PLAZMAVÁGÓK CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.X.PLA.00
Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta, melynek gyártásánál a megbízhatóságot és a biztonságos használhatóságot vették a gyártók alapul. Az invertert alkotó minıségi alkatrészek garantálják a teljes megbíztahóságot és a könnyő felhaszálást. Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást, mielıtt használatba venné a gépet! CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT GYÁRTÓ KIJELENTI TEC.LA. S.r.l. Via Castel Morrone n. 15/c 16161 GENOVA ITALIA TELJES FELELİSSÉGGEL, HOGY AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLT TERMÉKEK, MELYEK A KÖVETKEZİ MÁRKANÉVVEL ÉS TÍPUSSAL RENDELKEZNEK: MODEL: CUTVERT 35/50 PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP A 2005 JANUÁR 1-TİL SZÁLLÍTÁSRA KERÜLİ MODELLEK ESETÉBEN MEGFELELNEK A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKET MEGHATÁROZÓ 89/336 EEC, 92/31 EEC ÉS 93/68 EEC DIREKTÍVÁKNAK FIGYELEMBE VÉVE AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETİSÉGET (EMC). KÜLÖNÖSEN MEGFELEL AZ EN 50199, EN 60974-1 ALAPELVEKBEN TÁMASZTOTT TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEKNEK, ÉS IPARI KÖRNYEZETBEN VALÓ FELHASZNÁLÁSRA AJÁNLOTT, NEM HÁZTARTÁSI CÉLOKRA. GENOVA, 2005. JANUÁR 1. ÜGYVEZETİ IGAZGATÓ CARLO CURLETTO 2
Tisztelt Vásárló, Reméljük, hogy az Ön által választott berendezés elégedettségére fog szolgálni, és ezáltal üdvözöljük Önt is az ERGUS tulajdonosok népes táborában. Termékünk megbízhatóságát és magas minıségét bizonyítja az is, hogy cégünk ISO 9000:2001 vállalatirányítási rendszerben mőködik. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...4 A PLAZMAVÁGÁS...6 A PLAZMAVÁGÓ GÉP LEÍRÁSA...7 1. A berendezés elhelyezése...7 2. A szállítás terjedelme...7 3. Az elılap kezelıszervei...8 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT...11 A PLAZMAVÁGÓ GÉPEK ÜZEMBE HELYEZÉSE...12 1. Hibajelenségek és lehetséges megoldások...14 2. Vágóteljesítmény...14 A PLAZMAVÁGÓ PISZTOLY KARBANTARTÁSA...15 A PISZTOLY BIZTONSÁGI FUNKCIÓJA...15 A PISZTOLY ROBBANTOTT ÁBRÁJA...16 TECHNIKAI ADATOK...19 KAPCSOLÁSI RAJZ...20 ALKATRÉSZLISTA...24 3
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Áramütés AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! Feszültség alatt ne érjen a gép alkatrészeihez Húzza ki a gép csatlakozóját a hálózatból, mielıtt bármi nemő beavatkozást végezne A hegesztı megfelelıen szigetelt kesztyő és védıruházat használatával ügyeljen arra, hogy teljesen el legyen szigetelve a munkadarabtól és a talajtól. Tartsa a munkadarabot és környezetét szárazon, nedves testtel ne hegesszen Ne dolgozzon párás, nedves területen Ne támaszkodjun a vágás alatt álló tárgyakra Védje a berendezést megfelelı elektromos kismegszakítóval Ne használja a gépet ha annak bármely balesetvédelmi része is hiányzik Bizonyosodjon meg arról, hogy a használt hálózat földelése tökéletes Robbanások Ne vágjon túlnyomás alatt álló tartályok közelében Ne vágjon olyan tárgyakat, melyek benzint, vagy más gyúlékony anyagot tartalmazhatnak Ne vágjon olyan területen, ahol robbanékony füst, gız, vagy gáz lehetséges Nitrogénnel történı vágás esetén ne használjon sérült vagy szivárgó gázpalackot Ne használjon olyan gázpalackot, amire nincs egyértelmően feltüntetve annak tartalma Ne tegye ki a gázpalackot sugárzó hıhatásnak Mindíg arra szakosodott, profi partnerrel töltesse meg a gázpalackot Ügyeljen rá, hogy a pisztoly a palackkal ne érintkezzen Cserélje ki azonnal a sérült gáztömlıt Tőz Ügyeljen a szikrák, a salak, vagy az izzó anyagok által okozott esetleges lángok elkerülésére Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkaterület fel van szerelve megfelelı tőzoltó berendezéssel Távolítsa el a gyúlékony