HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01

Társvizsgáló tubus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. a BQ 900 réslámpa tartozéka. 3. kiadás /

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

LFM Használati útmutató

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató PAN Aircontrol

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

TV Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BP 900

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A

KÉRJÜK, HOGY GONDOLJA ÁT, MIELŐTT NYOMTAT. VGA - DVI-D / kompozit választható (mechanikus kapcsoló)

Konyhai robotgép

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

Használati útmutató Tartalom

Mini DV Használati útmutató

Kontaktlencsék & nagyítók

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Beltéri kandalló

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

TORONYVENTILÁTOR

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

Beszerelési és kezelési útmutató

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

TM Szervó vezérlő

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Dell Vostro V13. A Vigyázat! jelzésektől FIGYELEM! A FIGYELEM jelzés az. Üzembe helyezés és információk a funkciókról. Elölnézet

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Gyors telepítési kézikönyv

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Applanációs tonométer AT 900 D

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Harkány, Bercsényi u (70)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

HU Használati útmutató

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató

Aroma diffúzor

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

SJ5000 Felhasználói útmutató

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Átírás:

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz 5. Edition / 2015 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220324.04050 2015 01 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 1 29.01.2015 11:32:57

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz 5. Edition / 2015 01 Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél Ez a készülék a HAAG-STREIT réslámpák tartozéka, amellyel digitális fényképeket és videókat lehet készíteni az emberi szem dokumentálására. Ellenjavallat A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. 2 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 2 29.01.2015 11:32:57

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tartalomjegyzék 1. Biztonság... 4 1.1 A készülék alkalmazási területe...4 1.2 Környezeti feltételek...4 1.3 Szállítás és kicsomagolás...4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések...4 1.5 Kezelés és környezet...4 1.6 Fertőtlenítés...5 1.7 Garancia és termékfelelősség...5 1.8 Szimbólumok...5 2. Bevezetés... 5 2.1 Az eszköz leírása...5 2.2 Rendszerkomponensek...5 2.3 A Camera Module CM 900 a BD 900 készüléken...6 2.4 A Camera Module CM 900 a BD 900 (LED) készüléken...7 2.5 A Camera Module CM 900 a BQ 900 (LED) készüléken...8 3. A készülék felszerelése/telepítése... 9 3.1 Az automatikus bal/jobb felismerésre szolgáló matrica elhelyezése (csak az opcionális Release Module RM 01 modullal)...9 3.2 A CM 900 felszerelése...9 3.4 Képélesség és pozíció...10 3.5 Súlykiegyenlítés (BQ 900 / BQ 900 LED / BP 900 LED)...10 3.6 A CMX 02 és az RM 01 csatlakoztatása...10 3.7 A rendszerkomponensek csatlakoztatása...12 4. Üzembe helyezés... 13 4.1 A készülék bekapcsolása...13 5. Kezelés... 13 5.1 A fényerő módosítása (BQ 900 sugárosztó)...13 5.2 70/30 sugárosztó...13 5,3 Billentyűkombinációk...13 5.4 Fehéregyensúly...13 5.4.1 A fehéregyensúly előkészítése a réslámpán:...13 5.4.2 Fehéregyensúly beállítása:...13 6. Szoftver / Súgó menü... 14 6.1 Hibaüzenetek...14 7. Üzemen kívül helyezés... 14 8. Műszaki adatok... 14 8.1 A PC-re vonatkozó minimális követelmények...14 8.2 Hálózati tápegység (Release Module)...14 8.3 CMX 900...14 8.4 RMX 01...15 8.5 RM 01...15 8.6 Méretek...15 8.7 Képrészlet...15 9. Szervizelés... 15 9.1 Karbantartás...15 9.2 Tisztítás...16 A. Függelék... 16 A.1. Tartozékok / Pótalkatrészek...16 B. Törvényi szabályozások... 16 C. Besorolás... 16 D. Hulladékkezelés... 16 E. Figyelembe vett szabványok... 16 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat... 17 F.1 Általános szempontok...17 F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)...17 F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)...18 F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)...19 F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)...20 3 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 3 29.01.2015 11:32:57

