q PRINT ECOSYS P2135dn HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ez az ECOSYS P2135dn modell használati útmutatója. Megjegyzés A használati útmutató olyan adatokat is tartalmaz, amelyek a készülékek európai és angolszász változataira is vonatkoznak. Az útmutató képernyő-illusztrációin a készülékek angolszász változata látható. Ha az európai változatot használja, akkor az angolszász mértékek csak tájékoztató jellegűek. Az útmutató szövegében csak az angolszász mértékekre vonatkozó üzenetek jelennek meg, ha a különbség csak a kis- és nagybetűkre terjed ki. Ha az üzenetben bármilyen különbség van, akkor az angolszász mértékeket tüntetjük fel először, majd zárójelben megadjuk a vonatkozó európai (metrikus) adatot. E Használati útmutató célja, hogy segítségét nyújtson a készülék helyes üzemeltetésében, rutinszerű karbantartásában és az egyszerű hibaelhárítási műveletek szükség szerinti elvégzésében, annak érdekében, hogy mindig kiváló állapotban használhassa a készüléket. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót, mielőtt használatba venné a készüléket és tartsa annak közelében az egyszerű hivatkozás érdekében. Azt ajánljuk, hogy az általunk forgalmazott termékeket használja. Nem vállalunk semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket harmadik féltől vásárolt kellékeknek a készülékben történő alkalmazása okozhat. Az ábrán látható címke tanúsítja, hogy a kellékek saját márkajelzésünket viselik.
Tartalom 1 A készülék részei... 1-1 A nyomtató elején található elemek... 1-2 A nyomtató hátoldalán található elemek... 1-2 Kezelőpanel... 1-3 2 A papír betöltése... 2-1 A papír előkészítése... 2-2 Papír betöltése a papírkazettába... 2-2 Papír betöltése a kézi adagolóba... 2-5 Papírrögzítő... 2-6 3 A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás... 3-1 Csatlakozások... 3-2 Hálózati interfész állapotoldalának nyomtatása... 3-6 Command Center RX... 3-7 A nyomtató-illesztőprogram telepítése... 3-14 Nyomtatás... 3-21 Nyomtatás AirPrint funkcióval... 3-23 Status Monitor... 3-24 Energiatakarékos funkció... 3-28 4 Karbantartás... 4-1 Általános információk... 4-2 A tonertartályok cseréje... 4-2 Karbantartókészlet-csere... 4-5 A nyomtató tisztítása... 4-6 Hosszabb idejű állás és a nyomtató szállítása... 4-9 5 Hibaelhárítás... 5-1 Általános irányelvek... 5-2 Nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák... 5-3 Hibaüzenetek... 5-5 A Ready, Data és Attention jelzőfények... 5-9 Papírelakadás megszüntetése... 5-10 6 Függelék... 6-1 Műszaki adatok... 6-2 Környezetvédelmi előírások... 6-4 Tárgymutató...Tárgymutató-1 i
ii
Jogi és biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el ezeket az információkat. Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza: Jogi információk Licencszerződések Biztonsági információk Jelölések A telepítésre vonatkozó óvintézkedések A használatra vonatkozó óvintézkedések A Használati útmutatóról Az útmutató jelölései iv vi xii xvii xviii xx xxii xxiii iii
Jogi információk FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK HELYTELEN ÜZEMBE HELYEZÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKÉRT NEM VÁLLALUNK FELELŐSSÉGET. Szoftverekkel kapcsolatos megjegyzések A NYOMTATÓVAL CSAK OLYAN SZOFTVER HASZNÁLHATÓ, AMELY TÁMOGATJA A NYOMTATÓ EMULÁCIÓS MÓDJÁT. A gyári alapbeállítások szerint a berendezés a PCL módot emulálja. Az emulációs mód változtatható. Megjegyzés Az útmutató tartalma előzetes bejelentés nélkül változhat. A jövőben megjelenő kiadások további oldalakkal bővülhetnek. A felhasználótól elnézést kérünk a jelen kiadványunkban előforduló minden esetleges műszaki pontatlanságért és tipográfiai hibáért. Nem vállalunk felelősséget abban az esetben, ha a jelen útmutató utasításait követve a felhasználó balesetet szenved. Nem vállalunk felelősséget a nyomtató firmverében (a csak olvasható memória tartalmában) található hibákért. Jelen használati útmutatót, illetve a lapnyomtatóval együtt értékesített és szállított bármely egyéb, szerzői jogvédelem alá eső anyagot szerzői jog védi. Minden jog fenntartva. Jelen útmutató és más szerzői jogvédelem alá eső anyag teljes vagy részleges másolása, illetve bármilyen módon történő sokszorosítása a KYOCERA Document Solutions Inc. előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos. Az útmutatóról vagy annak