és tőzveszályes anyagokat a munkaterületrıl Égés Védje a testét az égési sérülésektıl tőzálló védıruházat használatával. (kesztyő kötény lábbeli stb.) Használjon védıszemüveget Bizonyosodjon meg róla, hogy van a munkaterületen elsısegély-csomag Ne viseljen kontaktlencsét, a plazmaív intenzív hıhatása a szaruhártyára égetheti azt Cseréljen védıszemüveget, ha az megsérült, vagy nem megfelelı az adott munkához Várja meg, hogy a vágott felület kihőljön, mielıtt megérintené azt Gázok Vágás közben gázok és káros hatású fémes porfelhı képzıdik, ezért: Ha zárt területen dolgozik, használjon ventillátorokat, melyek a gázokat kifújják a térségbıl Tisztítsa meg a vágandó felületet az olyan vegyi anyagoktól, melyek hı hatására káros gázzá alakulhatnak Ne vágjon olyan munkadarabot megfelelı füstelvezetés nélkül, amely felülete vagy összetétele a következı anyagokat tartalamzza: ólom, kadmium, grafit, cink, króm, higany. FIGYELMEZTETÉS: a füstök kifújására és a levegı keringetésére soha ne használjon oxigént!!! Sugárzás A plazmaív sugárzással jár, ami károsíthatja a szemet és megégetheti a bırt. Ügyeljen a megfelelı védelemre! Zaj A plazmaív nem haladja meg a 80db zajszintet, megfelel az erre vonatkozó hatályos törvényeknek. Használjon fülvédıt vagy füldugót a kicsi, zárt helyen, vagy fejhez közel végzett munkák esetén, a halláskárosodás elkerülése végett. 4
Elektromágneses hatások Ez a plazmavágó berendezés megfelel az elektromágneses hatásokra vonatkozó törvényeknek és szabályoknak, és ipari környezetben történı használatra alkalmas. Mindemellett meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket ha az elektromágnesesség hatással lehet a következıkre: Adat továbbításra szolgáló rendszerek Kommunikációs berendezések Kapcsolótáblák Biztonsági berendezések Mérı és hitelesítı eszközök Szívritmus-szabályzóval (pacemaker) rendelkezı emberek A magas feszültség vagy frekvencia következtében létrejövı mágneses terek megzavarhatják a szívritmusszabályzót. A szívritmus-szabályzóval élık konzultáljanak az orvosukkal mielıtt használatba vennék a gépet, vagy mielıtt olyan területen dolgoznának, ahol az jelen van. Mozgatható részek Minden védelemre szolgáló burkolatot és géptartozékot tartson a helyén Tartsa a kezeit, haját és ruházatát távol a mozgó alkatrészektıl (ventillátor,huzal elıtoló MIG-nél). VESZÉLYT JELZİ EMBLÉMÁK ROBBANÉKONY ANYAG GYÚLÉKONY ANYAG ÁLTALÁNOS VESZÉLY MAGASFESZÜLTSÉG MÉRGEZİ ANYAG KÁROS FÉNYSUGÁRZÁS BALESET- ÉS MUNKAVÉDELMI JELZÉSEK BIZTONSÁGI LÁBBELI VISELETE KÖTELEZİ VÉDİRUHA VISELETE KÖTELEZİ VÉDİKESZTYŐ VISELETE KÖTELEZİ VÉDİSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZİ FÜLVÉDİ VISELETE KÖTELEZİ TŐZOLTÓ KÉSZÜLÉK ELSİSEGÉLY 5
A PLAZMAVÁGÁS Ez az eljárás alkalmas minden áramot vezetı anyag vágására, mint pl: vas rozsdamentes acél aluminium bronz réz, stb... A plazmavágás gyors, sorjamentes eljárás. Deformálás nélkül vágja el a legvéknyabb anyagokat is. Mindez a plazmaív rendkívül magas hımérsékletének köszönhetı (kb. 20,000 C), amelyet a berendezés áram és a levegıben lévı nitrogén (kb. 78%) felhasználásával állít elı. Ez a két alkotóelem a pisztoly fúvókáján keresztüljutva koncentrálódik, sőrő, stabil plazmavágó ívet alkotva. A pilot arc olyan ívgyújtási forma, mely a munkadarab érintésével vagy annak érintése nélkül hozza létre a vágóívet. A pisztolyfej hozzáérintésével gyújthat ívet akkor, ha a vágandó felület nem megfelelıen tiszta (pl. festékes, oxidálódott, vékony mőanyag borítással van ellátva, stb). Ezzel az ívgyújtási móddal elkerülheti a hagyományos, pilot-arc nélküli berendezéseknél elıforduló problémákat. Sőrített levegı Elektróda Fúvóka Munkadarab Védıfej Plazmavágó ív 6
