HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54"

Átírás

1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

2 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy új készüléke megfeleljen a legmagasabb követelményeknek, használata és karbantartása egyszerű legyen. A készüléket úgy tervezték, hogy a hangot erősítés után továbbítsa fülébe, a legtöbb helyzetben jó hallást biztosítva. Az erősítés az Ön hallási képességeinek megfelelően történik, az audiológus előírásai alapján. Szükségletei szerint különböző funkciók állíthatók be hallókészülékén. A készülék beállításait audiológusa az ismertető vonatkozó bekezdéseiben jelölte meg. Az utolsó oldalon találja meg hallókészüléke összes beállításának áttekintését. Kérjük, gondosan tanulmányozza át ezt az ismertetőt, mielőtt készülékét használni kezdi, hogy előnyeit maximálisan ki tudja használni. Ha hallókészüléke használatával és karbantartásával kapcsolatban bármilyen kérdése merül fel, hívja audiológusát HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

3 Használati javaslat A hallókészülék használatának célja, hogy a hangot erősítés után továbbítsa a fülbe, és ezzel kompenzálja a hallásvesztést. Hallókészüléke az enyhétől a súlyosig terjedő hallásvesztés esetében ajánlott HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

4 Fontos megjegyzés Kérjük, hogy mielőtt hallókészülékét használni kezdi, gondosan tanulmányozza át ezt a füzetet, mert fontos instrukciókat és információkat tartalmaz a hallókészülék és az elemek használatával és kezelésével kapcsolatban. Figyelmeztetés A hallókészüléket erős kimeneti szinten is be lehet állítani. Beállított készüléket soha ne engedje, hogy más használja, mert ezzel maradandó halláskárosodást okozhat HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

5 Tartalomjegyzék 10-es elemmel működő készülék ábrája (IIC, CIC, MIC, ITC, HS) 7a 312-es elemmel működő készülék ábrája (ITC, HS, FS) 7b 13-as elemmel működő készülék ábrája (ITC, HS, FS) 7c Figyelmeztetés 9 Első használat 14 Elemcsere 15 Ki/Be kapcsolás 17 Bal/jobb fül jelölése 18 Hallókészülék behelyezése 19 Hallókészülék eltávolítása 22 Önálló program szabályozás nyomógombbal 23 Jobb Bal program szabályozás nyomógombbal 24 Jobb Bal hangerő szabályozás nyomógombbal 25 Jobb Bal program és hangerőszabályozás nyomógombbal 26 Jobb Bal program és hangerőszabályozás nyomógombbal és potméterrel 28 Hangerő szabályozás potméterrel 30 Folytatás a következő oldalon HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

6 Telefontekercs (választható) 33 Autofon (választható) 34 Hallókészüléke karbantartása 36 Hallókészüléke tisztítása 37 ProWax szűrő cseréje 40 T-Cap mikrofon filter cseréje (10-es elemméretű készülék esetén) 42 O-Cap mikrofon filter cseréje (312 és 13-as elemméretű készülék esetén) 44 Vegyszerek és hő elkerülése 46 Nyolc egyszerű lépés a jobb hallás érdekében 47 Általános problémák és azok megoldása 52 Vezeték nélküli tartozékok 54 Nemzetközi jótállás 55 Garancia tanúsítvány 56 Mobiltelefon 57 Technikai információk 59 Hallókészüléke beállításainak áttekintése HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

7 10-es elemmel működő készülék ábrája (IIC, CIC, MIC, ITC, HS) Mikrofon bemenet, T-Cap mikrofon szűrővel Elemajtó fogantyúval Jobb/bal jelölés Hang kimenet wax filter-rel (ProWax) Nyomógomb (válsztható) Kihúzószál Kihúzószál Szellőző furat Szellőző furat IIC = Invisible-In-the-Canal CIC = Completely-In-the-Canal MIC = Mostly-In-the-Canal ITC = In-The-Canal HS = Half-Shell 7a HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

8 Fontos megjegyzés Amikor hallókészülékét nem használja, különösen éjszaka, nyissa ki teljesen az elemtartót, hogy a levegő jól átjárja! HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

9 312-es elemmel működő készülék ábrája (ITC, HS, FS) 1 vagy 2 mikrofon bemenet, O-Cap mikrofon szűrővel Hangerőszabályzó (válsztható) Nyomógomb (válsztható) Hang kimenet wax filter-rel (ProWax) Nyomógomb (válsztható) Szellőző furat Elemajtó fogantyúval ITC = In-The-Canal HS = Half-Shell FS = Full-Shell Szellőző furat 7b HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

10 Fontos megjegyzés Amikor hallókészülékét nem használja, különösen éjszaka, nyissa ki teljesen az elemtartót, hogy a levegő jól átjárja! HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

11 13-as elemmel működő készülék ábrája (ITC, HS, FS) Nyomógomb (válsztható) Szellőző furat 1 vagy 2 mikrofon bemenet, O-Cap mikrofon szűrővel Hang kimenet wax filter-rel (ProWax) Hangerőszabályzó (válsztható) Szellőző furat ITC = In-The-Canal HS = Half-Shell FS = Full-Shell Nyomógomb (válsztható) 7c HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

12 Fontos megjegyzés Amikor hallókészülékét nem használja, különösen éjszaka, nyissa ki teljesen az elemtartót, hogy a levegő jól átjárja! HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

