bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató



Hasonló dokumentumok
Celebrate. minibte Használati útmutató.

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

Mosogatógépek Használati utasítás

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

RP-BTS30. Kezelési útmutató. Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató SQW0606

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

Modell sz. Kompact 16

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Dell Latitude 12 robusztus táblaszámítógép 7202 Felhasználói kézikönyv

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Mosogatógép DW12-EFM. Code

True_hasznalati_v2. péntek, október :04

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Fontos biztonsági előírások

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) kiadás

HAUSER RÁDIÓS MAGNÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Tisztelt Vásárló!

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bukósisak kihangosító

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Felhasználói Kézikönyv

Egyéni hallókészülékek

HV-Note kézi videónagyító

TomTom Bridge Referencia útmutató

Vizsgálókamera AX-B150

Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Nokia 1661/ Felhasználói kézikönyv

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1, GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

Vezetéknélküli DECT telefon. Használati útmutató EURO 100

Pure micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

Samsung C5212. Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató /2

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv


Mosógép WMD WMD65105S WMD WMD 65085

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

TomTom TRUCKER Referencia útmutató

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató /1

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 8102 PLUS

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.:

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató

Lactaline mellszívó pumpa használati utasítás

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Átírás:

bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: #13 Programszám # 1 2 3 4 Hangkörnyezet Jobb és bal oldali készülék szinkronizálása: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb némító funkciója: r Aktiválva r Kikapcsolva Preferált fül telefonáláskor: r Jobb r Bal r Mindkét oldal Telefon használatakor a másik fülön lévő készülék: r Ne változzon r Halkuljon le, amikor telefonál r Némuljon el, amikor telefonál BTE hangerőszabályzó: BTE telefontekercs: r Aktiválva r Kikapcsolva r Aktiválva r Kikapcsolva

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 A használati útmutató az alábbi hallókészülék típusokhoz nyújt segítséget: Bliss BTE Bliss minibte 100 BTE 3 100 minibte BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI 80 BTE 80 BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI

04 SONIC BLISS

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 05 Tartalomjegyzék Gratulálunk, Ön remekül döntött! 09 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 10 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások 15 Az Ön Bliss BTE hallókészüléke fülhoroggal 18 Az Ön Bliss BTE hallókészüléke vékonycsővel 19 Az Ön Bliss minibte hallókészüléke vékonycsővel 20 Az Ön Bliss minibte hallókészüléke fülhoroggal és fülillesztékkel 21 A hallókészülék ki és bekapcsolása 22 A hallókészülék fülre helyezése vékonycső esetén 24 A hallókészülék levétele a fülről vékonycső esetén 25 A hallókészülék fülre helyezése fülhorog esetén 26 A hallókészülék levétele a fülről fülhorog esetén 27 A programváltó gomb használata 28 Hangerőszabályzás 30 A telefon használata 32 A telefon használata telefontekerccsel 36 Az elem cseréje 37 A hallókészülék hangjelzései 44 Biztonsági zár 46

06 SONIC BLISS

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 07 Adatnaplózás 48 Közvetlen Audiobemenet (DAI) és FM 49 A hallókészülék karbantartása, tisztítása 52 Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel 58 A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel 59 Környezetvédelmi előírások 60 A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség 63 Mobiltelefon kompatibilitás 65 Jótállás és javítás 67 Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez 68 Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk 69 Hibaelhárítás 70 Információk hallásgondozó szakembereknek 74 Megfelelőségi követelmények Európában 76 Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára 77 A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata 80 Szervizszolgáltatás 82

08 SONIC BLISS bliss

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 09 Gratulálunk, Ön remekül döntött! Csak egy kis gyakorlás, és Ön is megtapasztalhatja a visszakapott hallás örömeit. Szakembereink a hallókészüléket az Ön hallásállapotának megfelelően programozták be. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt használni kezdi a készüléket. A használati útmutató számos hasznos információt tartalmaz a hallókészülék használatáról, karbantartásáról és az elemekről. A hallókészülék megfelelő használatával és gondozásával újra szorosabb kapcsolatba kerülhet az Önt körülvevő világgal.

10 SONIC BLISS Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató Amennyiben véletlenül lenyeli hallókészülékét vagy az elemet, kérjük, azonnal forduljon orvoshoz. A hallókészülék vagy az elemek helytelen használata sérüléshez, hallásromláshoz, krónikus hallásvesztéshez vagy akár fulladáshoz vezethet. Az alább felsoroltakat maradéktalanul tartsa be, mielőtt először használni kezdi hallókészülékét. Kockázatokra vonatkozó figyelmeztetések A hallókészüléket az Ön hallásának megfelelően állították be, így más számára akár maradandó halláscsökkenést is okozhat. Ne hordja készülékét, amikor a következő, vagy ezekhez hasonló sportokat űz: futball, birkózás, karate stb., ugyanis a fület érő ütés a hallókészülék viselése miatt sérülést okozhat. A hallókészüléket, tartozékait és az elemeket gondosan elzárva kell tartani csecsemőktől, gyermekektől, és bárkitől, aki lenyelheti, vagy más módon kárt tehet magában vele (pl. háziállatoktól). Különösen figyeljen, amikor készülékében elemet cserél. Lenyelésük súlyos következményekkel járhat.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 11 Legyen óvatos, amikor elemet cserél, illetve dob ki. Tartsa távol az elemet csecsemőktől, kisgyermekektől, mentálisan sérültektől, háziállatoktól. Amennyiben lenyelik, haladéktalanul forduljanak orvoshoz. Tisztítsa hallókészülékét és alkatrészeit rendszeresen. Ezek tisztítását a későbbiekben tárgyalni fogjuk. A nem rendszeresen tisztított hallókészülékeken megtelepedő mikroorganizmusok bőrirritációt okozhatnak. Vigyázzon a kifolyt elemekkel, mert anyaguk különösen veszélyes. Soha ne próbálja meg feltölteni a hagyományos elemeket. Kérjük, vegye számításba azt az eshetőséget, hogy hallókészüléke működése figyelmeztetés nélkül leállhat. Ne feledkezzen meg erről, amikor forgalomban van, illetve egyéb olyan helyzetekben, amikor figyelmeztető hangok megjelenésére számíthat. Kérjük, vegye ki hallókészüléket, mielőtt after shave-et, hajlakkot, olajat, parfümöt, szúnyogriasztó spray-t, testápolót stb. használ. Kérjük, csak ezen anyagok megszáradása után helyezze be hallókészülékét. Az iránymikrofonnal rendelkező készülékek halkíthatják a hátulról érkező közlekedési, illetve egyéb figyelmeztető hangokat.

