New Compact Kompresszoros inhalátor



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz /5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

MSI V1/1213

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

8.1 Az UPS bekapcsolása A bekapcsolás sorrendje Akkumulátorról indítás... 18

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

hu Használati utmutató

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

A típusszámok felépítése

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

GÉPKÖNYV TEK evaporatív kondenzátor család

SolarHP MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Használati utasítás. Hűtővitrin

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

ERT1502FOW3. HU Hűtőszekrény Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

Napfénylámpa Használati utasítás

hu Használati utmutató

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

ANTEA KC KR KRB

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev /2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

Elektromos ágymelegítő GYVH12

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Duet M Üzembe helyezési útmutató

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Szerelési és karbantartási

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

Elektromos gőz sterilizáló

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz.

Használati útmutató HU 1

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1

A. ábra 2

B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3

A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel 4. Levegőcsatlakozó 5. Szűrőtartó 6. Porlasztótartó 7. Szellőzőnyílások 8. Fogantyú Alaptartozékok 9. Tartalékszűrők 10. Porlasztóegység gyógyszertartállyal 11. Ferde szájcsutora 12. Csővezeték 13. Hordozótáska (választható tartozék) 14. Felnőtt maszk (választható tartozék) 15. Gyermek maszk (választható tartozék) 4

A NEW COMPACT KEZELÉSI UTASÍTÁSAI A New Compact készülék egy váltakozó árammal működő kompresszoros inhalátor, amelynek rendeltetése, hogy otthoni egészségügyi felhasználás során sűrített levegőt biztosítson gyógyászati célból. A porlasztóegységgel együtt kell alkalmazni, hogy gyógyszeres aeroszolt lehessen létrehozni légúti gyógykezelés céljából. Gyermekek és felnőttek gyógyítására egyaránt használható. Fontos: Olvassa végig gondosan ezt a használati útmutatót, mielőtt használni kezdené a készüléket. Ha bármilyen kérdése vagy gondja merülne fel a termékkel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a gyógyászati termékforgalmazóval vagy a GKA Medical ügyfélszolgálatával az alábbi linken: www.gkamedical.com. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A New Compact egy légúti gyógykezelésre szolgáló kompresszoros inhalátor. A New Compact készüléket a porlasztókészlettel együtt forgalmazzák. FIGYELEM! 1. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja, azaz kompresszoros inhalátorként légúti gyógykezelésre, ahogy az ebben az útmutatóban le van írva. Kövesse a kezelőorvosa utasításait. Bármilyen más célra való felhasználás a rendeltetéssel ellentétesnek minősül, és veszélyes lehet. A gyártó nem tehető felelőssé az olyan károkért, amelyek oka a rendeltetésellenes, helytelen vagy ésszerűtlen használat, vagy az, hogy a készüléket olyan villamos hálózatra csatlakoztatják, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak. 2. Őrizze meg a jelen útmutatót a későbbiekre. 3. Ne használja a készüléket altató hatású vagy gyúlékony keverékek, illetve oxigén közelében. 4. A készülék megfelelő működését befolyásolhatja az elektromágneses interferencia, ha annak nagysága meghaladja az érvényben lévő európai szabványokban megállapított határértékeket. Ha a készülék és egy másik elektromos berendezés zavarná egymást, válassza le a készüléket a hálózatról, és próbálja meg rácsatlakoztatni egy másik hálózati aljzatra. 5. Meghibásodás, illetve nem megfelelő működés esetén olvassa el a Hibaelhárítás fejezetet. Ne nyissa fel a kompresszor házát, mivel az nem javítható egység. 6. Hátrányosan hathat a készülék működésére, ha nem eredeti cserealkatrészeket (pl. szűrőket) használnak hozzá. H 5

7. Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági előírásokat, például az alábbiakat: csak eredeti tartozékokat és alkatrészeket szabad felhasználni; tilos a készüléket vízbe meríteni, mivel a készülék nem védett a víz behatolásával szemben; tilos a készüléket vizes vagy nedves kézzel megérinteni; tilos a készüléket a szabadban kinn hagyni; az üzemeléshez állítsa a készüléket stabil, vízszintes felületre; a szellőzőnyílásokat szabadon kell hagyni; ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül használják; tilos a készüléket egyszerűen a csatlakozódugó kihúzásával kikapcsolni. 8. A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék alján található adattáblán szereplő előírt értékeknek. 9. Ne használjon se egyszeres, se többszörös elosztót, vagy hosszabbító kábelt. 10. Kikapcsolt állapotában ne hagyja a készüléket a hálózatra csatlakoztatva. Húzza ki a csatlakozódugót a villamos hálózatból, amikor a készülék használaton kívül van. 11. A készülék üzembe helyezésekor kövesse a gyártó utasításait. A gyártó nem tehető felelőssé a nem megfelelő üzembe helyezésből eredő károkért. 12. A hálózati tápkábelt a felhasználó nem cserélheti ki. Ha a hálózati tápkábel megsérülne, vegye fel a kapcsolatot a GKA Medical ügyfélszolgálatával a cserekábel beszerzéséhez. (A kábel nem javítható.) 13. A hálózati tápkábel ne legyen sohase összetekeredve, hogy megelőzhető legyen a balesetveszélyes túlmelegedés. 14. Mielőtt bármilyen tisztítási műveletet vagy szűrőcserét végezne, válassza le a készüléket a táphálózatról a csatlakozódugó kihúzásával vagy a főkapcsoló kikapcsolásával (OFF helyzet). 15. A készülék egyes alkatrészei eléggé kisméretűek ahhoz, hogy a gyermekek véletlenül lenyelhessék. Ne engedje, hogy gyermekek vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül hozzáférhessenek a készülékhez. 16. Ha úgy dönt, hogy nem akarja többé használni a készüléket, azt javasoljuk, hogy a hulladékba helyezésnél a helyi jogszabályoknak megfelelően járjon el. 17. Ne feledje: a készüléket csak a kezelőorvosa által felírt gyógyszerrel használja; 6

a gyógykezelés során a kezelőorvosa által javasolt tartozékokat használja. 18. Ellenőrizze, hogy a kezelőorvosa által felírt gyógyszerek használhatók-e a szokásos inhalátorokkal végzett légúti gyógykezeléshez. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Használat előtt vegye ki a kompresszort a hordozótáskából. Első használat előtt gondosan vizsgálja meg, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. A gyógykezelés alatt üljön egyenes helyzetben, és lazuljon el. 1. Miután kicsomagolta a készüléket, nézze meg, hogy a kompresszoron vagy tartozékain nem keletkezett-e olyan szemmel látható kár vagy sérülés például repedés a műanyag burkolaton amely csupaszon hagyná a villamos alkatrészeket. Vegye fel a kapcsolatot a GKA Medical ügyfélszolgálatával, és jelentse nekik a termék bármilyen sérülését. 2. A készülék használata előtt végezze el a Tartozékok tisztítása és fertőtlenítése fejezetben leírt tisztítási műveleteket. 3. Nyissa fel a porlasztót a felső kupak óramutató járásával ellentétes irányú forgatásával. (B. ábra) 4. Győződjön meg arról, hogy a terelőlemez megfelelő helyzetben áll-e a porlasztókamrában. (C. ábra) 5. Öntse be az előírt mennyiségű gyógyszert a gyógyszertartályba (D. ábra). A legnagyobb betölthető mennyiség 6 ml. 6. Zárja le a porlasztót úgy, hogy megfogja az aljánál, és a kupakot az óramutató járásának megfelelő irányba rátekeri, ügyelve rá, hogy teljesen lezáródjon. 7. Csatlakoztassa a levegőcső egyik végét a porlasztóhoz (E. ábra), a másikat pedig a készüléken található levegőcsatlakozóhoz (A.4. ábra). 8. Csatlakoztassa a ferde szájcsutorát (A.11. ábra) a porlasztóra (F. ábra). 9. Ha maszkot használ, szerelje le a ferde szájcsutorát, és csatlakoztassa a maszkot közvetlenül a porlasztóra. (G. ábra). 10. Csatlakoztassa a kompresszort a villamos hálózatra, miután meggyőződött róla, hogy a hálózati feszültség jellemzői megfelelnek a készülék alján található adattáblán szereplő értékeknek. 11. A gyógykezelés megkezdéséhez kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló I helyzetbe állításával. (A.2. ábra) FIGYELEM: A készüléket 30 perces bekapcsolási és 30 perces kikapcsolási idejű szakaszos használatra tervezték. H 7