13 Figyelmeztetések Készüléke használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az általános figyelmeztetést, és a füzet teljes tartalmát. A hallókészülékek használata A hallókészülékeket csak a audiológus utasításainak megfelelően szabad használni. Helytelen használat azonnali és helyrehozhatatlan halláskárosodást okozhat. Soha ne engedje, hogy hallókészülékeit más használja, mert a helytelen használat helyrehozhatatlan halláskárosodást okozhat. Choking Hazards A hallókészülékek, azok részei, és az elemek nem játékok, és ezért azokat gyermekek és olyan személyek elől, akik lenyelhetik vagy más módon kárt okozhatnak velük magukban, gondosan elzárva kell tartani. Gyermekek és szellemileg korlátolt személyek előtt ne cseréljen elemet, és ne változtasson a készülék beállításán. A használt elemeket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek és szellemileg korlátolt személyek nem férhetnek hozzá. Ellenőrizze gyógyszereit, mielőtt beveszi őket, mert volt rá eset, hogy az elemeket fölcserélték a gyógyszerrel HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

14 Figyelmeztetések Soha, semmilyen okból ne vegye hallókészülékét, vagy az elemet a szájába, mert csúszóssága révén könnyen lenyelhető. A legtöbb Oticon hallókészülék igény szerint elemzárral látható el. Ez különösen javasolt gyermekek és szellemileg korlátolt személyek esetében. Az elem vagy a hallókészülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. Elemhasználat Csak audiológusa által ajánlott elemet használjon. A rossz minőségű elemek kifolyhatnak, és sérülést okozhatnak. Soha ne próbálja az elemet újratölteni, mert az robbanásveszélyes és súlyos sérülést okozhat. Az elemek elégetése szintén robbanásveszélyes és sérülést okozhat. A hallókészülékek működési zavarai A hallókészülékeknél működési zavar léphet fel, ha az elem kimerült, vagy ha a csőbe nedvesség vagy fülzsír kerül. Ezt a lehetőséget különösen akkor kell szem előtt tartania, ha közlekedésben vesz részt, vagy más okból kell figyelmeztető jeleket észlelnie HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

15 Figyelmeztetések Aktív implantátumok Az aktív implantátumot használókat figyelmeztetni kell. Általános tanács, kövesse az iránymutatást, ajánlott a defibrillátorok és pacemakerek gyártóitól mobiltelefon használatára vonatkozóan: Aktív implantátum viselése esetén és mindig tartsa min. 15 cm távolságra hallókészülékét. Lehetőség szerint az ellenkező oldalon viselje a mágneses telefont, mint ahol az implantátum van. Agyi implantátum esetén kérjük forduljon az implantátum gyártójához, az estleges kockázatok lehetősége miatt. A készülék tárolására szolgáló dobozban beépített mágnes van. Ha implantátuma van, mint pacemaker vagy defibrillátor, a dobozt nem szabad mellényzsebben, vagy a mellkas közelében viselni. Robbanásveszélyes anyagok Hallókészüléke energiaforrása nem termel elegendő energiát ahhoz, hogy normál használat mellett tüzet okozzon. A hallókészülék nemzetközi normáknak való megfelelését nem tesztelték robbanásveszélyes térben, ezért nem tanácsos a készüléket ilyen közegben használni HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

16 Figyelmeztetések Röntgen, CT, MR, PET szűrés és elektromos terápia Röntgen, CT, MR, és PET szűrések, elektromos terápia, és műtétek során vegye le készülékét, mert megrongálódhat az erős mezőben. Erős (Power) készülékek Különös gonddal kell kiválasztani, illeszteni, és használni azokat a hallókészülékeket, amelyeknél a maximális hangnyomás meghaladja a 132 db SPL-t (IEC 711), mert ellenkező esetben a használó meglévő hallása is sérülhet. Lehetséges mellékhatások A hallókészülékek vagy fül-illesztékek felgyorsíthatják a fülzsírtermelést. Az egyébként nem-allergén anyagok, amelyeket a hallókészülék gyártásánál használnak, ritkán bőrirritációt, vagy más, szokatlan jelenséget okozhatnak. Ennek előfordulása esetén forduljon orvoshoz HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

17 Figyelmeztetések Interferencia Hallókészülékét gondos interferencia tesztnek vetették alá a legszigorúbb nemzetközi előírásoknak megfelelően. Ennek elenére elfőrdulhat, hogy hallókészüléke és más készülékek között interferencia keletkezik, pld egyes mobiltelefonok, hangszerek, és üzleti riasztórendszerek esetében. Ennek előfordulása esetén növelje meg hallókészüléke és a másik eszköz közötti távolságot. Fülzsírgát rendszer Ha a készülék hang kimenete ProWax szűrővel van ellátva, kövesse a ProWax filter cseréje leírtak szerint. Mindig ugyanazt a típusú szűrőt használja, mint ami eredetileg mellékelve van a készülékhez. Ha kérdése vagy problémája van a fülzsírszűrő rendszer cseréjével kapcsolatban, keresse meg audiológusát HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

18 A hallókészülék első alkalommal történő bekapcsolása A hallókészülék speciális elemmel működő miniatűr elektromos készülék. Bekapcsolásához az elemtartóba új elemet kell helyezni. A hallókészülék akkor lép működésbe, amikor az elemtartót bezárja. Néhány másodpercbe telik, amíg hangot továbbít. Induláskor a készülék csengő hangot ad. Az elemtartó bezárása után helyezze fel hallókészülékét. Ha a hallókészüléket bekapcsoláskor a kezében tartja, fütyülő hangot hallhat, ami megszűnik akkor, amikor megfelelően a fülbe helyezik HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