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 4 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle - lembe kell venni. MEGJEGYZÉS 1.1 A készülék alkalmazási területe Ez a készülék orvosi rendelőkben, kórházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30%........................... +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% között között között között között között között között között 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Csak olyan számítógépeket használjon, amelyek megfelelnek az EN 60601-1 szabvány előírásainak, vagy egy szigetelőtranszformátoron keresztül vannak csatlakoztatva. A számítógéphez a kiegészítő eszközöket (pl. nyomtató, monitor, szkenner) szigetelőtranszformátoron keresztül kell csatlakoztatni. Ettől el lehet tekinteni, ha az eszközök drótnélküli kapcsolattal (pl. Bluetooth) csatlakoznak. Ethernet csatlakozást csak az EN 60601-1 szabványnak megfelelő galvanikus elválasztással lehet létrehozni. Kizárólag a csomagolásban található USB-kábelt csatlakoztassa a PC-hez. 1.5 Kezelés és környezet A kamera modul dokumentációra szolgál. Diagnosztizálni a szemlencsén át kapott kép alapján lehet! A kezelőnek minden használat előtt ellenőrizni kell, hogy az opcionális Release Module bal/jobb felismerése (opcionális) megfelelően működik! Az opcionális RM 01-et Release modult erős mágnesek rögzítik. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) a mágnesektől! 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 4 29.01.2015 11:32:58

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK MEGJEGYZÉS A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni 1.6 Fertőtlenítés MEGJEGYZÉS A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben. 1.7 Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat Egyenáram Sorozatszám Dugaszhely az RM 01-en a tápegység számára Dugaszhely az RM 01-en a számítógép számára 2. Bevezetés 2.1 Az eszköz leírása A rendszerrel digitális képeket és videókat lehet készíteni, amelyek a mikroszkóp típusától függően az alábbi sugárpályákon láthatók: BD 900 a mikroszkóp bal sugárpályáján BQ 900 a mikroszkóp jobb sugárpályáján BP 900 a mikroszkóp bal sugárpályáján Az opcionális Release Module segítségével (a joystick elengedése nélkül) fényképek vagy videók készíthetők, és állítható a kamerán a megvilágítási idő. 2.2 Rendszerkomponensek A CM 900 kamera modul egy rendszert képez, amely az alábbi összetevőkből áll: A. Tápkábel az RM 01 számára országtól függő B. Camera Module CMX 02 C. EyeCap / EyeSuite szoftver D. Réslámpa E. HS-Footswitch vagy Release Module RMX 01 F. Release Module RM 01 A B C Váltóáram Európai megfelelőségi igazolás Gyártás éve Erős állandó mágnesek Gyártó HS referenciaszám D E BD 900 BP 900 BQ 900 BP 900 LED BQ 900 LED F BQ 900 BP900 LED BQ 900 LED 5 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 5 29.01.2015 11:33:03

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 2.3 A Camera Module CM 900 a BD 900 készüléken 1. Rögzítőcsavar 2. Rögzítőgyűrű 3. Camera Module CMX 02 logóval (a kamera a megfelelő pozícióban van ha a logó kifele néz) 4. Periférikus világítás kábele 5. Kábeltartó 6. Kamerakábel 7. Számítógép csatlakozókábel (USB) 8. HS-Footswitch 9. Release Module RMX 01 10. Jobb gomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 11. Bal gomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 12. Kioldógomb 13. Négy ragasztó az alsó felületen 14. Távolítsa el a védőfóliát és rögzítse az RMX 01 egységet a készülékhez az irányítókar bal vagy jobb oldalán. A HAAG-STREIT az alábbi komponensek használatát ajánlja: 15. Periférikus vagy háttérvilágítás 16. Szemlencse kettős fonalkereszttel 17. Hidegfényforrás 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 17 9 10 11 12 13 14 6 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 6 29.01.2015 11:33:03