A PLAZMAVÁGÓ GÉP LEÍRÁSA Az egyfázisú CUTVERT 35 ADV, PLASMA 404 DP és a háromfázisú PLASMA 707 DP, PLASMA 909 DP inverteres plazmavágó gépek kicsik, könnyőek, hordozhatók. Szénacél, rozsdamentes, aluminium és más fémek vágását teszi lehetıvé a plazma vágóívvel. Pilot-arc ívgyújtás: stabil, könnyen használható technológia, a könnyő gyújtás elısegítésére szolgál. A gépek fı alkotóelemei: 1. Vezérlı elektronika 2. Teljesítmény elektronika 3. HF (magasfrekvenciás) generátor (kivéve CUTVERT 35 ADV). A kis méret és súly ideálissá teszi ezeket a gépeket azok számára, akiknek sokat kell mozogniuk a különbözı munkaterületek között. Az inverter frekvenciája kiküszöböli a régi berendezések jellegzetes zaját. A vágás folyamata sokkal jobban vezérelt az elektronikai fejlesztéseknek köszönhetıen. Az ERGUS gépek gyártásánál felhasznált anyagok rendkívül jó minısége garantálja a hosszú élettartamot, és alacsony fenntartási költséget. A GÉP HASZNÁLATBA VÉTELE ELİTT OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST FIGYELMESEN. Az utasításokat követve elkerülheti a berendezés nem megfelelı üzembe helyezését. A nem szakszerő használat érvényteleníti a garanciát! AMENNYIBEN AZ ÁLTALÁNOSTÓL ELTÉRİ MÓDON SZERTENÉ HASZNÁLNI A BERENDEZÉST, KÉRJE KI A KERESKEDİJE TANÁCSÁT. A NEM HIVATALOS MÁRKASZERVIZ ÁLTAL VÉGZETT JAVÍTÁS ÉRVÉNYTELENÍTI A GARANCIÁT! Az ERGUS plazmavágókat professzionális munkavégzésre tervezték, szakképzett felhasználók részére. Ez a berendezés különösen nagy igénybevételre van felkészítve. A gép környezetének hımérséklete a következı értékek közt kell hogy legyen: 10 C és +40 C. 1. A berendezés elhelyezése Ügyeljen arra, hogy a gép hőtıventillátora elegendı levegıt tudjon fújni a hőtıbordákhoz. Ne takarja le a gépet! Bizonyosodjon meg róla, hogy a környezet hımérséklete nem haladja meg a 40 C-ot, a levegı nem tartalmaz párát, fémes eredető port, és egyéb gyúlékony vagy mérgezı anyagot. Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép által igényelttel (lásd: technikai adatok). Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkavégzés környezete megfelel az IP 21 S védelmi besorolásnak. A gép burkolata védelmet nyújt az elektronikai alkatrészeknek a külsı behatásoktól. Különbözı védelmi besorolás vonatkozik az alkatrészekre a szilárd és folyékony anyagok ellen. A védelmi besorolás a gépen fel van tüntetve az IP jelzés után: az elsı számjegy a szilárd, a második a víz elleni védelmi szintet jelöli. 1. számjegy Leírás 2. számjegy Leírás Egyéb kövlemény Leírás 2 Védve van olyan szilárd testektıl és tárgyaktól, melyek átmérıje nagyobb, mint 12 mm (pl.: ujj) 1 Védve van függılegesen esı vízcseppektıl S Nem üzem közben értendı! 2. A szállítás terjedelme A csomag tartalma: 1 plazmavágó gép 1 használati utasítás 1 vállpánt (csak CUTVERT 35/50 és PLASMA 404 DP esetében) 1 plazmavágó pisztoly 1 testkábel 1 csomag kopóanyag Bizonyosodjon meg arról, hogy a fent felsoroltak mindegyike a dobozban van. Ha bármelyik tétel hiányzik, értesítse kereskedıjét! Ellenırizze, hogy a gép nem sérült-e meg szállítás közben. Amennyiben külsérelmi nyomokat fedez fel, értesítse kereskedıjét. 7
3. Az elılap kezelıszervei CUTVERT 35/50 ADV 7 6 a hátlapon 1 3 2 4 5 1 BEKAPCSOLÁST JELZİ LED 2 VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA 3 TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4 TESTKÁBEL KIMENET 5 PLAZMAPISZTOLY KIMENET 6 FİKAPCSOLÓ GOMB (a hátlapon) 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 8
PLASMA 404 DP 7 2 1 3 4 5 6 1 FİKAPCSOLÓ 2 VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA 3 TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4 NEM MEGFELELİ SŐRÍTETT LEVEGİNYOMÁS JELZÉSE 5 TESTKÁBEL CSATLAKOZÓALJZAT 6 PLAZMAPISZTOLY KIMENET 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 9