19 Elemcsere A megfelelő elemméret enek a füzetnek az első bekezdésében, a készülék áttekintésénél található meg. Az elemek teljesítménye eltérő. Kérje audiológusa tanácsát a jóminőségű elem kiválasztásában. A kimerült elemet azonnal ki kell cserélni. A készülék 2 sípjelet hallat, amikor ideje elemet cserélni. Ez az előzetes figyelmeztetés rövid időközönként megismétlődik addig, amíg az elem teljesen kimerül. Az elem röviddel az első figyelmeztetés után kimerülhet, de működhet is még egy néhány órán át. Ha az elem kimerül, a készülék kikapcsol. Ekkor 4 sípjel hangzik el, jelezve, hogy a készülék nem működik tovább. Cseréljen elemet HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

20 Az elemcsere során kövesse az alábbi utasításokat: Nyissa ki teljesen az elemtartót, a készülék alján lévő kiugró szélének megnyomásával. Segítségül használhatja a többfunkciós eszköz végén elhelyezkedő mágnest. Távolítsa el az elem + oldalán lévő ragasztós címkét. Az új elemet a többfunkciós eszköz mágneses végével helyezheti be. Ügyeljen rá, hogy a pozitív (+) jel az elemtartó pozitív jelével szembe kerüljön. Zárja be az elemtartót. Ha az elem felületére nedvesség került, használat előtt törölje le. Elemcsere után néhány másodpercbe telik, amíg az elem működni kezd. Az elemek kezelésében segítségére lehet a többfunkciós eszköz végén elhelyezett mágnes. MultiTool HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

21 Készüléke Be/Kikapcsolása Hallókészülékét az elemtartó teljes bezárásával kapcsolja BE. Amikor az elemtartót bezárja, a készülék csengő hangot ad, ezzel jelzi, hogy működésbe lépett. Kikapcsoláshoz nyissa meg finoman az elemtartót kattanásig. Az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében amikor nem használja, kapcsolja KI készülékét. fontos megjegyzés Amikor nem használja készülékét, különösen éjszaka, vagy amikor hosszabb ideig nincs rá szüksége, teljesen nyissa ki az elemtartót, hogy a levegő jól átjárja! BE KI HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

22 Bal/Jobb fül jelölés A hallókészülékeket a fül sajátosságainak megfelelően illesztik, ami azt jelenti, hogy amennyiben két készüléke van, a bal a jobbtól eltérően van kialakítva és programozva. Ezért fontos, hogy megkülönböztethetőek legyenek. Ennenk megkönnyítésére színes jelzést alkalmazunnk. A KÉK szöveg vagy kék jelzés a BAL készülékre vonatkozik. A PIROS szöveg vagy jelzés a JOBB készüléket jelöli. Up-indicator HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

23 Hallókészülék behelyezése A hallókészülék hegyét helyezze hallójáratába. Finoman húzza le fülét, és ha szükséges, enyhe csavarással helyezze be a hallójáratba, annak természetes kontúrját követve. fontos megjegyzés Az elemtartót ne használja fogantyúként a készülék behelyezése és kivétele során, mert azt nem erre tervezték HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

24 1. A kihúzószálnál megfogva helyezze a készülék elejét a hallójáratába. A színes jelölésnek felfelé kell néznie. 2. Óvatosan húzza a fülét hátra és nyomja a hallókészüléket a hallójáratba. 3. Az ujja hegyét használva óvatosan nyomja meg a készüléket. 4. Nyomja tovább óvatosan, míg a hallókészülék teljesen illeszkedik a hallójáratába. Kezdetben, előfordulhat, hogy némi kényelmetlenséget érez hallójáratában a készülék behelyezésekor HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

25 HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

26 A hallókészülék eltávolítása A kihúzószálnál fogja meg a hallókészüléket. Óvatosan húzza ki a készüléket a hallójáratból. Hasznos lehet még, hogy óvatosan hátra húzza a fülét, úgy mint tette a készülék behelyezésekor. FONTOS MEGJEGYZÉS Az elemtartót NE HASZNÁLJA fogantyúként a készülék behelyezése és kivétele során, mert azt nem erre tervezték HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

27 Önálló program szabályozás nyomógombbal Audiológusa által beállított különböző programok állhatnak rendelkezésre hallókészülékében. Mikor a hallókészülék be van kapcsolva, akkor az 1. program kapcsol be. Nyomógomb Programváltás a bal készülékben Programváltás a jobb készülékben Nyomja meg a nyomógombot röviden a programváltáshoz. A hallókészülék hangjelzést fog adni. A hangjelzések száma jelzi, hogy melyik programot használja (1 csippanás = 1. program) HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

28 Jobb Bal program szabályozás nyomógombbal Audiológusa által beállított különböző programok állhatnak rendelkezésre hallókészülékében. Mikor a hallókészülék be van kapcsolva, akkor az 1. program kapcsol be. Nyomógomb Előző program a sorban Következő program a sorban Nyomja meg a nyomógombot röviden a programváltáshoz. Mindkét készülék programot vált, és hangjelzést ad. A hangjelzések száma jelzi, hogy melyik programot használja (1 csippanás = 1. program) HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