12 SONIC BLISS Figyelmeztetés hallágondozó szakembereknek és ügyfeleknek Egyes hallókészülékek hangereje meghaladhatja a 132 db-es hangnyomásszintet (IEC 60318-4), ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése. A nem megfelelő illesztés az ügyfél hallásállapotának további romlásához vezethet. Amennyiben a DAI kiegészítő hálózati árammal működő berendezéshez van csatlakoztatva, akkor a berendezésnek meg kell felelnie az IEC60601-1 vagy azzal egyenértékű biztonsági előírásoknak.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 13 Biztonsági figyelmeztetések A hallókészülékeket csak a hallásgondozó szakember (audiológus) által elmondottak szerint, és az audiológus beállításaival szabad használni. A helytelen használat vagy a nem megfelelő beállítás akár hirtelen hallásromláshoz vagy hallásvesztéshez is vezethet. Soha ne tegye a hallókészüléket vagy az elemet a szájába, mert így könnyen lenyelheti. Az elemeket tartsa távol a gyógyszerektől, mert azok könnyen összetéveszthetőek. Amennyiben véletlenül lenyeli a hallókészüléket vagy az elemet, kérjük, azonnal keresse fel orvosát. Tájékoztatjuk, hogy a hallókészülék viselésével megnövekedhet a hallójáratban összegyűlt fülzsír mennyisége. Ilyen esetben kérjük, keresse fel fül-orr-gégészét a felgyülemlett fülzsír eltávolításával kapcsolatban. Keresse fel orvosát, ha megnövekedett fülzsírtermelődést vagy bőrirritációt tapasztal, esetleg valamilyen idegen tárgy akadályozza Önt a hallókészülék kényelmes használatában. A fülilleszték rendelésre készült, egyedi és testreszabott termék. Amennyiben viselése mégsem kényelmes, vagy irritálja fülét, kérjük, keresse fel audiológusát a fülilleszték további testreszabása céljából. Ritka esetben a hallókészülék vagy a fülilleszték

14 SONIC BLISS fülfolyást, illetve allergiás reakciót válthat ki. Ez esetben kérjük, azonnal keresse fel fül-orr-gégészét. Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a mikrofon nyílásába, és ne tegyen semmit a hangszóró kimeneti nyílásába, mert ezzel könnyen kárt tehet hallókészülékében. Ne tegye ki hallókészülékét nagy hőnek, ne hagyja az átforrósodó autóban nyáron, radiátor közelében stb. Védje hallókészülékét a nedvességtől (pl. gőzfürdő, zuhanyozás, erős eső stb.). Ne hordja hallókészülékét úszás, búvárkodás vagy ezekhez hasonló tevékenységek közben. Ne merítse hallókészülékét vízbe vagy egyéb folyadékba. Soha ne próbálja meg megszárítani a hallókészüléket hajszárítóval vagy például mikrohullámú sütőben. Kérjük, vegye ki hallókészülékét lefekvés előtt. Amikor nem hordja hallókészülékét, tartsa azt a mellékelt műanyag készülék tartóban.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások A megfelelő elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást biztosít Önnek, de nem gyógyítja a halláskárosodást! Azok, akik túl magas elvárásokat fogalmaznak meg ( Úgy gondoltam, a hallásom a régi lesz ), valószínűleg csalódottak lesznek, és idejekorán feladhatják a hallókészülék használatát. A hallókészülék: A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és a beszédértést. Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. A hallókészülék a tökéletes hallást nem adja vissza. A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: Nagyon finom hangok hallására. Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja különösen a zajos helyzetekben. Még tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj.

16 SONIC BLISS Legyen türelmes A szemüveggel ellentétben, amely már a viselés első pillanatában javítja a látást, a hallókészülék elfogadásához és megszokásához szervezetének több időre van szüksége. Néhány hétbe vagy hónapba is telhet, amíg a hallókészüléket tökéletesen az Ön igényeihez tudják állítani, ezért próbáljon meg türelmes lenni. Eleinte próbálja ki a hallókészüléket olyan helyzetekben, mint a négyszemközti, majd a két-három emberrel folytatott beszélgetés otthon, vagy csendes környezetben. Ezután próbáljon beszélgetni zajos környezetben, mint például összejöveteleken, étteremben, megbeszéléseken, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerűen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik jól hallanak. Így ne csüggedjen!

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 A megfelelő hatás csak a hallókészülék rendszeres használata esetén érhető el. A legtöbb esetben a készülék időnkénti használata nem teszi lehetővé a készülék összes előnyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallásrehabilitációnak csak részét képezi, célszerű azt kiegészíteni hallástréninggel, szájról olvasással.

18 SONIC BLISS Az Ön Bliss BTE hallókészüléke fülhoroggal 1 2 9 3 4 5 8 6 7 1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Elemajtó nyitását segítő kialakítás 2 5 Elemajtó 6 Hangerőszabályzó 7 Fülilleszték 8 Illesztékcső 9 Fülhorog BL_ILLU_BTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI Jobb és bal oldali hallókészülék színjelölése A színjelölés segít Önnek megkülönböztetni a jobb illetve a bal oldali hallókészüléket. Piros = Jobb Bal = Kék

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 Az Ön Bliss BTE hallókészüléke vékonycsővel 1 11 2 3 10 4 5 6 9 8 7 1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Elemajtó nyitását segítő 1kialakítás 5 Elemajtó 6 Hangerőszabályzó 7 Rögzítő szál 8 Dóm 9 Hangkimenet 10 Vékonycső 11 Vékonycső adapter BL_ILLU_BTE_WithThinTube_BW_HI Sorozatszám 4 BL_ILLU_BTE_SerialNumber_BW_HI

20 SONIC BLISS Az Ön Bliss minibte hallókészüléke vékonycsővel 1 9 2 8 3 7 6 5 4 1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Rögzítő szál 5 Dóm 1 6 Hangkimenet 7 Elemajtó 8 Vékonycső 9 Vékonycső adapter BL_ILLU_miniBTE_WithSpeaker_BW_HI Jobb és bal oldali hallókészülék színjelölése A színjelölés segít Önnek megkülönböztetni a jobb illetve a bal oldali hallókészüléket. Piros = Jobb Bal = Kék

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 Az Ön Bliss minibte hallókészüléke fülhoroggal és fülillesztékkel 1 7 2 6 5 3 4 1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Fülilleszték 2 5 Elemajtó 6 Illesztékcső 7 Fülhorog BL_ILLU_miniBTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI Sorozatszám