PLASMA 707DP PLASMA 909 DP 7 3 2 4 1 5 6 1 FİKAPCSOLÓ 2 VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA 3 TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4 NEM MEGFELELİ SŐRÍTETT LEVEGİNYOMÁS JELZÉSE 5 TESTKÁBEL CSATLAKOZÓALJZAT 6 PLAZMAPISZTOLY CSATLAKOZÓALJZAT (EURO-CSATLAKOZÓ) 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 10
ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A gép üzembehelyezését csak képzett szakember végezheti. A bekötéseket és különbözı csatlakoztatásokat az elıírások teljes figyelembevételével kell véghez vinni, a munka- és balesetvédelmi szabályozások betartásával. Mielıtt a berendezést csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, elenırizze, hogy annak feszültsége 210 V és 250 V között van. A hálózati csatlakozóaljzat le kell hogy legyen földelve! Kábelhossz és átmérı táblázat Ügyelni kell rá, hogy a berendezés mindíg elegendı feszültséget kapjon a hálózattól. Elıfordul, hogy hosszabbítóval használják a gépet, a munkterület nehéz megközelíthetısége miatt. Hogy a maximális teljesítményt elérhesse a géppel, kövesse az alábbi táblázatot. Megtalálja a különbözı kábelhosszokhoz tartozó szükséges kábelátmérıt: Kábelhosszhoz tartozó átmérı 10 méter 2,5 mm2 20 méter 4 mm2 30 méter 6 mm2 Megjegyzés: a megfelelı vágóképesség megtartása érdekében kövesse a táblázat utasításait! 11
A PLAZMAVÁGÓ GÉPEK ÜZEMBE HELYEZÉSE CUTVERT 35/50 A vágó áram állítására szolgáló minden kezelıszerv a gép elılapján helyezkedik el. Ref. 4 Csatlakoztassa a testkábelt a vágandó anyaghoz, megbizonyosodva arról, hogy megfelelı a kapcsolat a csipesz és az anyag között, fıként ha festett, oxidálódott, vagy szigetelı réteggel ellátott lemezrıl van szó. Ne a levágandó részhez csatlakoztassa a testet! Ref. 5 Pisztoly kimenet Ref. 2 Vágóáram erısségének állítása Ref. 1 Bekapcsolást jelzı LED Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (ez esetben a gép lekapcsol) Ref. 7 Levegınyomást mutató óra, szabályzó és szőrı (a hátlapon található) PLASMA 404 DP-707 DP-909 DP A vágó áram állítására szolgáló minden kezelıszerv a gép elılapján helyezkedik el. Ref. 5 Csatlakoztassa a testkábelt a vágandó anyaghoz, megbizonyosodva arról, hogy megfelelı a kapcsolat a csipesz és az anyag között, fıként ha festett, oxidálódott, vagy szigetelı réteggel ellátott lemezrıl van szó. Ne a levágandó részhez csatlakoztassa a testet! Ref. 6 Pisztoly csatlakozó Ref. 2 Vágóáram erısségének állítása Ref. 1 Fıkapcsoló Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (ez esetben a gép lekapcsol) Ref. 4 Nem megfeleı sőrített levegı nyomást jelzı LED: PLASMA 404 DP sárga LED kigyullad PLASMA 707, 909 DP zöld LED kialszik Ref. 7 Levegınyomást mutató óra, szabályzó és szőrı (a hátlapon található) Csatlakoztassa a tápkábelt az adott géptípusnak megfelelı (230V egy fázisú vagy 400V három fázisú), földeléssel ellátott hálózati csatlakozó aljzathoz. Csatlakoztassa a sőrített levegıt a berendezéshez. Bizonyosodjon meg arról, hogy a beérkezı sőrített levegı nem tartalmaz szennyezıdéseket (por, víz, olaj, stb). Ellenkezı esetben iktasson be egy szőrıbetétet, mert a gyári szőrı nem alkalmas különösen szennyezett levegı megszőrésére. Kívánt levegınyomás 3.5 és 4.0 bar között, levegımennyiség: 100 liter/perc CUTVERT 35/50 és PLASMA 404 DP esetén (50.7 to 58 PSI @ 26 gallon/min). Kívánt levegınyomás 4.5 és 5.0 bar között, levegımennyiség: 170 liter/perc PLASMA 707-909 DP esetén (65 to 73 PSI @ 45 gallon/min). Nyomja meg egy pillanatra a plazmapisztoly kapcsolóját, hogy a sőrített levegı elkezdjen folyni. Ekkor leellenırizheti a gép mérıóráján, hogy a sőrített levegı nyomása megfelelı-e. Húzza fel, és tekerje a gép tetején található nyomásszabályzó gombot az óramutató járásával megegyezıen a nyomás növeléséhez, és ellenkezı irányban, ha csökkenteni szeretné azt. Kompresszor Plazmavágó Inverter Plazmavágó pisztoly Munkadarab Munka- és testkábel 12