bármely részéről készült másolatoknak, illetve a szerzői jogvédelem alá eső anyagoknak tartalmazniuk kell az eredeti változatban feltüntetett szerzői joggal kapcsolatos megjegyzéseket. Védjegyekkel kapcsolatos információk A PRESCRIBE és az ECOSYS a Kyocera Corporation bejegyzett védjegye. A KPDL a Kyocera Corporation védjegye. A Microsoft, a Windows, a Windows XP, a Windows Server 2003, a Windows Vista, a Windows Server 2008, a Windows 7, a Windows Server 2012, a Windows 8 és az Internet Explorer a Microsoft Corporation védjegyei vagy az Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei. A PCL a Hewlett-Packard Company védjegye. Az Adobe Acrobat, az Adobe Reader és a PostScript az Adobe Systems, Incorporated védjegye. Az Ethernet a Xerox Corporation bejegyzett védjegye. A NetWare a Novell, Inc. bejegyzett védjegye. Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az AppleTalk, a Bonjour, a Macintosh, valamint a Mac OS az Apple Inc., bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. iv
A készülékre telepített összes európai nyelvű betűtípus a Monotype Imaging Inc. vállalattal kötött licencszerződés keretében kerül felhasználásra. A Helvetica, a Palatino és a Times a Linotype GmbH bejegyzett védjegye. Az ITC Avant Garde Gothic, az ITC Bookman, az ITC ZapfChancery és az ITC ZapfDingbats az International Typeface Corporation bejegyzett védjegye. A készülékre a Monotype Imaging Inc. által készített UFST MicroType betűkészletek vannak telepítve. Az AirPrint és az AirPrint embléma az Apple Inc. védjegyei. Az ios a Cisco védjegye vagy az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye, amelyet az Apple Inc. licenc alapján használ. Az összes többi márka- és terméknév a megfelelő tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye. A jelen használati útmutatóban a és az jelölés nem szerepel. v
Licencszerződések IBM Program License Agreement THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS ( PROGRAMS ) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ( IBM ). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS. The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license. The term Programs means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs. 1. License Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program. You may not: 1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license; 2. reverse assemble or reverse compile the Program; or 3. sublicense, rent, lease, or assign the Program. 2. Limited Warranty The Programs are provided AS IS. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you. 3. Limitation of Remedies IBM's entire liability under this license is the following; For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: vi
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you. 4. General You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program. Typeface Trademark Acknowledgement All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation. Monotype Imaging License Agreement 1. Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ( Typefaces ) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. vii
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. 8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED. 9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. 10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES. 11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging. 13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. viii
GPL Jelen termék firmware-je tartalmaz GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) és/vagy LGPL (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html) szoftverelemeket. A forráskódot a GPL/LGPL feltételei szerint megkaphatja, lemásolhatja, továbbterjesztheti és módosíthatja. A forráskóddal kapcsolatos további információért látogasson el erre a webhelyre: http://www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/. OpenSSL License Copyright 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ix
Original SSLeay License Copyright 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are ahered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] Compliance and Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited. CAUTION The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. * The above warning is valid only in the United States of America. xi