22 SONIC BLISS A hallókészülék ki és bekapcsolása Az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében kapcsolja ki hallókészülékét, ha azt nem használja. Mielőtt kikapcsolná hallókészülékét, távolítsa el a nemkívánatos szennyeződést a mellékelt puha törlőkendő segítségével. Bliss BTE Az Ön BTE hallókészülékének kikapcsolásához helyezze körmét az elemajtó nyitását segítő mélyedésbe, és nyissa ki addig az elemajtót, míg egy határozott holtpontot nem érez. Az elemnek csak kis része látható, hogy kinyitáskor ne essen ki az elem az elemajtóból. A hallókészülék bekapcsolásához teljesen csukja vissza az elemajtót. Bekapcsolva 3 BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI 5.2 Kikapcsolva BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff2_BW_HI 5.1 BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff1_BW_HI

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 Bliss minibte Az Ön minibte hallókészülékének kikapcsolásához nyomja meg finoman az elemajtó oldalát, míg az ki nem nyílik. A hallókészülék bekapcsolásához csukja vissza teljesen az elemajtót. Bekapcsolva Kikapcsolva Az Ön hallókészüléke (beállítástól függően) hangjelzést ad ki, amikor a készülék bekapcsol. A jelzőhanggal kapcsolatban kérdezze audiológusát. A hallókészülék bekapcsolási késleltetéssel is rendelkezhet. A bekapcsolási késleltetés lehetőséget nyújt Önnek, hogy a készülék csak a fülre helyezést követően kapcsoljon be. BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI 6.1 BL_ILLU_miniBTE_InstrumentOnOff1_BW_HI 6.2 BL_ILLU_miniBTE_InstrumentO

24 SONIC BLISS A hallókészülék fülre helyezése vékonycső esetén Először helyezze a hallókészüléket a fül felső része mögé. Fogja meg a vékonycsövet a kanyarulatnál, és óvatosan nyomja be a dómot a hallójáratba, amíg az engedi. Amenynyiben a dóm a helyére került, nem látszódhat ki a fülből, és a vékonycső sem állhat el a fültől. Ha szükséges, az ellenőrzéshez használjon tükröt. Ha a 7.1 vékonycső még nincs a helyén, óvatosan nyomja beljebb a dómot. Az ujjával óvatosan simítsa a fülkagylóba a hallókészülék rögzítőszálát annak kényelmes elhelyezéséhez. 7.2 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube1_BW_HI BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube2_BW_HI 7.3 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube3_BW_HI

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 25 A hallókészülék levétele a fülről vékonycső esetén A hallókészülék levételéhez fogja meg a vékonycsövet, és óvatosan húzza ki a dómot a hallójáratából. Emelje ki a hallókészüléket a füle mögül. Nyissa ki az elemajtót a készülék kikapcsolásához. Fontos! Soha ne a hallókészülék házánál fogva vegye le a hallókészüléket, mert ezzel a mozdulattal széthúzhatja a vékonycsövet és a hallókészü-léket. Amennyiben a vékonycsövet kihúzta a hallójáratából, de a dóm a fülében maradt, ne kísérelje meg kivenni a dómot a hallójáratából. Sürgősen keressen fel egy hallásgondozó szakembert!

26 SONIC BLISS A hallókészülék fülre helyezése fülhorog esetén Először a jobb oldali hallókészülékkel és fülillesztékkel kezdje. Csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez úgy, hogy nyomja bele a fülillesztéken található illesztékcsőbe a hallókészülék fülhorgát. Ha ezt a két részt csatlakoztatta, tartsa a fülillesztéket a hüvelykés mutatóujjával, és helyezze be gyengéden a fülkagylóba. 8.1 A behelyezést segíti, ha a másik kezével finoman lehúzza a fülcimpáját. Egy enyhe csavarás szükséges lehet a fülilleszték fülbe helyezéséhez. Amint a fülilleszték a fülében van, helyezze a hallókészüléket a 8.2 fül felső része mögé. Végezze el ugyanezt a műveletet a másik oldali hallókészülékkel és fülillesz tékkel is. BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook2_BW_HI 8.3 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook3_BW_HI

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 A hallókészülék levétele a fülről fülhorog esetén A hallókészülék levételéhez fogja meg a fülillesztéket a hüvelyk- és mutatóujjával. Finoman húzza ki a fülkagylóból. Egy enyhe csavarás szükséges lehet a kivételhez. A fülillesztéket ne az illeszték csövénél fogva húzza ki, mert a fülhorog kicsúszhat abból. Amint a fülillesztéket kivette a füléből, vegye le a hallókészüléket a füle mögül. Figyelem! Amennyiben Önnek jobb és bal oldali hallókészüléke is van, kérjük, fokozottan ügyeljen az oldaliságra. Minden hallókészüléket az adott oldali fül tulajdonságaihoz programoztak, ezért hiába tűnnek egyformának, nem mindegy, melyik készüléket melyik oldalon használja. Minden esetben bizonyosodjon meg, hogy a megfelelő oldali fülillesztékkel használja a hallókészüléket. Az oldaliságról a 18. és a 20. oldalon olvashat.

28 SONIC BLISS A programváltó gomb használata Az Ön hallókészüléke különböző programokkal rendelkezhet. A használati útmutató 2. oldalán találja az Ön audiológusa által beállított programokat. Programot a következő módon válthat: Programváltó gomb Tartsa nyomva a programváltó gombot kb. 2 másodpercig. A készülék programot vált. Minden gombnyomáskor annyi hangjelzést fog hallani, amelyik számú programra átváltott a készülék. Amikor kikapcsolja a hallókészüléket, majd újra bekapcsolja, az automatikusan az 1. programra tér vissza. Az RC-P távirányító és a SoundGate távvezérlő (Opcionális kiegészítők) Mindkét eszköz segítségével lehet programot váltani. A távirányítókról bővebben a 58 59. oldalon olvashat.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 A programváltó gomb némítás funkciója Tartsa hosszan nyomva (kb. 5 másodpercig) a programváltó gombot, hogy a készüléket lenémítsa. A funkció mindegyik programból elérhető. A programváltó gomb ismételt megnyomásával a hallókészülék ismét szólni fog. Bliss BTE Bliss minibte Programváltó gomb Programváltó gomb Figyelem! A programváltó gombbal elérhető funkciókat a 3 BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI hallásgondozó szakember tudja beállítani, illetve aktiválni. A beállításokat a 2. oldalon BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI találja meg.