12. Miután befejezte a gyógykezelést, kapcsolja ki a készüléket a főkapcsoló O helyzetbe állításával, és húzza ki a csatlakozódugóját a villamos hálózatból. 13. Mossa el az inhalátort és a tartozékait a Tartozékok tisztítása és fertőtlenítése fejezetben leírtak szerint. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A kompresszor tisztítása Használjon tiszta, száraz törlőruhát és kíméletes tisztítószereket a készülék külsejének megtisztításához. FIGYELEM! A tisztítás során gondoskodjon róla, hogy a készülék belső részeit ne érhesse folyadék, és hogy a tápkábel csatlakozódugója legyen kihúzva a hálózatból. Tartozékok tisztítása és fertőtlenítése Minden kezelés után: a porlasztó megtisztítható úgy, hogy folyékony szappannal és vízzel lemossák, utána pedig forrásban lévő vízbe (legfeljebb 10 percre) vagy autoklávba (legfeljebb 121 C hőmérsékleten 10 percre) helyezve fertőtlenítik. A maszkot és a ferde szájcsutorát hideg fertőtlenítőfolyadékkal célszerű fertőtleníteni. Törölje le a porlasztót tiszta ruhával. Száradás után csatlakoztassa a levegőcsatlakozóra (A.4. ábra), és kapcsolja be a kompresszort, hogy ellenőrizze, a készülék működik-e a tisztítás után. A ferde szájcsutorát, a légvezető csövet és a maszkokat tilos forró vízbe vagy autoklávba helyezni! A helyes működéshez fontos, hogy pontosan betartsák a tisztítási előírásokat. A porlasztó cseréje A porlasztót ki kell cserélni hosszú ideig tartó állás után, vagy ha száraz gyógyszer, por stb. eltömíti. Előírásszerű használat esetén a porlasztó élettartama legalább 6 hónap. Szűrőcsere A szűrőt körülbelül 30 óra használat után, vagy ha szennyezettnek tűnik, ki kell cserélni. Nyissa fel a szűrőtartót (A.5. ábra) a szűrőcseréhez (A.9. ábra). Csak eredeti szűrőket használjon. Ne használja a készüléket szűrő nélkül! 8

IBAELHÁRÍTÁS A készülék nem kapcsol be 1. Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó jól illeszkedik-e a konnektorba. 2. Ellenőrizze, hogy a készüléket a jelen használati útmutatóban található üzemi határértékek között használták-e (30 perc bekapcsolás/30 perc kikapcsolás). A készülék egyáltalán nem, vagy csak gyengén porlaszt 1. Győződjön meg róla, hogy a levegőcső végei szorosan rá vannak-e csatlakoztatva a kompresszoregységre és a porlasztóra. 2. Ellenőrizze, hogy nem hiányzik-e a gyógyszer a porlasztóból, vagy nincsen-e túltöltve gyógyszerrel. (Maximálisan betölthető mennyiség 6 ml) 3. Ellenőrizze, hogy a porlasztófúvóka nem tömődött-e el. 4. Ellenőrizze, hogy a terelőlemez megfelelően illeszkedik-e a helyére. (C. ábra) Ha a készülék még azután sem működik megfelelően, hogy elvégezte a felsorolt lépéseket, forduljon a GKA Medical ügyfélszolgálatához az alábbi linken keresztül: www.gkamedical.com. Karbantartás és javítások Soha ne nyissa fel a készüléket! A készülék belsejében nincsenek javítható alkatrészek. A kompresszor nem igényel sem kenést, sem karbantartást. H 9