Biztonsági információk Lézerbiztonság Ezt a nyomtatót az Amerikai Egyesült Államok Egészségügyi és Humán Szolgálata (DHHS) 1-es besorolású lézert használó terméknek nyilvánította az 1968-as Egészségügyi és munkavédelmi törvény Sugárzás ellenőrzése szakasza alapján. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem bocsát ki veszélyes lézersugárzást. Mivel a nyomtató belsejében kibocsátott sugárzást teljesen elnyeli a védőburok és a külső borítás, ezért a lézersugár a működés egyik fázisában sem képes elhagyni a nyomtató belsejét. Lézerrel kapcsolatos figyelmeztetés Ez a nyomtató az Amerikai Egyesült Államokban megfelel a DHHS 21 CFR rendelkezésnek az 1-es besorolású lézert használó termékekről, és a többi országban tanúsítvánnyal rendelkezik arról, hogy megfelel az IEC 825 előírásainak az 1-es besorolású lézert használó termékekről. FIGYELEM! NYITOTT ÁLLAPOTBAN LÁTHATATLAN 3B BESOROLÁSÚ LÉZERSUGÁRZÁS VESZÉLYE ÁLL FENN. KERÜLJE A SUGÁRZÁSSAL VALÓ KÖZVETLEN ÉRINTKEZÉST. FIGYELEM! A vezérlőelemek, beállítások vagy eljárások itt leírtaktól eltérő használata vagy alkalmazása veszélyes sugárzást okozhat. Rádiófrekvenciás adó Ez a készülék adómodullal van felszerelve. Mi, a gyártók (KYOCERA Document Solutions) ezennel kijelentjük, hogy az ECOSYS P2135dn típusú készülék (lapnyomtató) megfelel az 1999/5/EC direktíva alapvető követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak Radiós jeladó technológia Egyes országokban Radio Tag technológiát használnak a készüléken, azt jelölve, hogy a készülékben használt tonertartály engedélyeztetésre kötelezhető, ezért a készülék használata korlátozott lehet. xii
Figyelemfelkeltő címkék A nyomtatón az alábbi címkék szerepelhetnek. Lézer a nyomtató belsejében (Lézersugárzás figyelmeztetés) Magas hőmérséklet a készülék belsejében. Ne érjen hozzá az itt található alkatrészekhez, mert égési sérüléseket szenvedhet. ECOSYS P2135dn CDRH előírások Az Egyesült Államok Élelmiszer- és Egészségügyi Minisztériumának Radiológiai Központja 1976. augusztus 2-án előírásokat fogalmazott meg a lézeres termékekkel kapcsolatban. Ezek az előírások az 1976. augusztus 1-je után gyártott lézeres termékekre vonatkoznak. Az Egyesült Államokban csak olyan termék forgalmazható, amely megfelel ezeknek a követelményeknek. Az Egyesült Államokban forgalmazott termékekre rá kell ragasztani egy címkét, amely jelzi, hogy a termék megfelel a CDRH előírásoknak. Ózonkoncentráció A nyomtatók ózongázt (O 3 ) termelnek, amely a berendezés környékén összegyűlve kellemetlen szagot okozhat. Az ózongáz koncentrációja alacsony szinten (0,1 ppm alatt) tartható, ha a nyomtatót jól szellőző helyre telepítik. xiii
Canadian Department of Communications Compliance Statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis de conformité aux normes du ministere des Communications du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB- 003 du Canada. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 db (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. EK1-ITB 2000 Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Felelősség elhárítása A KYOCERA Document Solutions vállalatot semmilyen körülmények között nem terheli felelősség a vevőkkel, illetve bármely más természetes vagy jogi személlyel szemben a cég által értékesített vagy üzembe helyezett berendezés által közvetlenül vagy közvetve okozott vagy feltételezett veszteségért vagy kárért, ideértve, de nem korlátozva az üzleti tevékenység félbeszakadását, az üzleti, illetve elvárt haszon elmaradását, valamint a berendezés vagy a szoftverek használatából vagy üzemeltetéséből eredő járulékos károkat. Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. xiv