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2.4 A Camera Module CM 900 a BD 900 (LED) készüléken 18. Rögzítőcsavar 19. Kamerakábel (USB) 20. Számítógép csatlakozókábel (USB) 21. A Camera Module CMX 02 kamerafej csatlakozója 22. Világító dióda (LED) állapotjelző piros = Inicializálás / Hiba zöld = Üzemkész 23. Sugárosztó emelője 24. Rögzítőgyűrű 25. Kábeltartó 26. Release Module RM 01 27. Nyomógomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 28. Nyomógomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 29. Kioldógomb 30. Nyomógomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 31. Nyomógomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 32. Release Module RMX 01 33. Jobb gomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 34. Bal gomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 35. Kioldógomb 36 26 27 28 29 30 31 37 A HAAG STREIT az alábbi komponensek használatát ajánlja 36. LI 900 LED megvilágítás (lásd a külön használati útmutatót) 37. Elfordítható LED periférikus világítás 38. Szemlencse kettős fonalkereszttel 18 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220324.04050 2015 01 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 7 38 25 19 Tápkábel az RM 01 számára országtól függő* * 21 22 23 24 20 32 33 34 35 26 7 29.01.2015 11:33:04

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 2.5 A Camera Module CM 900 a BQ 900 (LED) készüléken 39. Kábeltartó 40. Kamerakábel (CMX 02 az RM 01-hez) 41. Fonott tömlő 42. Tápkábel (RM 01 a tápegységhez) 43. Számítógép kábel (RM 01 a számítógéphez) 44. Kábelbilincs 45. Állapotjelző világító dióda (LED) piros = inicializálás / hiba zöld = üzemkész állapot 46. Sugárosztó emelője 47. Rögzítőgyűrű 48. Rögzítőcsavar a videoadapteren 49. Release Module RM 01 50. Nyomógomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 51. Nyomógomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 52. Kioldógomb 53. Nyomógomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 54. Nyomógomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 55. Release Module RMX 01 56. Jobb gomb = hosszabb megvilágítási idő (világosabb) 57. Bal gomb = rövidebb megvilágítási idő (sötétebb) 58. Kioldógomb A HAAG STREIT az alábbi komponensek használatát ajánlja 59. LI 900 LED megvilágítás (lásd a külön használati útmutatót) 60. Elfordítható LED periférikus világítás 61. Szemlencse kettős fonalkereszttel Tápkábel az RM 01 számára országtól függő* 59 60 39 40 41 42 43 44 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 45 46 47 48 61 * 8 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 8 29.01.2015 11:33:06

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3. A készülék felszerelése/telepítése Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken. 3.1 Az automatikus bal/jobb felismerésre szolgáló matrica elhelyezése (csak az opcionális Release Module RM 01 modullal) Távolítsa el a sínborító lemezt (66) és helyezze félre a réslámpát. Tisztítsa meg az asztalfelületet. Távolítsa el a matrica hátuljáról a védőfóliát (62). Kezdje óvatosan a fekete felülettel szemben lévő sarokkal. Rögzítse a matricát a jobb oldali görgősínhez (64) és az asztal pereméhez (65). Nyomja rá erősen a fehér-fekete felületet és távolítsa el a levegőbuborékokat. Távolítsa el óvatosan a lyukasztás mentén a matrica többi részét (63) Pozicionáló eszközt. Szerelje ismét fel a réslámpát és a sínborítót. 63 64 65 66 62 3.2 A CM 900 felszerelése BD 900: Szerelje le a légzésvédőt. Távolítsa el a kamera és az adapter fedőkupakját. Csavarja ki az adapteren a 3 rögzítőcsavart (67). Csavarja rá az adaptert (68) a kamerára. Ha a kép nem jelenik meg megfelelően a képernyőn: lazítsa meg kissé a 3 rögzítőcsavart (67), fordítsa el a kamerát a hosszanti tengelyén, ameddig a megfelelő pozícióba kerül; rögzítse újra a kamerát. A szoftverrel vízszintesen és függőlegesen tükrözni lehet a képet. Szükséges behelyezni egy távtartó csavart (70) ahhoz, hogy a légzésvédőt megfelelően fel lehessen szerelni. 67 68 69 70 71 72 73 BD 900 BQ 900 / BQ 900 LED / BP 900 / BP 900 LED Távolítsa el a fedőkupakokat. Állítsa be a jelzőpontokat (74) az összeszerelendő részek felső oldalán. Csatlakoztassa, majd csavarja rá erősen a rögzítőgyűrűt a nyíl irányában. Pozícionálja a videoadapter, húzza meg a rögzítőgyűrűt (75) (BQ 900). Lazítsa ki a rögzítőgyűrűt (76) vagy (77) a videoadapteren. Forgassa a kamerát az adapterrel addig, amíg a megfelelő pozícióba nem kerül. Kövesse ehhez a képet a monitoron. Fixálja a rögzítőcsavart. Csatlakoztassa a kamerakábelt (72) a kamerafejre (71), vezesse adott esetben keresztül az asztalon, majd dugja be a számítógépbe. Lehetőségek: lásd a 2. fejezetben. A réslámpán a kábel a mikroszkóp karjára két kábeltartóval rögzül (73). HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220324.04050 2015 01 9 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 9 29.01.2015 11:33:06