30 SONIC BLISS Hangerőszabályzás Hallókészülékét az Ön halláscsökkenésének megfelelően állították be. A készüléket úgy tervezték, hogy automatikusan alkalmazkodjon az Önt körülvevő környezethez. Önnek csak kisebb hangerőállítást kell végeznie annak érdekében, hogy természetes hangzást és kellemes hangerőt kapjon. Amennyiben opcionális RC-P távirányítót vagy SoundGate-et vásárolt, Önnek lehetősége van a kiegészítők segítségével, hogy kisebb hangerőállítást végezzen annak érdekében, hogy természetes hangzást és kellemes hangerőt kapjon. Bővebben az 58 59. oldalon olvashat a távirányítókról. Figyelem! Amennyiben a hallókészülék hangereje bekapcsoláskor túl hangos vagy halk, forduljon audiológusához, aki változtatni tud a beállításokon. Figyelem! A hallókészülék hangereje automatikusan visszatér az előzetesen (audiológus által) beállított hangerőszintre, amikor a hal-lókészüléket bekapcsolja, vagy merül az elem, illetve ha programot vált. Amennyiben azt tapasztalja, hogy sokszor kell a készülék hangerején változtatnia, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 31 Kizárólag Bliss BTE esetén A Bliss BTE hangerőszabályzóval rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy szükség szerint változtassa a hangerőt. A hangosításhoz tekerje felfelé a hangerőszabályzót. Halkításhoz pedig lassan tekerje lefelé a hangerőszabályzót. Hallókészüléke hangjelzésekkel jelezheti, amennyiben elérte a hangerő minimum, illetve maximum állását. Halk kattanásokat is hallhat a hangerőszabályzó tekerése közben, amelyek a hangerő beállításában történt kisebb változtatásokat jelzik. Hangerőszabályzó 3 BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI

32 SONIC BLISS A telefon használata Az Ön hallókészülékén beállítható a telefon program. Amennyiben audiológusa beállította telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt (csak két készülék esetében van jelentősége), akkor beállítható a telefon programon, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon, vagy elnémuljon. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Automatikus telefon funkció Az Ön hallókészüléke opcionálisan rendelkezik automatikus telefon funkcióval. Így, amikor a telefonkagylót hallókészülékéhez emeli, az automatikusan átáll az automatikus telefon programra, így Önnek nem kell manuálisan programot váltania. Amikor befejezte a beszélgetést, a hallókészülék automatikusan visszaáll a legutóbb használt programra. Amennyiben audiológusa az automatikus telefon funkciónál beállította a telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt (csak két Bliss 100 típusú hallókészülék esetében van jelentősége), akkor beállítható, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon, vagy elnémuljon. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 33 Figyelem! Egyes telefonok esetében a tartozékként adott mágneses kiegészítőt kell használni, hogy az automatikus telefon funkció jól működjön. A mágnes megfelelő felhelyezéséről a mágnes útmutatójában olvashat, vagy kérdezze audiológusát.

34 SONIC BLISS Tippek a telefon használatához Tartsa közel a telefon hangszóróját (telefonkagylót) a hallókészülék mikrofonjához. Amennyiben fütyülő hangot hall, tartsa kicsit távolabb a telefonkagylót. Új mobiltelefon vásárlása esetén érdemes kipróbálnia a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. A nagyfokú-súlyos hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefon saját hangerejének növelésére is. Figyelem! Ha az Ön hallókészülékén nincsenek beállítva ezek a funkciók, váltson arra a programra, amelyikkel a legjobban tudja használni telefonját. Ezután igazítsa úgy a telefont, hogy megtalálja a legmegfelelőbb hangzást biztosító pozíciót.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 35 Mágneses terekre vonatkozó figyelmeztetések A mágneseket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Amennyiben véletlenül lenyeli a mágnest, azonnal keresse fel orvosát. Ne hordja a mágnest mellényzsebben, és tartsa távol (minimum 30 cm-re) pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. A mágnessel ellátott telefont mindig az aktív implantátum helyével ellentétes oldalon használja. Tartsa távol (minimum 30 cm) a mágnest bankkártyáktól vagy más mágneskártyáktól!

36 SONIC BLISS A telefon használata telefontekerccsel (Bliss BTE esetén) A telefontekercs segítségével Ön jobban hallhat telefonáláskor, vagy ha olyan épületben tartózkodik, mely rendelkezik induktív hurok rendszerrel (templom, előadóterem, színház stb.). Amennyiben a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül a telefonból vagy az induktív hurok rendszerből érkező hangokat hallja. A telefontekercs használatához a telefon programot kell kiválasztania. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Ez, vagy egy ehhez hasonló szimbólum jelzi az állandó, kiépített induktív hurok rendszer meglétét. Figyelem! Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülék telefontekercsével.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 37 Az elem cseréje A hallókészülék rendszeres időközönként hangjelzéssel figyelmeztet, ha az elem töltöttsége alacsony. Amikor hallja a jelzést, cserélje ki az elemet. A hallókészülék-elemek élettartama függ az elem típusától és gyártójától. A higanymentes elemek esetében a hallókészülék korábban jelez. Rendszeresen cseréljen elemet Amikor a hallókészülék elemcserét jelez, három rövid jelzést hall: egy mély, egy magas és ismét egy mély sípolást. Az elemek élettartama eltérő lehet, de körülbelül 200 óra elem-élettartamra számíthat áltagos használat mellett. Az elem típusa A hallókészülékhez csak rozsdamentes cink-levegő elem használható. Hallókészüléke 13-as elemmel működik. Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó becsukását vagy kinyitását.