Energiatakarékos vezérlőfunkció Az Alacsony fogyasztású mód egy bizonyos idő elteltével lecsökkenti az energiahasználatot, az Alvó mód pedig a nyomtatási és faxolási funkciókat várakozó állapotba helyezi, és ha a készüléken a legutolsó használattól kezdve a megadott ideig nem végeznek műveletet, az energiafelvételt minimálisra csökkenti. Alacsony fogyasztású mód A készülék az utolsó művelet elvégzése után 1 perccel automatikusan alacsony fogyasztású üzemmódba lép. Az alacsony fogyasztású mód aktiválása előtti időtartam igény szerint növelhető. További tájékoztatás az Advanced Operation Guide (Részletes használati útmutató) Low Power Timer (Low Power Mode timer timeout time) című részében található. Alvó mód Európa A készülék az utolsó művelet elvégzése után 15 perccel automatikusan alvó üzemmódba lép. Az alvó mód aktiválása előtti időtartam igény szerint növelhető. További tájékoztatás az Advanced Operation Guide (Részletes használati útmutató) Sleep Timer (Sleep timer timeout setting) című részében található. Európán kívül A készülék az utolsó használat után 1 perccel automatikusan alvó üzemmódba lép. Az alvó mód aktiválása előtti időtartam igény szerint növelhető. További tájékoztatás az Advanced Operation Guide (Részletes használati útmutató) Sleep Timer (Sleep timer timeout setting) című részében található. Automatikus kétoldalas nyomtatás funkció A készülék alapszolgáltatásai között megtalálható a kétoldalas nyomtatás. Ha például két egyoldalas eredetit kétoldalas nyomatként egyetlen lapra nyomtat, csökkentheti a felhasznált papír mennyiségét. További tájékoztatás az Advanced Operation Guide (Részletes használati útmutató) Duplex (Duplex Printing) című részében található. A duplex üzemmódban történő nyomtatás csökkenti a papírhasználatot és segít az erdők megóvásában. A duplex üzemmód használata esetén kisebb mennyiségű papírt kell vásárolni, ezért csökkenti a költségeket. Javasoljuk, hogy a duplex funkcióval ellátott készülékeket alapértelmezett beállításként állítsa duplex üzemmódra. Erőforrás-megtakarítás - Papír Az erdők által biztosított erőforrások megőrzése és fenntarthatósága érdekében javasoljuk újrahasznosított papír, valamint a környezetvédelmi kezdeményezések és erőfeszítések által tanúsított és ökocímkével ellátott szűzpapír használatát, amelyek eleget tesznek az EN 12281:2002*1 vagy ezzel egyenértékű minőségügyi szabványnak. Ez a készülék a 64 g/m² vastagságú papírra történő nyomtatást is támogatja. Ennek a papírtípusnak a használatával csökken a nyersanyag-felhasználás, és az erdőket is óvjuk. xv
*1: EN12281:2002 "Nyomtató és irodai papír - A száraz toneres képalkotáshoz használatos másolópapírra vonatkozó követelmények" Az ajánlott papírtípusokkal kapcsolatban kérje a viszonteladó vagy a szervizképviselet segítségét. Az "Energiagazdálkodás" környezeti előnyei A készenléti állapot energia-fogyasztásának csökkentése érdekében ez a készülék egy energiagazdálkodási funkcióval rendelkezik, amely automatikusan aktiválja az energiatakarékos üzemmódot, amikor a készülék egy bizonyos idő eltelte után nincs használatban. Annak ellenére, hogy a készüléknek egy rövid idő szükséges ahhoz, hogy READY állapotba váltson, ennek a funkciónak a használatával jelentős energiamegtakarítás nyerhető. Javasoljuk, hogy a készülék alapértelmezett energiatakarékossági üzemmódját használja. Energy Star (ENERGY STAR ) program A Nemzetközi Energy Star program résztvevőjeként cégünk megállapította, hogy a termék megfelel a Nemzetközi Energy Star programban foglalt szabványoknak. Az ENERGY STAR egy önkéntes energia-hatékonysági program azzal a céllal, hogy a globális felmelegedés megelőzése érdekében energiahatékony termékeket fejlesszünk ki és népszerűsítsünk. Az ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékek vásárlásával Ön is segíthet csökkenteni az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának mennyiségét a termék használata során, valamint ezzel csökkentheti az energiára fordított költségeit. xvi
Jelölések Az útmutató fejezeteiben és a gép egyes részein a felhasználó, más személyek, valamint a készülék közelében lévő tárgyak védelme, továbbá a készülék helyes és biztonságos használata érdekében biztonsági jelölések találhatók. Az útmutatóban használt jelzések és azok jelentése: VESZÉLY: Azokra a veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet, amikor az előírások be nem tartása vagy a figyelmetlenség nagy valószínűséggel komoly sérüléshez vagy halálhoz vezethet. FIGYELMEZTETÉS: Azokat az eseteket jelzi, amikor az előírások be nem tartása vagy a figyelmetlenség esetleg komoly sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. FIGYELEM: Azokat az eseteket jelzi, amikor a vonatkozó előírások be nem tartása vagy a figyelmetlenség testi sérüléshez vagy a készülék károsodásához vezethet. Az alábbi jelölések mutatják, hogy az adott szakasz biztonsági figyelmeztetést tartalmaz. A