29 Jobb Bal hangerő szabályozás nyomógombbal Amikor a hallókészülékét bekapcsolja, akkor az ajánlott hangerővel kezd el működni. Nyomógomb Hangerő le Hangerő fel Nyomja meg a nyomógombot röviden, a hangerő beállításához. Mindkét készülékben megváltozik a hangerő és egy klikk hangot hall. A dupla hang (beep) jelzi, hogy elérte a kívánt hangerőt. Megjegyzés: A hangerő értékek különbözőek lehetnek készülékenként. Lásd utolsó oldal HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

30 Jobb Bal program és hangerőszabályozás nyomógombbal Amikor a hallókészülékét bekapcsolja, az 1.program kapcsol be, és ajánlott hangerőn kezd el működni. Nyomógomb Röviden nyomja: Hangerő (-) 2 mp-ig. nyomja: Program (-) Röviden nyomja: Hangerő (+) 2 mp-ig. nyomja: Program (+) HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

31 A program változtatáshoz tartsa a nyomógombot 2 másodpercig benyomva. Mindkét készülékben megváltozik a program, és ezt hangjelzés is kíséri. (1 csippanás = 1. program). Nyomja meg a nyomógombot röviden, hogy beállítsa a hangerőt. Mindkét készülékben változik a hangerő, és egy kattanást hall, hogy az Ön változtatta a hangerőt. Egy dupla hangjelzés jelzi, hogy elérte a kívánt hangerőt. Megjegyzés: A hangerő értékek különbözőek lehetnek készülékenként. Lásd utolsó oldal HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

32 Jobb Bal program és hangerő-szabályozás nyomógombbal és potméterrel Amikor a hallókészülékét bekapcsolja, az 1.program kapcsol be, és ajánlott hangerőn kezd el működni. Nyomja meg a nyomógombot röviden a programváltáshoz. Mindkét készülékben megváltozik a program, és ezt hangjelzés is kíséri. (1 csippanás = 1. program). A hangerőszabályzó kerekét az ujjbegyével tudja működtetni és elforgatható mindkét irányban. Amikor beállítja a hangerőt, a készülék egy klikk hangot ad, a hangerő visszaigazolására. Egy dupla hangjelzés jelzi, hogy elérte a kívánt hangerőt Megjegyzés: A hangerő értékek különbözőek lehetnek készülékenként. Lásd utolsó oldal HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

33 Program váltás Hangerő szabályozás Nyomógomb Hangerő szabályozó Megjegyzés: A nyomógomb és a hangerő szabályozó az ellentétes fülön is elhelyezkedhet HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

34 Hangerő szabályozás potméterrel Független Jobb Bal Amikor a hallókészülékét bekapcsolja, ajánlott hangerőn kezd el működni. A hangerőszabályzó kerekét az ujjbegyével tudja működtetni és elforgatható mindkét irányban. Amikor beállítja a hangerőt, a készülék egy klikk hangot ad, a hangerő visszaigazolására. Egy dupla hangjelzés jelzi, hogy elérte a kívánt hangerőt Lehet akár a független, vagy a jobb oldali hangerőállítás. Független: A hangerő a jobb és a bal készülékben függetlenül szabályozható. Jobb Bal: Mindkét készülékben megváltoztatja a hangerőt. Megjegyzés: A hangerő értékek különbözőek lehetnek készülékenként. Lásd utolsó oldal HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

35 Hangerő szabályozó Hangerő ( ) (+) HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

36 137796HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

37 Telefontekercs (választható) A telefontekercs indukciós zárt áramkörű rendszerek hangjeleinek vételére szolgál. A telefontekercset telefonbeszélgetésekre* és színházi, templomi, vagy előadótermi tekercs rendszerek céljára tervezték. A telefontekercs a nyomógombbal hozható működésbe. Működő állapotban bizonyos számú hangjelzést hallat. Olvassa el az utolsó oldalon a Hallásprogram leírást, amelyben a telefontekercs program is szerepel. *Ehhez olyan telefonra van szükség, amelyben beépített tele-loop van. A tele-loop gyakran előforduló hallássegítő, és a hallókészülékben lévő telefontekercsbe továbbítja a hangot HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

38 Autofon (választható) A hallókészüléknek lehet beépített Autofon funkciója. Amikor a hallókészülék telefon hallgató közelében van, az Autofon aktiválja a Telefon programot. A telefon program működését néhány sípjel jelzi. Amikor befejezi telefonbeszélgetését, a hallókészülék automatikusan visszakapcsol az előbbi programra. Nem minden telefon tudja az Autofont aktiválni. Szükség lehet arra, hogy a telefonhallgatóba egy speciális mágnest helyezzenek be. Kövesse a külön útbaigazítást a mágnes behelyezésére, melyet audiológusától kaphat meg HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

39 FIGYELMEZTETÉS Ha autofon mágnest használ: Tartsa a mágnest gyermekektől és háziállatoktól elzárva. Ha valaki lenyeli, azonnal forduljanak orvoshoz. Ne viselje a mágnest mellényzsebben, és mindig tartsa min. 30 cm távolságra esetleges aktív implantátumtól. Lehetőség szerint az ellenkező oldalon viselje a mágneses telefont, mint ahol az implantátum van. Tartsa a mágnest min. 30 cm-re bankkártyájától, és bármilyen, mágnesre érzékeny készüléktől HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