Nyomja meg a pisztoly kapcsolóját, hogy a pilot-arc létrehozza az ívet; miután a nyomógombot elengedte, a levegı tovább fog folyni néhány másodpercig, hogy lehőtse a pisztolyt. Ha pár másodpercen belül a pilot-arc nem hozza létre a plazmaívet, a gyújtás önmagától leáll. Hogy újra gyújtson, el kell engedni a kapcsolót, és elkezdeni a folyamatot elılrıl. Vágás közben tartsa a fúvókát 2 3 mm távolságra a munkadarabtól. Tartsa a pisztolyfejet enyhén döntve gyújtás közben, hogy a megolvadt anyag és szikrák ne a fúvókára fröccsenjenek. A pisztoly kapcsolójának megnyomásával a pilot arc gyújt, és mikor hozzáérinti a fúvókát a munkadarabhoz, létrehozza a plazmaívet. Lassan állítsa a pisztolyt merıleges helyzetbe, és ahogy az ív kialakült, húzza a pisztolyt a kívánt írányban. A vágás az alábbi ábra szerint zajlik: fig. 1 Ha a vágandó anyag vastagsága nagyobb, mint 2-3 mm, a gyújtást az anyag szélénél kezdje, vagy hozzon létre egy lyukat más berendezéssel. Kisebb anyagvastagságnál az ív létrehozható bárhol az anyagban, akár a közepén is. Ebben az esetben az alábbi technikát alkalmazza: fig. 2 Ne nyúljon a fúvókához, elektródához, és védıfejhez üzemeltetés közben Vágás közben a pisztolyt közepes sebességgel húzza; az alábbi ábra mutatja a nem megfelelı sebességgel történı vágás eredményeit: gyors lassú megfelelı fig. 3 13
1. Hibajelenségek és lehetséges es megoldások Hibajelenség Lehetséges ok A. A vágás sebessége túl gyors B. Elkopott vagy sérült fúvóka 1. Nem megfelelı átvágás C. Nem megfelelı levegınyomás D. A munkadarab túl vastag E. A vágóáram túl alacsony A. A vágás sebessége túl lassú 2. Kialszik a plazmaív B. A levegınypmás túl magas C. A vágóáram túl alacsony A. A vágás sebessége túl gyors 3. Sorja keletkezik a vágás mentén B. Elkopott vagy sérült fúvóka C. Nem megfelelı levegınyomás 4. Instabil ív A. Elkopott vagy sérült fúvóka és/vagy elektróda A. Nem megfelelı levegınyomás 5. A kopóanyagok élettartama túl rövid B. Szennyezıdött sőrített levegı C. Feleslegesen, túl gyakran használt Pilot arc 6. Túlzott szikrázás A. Sérült elektróda vagy fúvóka B. A testkábel nincs megfelelıen csatlakoztatva C. Nem megfelelı levegınyomás D. Sérült plazmavágó pisztoly 2. Vágóteljesítmény 14
A PISZTOLY KARBANTARTÁSA A pisztoly tartozékainak túlzott kopása eredhet a sőrített levegı szennyezettségébıl, a munkadarab közepén történı nem megfelelı ívgyújtási kísérletekbıl, nem jól megválasztott vágási sebességbıl. Az elektródát akkor kell cserélni, ha 1 1.5 mm nagyságó repedés, kráter képzıdik benne. A fúvakát cserélje ki, ha a furat elhasználódott; kitágult, vagy ovális alakú. A szigetelıgyőrő akkor szorul cserére, ha valamelyik vége elkezd szenesedni. Bizonyosodjon meg arról, hogy a fenti kopóanyagok a pisztoly beüzemelésekor, illetve azok cseréjekor megfelelı módon lettek összeszerelve. A figyelmetlenségbıl adódó hiányosságok hibás mőködést, nem megfelelı teljesítményt eredményezhetnek! A PISZTOLY BIZTONSÁGI FUNKCIÓJA A plazmapisztoly egy biztonsági kapcsolóval van ellátva, ami megakadályozza, hogy a felhasználó feszültség alatt hozzáférjen a pisztoly kopóalkatrészeihez. Egy kapcsoló van építve a pisztoly védıfej alatti peremébe, így ha a védıfejet eltávolítják, a berendezés automatikusan lekapcsol. A berendezést áramtalanítsa minden karbantartó (pl. a pisztoly fúvókájának, elektródájának, védıfejének cserélésekor) intézkedés elıtt. 15
CUTVERT 35/50 PISZTOLY ROBBANTOTT ÁBRÁJA RENDELÉSI SZÁM POZÍCIÓSZÁM MEGNEVEZÉS CO.09630/TE PLASMA pisztoly PT-40 CO.52531 1 Elektróda CO.60028 2 Szigetelıgyőrő CO.51316.09 3 Fúvóka 0,9mm (40A) CO.60389 4 Védıfej 16