38 SONIC BLISS A régi elem eltávolítása a Bliss BTE hallókészülékből: Helyezze körmét az elemajtó nyitását segítő mélyedésbe és nyissa ki az elemajtót. Nyissa ki az elemajtót teljesen, míg az elem egésze látható nem lesz. Távolítsa el az elemet az elemajtóból az elem szabadon álló élének 6.1 BL_ILLU_BTE_RemoveBattery1_BW_HI megemelésével. 6.2 BL_ILLU_BTE_RemoveBattery2_BW_HI 6.3 BL_ILLU_BTE_RemoveBattery3_BW_HI

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 39 Az új elem behelyezése a Bliss BTE hallókészülékbe: Távolítsa el a színes címkét a cink-levegő elemről, mielőtt behelyezi az elemet a hallókészülékbe. Helyezze be az új elemet úgy, hogy az elemen lévő + jel az elemajtón lévő + jel mellé kerüljön. Csukja be az elemajtót teljesen. Helyezze a hallókészüléket a tenyerébe, majd (óvatosan) 7.1 BL_ILLU_BTE_InsertBattery1_BW_HI zárja össze a tenyerét. A készülék sípoló hangot ad, ami a készülék működését jelzi. 7.2 BL_ILLU_BTE_InsertBattery2_BW_HI

40 SONIC BLISS A régi elem eltávolítása a Bliss minibte hallókészülékből: Körme segítségével tolja az elemajtót jobbra vagy balra. Forgassa el az elemajtót addig, amíg az elemajtó a hallókészülékkel ellentétes irányba nem mutat. Távolítsa el az elemet az elemajtóból az elem szabadon 9.1 álló élének megemelésével. BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery1_BW_HI Figyelem! Az elem könnyen kieshet az elemajtóból, ezért kérjük, ügyeljen arra, 9.2 hogy az elem ne vesszen el. BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery2_BW_HI 9.3 BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery3_BW_HI

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 41 Az új elem behelyezése a Bliss minibte hallókészülékbe: Fogja meg a hallókészü-léket a hüvelyk- és a mutatóujjával úgy, hogy a nyitott elemajtó ne mozogjon. Helyezze be az új elemet az elemajtóba óvatosan úgy, hogy az elem tetején lévő + jel egy síkban legyen az elemajtó tetejével. 10.1 Miután az elem szorosan bepattant az elemajtóba, forgassa be az elemajtót a helyére a készülék bekapcsolásához. 10.2 Helyezze a hallókészüléket a tenyerébe, majd (óvatosan) zárja össze a tenyerét. A készülék sípoló hangot ad, ami a készülék működését jelzi. BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery1_BW_HI BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery2_BW_HI 10.3 BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery3_BW_HI

42 SONIC BLISS Fontos információ az elemek használatához Az elemek élettartama eltérő lehet a különböző használati feltételek miatt (pl. az elemek hamarabb lemerülnek, ha zajos környezetben használják a hallókészüléket). Mindig legyen Önnél tartalék elem. A hallókészülékben lévő lemerült elemet rögtön cserélje új elemre. Amennyiben tudja, hogy az elkövetkező napokban nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki az elemet a készülékből. Ha bármilyen szennyeződést talál az elemajtón, illetve az elemen, azonnal törölje le egy puha törlőkendővel. Mindig vegye ki a cink-levegő elemet a hallókészülékből, mielőtt a szárítótégelyt (opcionális) használja. Ha az elemet mégis benne hagyja a hallókészülékben, az elem élettartama jelentősen rövidülhet. A használt elem veszélyes hulladéknak minősül, ezért vigye vissza az elem vásárlásának helyére, vagy adja le az audiológián, illetve dobja használtelem-gyűjtőbe. Soha ne próbálja elégetni az elemeket, mert azok felrobbanhatnak, és súlyos égési sérüléseket okozhatnak.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43 Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. Az elem lenyelés esetén sérülést okozhat. Az elemeket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Ha véletlenül lenyel egy elemet, azonnal keresse fel orvosát.

44 SONIC BLISS A hallókészülék hangjelzései Esemény Hangjelzés leírása Bekapcsolási késleltetés Bekapcsolás Programváltás hangjelzése* Merülő elem hangjelzése Teljesen lemerült elem utolsó hangjelzése Beállítható rövid, közepes vagy hosszú bekapcsolási késleltetés Hosszantartó jelzés a hallókészülék bekapcsolásakor A hangjelzések száma egytől négyig terjedhet. A hangjelzések száma megegyezik a kiválasztott program számával Három változó hangmagasságú hangjelzés (mély, magas, mély hang) Gyors hangjelzések csökkenő hangmagasságban

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 45 A hallókészülék hangjelzései BTE és/vagy opcionális SoundGate/RC-P távirányító esetén Hangerőszabályzó állításának hangereje* Hangerőszabályzó végállása* SoundGate hangjelzése beérkező telefonhíváskor Rövid kattanás a hangerősza-bályzó használata közben Két gyors hangjelzés a minimum vagy a maximum hangerő elérésénél Telefoncsörgésre emlékeztető hang * Ha az audiológus úgy állította be a készüléket, akkor hangerőállításnál vagy programváltásnál az összehangolt készülékek követik a másik készülék beállításait. Az Ön beállítását a 2. oldalon találhatja.

46 SONIC BLISS Biztonsági zár Kiegészítő biztonsági védelemként az elemajtót egy kis tolózárral látták el, hogy a gyermekek ne férjenek hozzá az elemhez. Bliss BTE Az elemajtó fedelének bezárásához helyezze a fülmögötti hallókészüléket lapos felületre úgy, hogy a fülhorog balra nézzen. Félig nyissa ki az elemajtót. Erősen nyomja le a biztonsági zárat egy vékony szerszámmal pl. csipesz hegyével. Ezzel megakadályozza, hogy az elemajtó teljesen kinyíljon, és kiessen belőle az elem. 8.1 BL_ILLU_BTE_SafetyLock1_BW_HI 8.2 BL_ILLU_BTE_SafetyLock2_BW_HI A kinyitáshoz egyszerűen tegye az asztalra a hallókészüléket úgy, hogy közben a fülhorog a jobb oldalra nézzen. Nyomja le a reteszt visszafelé, nyitott pozícióba. 8.3 8.4 BL_ILLU_BTE_SafetyLock4_BW_HI BL_ILLU_BTE_SafetyLock3_BW_HI

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 47 Bliss minibte Amikor az elemajtó teljesen csukott állapotban van, egy kis csavarhúzóval csúsztassa fel a zárat az alábbi ábra alapján. Így a biztonsági zár megakadályozza az elemajtó kinyitását. A biztonsági zár kinyitásához egy kis csavarhúzóval csúsztassa lefelé a zárat. 11.1 11.2 BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock1_BW_HI BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock2_BW_HI