Műszaki adatok Típus Táphálózat Tömeg 1,5 kg Méret Gyógyszertartály befogadóképesége Porlasztási teljesítmény Porlasztott cseppek mérete Zajszint Legnagyobb nyomás Legnagyobb áramlási sebesség Üzemi áramlási sebesség Üzemmód New Compact 230 V / 50 Hz 94 mm (magasság) x 150 mm (hosszúság) x 182 mm (szélesség) max. 6 ml 0,26 ml/perc MMD (50%) < 5 mikron 50 63 dba 33 psi (kb. 227 kpa) 8,0 l/perc 4,0 l/perc, 16 psi (kb. 110 kpa) üzemi nyomás mellett szakaszos, 30 perces bekapcsolt és 30 perces kikapcsolt állapot II. osztályú készülék (kettős védőszigetelés). B típusú készülék (áramütés elleni különleges védelemmel ellátott készülék). A készülék víz behatolásával szemben nem védett. Tilos a készüléket gyúlékony anyagok közelében, illetve levegő, oxigén vagy dinitrogén- oxid és gyúlékony altatószer keverékének jelenlétében használni. A készülék nem alkalmas altató vagy lélegeztetőrendszerekben való használatra. Vonatkozó szabványok EN 60601-1 villamossági biztonsági szabványok EN 60601-1-2 szerinti elektromágneses összeférhetőség Környezeti feltételek Tárolási feltételek Hőmérséklet 25 C +70 C ( 13 F +158 C) Páratartalom 10% 95% fajlagos páratartalom Üzemi feltételek Hőmérséklet +10 C +40 C (+50 F +104 F) Páratartalom 10% 95% fajlagos páratartalom Üzemi nyomás A teljesítményt befolyásolhatja a tengerszint feletti magasság és a légnyomás változása. Légköri nyomás 700 hpa 1060 hpa 10

Cseppméret eloszlási görbéje 100 80 60 40 20 0 0,1μm 1μm 10μm 100 μm ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉG 1. A termék elektromágneses összeférhetőség szempontjából óvintézkedéseket igényel, és a telepítését és beüzemelését az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó mellékelt információk alapján kell végezni. A készülékre hatással lehetnek a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések. 2. Figyelem! A készüléket alaposan kipróbálták és bevizsgálták a megfelelő teljesítmény és működés biztosítása érdekében. 3. *Figyelem! A gépet ne használja más berendezés mellett vagy arra rátéve, és ha a mellé- vagy ráhelyezés elkerülhetetlen, ellenőrizze, hogy a készülék képes-e megfelelően működni. 4. Vigyázat! Ha nem az előírtaknak megfelelő tartozékokat, átalakítókat és kábeleket (azaz a New Compact kompresszoros inhalátor gyártója által forgalmazott termékeket) használ a készülék belső alkatrészeinek cseréjekor, akkor megnőhet a kompresszor zavarkibocsátása és csökkenhet a zavartűrése. 11