PLASMA 404 DP RENDELÉSI SZÁM POZÍCIÓSZÁM MEGNEVEZÉS X000000800 PLASMA 40 A pisztoly 0000001035 1 Pisztolyfej 00003280-C 1 a Markolat mikrokapcsolóval 0052523-CU 2 Elektróda 0000060051 3 Szigetelıgyőrő 0000051288 4 Fúvóka, lapos (d= 0.8) 0000051289 5 Fúvóka, kúpos (d=0.8) 0000060347 6 Védıfej 0000060339 7 Védıkupak 0000060338 8 Védıkupak 0000060343 9 Korona alakú védıkupak 0000051813 Kocsi 0000051849 Körzıkészlet 17
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT PLASMA 909 DP RENDELÉSI SZÁM POZÍCIÓSZÁM MEGNEVEZÉS 0007062TL/C PLASMA 70A / 90 A pisztoly 00TH9-8402EL 1 Elektróda 00TH8-0532 1a O-győrő 00TH8-7501EL 2 Szigetelıgyőrő 00TH8-7504 3 Fúvóka kúpos (d=1.17) 50A 00TH8-7505 3 Fúvóka kúpos (d=1.32) 70A 00TH9-8406 3 Fúvóka kúpos (d=1.50) 100A 00TH9-7501E 3a Spiráltekercs 00TH8-7500E 4 Védıfej 00TH8-7575 5 Távolságtartó villás 0007-8910E 6 Körzıkészlet 18
TECHNIKAI ADATOK CUTVERT 35/50 PLASMA 404 PLASMA 707 PLASMA 909 Hálózati feszültség 230V + 10% 230V + 10% 3X400V 10%+15% 3X400V 10%+15% Frekvencia 50/60HZ 50/60HZ 50/60HZ 50/60HZ Üresjárati feszültség 270V 270V 250V 250V PLASMA névleges teljesítmény 4,1 KW 5,8 KW 11.2 KW 15.3 KW PLASMA ívfeszültség 86 V 94 V 106 V 116 V 110 V 128 V 110 V 136 V Névleges áramerısség 21A 30A 19A 26A Hálózati biztosíték 16 A time lag 16 A time lag 16 A time lag 25 A time lag Bekapcsolási idı 35 A @ 50 % 40 A @ 40% 70 A @ 60% 90 A @ 40% Áramerısség 100%-os bekapcsolási idınél 25 A 25 A 55 A 60 A Teljesítménytényezı 0,85 0,85 0,85 0,85 Védelmi besorolás IP 21 S IP 21 S IP 21 S IP 21 S Szigetelési besorolás F F F F Üzemi hımérséklet -10 C+40 C -10 C+40 C -10 C+40 C -10 C+40 C Méret (mm) 475x150x220 460x180x220 470x180x225 420x180x270 Súly 10 Kg 12,10 Kg 15,65 Kg 16,60 Kg Vágóáram (beállítási tartomány) 15 35 A 15-40 A 26-70 A 26 90 A Gyújtás Pilot arc (HF nélkül) Pilot arc (HF-fel) Pilot arc (HF-fel) Pilot arc (HF-fel) Megjegyzés: A gyártó fenntartja a változtatás jogát! A berendezés szakszerőtlen használata esetén a gyártó mentesül minden felelısség alól! 19
CUTVERT 35/50 KAPCSOLÁSI RAJZ 20
PLASMA 404 21
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT 22
PLASMA 909 23
ALKATRÉSZ LISTA CUTVERT 35/50 ADV Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF115.035.PLA.02.00 CUTVERT 35/50 ADV CUTVERT 35/50 ADV 2 Y.DD.COPE.115.04.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 5 SC.INV140A.07.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.004.001.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 SC.100ASMT.00.00.00 SCHEDA LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS BOARD* 8 SC.MINIPLA.00.00.00 SCHEDA CONTROLLO CONTROL BOARD 9 MMVV00200 VENTILATORE FAN 10 MMTVG00200 PROTEGGIDITA FAN GRID 11 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 12 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 13 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 14 Y.DD.ARIA.115.01.00 GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 15 MERMA00R56 RESISTENZA DI ARCO PILOTA PILOT ARC RESISTOR 16 MACC00200 CAVO MASSA CON PINZA EARTH CABLE W/CLAMP 17 0000PA0165 TORCIA PLASMA PLASMA TORCH 18 MMGE00300 ELETTROVALVOLA ARIA AIR SOLENOID VALVE 19 MMAG00400 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00100 SCATOLA CARTONE CARDBOARD 6 PFON.004.001.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA X PIASTRA PLASTIC PLATE 62 Y.018.0700156015 INDUTTANZA INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.03.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 65 Y.020.0700156017 DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE 67 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE * Mindíg tüntesse fel a gép típusát. 24
CUTVERT 35/50 ADV 25