40 Hallókészüléke karbantartása Tisztítsa meg teljesen a fülzsírtól a szellőző furat környékét és a mikrofon bemeneteket, valamint a hang kimenet körül a többfunkciós szerszám ecset részével. Ellenőrizze, hogy a szűrők a helyén maradjanak. Megkeményedett lerakódást a MultiTool segítségével távolíthatja el. Győződjön meg róla, hogy nincs fülzsír a mikrofon nyílások egyikében sem, mert az csökkenti a készülék teljesítményét. Amikor hallókészülékével foglalatoskodik, tartsa puha felület fölött, hogy esetleges leesése esetén elkerülje a készülék sérülését. Éjszakai nyugalomban: Győződjön meg róla, hogy nincs fülzsír a készülék semelyik nyílásában sem, mert az csökkenti a készülék teljesítményét. Nyissa ki az elemtartót, hogy a levegő átjárja HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

41 A készülék tisztítása A készülék tisztításához egy sor kiváló eszköz áll rendelkezésre. A többfunkciós eszközzel biztosítható a készülék megfelelő karbantartása. Többfunkciós eszköz (MultiTool) Csavarhúzó Mágnes Fedél Kefe Nyél A kefét szükség szerint cserélje.csak ki kell lhúznia az eszközből, és az újat behelyezni. Az újat feszesen nyomja be a markolatba. Keféket audiológusától szerezhet be. Használja a törlőruhát a készülék felületének tisztára törléséhez. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Magát a hallókészüléket soha nem szabad mosni, vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni! HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

42 Itt van, hogyan... Tisztítsa meg a fülzsírtól teljesen a szellőzőfuratot és a környékét, a mikrofonnyílásokokat, és a hangkimeneti nyílást a kefével. Megkeményedett üledéket a MultiTool segítségével távolíthatja el. A szellőzőfuratba nyomja be a kefét, miközben csavar rajta egy kicsit, így tudja megtisztítani. Mikrofon bemenet tisztítása 38 Szellőzőfurat tisztítása HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

43 Ha a szellőző furat nagyon apró, egy speciális szerszámra lehet szüksége a tisztításhoz. Audiológusa szívesen ad tanácsot. Furat-tisztító, apró szellőzőfuratokhoz Egy ruhával törölje át a készülék külsejét. Ha a fehér waxfilter (ProWax: lásd 40.old) szemmel láthatóan szennyeződött vagy eltömődött fülzsírral, ki kell cserélni. Ha a mikrofon waxfilter (O-Cap vagy T-Cap: lásd 7a, 7b vagy 7c) szemmel láthatóan szennyeződött vagy eltömődött fülzsírral, ki kell cserélni HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

44 ProWax szűrő cseréje 1. Vegye ki a szerszámot a műanyag tartóból. Az eszköznek két ága van, egy a ProWax eltávolítására (A), a másik pedig egy új ProWax-al van ellátva (B). 2. Nyomja be az üres eltávolító véget a meglévő ProWax szűrőbe. 3. Távolítsa el a szerszámot és a használt szűrőt is. Ha a szűrő nem jön ki egy egyenletes húzással, próbálja megdönteni a szerszámot egy kicsit, amikor kihúzza. 4. Az eszköz másik ágát használva helyezze be az új szűrőt a bemeneti nyílásba. 5. Eltávolítva a szerszámot, a készülékben marad az új ProWax szűrő. 6. Dobja ki a szerszámot HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

45 1 B 2 3 A HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

46 T-cap mikrofon filter cseréje (10-es elemmel működő készülékek) 1. Vegye ki a szerszámot a csomagolásból. A szerszámnak két vége van, egyik az T-Cap eltávolítására (A), a másik vége pedig az új T-Cap behelyezésére szolgál. 2. Az eltávolító véget nyomja a használt T-Cap szűrőbe. 3. Emelje ki a használt szűrőt. 4. A szerszám másik végét helyezze az új T-Cap-el a bemeneti nyílásába és enyhén csavarja meg a szerszámot úgy, hogy az új T-Cap szabadon bent maradjon. 5. Dobja ki a szerszámot HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

47 1 2 A T-Cap Nyél B HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:55

48 O-Cap mikrofon szűrő cseréje (312 és a 13 elemmel működő készülékek) 1. Vegye ki a szerszámot a csomagolásból. A szerszámnak két vége van, egyik az O-Cap eltávolítására (A), a másik vége pedig az új O-Cap behelyezésére szolgál. 2. Nyomja bele az eltávolító véget a használt szűrőbe. 3. Húzza ki a használt szűrőt a szerszám segítségével. 4. A szerszám másik végével (1) helyezze be az új O-Cap szűrőt a bemeneti nyílásba. 5. Eltávolítva a szerszámot az O-Cap szűrő (1) a helyén marad. A fogantyút eldobhatja. (2). Amennyiben készülékének 2 mikrofon nyílása van, ugyanazt az eljárást kövesse a második O-Cap szűrővel is HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

49 1 2 A O-Cap Nyél B HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

50 Kerülje a hőt, nedvességet, és vegyszereket. Hallókészülékét soha ne tegye ki erős hőhatásnak, pl. ne hagyja napon parkoló autóban. Tilos mikrohullámú, vagy egyéb sütőben szárítani. A kozmetikumokban, hajlakkban, parfümökben, borotválkozás utáni arcszeszben lévő vegyszerek, napolaj, és rovarok elleni szerek tönkretehetik hallókészülékét. Ilyen szerek használata előtt hallókészülékét mindig el kell távolítani, és visszahelyezés előtt meg kell várni, amíg a szer felszívódik. Hallókészüléke visszahelyezése előtt gondosan törölje kezét szárazra HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