Gyártói útmutató és nyilatkozat elektromágneses kibocsátás A New Compact kompresszoros inhalátor az alábbiakban ismertetett elektromágneses környezetben való használatra szolgál. A New Compact kompreszszoros inhalátor vásárlójának, illetve a felhasználójának a feladata gondoskodni arról, hogy a készüléket megfelelő környezetben használják. Kibocsátási vizsgálat Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutató CISPR 11 rádiófrekvenciás kibocsátás 1-es csoport A New Compact kompresszoros inhalátor rádiófrekvenciás energiát kizárólag saját belső működéséhez használ. Ezért a rádiófrekvenciás kibocsátása igen gyenge, és valószínűtlen, hogy az bármilyen zavart okozna a közelében lévő elektromos berendezésekben. CISPR 11 rádiófrekvenciás kibocsátás Harmonikus kibocsátások IEC 61000-3-2 Feszültségingadozások/ feszültségrezgések IEC 61000-3-3 B osztály A osztály Megfelel A New Compact kompresszoros inhalátor bármilyen létesítményben használható, beleértve a lakókörnyezetet, valamint a lakossági célú épületeket ellátó kisfeszültségű nyilvános hálózatra közvetlenül rákötött környezeteket is. Gyártói útmutató és nyilatkozat elektromágneses zavartűrés A New Compact kompresszoros inhalátor az alábbiakban ismertetett elektromágneses környezetben való használatra szolgál. A New Compact kompreszszoros inhalátor vásárlójának, illetve használójának a feladata gondoskodni arról, hogy a készüléket megfelelő környezetben használják. Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 szerinti mérőszint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Elektrosztatikus kisülés (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kv érintéses töltés ± 8 kv légtöltés ± 6 kv érintéses töltés ± 8 kv légtöltés A padlóburkolat fából, betonból vagy kerámialapból legyen. Ha a padlót műanyaggal borítják, akkor a fajlagos páratartalom legalább 30% legyen. Gyors elektromos tranziens/lökés jelenség IEC 61000-4-4 ± 2 kv hálózati áramellátó vezetékek esetében ± 2 kv hálózati áramellátó vezetékek esetében A hálózati tápfeszültség a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségű legyen. Túlfeszültség IEC 61000-4-5 ± 1 kv vezeték és vezeték között ± 1 kv differenciál módusú A hálózati tápfeszültség a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségű legyen. 12

Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 szerinti mérőszint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet - útmutató Feszültségesések, rövid kimaradások és feszültségingadozások a bemeneti hálózati feszültségben IEC 61000-4-11 Ipari frekvenciájú (50/60 Hz) mágneses mező IEC 61000-4-8 < 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 0,5 ciklus időtartamára 40% Ut (60% esés az Ut értékben) 5 ciklus időtartamára 70% Ut (30% esés az Ut értékben) 25 ciklus időtartamára < 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 5 másodpercig < 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 0,5 ciklus időtartamára 40% Ut (60% esés az Ut értékben) 5 ciklus időtartamára 70% Ut (30% esés az Ut értékben) 25 ciklus időtartamára < 5% Ut (> 95% esés az Ut értékben) 5 másodpercig 3 A/m 3 A/m A hálózati tápfeszültség a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségű legyen. Ha a New Compact kompresszoros inhalátor felhasználójának hálózati feszültség-kimaradáskor is szüksége van a New Compact kompresszoros inhalátor folyamatos működésére, akkor szünetmentes tápegység vagy akkumulátor használata javasolt. Az ipari frekvenciájú mágneses mező erőssége a kereskedelmi vagy kórházi környezetben elvárt szintnek feleljen meg. Megjegyzés: Az Ut a hálózati váltóáramú feszültség értéke a mérőszint alkalmazása előtt. Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 szerinti mérőszint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet - útmutató Hordozható és mobil rádiófrekvenciás készülékeket nem szabad az LLLT 808 bármelyik részéhez (beleértve a kábeleket is) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlettel számított, javasolt izolációs távolságnál közelebb használni. Javasolt izolációs távolság d = 1,167 P d = 1,167 P 80 MHz - 800 MHz közt d = 2,333 P 800 MHz - 2,5 GHz közt ahol P az adónak a gyártó által megadott legnagyobb névleges kimenő teljesítménye wattban (W), d pedig a javasolt izolációs távolság méterben (m). A helyhez kötött rádiófrekvenciás adóknak az elektromágneses helyszínfelmérés során megállapított elektromágneses térerőssége (a.) minden frekvenciatartományban kisebb legyen az előírt határértéknél. b.) Az alábbi jellel jelölt berendezések közelében interferencia léphet fel: Vezetett rádiófrekvencia (RF) IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 khz - 80 MHz 3 Vrms 13