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 74 75 BQ 900 BQ 900 LED 76 3.5 Súlykiegyenlítés (BQ 900 / BQ 900 LED / BP 900 LED) A réslámpa keresztszánjával ki lehet egyenlíteni a tartozékok súlyát (78), így a joystick magasságállítója könnyen mozgatható marad. Kérjük, a súlykiegyenlítéskor vegye figyelembe a réslámpa használati útmutatójában olvasható adatokat. 78 3.6 A CMX 02 és az RM 01 csatlakoztatása Győződjön meg, hogy valamennyi csatlakozódugó ki van húzva. 77 BP 900 BP 900 LED 3.4 Képélesség és pozíció Figyeljen a kamera pozíciójára! A kamerát úgy kell felszerelni, hogy a kép megfelelően jelenjen meg a képernyőn. Forgassa úgy a kamerát, hogy a kamerakábel a mikroszkóp karja fele nézzen, és a HAAG-STREIT logó (69) jól látható legyen. Ha a kép nem jelenik meg megfelelően a képernyőn: Lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat (67) vagy (76) vagy (77), fordítsa el a kamerát a hosszanti tengelyén, ameddig a megfelelő pozícióba kerül; rögzítse újra a kamerát. A szoftverrel vízszintesen és függőlegesen tükrözni lehet a képet. Annak érdekében, hogy a képernyőn a tárgy azonos szintje ugyanolyan élesen jelenjen meg, mintszemlencsén, a szemlencséket az állítókarral pontosan be kell állítani. MEGJEGYZÉS HAAG-STREIT javaslata: Állítsa élesre a szemlencse kettős fonalkereszttel Fűzze be a számítógépkábelt (82) és a tápkábelt (80) a fonott tömlőbe (79). Vezesse a tápkábel szögcsatlakozóját (81) a nyíláson át (86) az opcionális Release Module RM 01 hátsó oldalára, és dugja a szemben lévő oldalon található csatlakozóhüvelybe (91). Nyomja a kábelt a kábeltartókba (90) a dugasz felüli oldalon kezdve. A nyomógombok tájékán a kábelt a vájatban (92) kell vezetni. Vezesse a számítógépkábelt (84) a Release Module RM 01 nyílásán át (86), és dugja a PC-szimbólummal ellátott csatlakozóhüvelybe (87). Vezesse a fonott tömlőt a számítógép- és tápkábellel együtt a Release Module RM 01 nyílásán át (86), és rögzítse azokat egy kábelbilinccsel az RM 01 belső oldalához. Húzza feszesre a fonott tömlőt, és helyezzen el a másik végén egy újabb kábelbilincset. Vezesse a kamerakábelt a Release Module RM 01 nyílásán át (86), és dugja a kamera szimbólummal ellátott csatlakozóhüvelybe (88). Helyezze be az RM 01 Release modult a réslámpa aljzatán keresztül. A 4 mágnes (91) a stabilitást biztosítja. BQ 900 típus csavarokkal (keresztszánnal 1998 előtt): távolítsa el először a 2 csavart (95). Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) a mágnesektől! 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220324.04050 2015 01 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 10 29.01.2015 11:33:07

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Távolítsa le a kábeltartókról (93) a védőfóliát, és ragassza a mikroszkóp karjára. Rögzítse a kamerakábelt (94). Csatlakoztassa a tápegységet (98) és az országspecifikus csatlakozódugót (97) a hálózathoz. Csatlakoztassa az USB-kábelt (96) a számítógéphez. 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 93 94 95 96 97 89 90 98 91 92 11 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 11 29.01.2015 11:33:08