51 Nyolc egyszerű lépés a jobb hallás érdekében Időt igényel, hogy új hallókészülékét megszokja. Személyenként változó, hogy kinek, mennyi időre van szüksége ehhez. A megszokás sok tényezőtől függ, mint pl., hogy használt-e már hallókészüléket korábban, és hogy milyen mértékű a halláskárosodása. 1. Otthoni nyugalomban Kezdjen alkalmazkodni az új hangokhoz. Hallgassa a különböző háttérzajokat, és próbálja ezeket megkülönböztetni. Számos hang most más, mint ahogy azt korábban megismerte. Tanulja meg felismerni ezeket. Idővel megszokja majd a környezetében előforduló halk hangokat is - ha nem, keresse fel hallás szakértőjét. Ha a készülék használata közben kifárad, kapcsolja ki és pihenjen. Fokozatosan egyre huzamosabb ideig tudja majd használni, míg képes lesz kényelmesen viselni egész nap HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

52 2. Beszélgetés egy másik személlyel Üljön le valakivel egy csendes szobában. Helyezkedjenek egymással szemben, hogy partnere arckifejezéséből is olvasni tudjon. Egyes új beszédhangokat kezdetben zavarónak találhat. Miután az agy megszokja az új beszédhangokat, tisztábban hallja majd a beszédet. 3. Rádió vagy TV hallgatása Először híreket hallgasson, mivel a bemondók általában érthetően beszélnek. Később próbálkozzon más programokkal is. Ha nehézségei vannak a TV vagy rádióhallgatás során, kiegészítőkkel kapcsolatos további információért forduljon audiológusához. 4. Beszélgetés társaságban A társaságban történő beszélgetéskor általában sok háttérzaj észlelhető. Ilyen helyzetben arra a személyre figyeljen, akit hallani akar. Ha valamit nem ért jól, kérje meg partnerét, hogy ismételje meg HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

53 5. Telefontekercs használata templomban, színházban, vagy moziban Templomok, színházak, és egyéb középületek gyakran rendelkeznek zárt áramkörű rendszerekkel. Ezek vezeték nélkül bocsátanak ki hangokat, melyeket a telefontekercs közvetlenül hallókészülékébe továbbít. Jellemzően a kibocsátott jelek megmutatják, hogya hely rendelkezik-e telefontekercs rendszerrel. Részletes tájékoztatást ezzel kapcsolatban audiológusától kaphat. 6. Telefon használata Amikor telefonál, a kagyló végét döntse arccsontjához, és tartsa közel a hallókészülék mikrofonjához. Így a hang egyenesen a mikrofonba jut, és a hallókészülék nem sípol, és a körülmények megfelelőek a beszédértéshez. Beszéljen közvetlenül a kagylóba, hogy a másik fél is jól értse Önt HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

54 Ha nehézségei vannak a telefon használatával, forduljon szakemberhez, aki az Oticon ConnectLine rendszer vagy további hallás segítő kiegészítőkre vonatkozó tanácsot tud adni. Amennyiben készüléke rendelkezik telefontekerccsel (és telefonja beépített hurokrendszerrel), a telefon programra kapcsolva jobb hangátvitel érhető el. Ne feledje, hogy a telefontekercs mágneses hullámok észlelésével működik. Sok elektromos készülék, pld. a fax gépek és számítógépek mágneses hullámokat bocsátanak ki. Ezért telefonját legalább 2-3 m távolságban helyezze el ezektől a készülékektől, amikor telefon tekercs programot használ. 7. Vezeték nélküli és mobil telefonok Hallókészüléke megfelel a legszigorúbb nemzetközi elektromágneses kompatibilitás előírásainak. Azonban nem minden mobil telefon hallókészülék kompatibilis. A zavarás különböző fokozatai az adott mobiltelefon tulajdonságaitól függnek. Ha nehézségei vannak a mobiltelefon használattal, audiológusa adhat tanácsot további tartozékokról, amelyek segítik a jobb hallást HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

55 8. Használja a készüléket egész nap A jó hallás alapvető feltétele a hallókészülék egész napos kényelmes használata. Legtöbbször a rendszertelen használat okozza, hogy a készülék viselője nem élvezi a hallókészülék minden előnyét. Hallókészüléke nem hozza vissza normál hallását, és egészségi állapotból eredő hallásvesztést nem előz meg, és nem javít. Annyit tud biztosítani, hogy meglévő hallását jobban tudja használni. Ha két hallókészüléke van, mindig használja együtt őket. *Nem mindegyik típusnál elérhető HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

56 Általános problémák és azok megoldása Tünet Lehetséges okok Néma készülék Lemerült elem Eltömődött hang kimenet Eltömődött mikrofonnyílás Szórványos vagy csökkent hang Eltömődött hang kimenet Nedvesség Lemerült elem Sípoló hang A készülék rosszul van behelyezve Fülzsír van a hallójáratban Amennyiben fentiek egyike sem oldja meg a problémát, forduljon audiológusához HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

57 Megoldás Cseréljen elemet Tisztítsa meg a hangkimenetet vagy cserélje ki a ProWax-ot Tisztítsa meg a hangbemenetet vagy cserélje ki a szűrőt (T-Cap vagy O-Cap) Tisztítsa meg a hangkimenetet vagy cserélje ki a ProWax-ot Száraz ruhával törölje meg az elemet és a készüléket Cseréljen elemet Helyezze be újra a készüléket old. 37, 38, old. 38, 39, old. 37, 38, old. 46 old old old. Vizsgáltassa meg orvossal a hallójáratát HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