jelzésen belül külön ábra jelzi, hogy mire kell figyelni.... [Általános figyelmeztetés]... [Áramütés veszélyére vonatkozó figyelmeztetés]... [Magas hőmérsékletre vonatkozó figyelmeztetés] Az alábbi jelölések mutatják, hogy az adott szakasz tiltott műveletekre vonatkozó információkat tartalmaz. A tiltott műveletekre vonatkozó részleteket a szimbólumon belüli ábra jelzi.... [Tiltott műveletre vonatkozó figyelmeztetés]... [A készülék szétszerelésére vonatkozó tiltás] Az alábbi jelölések mutatják, hogy az adott szakasz az elvégzendő műveletekre vonatkozó információkat tartalmaz. Az elvégzendő műveletekre vonatkozó részleteket a szimbólumon belüli ábra jelzi.... [Elvégzendő műveletre vonatkozó figyelemfelhívás]... [Húzza ki a tápkábelt az aljzatból]... [A készüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa] Ha a Használati útmutatóban szereplő biztonsági figyelmeztetések nehezen olvashatók, illetve ha maga az útmutató hiányzik, a készülék viszonteladójától igényeljen másik útmutatót. (A csere díj ellenében vehető igénybe.) xvii
A telepítésre vonatkozó óvintézkedések Környezet Figyelem! Ne helyezze a készüléket instabil vagy ferde felületre, illetve helyre, mert a készülék leeshet vagy leborulhat. Az ilyen helyzetek személyi sérüléshez vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Ne helyezze a készüléket párás vagy poros, piszkos környezetbe. Ha a tápkábel csatlakozója poros vagy piszkos lesz, a tűz vagy áramütés elkerülése érdekében tisztítsa meg a csatlakozót. A tűzveszély elkerülése érdekében ne helyezze a készüléket radiátor, hősugárzó vagy egyéb hőforrás, illetve gyúlékony anyagok közelébe. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében, valamint az alkatrészek cseréjének és karbantartásának megkönnyítése céljából hagyjon elegendő területet a készülék körül. Lásd az alábbi ábrát. A nyomtató körül különösen a hátsó fedélnél hagyjon elegendő helyet, hogy a levegő megfelelően kiáramolhasson a készülékből. 400mm 300 mm 300 mm 200 mm 500 mm Egyéb óvintézkedések A nem megfelelő környezeti feltételek hátrányosan befolyásolhatják a készülék működését, és a biztonság szempontjából sem kedvezőek. A berendezést légkondicionált szobában helyezze el (ajánlott hőmérséklet: kb. 23?C (73,4?F), relatív páratartalom: kb. 60%). Ne helyezze a gépet a következő helyekre: Ablakhoz közeli, közvetlen napfénynek kitett helyek. Rezgéshatásnak kitett helyek. Nagy hőmérséklet-ingadozásnak kitett helyek. Közvetlen forró vagy hideg levegőnek kitett helyek. Rossz szellőzésű helyek. xviii
Nyomtatás közben a készülék kis mennyiségű ózont bocsát ki. Ez a mennyiség az egészségre nem káros. Amennyiben a készüléket hosszabb időn keresztül használja, rossz szellőzésű szobában vagy különösen nagy példányszám készítése esetén a szag kellemetlenné válhat. A nyomtatási munkához alkalmas környezet biztosításához helyezze a nyomtatót jól szellőző helyiségbe. Áramellátás/A készülék földelése Figyelmeztetés Ne használjon a megadottól eltérő feszültségű áramforrást. Lehetőleg ne használjon elosztót. Ezekre az óvintézkedésekre a tűzveszély és az áramütés elkerülése végett van szükség. A tápkábelt megfelelően csatlakoztassa az aljzathoz. A csatlakozó érintkezőihez érő fémtárgyak tüzet és áramütést okozhatnak. A készüléket a rövidzárlat következtében esetleg előforduló tűz, illetve áramütés elkerülése végett mindig földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ha nem áll rendelkezésre földelt aljzat, lépjen kapcsolatba a szervizképviselettel. Egyéb óvintézkedések A készülék tápkábelét a legközelebbi aljzathoz csatlakoztassa. A készülék áramellátásának megszakítása elsősorban a tápkábellel történik. Az aljzat/fali aljzat legyen a készülékhez legközelebbi, könnyen elérhető helyen. Műanyag tasakok kezelése Figyelmeztetés A készülék csomagolásához tartozó műanyag zacskókat tárolja gyermekektől távol, mert a műanyag zacskó az orruk vagy szájuk köré tapadhat, és fulladást okozhat. xix