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 3.7 A rendszerkomponensek csatlakoztatása Képernyő Transzformátor med approved EN 60601-1 BD 900 BP 900 BP 900 LED BQ 900 BQ 900 LED Nyomtató Számítógép LAN galvanic isolation HS-Footswitch HS-szám: 1420003 vagy RMX 01 HS-szám: 1420004 Műszerasztal med approved EN 60601-1 Camera Module CMX 02 HS-szám: 1420019 BP 900 LED BQ 900 BQ 900 LED Képernyő Nyomtató Számítógép Transzformátor med approved EN 60601-1 Műszerasztal med approved EN 60601-1 Tápegység LAN galvanic isolation med approved EN 60601-1 Camera Module CMX 02 HS-szám: 1420019 Release Module RM 01 12 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 12 29.01.2015 11:33:08

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 4. Üzembe helyezés 4.1 A készülék bekapcsolása A számítógép indításakor a kamera is automatikusan bekapcsol, ha a készüléket az előírásoknak megfelelően telepítették, és csatlakozik a hálózatra. Az üzemkész állapotot a zölden világító LED jelzi. 5. Kezelés MEGJEGYZÉS A réslámpa szemlencséit a vizsgáló refrakciójához kell illeszteni. Lásd a használt réslámpa használati útmutatóját. Indítsa el az EyeSuite Imaging / EyeCap szoftvert MEGJEGYZÉS EyeCap és/vagy EyeSuite szoftver - lásd a külön használati útmutatókat. Kapcsolja be a(bp 900, BQ 900) sugárosztót (emelje fel a kart) A fényképek és a videók csak dokumentációs célra használhatóak. Diagnosztizálni csak a szemlencsén át kapott kép alapján lehet. 5.1 A fényerő módosítása (BQ 900 sugárosztó) Állítson be a forgógombbal egy blendeéréket. 1 = maximális blendenyílás (legkisebb mélységélesség) 4 = minimális blendenyílás (legnagyobb mélységélesség) Állítsa be megvilágítási időt az opcionális RM 01 modulon. 5.2 70/30 sugárosztó Ha a sugárosztó állítókarja le van engedve a fény 70%-a a kamera fele és 30%-a a vizsgáló fele jut. Ha a sugárosztó állítókarja fel van emelve a fény 100%-a a vizsgáló fele jut (mindkét sugárpálya esetében) Kamerasugár Mikroszkóp sugárpályája bal oldalon (BD 900, BP 900) Mikroszkóp sugárpályája változtatható (BQ 900) 5,3 Billentyűkombinációk A Release Module RM 01/RMX 01 az EyeCap és/vagy EyeSuite szoftverrel az alábbi billentyűkombinációkat használja, és ezek egyéb funkciókra nem használhatók: CTRL ALT F6 Jobb szem F8 Kioldás F9 / F12 Hosszabb záridő F10 / F11 Rövidebb záridő F7 Bal szem 5.4 Fehéregyensúly A HAAG-STREIT CM 900 a HAAG-STREIT réslámpákkal maximális képminőségre van optimalizálva. A képminőség egyebek között függ a színértékek az adott réslámpához történő megfelelő beállításától. A képminőség javításának és a színek valósághűbb visszaadásának érdekében ajánlatos a fehéregyensúlyt beállítani. 5.4.1 A fehéregyensúly előkészítése a réslámpán: Kapcsolja be a réslámpát. A szűrő pozíciója nyitva (nincs szűrés) Állítsa a nagyítást legalább 16-szorosra. Nyissa ki teljesen a résblendét Iktassa elé a diffúzort. Helyezze a HAAG-STREIT szürkelapot a réslámpa elé és fokuszáljon rá. Állítsa úgy be a rés-világítást, hogy a szürkelap struktúrája jól felismerhető legyen. 5.4.2 Fehéregyensúly beállítása: Indítsa el az EyeSuite Imaging alkalmazást Nyissa meg a Fehéregyensúly alkalmazást Indítsa el a Fehéregyensúly beállítását a Kalibrálás funkció aktkiválásával A képnek nem szabad túl élesnek lenni, és homogénen kell legyen megvilágítva. Klikkeljen a jobb egérgombbal az élő képre (Live Bild), és válassza a Fehéregyensúly -t. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220324.04050 2015 01 13 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 13 29.01.2015 11:33:08