48 SONIC BLISS Adatnaplózás Adatnaplózás Az adatnapló automatikusan tárolja a hallókészülék működési körülményeit (pl. programváltások száma, viselési idő stb.). Ezek az információk hasznosak lehetnek az audiológus számára ahhoz, hogy az Ön igényeinek leginkább megfelelő beállításokkal segítse a hallókészülék használatát. Ha nem szeretné, hogy ez a funkció be legyen kapcsolva, kérje meg audiológusát, hogy kapcsolja ki azt. Adattanulás (Bliss 100 esetében) Amennyiben az Ön hallókészüléke rendelkezik hangerőszabályzóval, illetve RC-P távirányítót vagy SoundGate-et vásárolt, akkor audiológusa aktiválhatja az adattanulás funkciót. Amikor az adattanulás funkció bekapcsolt állapotban van, a hallókészülék képes megjegyezni az Ön által kedvelt hangerőbeállításokat. Az új beállításokat audiológusa a legközelebbi találkozásuk alkalmával tudja véglegesíteni.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 49 Közvetlen Audiobemenet (DAI) és FM A DAI egység segítségével az Ön hallókészüléke közvetlenül fogadhat jeleket olyan külső jelforrásoktól, mint például tv, hifi stb. Az FM vevő segítségével az Ön hallókészüléke közvetlenül fogadhat jeleket egy külső vezeték nélküli FM jeladótól. Bliss BTE A DAI csatlakozó érintkezői a hallókészülék alján találhatóak. Helyezze a DAI egységet a készülék aljára a képen látható módon. Csatlakoztassa a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységhez. 15 BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot2_BW_HI 16 BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot3_BW_HI

50 SONIC BLISS Bliss minibte DAI egység csatlakoztatása Csúsztassa a DAI egységet a minibte hallókészülékére az alábbi ábra szerint. Az egység helyes csatlakoztatásánál egy kis kattanást érez. Csatlakoztassa a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységhez. 12.1 BL_ILLU_miniBTE_AttachingDAIBoot1_BW_HI DAI egység eltávolítása Húzza ki a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységből. Az ábra szerint fogja 13 meg a DAI egységet. Másik BL_ILLU_miniBTE_RemoveDAIBoot_BW_HI kezével húzza felfelé a hallókészüléket, majd húzza ki az egyégből. Az eltávolításkor a DAI egység finom mozgatása segíthet.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 51 Közvetlen hangbemenet (DAI) / FM programok Az Ön hallókészülékét dedikált DAI programokkal látták el, melyek a DAI egység vagy az FM vevő csatlakoztatásakor érhetőek el. Amennyiben bármely egység csatlakozik a hallókészülékhez, az automatikusan az első dedikált DAI programra kapcsol. A dedikált DAI programokat az alábbi táblázat foglalja össze: DAI Hangjelzés Aktív funkció programok 1 1 Hallókészülék mikrofon 2 2 DAI/FM + hallókészülék mikrofon* 3 3 DAI/FM * Alapértelmezett beállítás Megjegyzés: A DAI programokat Ön kizárólag abban az esetben tudja kiválasztani, amennyiben rendelkezésre áll (opcionális) DAI kiegészítő és/vagy DAI kábel, illetve FM vevő egység. Figyelem! A DAI programok és az audiológus által beállított programok (lásd 28. oldal) hangjelzésének hangmagassága eltérő.

52 SONIC BLISS A hallókészülék karbantartása, tisztítása Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, hogy megelőzze a fülzsír hallókészülékben történő felgyülemlését és biztosítsa a feltételeket készüléke zavartalan működéséhez. Minden este tisztítsa meg hallókészülékét Ellenőrizze hallókészülékét, és ha szükséges, tisztítsa meg puha törlőkendővel, vagy zsebkendővel. Használja a mellékelt tisztítókefét a szennyeződések eltávolításához, mert előfordulhat, hogy beszennyeződött a dóm, a hangkimenet, illetve az egyéni illeszték szellőzőfurata, amennyiben az illeszték rendelkezik szellőzőfurattal. Nyissa ki teljesen az elemajtót, hogy hallókészüléke átszellőzhessen. A szárító szett (opcionális) hasznos segítséget nyújt a hallókészülékek megfelelő karbantartásához.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 53 Amennyiben a hallókészüléket víz éri Amennyiben az Ön hallókészülékét víz éri és nem működik kérjük, kövesse az alábbi lépéseket: Finoman törölje le a hallókészülék külsején található vizet. Nyissa ki az elemajtót, és távolítsa el az elemet. Finoman törölje le az elemajtón található vizet. Hagyja a hallókészüléket nyitott elemajtóval száradni körülbelül 30 percig. Helyezzen egy új elemet a hallókészülékbe (lásd 36 39. oldal) és csukja be az elemajtót. A hallókészü-léknek újra a megszokott módon kell működnie. Figyelem! Amennyiben az Ön hallókészüléke nem működik megfelelően, keresse fel audiológusát.

54 SONIC BLISS Fülillesztékkel ellátott hallókészülék esetén A fülillesztékeket rendszeresen szükséges tisztítani. A hallókészüléket magát sosem szabad lemosni, vagy engedni, hogy vizes legyen! A hallókészülék karbantartását mindig puha felület felett végezze, hogy megelőzhesse a leesésből adódó hallókészülék meghibásodást. Fogja meg egyik kezével az illesztékcső végét, másik kezével a fülhorgot. Húzza szét az egyéni fülilleszték csövét és a fülhorgot. Óvatosan tisztítsa meg az egyéni fülillesztéket meleg, szappanos vízben. 8.1 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI Öblítse le az illesztéket, és hagyja teljesen megszáradni. Használja a tisztító pumpát a fülilleszték csövében fennmaradó szennyeződések eltávolításához. Ügyeljen rá, hogy jól csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 55 A vékonycső tisztítása Amennyiben Önnek vékonycsővel ellátott halókészüléke van, mindig ügyeljen a vékonycső és a dóm tisztaságára. Fogja meg erősen a vékonycső adapterét és húzza ki belőle a vékonycsövet. További információért kérjük, tekintse meg az 57. oldalt. Használjon tiszta száraz törlőkendőt vagy zsebkendőt a vékonycső és a dóm külső felületének megtisztításához. A vékonycsőben lerakodótt szennyeződés eltávolításához fűzze be a tisztító damilt a vékonycső adapter felőli végébe. Nyomja végig a csövön a tisztító damilt, amíg az ki nem jön a cső dóm felőli végén. Törölje le a tisztító damilon lévő szennyeződést, majd húzza ki a vékonycsőből a tisztító damilt a dóm felőli oldalon. Csatlakoztassa a vékonycsövet a vékonycső adapterébe. Figyelem! Ne tisztítsa a vékonycsövet vízzel, nehogy az eltömődjön.