A használatra vonatkozó óvintézkedések A készülék használata során betartandó óvintézkedések Figyelmeztetés Ne helyezzen fémből készült vagy vizet tartalmazó tárgyakat (vázákat, virágcserepeket, bögréket stb.) a készülékre vagy annak közelébe, mert tűzhöz vagy áramütéshez vezethet, ha véletlenül beleesnek a készülékbe. Ne távolítsa el a készülék fedeleit, mert a készülék magasfeszültségű belső alkatrészei áramütést okozhatnak. Ne rongálja meg és ne törje el a tápkábelt, és ne kísérelje meg annak megjavítását. A tápkábelre ne helyezzen nehéz tárgyakat, a kábelt ne húzza meg, ne hajlítsa meg feleslegesen, és azt ne károsítsa semmilyen módon. Ezekre az óvintézkedésekre a tűzveszély és az áramütés elkerülése végett van szükség. Soha ne próbálja megjavítani vagy szétszedni a készüléket és annak alkatrészeit, mert azzal tüzet, áramütést, valamint a lézer sérülését okozhatja. A készülékből kiszabaduló lézersugár akár vakságot is okozhat. Ha a készülék túlforrósodik, füstöt vagy szokatlan szagot bocsát ki, illetve ha a gép közelében más rendhagyó jelenség észlelhető, fennáll a tűz és az áramütés veszélye. Ilyenkor azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót ( ), húzza ki a tápkábelt az aljzatból, majd lépjen kapcsolatba a szervizképviselettel. Ha sérülést okozó tárgy vagy idegen anyag (gemkapocs, víz vagy egyéb folyadék stb.) kerül a készülékbe, azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót ( ). Ezt követően húzza ki a tápkábelt az aljzatból a tűzveszély és az áramütés elkerülése végett. Ezután lépjen kapcsolatba a szervizképviselettel. Az áramütés elkerülése érdekében a tápkábel csatlakoztatását vagy kihúzását csak száraz kézzel végezze. A készülék belső alkatrészeinek karbantartásához és javításához mindig kérje a szervizképviselet segítségét. Figyelem! A dugót ne a tápkábelnél fogva húzza ki az aljzatból. A húzás hatására a kábelben levő vezetékek elszakadhatnak, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. (A tápkábelt mindig a dugónál fogva távolítsa el az aljzatból.) A készülék szállítása vagy mozgatása esetén mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból. A sérült tápkábel tűzet vagy áramütést okozhat. Ha a berendezést rövidebb időn keresztül (például éjszaka) nem használja, kapcsolja ki a főkapcsolót (O). Ha a nyomtatót hosszabb időn át nem kívánja használni (például szabadságra megy), a biztonság érdekében arra az időre húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból. xx
A készülék megemelésekor vagy mozgatásakor mindig a kijelölt részeknél fogja meg a készüléket. Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból. A készülék belsejében összegyűlt por tűzhöz és egyéb problémákhoz vezethet. Rendszeres időközönként javasolt szervizszakember segítségével elvégeztetni a belső alkatrészek tisztítását. Ez különösen a magasabb páratartalmú évszakok előtt lehet hasznos. Kérjen árajánlatot a szervizképviselettől a készülék belső alkatrészeinek megtisztítására. Egyéb óvintézkedések Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre, és lehetőleg ne okozzon egyéb károkat a készülékben. Nyomtatás közben ne nyissa fel a készülék elülső fedelét, ne kapcsolja ki a főkapcsolót, és ne húzza ki a tápkábelt. A készülék megemeléséhez és mozgatásához kérje a szervizképviselet segítségét. Ne érjen a készülék elektromos részeihez, például a nyomtatott áramkörök csatlakozóihoz. A statikus elektromosság kárt okozhat bennük. Ne végezzen a jelen útmutatóban nem említett műveleteket a készüléken. Használjon árnyékolt interfészkábeleket. Figyelem! A vezérlőelemek, beállítások vagy eljárások itt leírtaktól eltérő használata vagy alkalmazása veszélyes sugárzást okozhat. Fogyóeszközök kezelésére vonatkozó óvintézkedések Figyelem! A tonertartályt tartalmazó alkatrészeket ne próbálja meg elégetni. Mert a szikrák égési sérüléseket okozhatnak. A tonertartályt tartalmazó alkatrészeket tartsa gyermekektől távol. A tonertartályt tartalmazó alkatrészekből esetlegesen kiszűrődő tonert ne lélegezze be, ne nyelje le, és ügyeljen arra is, hogy az ne kerüljön a szemébe vagy a bőrére. Ha véletlenül mégis belélegzi a festéket, menjen szabad levegőre, és öblögessen sok vízzel. Ha köhögni kezd, forduljon orvoshoz. Ha véletlenül lenyeli a festéket, öblítse ki száját, és igyon 1-2 pohár vizet a gyomor tartalmának felhígítása érdekében. Szükség esetén forduljon orvoshoz. Ha a festék a szemébe kerül, öblítse ki alaposan vízzel. Ha szeme érzékeny marad, forduljon orvoshoz. Ha a festék a bőréhez ér, mossa meg szappannal és vízzel. A tonertartályt tartalmazó alkatrészeket tilos erővel felnyitni vagy megsemmisíteni. xxi