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 14 Szürke lap fehéregyensúly-beállítása HS-szám: 1021483 A kép nem elég éles vagy túlexponált A struktúra felismerhető 6. Szoftver / Súgó menü Útmutatót és segítséget vizsgálat elvégzéséhez, ill. hibaüzenetekkel kapcsolatos tájékoztatást a szoftver súgójában talál. A súgó az F1 billentyű megnyomásával vagy a menüben a [?] [Help] választásával érhető el. A szoftvert csak oktatásban részt vett személyek telepíthetik a külön telepítési útmutatónak megfelelően. 6.1 Hibaüzenetek Világító dióda (99) nem világít Világító dióda (99) pirosan világít Világító dióda (99) zölden világít Kapcsolja be a számítógépet Ellenőrizze a tápegységet Ellenőrizze, hogy a kábel jól rögzül-e Ellenőrizze, hogy a kábel jól rögzül-e Üzemkész állapot 99 100 a) b) c) d) 7. Üzemen kívül helyezés MEGJEGYZÉS A készülék nem rendelkezik BE/KI-kapcsolóval. Az áramellátás USB-n keresztül történik, és automatikusan kikapcsol, ha a számítógépet kikapcsolják. A tápegység csatlakozódugója elérhető helyen kell, hogy legyen, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 8. Műszaki adatok 8.1 A PC re vonatkozó minimális követelmények Processzor típusa Pentium V vagy magasabb Frekvencia minimum 2 GHz asztali számítógépnél/ minimum 1,8 GHz laptopnál RAM minimum 3 GB, ideális 4 GB Merevlemez 160 GB (NTFS) Meghajtó CD-ROM / DVD Monitor 19" minimális felbontás 1280x800 Interfész USB V.2.0, minimum 200 MB / sec. Windows XP SP2, Vista, Windows 7 vagy újabb Hang ideális esetben hang hallható 8.2 Hálózati tápegység (Release Module) Típus Egston Power Supply HS-szám: 1008068 Teljesítményfelvétel: 100-240 V~ / 50-60Hz / 270-130mA 8.3 CMX 900 Teljesítményfelvétel: 5 V, 250 ma Interfész USB 2.0 Szenzor típusa CCD Interfész BD 2 Felbontás 1600x1200 képpont HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220324.04050 2015 01 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 14 29.01.2015 11:33:09

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Szenzor mérete Képismétlési frekvencia Áramfelvétel 1/1,8 coll (7,04 mm x 5,28 mm) 12 fps (frames per second) 5V esetén 340 ma 8.4 RMX 01 Teljesítményfelvétel: 5 V, 250 ma Interfész USB 2.0 8.5 RM 01 Teljesítményfelvétel: 5 V, 800 ma PC interfész: USB 2.0 Mini-B Kamera interfész: USB 2.0 A 8.6 Méretek Tömeg Méret H x Szé x M Csomagolás H x Szé x M 350g (csomagolással) 53 x 48 x 48 mm 145 x 115 x 85 mm 8.7 Képrészlet A tárgy képrészlethez lásd a táblázatot Kör: A mikroszkóp szemlencséjén vizsgált képrészlet. Téglalap: a szenzor felülete. A képrészletre vonatkozó adatok a 7,04 mm x 5,28 mm chipméretre vonatkoznak. Tárgymező mérete ø mm (szemlencse) HAAG STREIT javaslata (látótér) Objektum mérete Kamera (mm) f 75* f 56* 12,5x szemlencse 5.28 x 7.04 5.28 x 7.04 6.3x ø 32 18.5 x 24.6 24.8 x 33.0 10x ø 20 11.7 x 15.6 15.6 x 20.9 BQ 900 16x ø 12.7 7.4 x 9.9 9.9 x 13.9 BP 900 25x ø 8 4.7 x 6.2 6.2 x 8.3 40x ø 5.1 3.0 x 3.9 4.0 x 5.3 *videoadapter gyújtótávolsága 10x szemlencse 5.28 x 7.04 1x ø 18 17.9 x 23.9 1.6x ø 11.3 11.2 x 14.9 BD 900 9. Szervizelés A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. 9.1 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 15 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 15 29.01.2015 11:33:09