56 SONIC BLISS A dóm cseréje A dómot érdemes rendszeresen cserélni. A csere gyakorisága attól függ, hogy a dóm milyen hamar veszti el rugalmasságát, illetve, hogy mennnyire szennyeződött. Keresse fel audiológusát, ha tartalék dómra van szüksége. Húzza le a régi dómot a vékonycső végéről. Tiszta kézzel nyomja rá az új dómot a vékonycsőre, amíg az engedi. Amennyiben megfelelően helyezte fel a dómot, a dómnak el kell érnie a vékony-csövön lévő műanyag gyűrűig. Figyelem! Amennyiben rosszul helyezte fel a dómot a vékonycső végére az leeshet, és bent maradhat a hallójáratban. Kérjük, ilyen esetben azonnal keresse fel audiológusát.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 57 A vékonycső cseréje Amennyiben a vékonycső elszíneződik, merevvé vagy törékennyé válik, szükséges lehet annak cseréje. Fogja meg a hallókészüléket a vékonycső adapterénél, a másik kezével fogja meg erősen a vékonycsövet az adapterhez közel. Húzza ki határozottan a vékonycső adapteréből a régi vékonycsövet. Nyomja az új vékonycsövet határozottan a vékonycső adapterébe. 14 BL_ILLU_miniBTE_ExchangeThinTube_BW_HI

58 SONIC BLISS Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális kiegészítő Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis távirányítót, akkor Ön a távirányítóval is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is tudja némítani a hallókészüléket. Az RC-P távirányító részletes használati útmutatóját a távirányító dobozában találja. 5 1 2 3 4 1 Programváltó gomb 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző 5 Billentyűzár

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 59 A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális tartozék Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis SoundGate távvezérlőt, akkor Ön ennek segítségével is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is némíthatja a készüléket. A SoundGate továbbá lehetőséget nyújt Önnek, hogy egyéb külső hangforrásokat tudjon csatlakoztatni hallókészülékéhez, mint például zenelejátszó, mobiltelefon, számítógép stb. A SoundGate távvezérlő részletes használati útmutatóját a távvezérlő dobozában találja. 6 1 2 1 Hangerőszabályzó és programváltó gomb 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb (pl. MP3 lejátszó) 4 Bluetooth gomb 5 Akkumulátortöltöttség jelző 6 Billentyűzár 3 4 5

60 SONIC BLISS Környezetvédelmi előírások Az Ön hallókészülékében elektromos alkatrészek találhatóak, melyekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket és a hallókészüléket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. A használt elemeket mindig használtelem-gyűjtőbe dobja, vagy adja le az audiológián.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 61 Jegyzetek

62 SONIC BLISS Jegyzetek

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 63 A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség Minden Sonic által gyártott hallókészülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó nemzetközi szabványoknak. A hallókészülékek házának kis mérete miatt minden szükséges megfelelőségi jelölés leírását jelen dokumentum tartalmazza. Elektromágneses zavar Az Ön hallókészülékét tesztelték az elektromágneses interferenciával szemben. Mindazonáltal előfordulhat, hogy bizonyos berendezések elektromágneses sugárzása hatással lehet az Ön hallókészülékére. Ilyen készülékek lehetnek például az indukciós főzőberendezések, áruvédelmi rendszerek, mobiltelefonok, faxgépek, számítógépek, röntgen gépek, CT gépek stb. A legszigorúbb nemzetközi szabványoknak megfelelő hallókészülékek is sugározhatnak olyan mágneses hullámokat, amelyek hatással lehetnek más mágneses készülékekre is. Az Ön hallókészülékében egy rádió transzmitter tálalható, mely a rövidhullámú mágneses rezonancia elvén működik a 3,84 MHz-es frekvencián. A transzmitter mágneses erőssége kisebb mint 42dBμA/m @ 10 m.

64 SONIC BLISS A rádió transzmitter elektromágneses kibocsátása jóval az emberre káros nemzetközi határérték alatt van. Összehasonlításképpen a hallókészülék elektromágneses sugárzása alacsonyabb, mint számos háztartásunkban jelen levő tárgyé, például a halogén lámpáé, számítógép monitoré, mosogatógépé stb. Por és vízállóság megfelelősége A készülék háza teljesíti az IP57 védelmi osztály által támasztott elvárásokat az EN 60529:1991/A1:2000 szabványnak megfelelően.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 65 Mobiltelefon kompatibilitás A hallókészülékkel rendelkezők közül néhányan zúgó hangokra panaszkodnak, amikor mobiltelefonon beszélnek. Ez azt jelentheti, hogy az adott mobiltelefon nem kompatibilis a hallókészülékkel. A mobiltelefon és hallókészülék kompatibilitása előre megmondható a mobilkészülék és a hallókészülék egyedi sugárzási rátájának összege alapján (ANSI C63.19-2006). A szabvány meghatározza az M értéket (a hallókészülék mikrofonos üzemmódban) és a T értéket (a hallókészülék telefontekercs üzemmódban). Például, ha egy hallókészülék teljes sugárzási rátája 2 (M2/T2) és a telefon sugárzási rátája 3 (M3/T3), akkor a ráták összege 5 lesz. A szabványnak megfelelően az 5-ös ráta a szabvány szerint megfelelő kompatibilitást" biztosít. A 6-os értékű vagy annál magasabb összegű ráta pedig már tökéletes kompatibilitást jelent.

66 SONIC BLISS Az Ön Bliss hallókészülékének rátája minimum M2/T2. Ez az érték a hallókészülék lehető legjobb elérhető rátája, azonban a Sonic Innovations (gyártó) nem tudja garantálni, hogy ezzel minden ügyfele maradéktalanul elégedett lesz. Figyelem! A hallókészülék teljesítménye a mobiltelefon sajátosságától függően változhat. Új mobiltelefon vásárlása esetén kérjük, próbálja ki a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. Lehetőség szerint kérje meg az eladót, hogy mutassa meg a mobiltelefon leírásához tartozó Hallókészülék kompatibilitás fejezetet.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 67 Jótállás és javítás Az Ön által vásárolt hallókészülékre a Victofon Kft. két év jótállást biztosít. Az olyan tartozékokra, mint például az elemek, nem vonatkozik a jótállás. Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Cégközpontunk ingyenesen hívható száma: 06-80/204-000 A jótállás érvényét veszti abban az esetben, ha a hallókészüléket nem rendeltetésszerűen használják, ha a hallókészüléket elvesztik, illetve gondatlanságból bekövetkezett károsodás esetén. A jótállás érvényét veszti abban az esetben is, ha a hallókészüléket nem a Victofon Kft. szervizében javíttatják. Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal.