58 Vezeték nélküli kiegészítők ConnectLine Mint tartozék a vezeték nélküli hallókészülékhez különféle eszközök lehet csatlakoztatva. A ConnectLine csatlakoztathatja a hallókészülékét számos média- és hangforrásokhoz. Ez lehetővé teszi, audio jelek fogadására a TV, telefon, zenelejátszók, PC vagy egy külső mikrofonról vezeték nélkül a hallókészülékbe. A részletes információkért keresse fel a oldalt, vagy keresse fel audiológusát. Nem elérhető IIC, CIC és MIC készülékeknél HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

59 Nemzetközi jótállás Az Oticon hallókészülékeknek anyag- és gyártási hiba esetén 12 havi garanciájuk van. A jótállás a készülékben felmerülő gyártási és anyaghiba esetén érvényes, és nem terjed ki a kiegészítőkre, mint pld. az elemek, csövek, fülzsírgát, stb. Helytelen használatból, túlhordásból, balesetből, hozzá nem értő által történő javításból, ha a készüléket korróziónak tették ki, a fül fizikai megváltozásából, a készülékbe került idegen anyagból vagy nem megfelelő beállításból eredő hibákra NEM terjed ki a jótállás, és érvényteleníthetik azt. A fenti garancia semmi befolyással nem bír arra az esetre, ha a helyileg érvényes áruforgalmi törvények további jogokat biztosítanak a készülék használójának. Hallás szakértője a fentieken túl további garanciákat biztosíthat, ezekkel kapcsolatban kérje tanácsát. Ha szervizre van szüksége Forduljon audiológusához, aki a kisebb problémákat illetve a beállítás változtatását helyben megoldja HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

60 Jótállási bizonyítvány Tulajdonos neve: Forgalmazó: Forgalmazó címe: Forgalmazó telefonszáma: Vásárlás időpontja: Garancia időpontja: Bal készülék: Jobb készülék: hónap: gy.sz.: gy.sz.: Elem méret: HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

61 Mobiltelefon Egyes esetekben a hallókészülék használók beszámoltak arról, hogy mobil telefon használat esetén zúgó hangot hallanak. Ez azt mutatja, hogy a mobil telefon és a hallókészülék nem kompatibilis. Az ANSI C63.19 szabvány értelmében (ANSI C vezeték nélküli kommunikációs rendszerek és hallókészülékek kompatibilitásának mérésére vonatkozó Általános Amerikai Nemzeti Módszer) egy bizonyos hallókészülék és mobiltelefon kompatibilitása úgy jelezhető, hogy a hallókészülék immunitásának értékét hozzáadják a mobiltelefon kibocsátásának értékéhez. Pld. ha a hallókészülék besorolása 2 (M2/T2) és a telefon besorolása 3 (M3/T3), a kombinált besorolás 5 lesz. Minden kombinált besorolás, ami legalább 5-ös, normál használat -ra alkalmas; a 6-os vagy annál magasabb kombinált besorolás kiváló teljesítmény -t mutat HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

62 Ennek a készüléknek az immunitása a hallásvesztés szintjétől függ. Lásd alábbi táblázat: Hallásvesztés M3/T3 M4/T3 Az eszközök teljesítményéhez mérések, kategóriák és az osztályozáshoz a legjobb információkon alapulnak, de nem tudja garantálni, hogy minden felhasználó elégedett lesz. FONTOS megjegyzés Egyes hallókészülékek eltérő teljesítményt nyújtanak az egyedi mobiltelefonokkal használva. Ezért kérjük, hogy a hallókészüléket próbálja ki mobiltelefonjával is, és ha tervezi, hogy új mobiltelefont vásárol, mielőtt megveszi, próbálja ki hallókészülékével További útbaigazítást a Hallókészülékek kompatibilitása digitális vezeték nélküli mobil telefonokkal című tájékoztató tartalmaz, melyet a telefon forgalmazójától szerezhet be HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

63 Technikai információk A hallókészülék rádió transzmittert tartalmaz, mely rövidhullámú mágneses indukciós technológiát használ a 3.84 MHz-en. A transzmitter mágneses mező erőssége <-42 dbµa/m@10m. A rádió rendszer sugárzása jóval az emberek számára meghatározott nemzetközi sugárzási határérték alatt van. Összehasonlításképpen, a hallókészülék sugárzása alacsonyabb, mint pld. a halogén lámpáké. számítógép monitoroké, mosogatógépeké, stb. Ami az elektromágneses kompatibilitást illeti, a hallókészülék megfelel a nemzetközi követelményeknek. A készülék kis mérete miatt minden jóváhagyási jelölés ebben a dokumentumban található HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

64 A hallókészülék a következő jelöléssel ellátott modult tartalmazza: FCC ID: U28FU2ITE IC: 1350B-FU2ITE A készülék megfelel az Industry Canada FCC szabályok 15. fejezetének és az RSS-210-nek. A készüléken végzett bármilyen változtatás, mely nem az Oticon kifejezett engedélyével történik, érvénytelenítheti az FCC használati engedélyét HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

65 Kijelentjük, hogy ez a hallókészülék mindenben megfelel az 1999/5/EC Direktívák alapvető követelményeinek és előírásainak, és a megfelelést igazoló okirat az alábbi címen található: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark Elektronikus hulladékokat a helyi rendelkezések szerint kell kezelni. N HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