Egyéb óvintézkedések Használat után a tonertartályt mindig a helyi szabályoknak és előírásoknak megfelelően dobja ki. A fogyóeszközöket tárolja hűvös, sötét helyen. Ha a készüléket hosszabb időn át nem akarja használni, vegye ki a papírt a papírkazettából, tegye vissza eredeti csomagolásába, és a csomagolást zárja vissza. A Használati útmutatóról A Használati útmutató az alábbi fejezeteket tartalmazza: 1 A készülék részei Ebben a fejezetben a különböző alkatrészekkel ismerkedhet meg. 2 Papír betöltése Ez a fejezet elmagyarázza a nyomtatóban alkalmazható papírfajták tulajdonságait, és hogy hogyan kell betölteni a papírt a kazettába vagy a kézi adagolóba. 3 Nyomtatás Ebben a fejezetben a nyomtató üzembe helyezéséről, a számítógépről való nyomtatásról és a DVD-ROM-on mellékelt alkalmazás használatáról olvashat. 4 Karbantartás Ez a fejezet a tonertartály cseréjéhez és a nyomtató kezeléséhez ad útmutatást. 5 Hibaelhárítás A nyomtatóval kapcsolatos esetleges problémák (például papírelakadások) kezeléséhez ad ötleteket. 6 Mûszaki adatok Ez a fejezet a nyomtató műszaki adatait tartalmazza. xxii
Az útmutató jelölései Ez a kézikönyv a következő jelöléseket használja. Jelölés Leírás Példa Dőlt betűs szöveg Kulcsszót, kifejezést vagy további tudnivalóra utaló hivatkozást emel ki. Lásd a Nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák című részt az 5-3. oldalon. Félkövér A szoftver gombjait jelöli. A nyomtatás elindításához kattintson az OK gombra. Zárójeles félkövér A kezelőpanel gombjainál használatos. A nyomtatás folytatásához nyomja meg a [GO] gombot. Megjegyzés Fontos Figyelem! Figyelmeztetés Kiegészítő információt nyújt egy adott funkcióval vagy szolgáltatással kapcsolatban. Fontos információra hívja fel a figyelmet. A figyelemfelhívó megjegyzések a különféle tevékenységekből eredő esetleges mechanikai károkat jelzik. Személyi sérülés veszélyére hívja fel a felhasználók figyelmét. Megjegyzés A tonertartályt csak közvetlenül annak nyomtatóba helyezése előtt vegye ki a kartondobozból. FONTOS Ügyeljen arra, hogy tisztítás közben ne érintse meg a továbbítógörgőt (fekete). FIGYELEM! A papírt mindig óvatosan húzza, nehogy elszakadjon. Az elszakadt papírlap darabjait nehéz eltávolítani a berendezésből. Az esetlegesen a nyomtatóban maradó papírdarabok megakadályozhatják a papírelakadás megszüntetését. FIGYELMEZTETÉS Ha a nyomtatót szállítja, távolítsa el és csomagolja be azelőhívó egységet egy műanyag táskába, és szállítsa azokat külön a nyomtatótól. xxiii
xxiv
1 A készülék részei Ez a fejezet a készülék részeit és a kezelőpanel gombjait mutatja be. A nyomtató elején található elemek 1-2 A nyomtató hátoldalán található elemek 1-2 Kezelőpanel 1-3 A készülék részei 1-1
A nyomtató elején található elemek 1 2 3 4 6 10 9 8 7 5 1 Felső fedél 2 Papírrögzítő 3 Felső tálca 4 Kezelőpanel 5 USB-memória csatlakozója 6 Jobb oldali fedél 7 Papírkazetta 8 Első fedél 9 Kézi adagoló 10 Papírfiók A nyomtató hátoldalán található elemek 16 11 12 13 14 15 11 Hálózati csatlakozó 12 USB-csatoló csatlakozója 13 Hátsó fedél 14 Tápkábel-csatlakozó 15 Főkapcsoló 16 Opcionális csatoló foglalatának fedele 1-2 A készülék részei
Kezelőpanel 1 2 7 6 3 5 4 1 Jelzőfények 2 Üzenetkijelző 3 Kurzor gombok 4 [GO] gomb 5 [Cancel] gomb 6 [OK] gomb 7 [MENU] gomb A készülék részei 1-3
1-4 A készülék részei
2 A papír betöltése Ez a fejezet a papír kazettába illetve kézi adagolóba történő betöltéséhez ad útmutatást. A papír előkészítése 2-2 Papír betöltése a papírkazettába 2-2 Papír betöltése a kézi adagolóba 2-5 A papír betöltése 2-1
A papír előkészítése Miután kivette a papírt a csomagolásából, pörgesse át a lapokat, hogy a betöltés előtt elváljanak egymástól. Ha olyan papírt használ, amely hajtogatott vagy hullámos, betöltés előtt simítsa ki. Amennyiben elmulasztja ezeket a lépéseket, a papír elakadhat. FONTOS Ellenőrizze, hogy a papír nincs összetűzve, és nincsenek gémkapcsok köztük. Papír betöltése a papírkazettába 250 db 11 8 1/2" vagy A4 méretű papír (80 g/m 2 ) tölthető a kazettába. 1 Húzza ki a kazettát teljesen a nyomtatóból. FONTOS A kazettát kihúzáskor megfelelően támassza alá, hogy ki ne essen a nyomtatóból. 2 Állítsa be a papírszélesség vezetőket a kazetta jobb és bal oldalán. Nyomja meg a kioldó gombot a bal oldali papírvezetőn, és csúsztassa a vezetőket a kívánt papírmérethez. Megjegyzés A papírméretek fel vannak tüntetve a kazettán. 2-2 A papír betöltése