68 SONIC BLISS Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez A Sonic kiegészítő termékek széles skáláját biztosítja ügyfeleinek. Az elérhető tartozékok a hallókészülék típusától függően és országonként is eltérőek lehetnek: RC-P távirányító SoundGate távvezérlő (vezeték nélküli kapcsolat mobiltelefonnal, zenelejátszóval stb.). TV adapter (TV és SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). Telefon adapter (a vezetékes telefon és a SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). További információért kérjük, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 69 Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk Rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) rendeltetésszerű használata hallójárati kialakítás mellett a hallójáratba helyezve, fülmögötti kialakítás mellett a fül mögött elhelyezve a hallás javítása a fülhöz érkező hangok erősítésével. Az eszköz működéséhez elengedhetetlen kiegészítő a megfelelő típusú, méretű és feszültségi szintű elem. Nem rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) a tervezettől eltérő használata helytelen használatnak minősül. Helytelen használatnak tekintjük a következőket: Lemerült elemmel történő használat. Vízben vagy különösen magas páratartalomban történő használat. Erős mágneses vagy nagyfrekvenciás mezőben történő használat. Nem a fülben (hallójárati hallókészülék esetén) vagy nem a fül mögött (fülmögötti hallókészüléke esetén) történő használat. Röntgen vagy más egyéb sugárzásban történő használat. Robbanásveszélyes területen történő használat.

70 SONIC BLISS Hibaelhárítás Probléma Sípolás A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg Lehetséges ok A fülilleszték vagy a dóm nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban A fülilleszték vagy a dóm nem illeszkedik szorosan a hallójáratban A hallókészülék nincs bekapcsolva Az elem lemerült, vagy fordítva helyezte be az elemajtóba A hangerő túl alacsony A hallókészülék telefontekercs programon van Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban Az elemérintkezők piszkosak, vagy korrodálódtak A hangszóró kimenet eltömődött, vagy korrodálódott

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 71 Megoldás Igazítsa meg a fülillesztéket vagy a dómot Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Ellenőrizze, hogy az elemajtó teljesen be legyen csukva Cserélje ki az elemet Növelje a hallókészülék hangerejét a hangerőszabályzóval, vagy az opcionális távirányítóval (RC-P, SoundGate) Ellenőrizze, hogy a megfelelő programot használja e Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Ellenőrizze a hangkimenet tisztaságát

72 SONIC BLISS Probléma A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg A hang torzít, vagy nem tiszta Lehetséges ok A mikrofon bemenet eltömődött Megváltozott a hallásvesztesége Az elemérintkezők piszkosak vagy korrodálódtak Szennyeződés került a hallókészülékbe Időszakosan kiés bekapcsol a hallókészülék Merül, vagy lemerült az elem Merül, vagy lemerült az elem

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 73 Megoldás Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével, Ön ne próbálja megtisztítani Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Vegye ki az elemet a hallókészülékéből, majd helyezze a készüléket a szárító tégelybe (opcionális). Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével. Cserélje ki az elemet Cserélje ki az elemet

74 SONIC BLISS Információk hallásgondozó szakembereknek Bizonyos esetekben a hallásgondozó szakembernek a hallókészülék átadása előtt azonnal orvoshoz (lehetőleg fül-orr-gégészhez) kell irányítania a leendő hallókészülék viselőt. Ilyen eset lehet, amikor az audiológus a leendő hallókészülék viselőnél a vizsgálat vagy a megfigyelés során, illetve a rendelkezésre álló információk alapján az alábbiakat tapasztalja: Látható veleszületett vagy traumatikus deformitás van a külső vagy belsőfülben. A megelőző 90 napban fülfolyás jelentkezett. A megelőző 90 napban kialakult hirtelen, vagy gyors ütemű fokozatos halláscsökkenés. Akut vagy krónikus szédülés. Az elmúlt 90 napban kialakult egyoldalú hirtelen vagy nemrég bekövetkezett halláscsökkenés. A csontlégköz 15 decibel vagy annál nagyobb 500, 1000 és 2000 Hz-nél. Látható, jelentős mennyiségű felgyülemlett cerumen vagy idegen tárgy a hallójáratban. Fájdalom, illetve kellemetlen érzés a fülben.

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 75 Figyelmeztetés hallágondozó szakembereknek és ügyfeleknek Egyes hallókészülékek hangereje meghaladhatja a 132 db-es hangnyomásszintet, ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése. Halláscsökkenéssel élő gyermekek A halláscsökkenéssel elő gyermekkel orvoshoz kell fordulni kiértékelésért, valamint további szakemberekhez vizsgálat és rehabilitáció céljából, mivel a halláscsökkenés gátolhatja a gyermek nyelvi fejlődési és tanulási folyamatát, valamint társas kapcsolatainak kialakulását.

76 SONIC BLISS Megfelelőségi követelmények Európában Ez a hallókészülék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC tanácsi irányelv vonatkozó előírásainak. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja: Ez a hallókészülék megfelel a rádió és távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC európai parlamenti irányelv vonatkozó előírásainak is. A hallókészülék indukciós alkalmazásként működik egy harmonizált frekvenciasávban a 2008/432/EC bizottsági határozatnak megfelelően, és használható az Európai Unió és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamaiban. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja: A megfelelőségi nyilatkozatok elérhetőek a következő helyen: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 77 Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára Sonic Innovations, Inc. Bliss hearing instrument models BL100 BTE; BL80 BTE; BL100 MN; BL80 MN BTE minibte FCC ID ZTOBTE01 ZTOMBTE1 IC: 9799A-BTE01 9799A-MBTE1 This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

78 SONIC BLISS These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help

BLISS MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 79 Note! Changes or modifications not expressly approved by Sonic could void the user s authority to operate the equipment

80 SONIC BLISS A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata A CE megfelelőségi jel mutatja az érvényes Európai direktíváknak való megfelelőséget. Ez a szimbólum jelöli, hogy a használati útmutatóban szereplő termékek megfelelnek az EN 60601-1 B típusú követelményeinek. A hallókészülék külső felülete megfelel a B típusú követelményeknek. Ez a szimbólum azokat a részeket jelöli a használati útmutatóban, melyek kiemelt fontosságúak. Ez a szimbólum a készülék por-és vízállóságának osztályzását határozza meg az EN 60529 szabványnak megfelelően. Az IP5X a porállósági fokot jelzi. Az IPX7 védelmi fokozat az ideiglenesen vízbe merült készülékre gyakorolt hatást jelzi.