66 Hallókészüléke beállításainak áttekintése Hallókészülék Bal Jobb Igen Nem Hangerőszabályozás Igen Nem Igen Nem Programkapcsolás Igen Nem Igen Nem Némítás Igen Nem Hangerőszabályozó indiátorok Be Ki Jelzés min/max hangerőn Be Ki Be Ki Kattintások hangerő változtatásnál Be Ki Be Ki Sípjelek a kívánt hangerőnél Be Ki Elem indikátorok Be Ki Elemkimerülés jelző Be Ki HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

67 Program leírás Program szám HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

68 137796HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02: UK / 12.13

69 137796HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02: UK / 12.13

70 People First Középpontban az ember jelszavunk az akadálymentes kommunikáció, természetes párbeszéd, és a mindennapi életben való aktív részvétel lehetőségét ígéri az embereknek HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:56

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal

Részletesebben

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIC / MIC / ITC / ITE 119108HU_IFU_GET_ITE.indd 1 2012.02.11. 14:43:41 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk

Részletesebben

CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT

CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT CIC, MIC, ITC, HS/LP HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és karbantartása

Részletesebben

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű legyen, és hogy

Részletesebben

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Használati utasítás BTE Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy új készüléke megfeleljen a legmagasabb követelményeknek,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és karbantartása

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti Alta2 Nera2 Ria2 Használati utasítás minirite Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti 151088HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd 1 29/05/15 07:30 Bevezetés Ez a füzet végigvezeti, hogyan kell használni

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20: HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte 119848HU_IFU_Ino_miniBTE.indd 1 2013.02.05. 6:20:25 Köszönjük! Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékeinket választotta. Nagy hangsúlyt fektettünk arra, hogy a legjobb

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Bevezetés az útmutatóba Jelen útmutató bemutatja a hallókészülék használatát és karbantartását. Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót,

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató 02 sonic bliss A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Elemméret: Programszám 1 2 3 4 Jobb Hangkörnyezet Programváltó

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Gratulálunk ahhoz, hogy a Phonak Certéna hallókészüléket választotta. A Certéna a legmodernebb digitális és vezetéknélküli technológiát tartalmazza.

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez Használati és kezelési útmutató Egyéni hallójárati hallókészülékekhez 2 Köszönjük, hogy a Victofon Kft. egyéni hallójárati hallókészülékét választotta. A Victofon Kft. 1993-ban alakult, és országos audiológiai

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék A fülkagyló készülék áttekintése Áttekintés Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás......... 1 Elôkészületek

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

EM portos USB 2.0 elosztó

EM portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 EM1019 összekapcsolása... 3 3.0 EM1019 Használata... 4 4.0 Gyakran

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com Celebrate minibte Használati útmutató www.sonici.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Illesztési lehetőségek 07 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 08 A hallókészülék

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 5 1 A SurfLink távirányító állandóan be van kapcsolva, így készen áll arra, hogy együtt dolgozzon az Ön hallókészülékével. Távirányítóját lezárhatja, amikor nem használja

Részletesebben

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató PXC 550 Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5 Biztonsági útmutató Fontos biztonsági utasítások A termék használata előtt gondosan és teljesen olvassa el a megkapott használati utasítást, biztonsági útmutatót

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) v EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) 2 MAGYAR EM8660 - Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Bejárati ablak/ajtó

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

LEÍRÁS. A gyártó cég fenntartja a jogot a készülék és a tartozékok összeállításának előzetes értesítés nélküli módosítására.

LEÍRÁS. A gyártó cég fenntartja a jogot a készülék és a tartozékok összeállításának előzetes értesítés nélküli módosítására. HU LEÍRÁS A Kampó parkolóálláshoz B Levegőkivezető rács és HEPA szűrő C ON/OFF (BE/KI) lábkapcsoló D Nyílás a flexibilis cső csatlakozóvég illesztéshez E Porzsák tartórekesz nyitókar F Teljesítmény-szabályozó

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-JAV-K70 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-JAV-K70 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-JAV-K70 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. Jellemzők...3 2. A rendszer részei...4 3. Tartozékok...5 4. Telepítés...5 5. Bekötés...8 6. Működési leírás...11

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Ace primax. Használati útmutató

Ace primax. Használati útmutató Ace primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb

Részletesebben

FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE

FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE Használati utasítás FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE Nevara, Saphira, Juna Tartalomjegyzék A hallókészülék bemutatása 7 A hallókészülék használata lépésről lépésre 10 1. lépés: Az elem behelyezése

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A HALLÓKÉSZÜLÉKEK Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A hallókészülékeknek köszönhetően könynyebbé és kényelmesebbé válik a hallás. A legtöbb hangot jobban fogja hallani, a beszédet pedig

Részletesebben

Kivilágítható LCD kijelző. töltő aljzat HANGERŐ SZABÁLYOZÓ. gombok. külső hangszóró/ mikrofon csatlakozó BESZÉL. gomb

Kivilágítható LCD kijelző. töltő aljzat HANGERŐ SZABÁLYOZÓ. gombok. külső hangszóró/ mikrofon csatlakozó BESZÉL. gomb RÁDIÓ ADÓVEVŐ MT-500 TÍPUS Antenna MAGYAR BE/KI HÍVÁS Kivilágítható LCD kijelző övcsíptető CSATORNA VÁLASZTÓ ok hangszóró/mikrofon töltő aljzat HANGERŐ SZABÁLYOZÓ ok elemtartó ZÁRÓ fül A termék jellemzői

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................

Részletesebben