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 9.2 Tisztítás A házat csak enyhén nedves kendővel szabad takarítani. Ne használjon folyadékokat, alkoholt vagy savas szereket. Csak az optikai részek külső felületét tisztítsa. A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Óvja a készüléket a nedvességtől, és kizárólag a fent meghatározott tisztítószereket használja. Semmilyen körülmények között se használjon oldószert vagy súrolószert. A. Függelék A.1. Tartozékok / Pótalkatrészek Komponensek A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülékek csatlakoztatása ugyanahhoz a dugaszoló aljzathoz befolyásolhatja a rendszer biztonságát. MEGJEGYZÉS A rendelési szám (HS-szám) dőlt betűkkel jelenik meg Csillaggal (*)jelölt felhívások esetében kérjük, további információkért forduljon a HAAG-STREIT helyi képviseletéhez. HS-cikkszám Fonott tömlő, fekete 1003686 Kamerakábel 1020225 Matrica a bal/jobb felismeréshez 1008072 E2DFMW1 hálózati tápegység 1008068 Szemlencse kettős fonalkereszttel 10x BD900 1003022 Szemlencse kettős fonalkereszttel 12,5x BQ900, BP900 3000470 Release Module RM01 (opcionális) 1008020 Szürkelap-készlet fehéregyensúly-beállításhoz 1021485 RM 01 USB-kábel 3m,mini 1008064 B. Törvényi szabályozások ACamera Module CM 900 készüléket az EN 60601-1 és az EN ISO 10939 szabványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. A gyártás, ellenőrzés, felállítás, karbantartás és a javítás a nemzetközi követelmények szerint történik. Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. A CE-jelölés igazolja, hogy a Camera Module CM 900 készülék megfelel a 93/42/ EGK irányelv előírásainak. A jelen eszköz megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG-STREIT bármikor elküldi Önnek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat. A Camera Module CM 900 készüléket csak olyan környezetben szabad használni, amelyben betartják az EN 60601-1 szabványban megadott értékeket. C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Üzemmód 93/42/EGK CE-irányelv FDA I. berendezés biztonsági osztályba tartozó réslámpa-tartozék Folyamatos üzemmód I. osztály Réslámpák tartozéka D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. E. Figyelembe vett szabványok EN 60601-1 EN ISO 15004-2 EN 60601-1-2 EN ISO 10939 16 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 16 29.01.2015 11:33:09

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok A CM 900 Camera Module rendszer megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben. Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt használati útmutatóban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják az elektromos orvosikészülékeket. Idegen készülékek csatlakoztatása ugyanahhoz a dugaszoló aljzathoz befolyásolhatja a rendszer biztonságát. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatás Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási Harmonikus kibocsátások az EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / flikker az EN 61000-3-3 szerint Nem alkalmazható Nem alkalmazható villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak. 17 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 17 29.01.2015 11:33:09

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Elektromágneses környezet / útmutatás Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint Túlfeszültségek (surges) az EN 61000-4-5 szerint Feszültségesések, rövididejű kimaradások és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN 61000-4-11 szerint Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező az EN 61000-4-8 szerint ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. ±2 kv tápegység vezetékekhez ±2 kv tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. ±1 kv differenciális üzemmód ±2 kv közös üzemmód < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre 3 A/m 100 A/m ±1 kv differenciális üzemmód ±2 kv közös üzemmód < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre MEGJEGYZÉS: U T = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt. A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a készülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról működtetni. A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. 18 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 18 29.01.2015 11:33:10

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi Ajánlott távolság (c) : szint Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint Ahol 3 Vrms 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 800 MHz 3 V/m 0.8 2.5 GHz 3 Vrms 150 khz - 80 MHz 3 V/m 80 MHz 800 MHz 3 V/m 0.8 2.5 GHz D = 1.2 D = 1.2 D = 2.3 80 MHz 800 MHz 0.8 2.5 GHz P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). (a) A fix telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei (b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fix telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fix telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. A 150 khz... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 3 V/m-nél kisebb kell, hogy legyen. c. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban. 19 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 19 29.01.2015 11:33:10

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m) Az adó névleges teljesítménye (W) 150 khz 80 MHz D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 1.2 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10 / 3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. 20 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 20 29.01.2015 11:33:10

БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 21 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 21 29.01.2015 11:33:10

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 22 15-IFU_CM900-7220324-04050_mag.indd 22 29.01.2015 11:33:10