PLASMA 404 DP Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF115.040.PLA.01.00 PLASMA 404 DP PLASMA 404 DP 2 Y.DD.COPE.115.11.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV.438.01.00 GRUPPO ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVLE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 5 MACC00200 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON.004.002.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 X000000800 TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 GR.GHF3PLA.00.00.00 SCHEDA HF CON GENERATORE HF PCB ASSEMBLY 9 Y.DD.ARIA.115.01.00 GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00200 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO.001.003.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00400 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV8.03.00.00 INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA3.00.00.00 SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYB00600 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 MEYB01000 COPRI-INTERRUTTORE SWITCH COVER 18 MVCC00200 TRACOLLA C/FIBIE BELT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00800 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO.438.01.00 SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 6 PFON.004.002.00 Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 61 MMAP09500 PIASTRA PLATE 62 MSMD00750 DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 65 MEDP00500 PONTE DIODI RECTIFIER BRIDGE 66 MEEV00300 VARISTOR VARISTOR 67 YDD.TRAS.438.03.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA.001.006.00 TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 69 INDU.002.002.00 INDUTTANZA CHOKE 26
PLASMA 404 DP 27
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF115.070.PLA.02.00 PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT 2 Y.DD.COPE.115.17.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV.115.07.00 GRUPPO ELETROVALVOLA SOLENOID VALVE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO.115.03.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 5 00001CM16 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON.008.003.01 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 0007062TLC TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 SC.HFUNIV.01.00.01 SCHEDA HF HF PCB 9 Y.DD.ARIA.115.01.00 GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00200 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO.001.004.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV8400.01.00.01 INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA6.00.00.00 SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYC02000 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 SC.ING3F1.00.00.00 SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 18 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE GREEN LIGHT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00010 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO.115.02.00 SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 24 000FY0022 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 EUROPLASMA CONNECTOR 25 AVVO.002.005.00 AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA DOUBLE CORE HF FERRITE FERRITE WINDING 6 PFON.008.003.01 Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 62 Y.DD.DISS.115.03.00 DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 INDU.002.003.00 INDUTTANZA CHOKE 65 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 67 Y.DD.TRAS.115.04.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA.001.008.00 TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 28