1. Megjegyzés: 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartomány érvényes. 2. Megjegyzés: Ezek az irányelvek nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az építmények, tárgyak és emberek elnyelő és visszaverő hatása. a) A helyhez kötött adók, például a (mobil/vezeték nélküli) rádiótelefon-bázisállomások, valamint a műholdas, amatőr, AM és FM rádió-műsorszórás és a tv-műsorszórás elektromágneses térerősségét nem lehet elméleti úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók miatt kialakuló elektromágneses környezet értékeléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a New Compact kompresszoros inhalátor felhasználási helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék képes-e az előírásszerű működésre. Ha rendellenes működést észlel, akkor további intézkedésekre lehet szükség, például a New Compact kompresszoros inhalátort más irányba kell állítani, vagy át kell helyezni. b) A 150 khz 80 MHz-es frekvenciatartományban az elektromágneses térerősségnek 3 V/m-nél kisebbnek kell lennie. A New Compact kompresszoros inhalátor, valamint a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök közötti ajánlott távolságok A New Compact kompresszoros inhalátort olyan környezetben való használatra tervezték, ahol a rádiófrekvenciás zavarok korlátozottak. A New Compact kompresszoros inhalátor vásárlója vagy használója úgy előzheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a New Compact kompresszoros inhalátor, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) közötti alábbi (a kommunikációs eszközök legnagyobb kimenő teljesítményéhez igazodó) minimális távolságot. Az adó névleges legnagyobb kimenő teljesítménye (W) Betartandó távolság az adó frekvenciájának függvényében (m) Túlfeszültség IEC 61000-4-5 150 khz 80 MHz d = 1,167 P 80 MHz 800 MHz d = 1,167 P 800 MHz 2,5 GHz d = 2,333 P 0,01 0,117 0,117 0,233 0,1 0,369 0,369 0,738 1 1,167 1,167 2,333 10 3,689 3,689 7,379 100 11,667 11,667 23,333 A fenti felsorolásban nem szereplő névleges kimeneti teljesítményű adók esetében a d javasolt izolációs távolságot (m) az adó frekvenciájára vonatkozó egyenlettel lehet kiszámítani, ahol P az adó legnagyobb névleges kimenő teljesítménye wattban (W) a gyártó által megadottak szerint. 1. Megjegyzés: 80 MHz-en és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartományhoz tartozó távolság érvényes. 2. Megjegyzés: Ezek az irányelvek nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az építmények, tárgyak és emberek elnyelő és visszaverő hatása. 14

A készüléken található jelölések ON bekapcsolás (áram alá helyezés) OFF kikapcsolás (áramtalanítás) B típus FIGYELEM: Olvassa el alaposan az utasításokat Váltakozó áram II. osztály Kommunális hulladékba nem helyezhető A képviselet neve, címe: A cég neve: Wellkang Ltd. Vállalat címe: Suite B, 29. Harley Street LONDON W1G 9QR, Anglia, Egyesült Királyság Telefon: +44 (20) 30869438, 32876300 Fax: +44 (20) 76811874 Web: www.cemark.com www.ce-marking.com www.ce-marking.eu E-mail: AuthRep@CE-marking.eu 15

A terméket a hiba észrevételét követő 8 napon belül el kell küldeni a kijelölt szervizközpontba javításra. A hibás készülék szállítása vevőt terheli. Bármilyen javítás, mely nem képezi a garancia részét, a vevő költsége. A garancia elvész ha a készüléket kinyitják, ha nem rendeltetésszerűen használják, vagy ha a rongálódás nem hárítható a gyártóra (véletlen leesés, nem megfelelő szállítás, stb.) a garancia a termék használhatatlanságának idejére nem biztosít semmiféle kártérítést, bármilyen, személyekben vagy tárgyakban okozott közvetlen vagy közvetett károk után. A garancia a vásárlás napjától érvényes, melyet a garanciakuponhoz csatolt blokk illetve számla igazol. A nem megfelelően kitöltött vagy a vásárlási igazolás által nem érvényesített garanciajegy a garanciális szolgáltatásra nem ad jogosultságot. Garanciajegy A forgalmazó 3 év cseregaranciát vállal a készülékre! A KÉSZÜLÉK ADATAI Modell/típus:... Sorozatszám:... Vásárlás dátuma:... Eladó:... Forgalmazó: JS-Medical Kft. 6726 Szeged, Szögi József utca 28. Szerviz: Röntgen és Kórháztechnika Kereskedelmi és Szolgáltató Bt. 6726 Szeged, Fő fasor 57. 16