Nr. Rendelési szám Descrizione Description 1 DDF115.070.PLA.01.00 PLASMA 707 DP P70 PLASMA 707 DP P70 2 Y.DD.COPE.115.17.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV.115.07.00 GRUPPO ELETROVALVOLA SOLENOID VALVE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO.115.03.00 MANOPOLA Ø 22 COMPLETA KNOB Ø 22 5 00001CM16 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON.008.003.01 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 0000371/C TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 SC.HFUNIV.01.00.01 SCHEDA HF HF PCB 9 Y.DD.ARIA.115.01.00 GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00200 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO.001.004.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV8400.01.00.01 INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA6.00.00.00SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYC02000 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 SC.ING3F1.00.00.00 SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 18 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE GREEN LIGHT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00010 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO.115.01.00 SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 24 000FY0022 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 EUROPLASMA CONNECTOR AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA DOUBLE CORE HF FERRITE 25 AVVO.002.005.00 FERRITE WINDING 6 PFON.008.003.01 Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 62 Y.DD.DISS.115.03.00 DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 INDU.002.003.00 INDUTTANZA CHOKE 65 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 67 Y.DD.TRAS.115.04.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA.001.008.00 TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 29
PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT 30
PLASMA 909 DP Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF115.090.PLA.02.00 PLASMA 909 DP PLASMA 909 DP 2 Y.DD.COPE.115.18.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV.115.08.00 GRUPPO ELETROVALVOLA SOLENOID VALVE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO.115.03.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 5 00001CM16 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON.008.002.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 0007062TLC TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 SC.HFUNIV.01.00.01 SCHEDA HF HF PCB 9 Y.DD.ARIA.115.01.00 GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00400 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00400 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO.001.004.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV8400.02.00.01 INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA6.00.00.00 SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYC02000 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 SC.ING3F1.00.00.00 SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 18 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE GREEN LIGHT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00010 SCATOLA CARTONE CON INTERNI CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO.115.02.00 SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 24 000FY0022 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 EUROPLASMA CONNECTOR 25 AVVO.002.005.00 AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA DOUBLE CORE HF FERRITE FERRITE WINDING 6 PFON.008.002.00 Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 62 Y.DD.DISS.115.03.00 DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 INDU.002.003.00 INDUTTANZA CHOKE 65 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 67 Y.DD.TRAS.115.04.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA.001.008.00 TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 31
PLASMA 909 DP 32
SOTOX KFT. H-3526 Miskolc, Szentpéteri kapu 66. Tel.: +46/505-958 Fax: +46/505-959 e-mail: info@sotox.hu, szerviz@sotox.hu 33