3 Állítsa be a papírhosszvezetőt a kívánt papírmérethez. Ha A4-nél hosszabb papírt használ, húzza ki a bővítő kazettát úgy, hogy egyesével benyomja a kioldó kart és beállítja a kívánt papírméretre. 4 Töltse be a papírt a kazettába. Ügyeljen, hogy a nyomtatandó felület lefelé legyen és ne használjon hajtogatott, feltekert vagy sérült papírt. Megjegyzés Ne töltsön be papírt csak a papírszélesség vezetőn elhelyezett háromszög alakú jellel megadott szintig. A papír betöltése 2-3
5 Illessze be a kazettát a nyomtató megfelelő nyílásába. Ütközésig tolja be. Van egy papírszint mérő a kazetta elején bal oldalt, ami a kazettában lévő papír mennyiségét jelzi. Amikor a papír kifogyott, a szintjelző eléri az alsó (üres) szintet. 6 A kazettára vonatkozó papírméretet és típust megadhatja a kezelőpanel segítségével. A további információkért olvassa el az Advanced Operation Guide dokumentumot. 2-4 A papír betöltése
Papír betöltése a kézi adagolóba A készülék legfeljebb 50 lap 11 8 1/2" vagy A4 méretű papírt (80 g/m²) tud a kézi adagolóba tölteni. 1 Húzza a kézi adagolót maga felé ütközésig. 2 Állítsa be a papírvezetők helyzetét a kézi adagolón. A szabványos papírméretek be vannak jelölve a kézi adagolón. Standard papírméretek esetén csúsztassa a vezetőket a megfelelő jelhez. 3 Húzza ki az alsó tálcát. 4 Igazítsa be a papírt a papírvezetők segítségével, és tolja be, amennyire lehet. Megjegyzés Ne töltsön be több papírt a kézi adagolóba, mint amennyi a jelzés alatt elfér. A papír betöltése 2-5
Megjegyzés Ha a papír nagy mértékben hajlott valamelyik irányba, pl. ha már nyomtatott az egyik oldalára, próbálja a papírt a másik irányba hajtani a hajlás ellensúlyozására. Így a kinyomtatott lapok már egyenesek lesznek. Helyes Helytelen Helyes Boríték betöltése során ügyeljen, hogy a boríték be legyen hajtva, és a nyomtatandó felület nézzen felfelé. A borítékot a vezetőhöz ütközésig tolja föl úgy, hogy a behajtás a bal oldalra essen. Helyes Helytelen 5 A kézi adagolóra vonatkozó papírméretet és típust megadhatja a kezelőpanel segítségével. A további információkért olvassa el az Advanced Operation Guide dokumentumot. Papírrögzítő Nyissa ki a papírrögzítőt az ábrán látható módon. 1 2 2-6 A papír betöltése
3 A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás Ez a fejezet ismerteti a nyomtató elindítását, a nyomtatást a számítógépről, illetve a DVD-ROM-on mellékelt alkalmazás szoftver használatát. Csatlakozások 3-2 A hálózati csatlakozó paramétereinek módosítása 3-4 Hálózati interfész állapotoldalának nyomtatása 3-6 Command Center RX 3-7 A nyomtató-illesztőprogram telepítése 3-14 Nyomtatás 3-21 Nyomtatás AirPrint funkcióval 3-23 Status Monitor 3-24 Energiatakarékos funkció 3-28 A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás 3-1
Csatlakozások A következő rész a nyomtató üzembe helyezéséről szól. Az USB-kábel csatlakoztatása Az USB-kábel csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket! 1 Csatlakoztassa az USB-kábelt az USB-csatoló csatlakozójához. Megjegyzés Téglalap alakú A típusú és négyzet alakú B típusú csatlakozóval ellátott USB-kábelt használjon. Ez a kábel külön megvásárolható. 2 Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép USBcsatlakozójához. A hálózati kábel csatlakoztatása A hálózati kábel csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket. 1 Távolítsa el a fedelet a nyomtatóról. 2 Csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez vagy hálózati eszközhöz. Megjegyzés Használjon árnyékolt interfészkábeleket. A kábeleket külön lehet beszerezni. 3-2 A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás
A tápkábel csatlakoztatása A nyomtatót egy fali aljzat közelébe telepítse. Ha hosszabbító kábelt használ, a tápkábel és a hosszabbító kábel együttes hossza legfeljebb 5 méter lehet. Megjegyzés Ellenőrizze, hogy a nyomtató főkapcsolója ki van-e kapcsolva. Csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja. 1 Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtató hátulján levő tápkábel csatlakozóba. 2 A tápkábel másik végét csatlakoztassa a fali aljzatba. 3 Billentse a főkapcsolót bekapcsolt ( I ) állásba. A nyomtató melegedni kezd. FONTOS Ha a kezdő tonertartályt helyezi be, és bekapcsolja a készüléket, a Kérem várjon (Tonerbetöltés) üzenet jelenik meg. A tonertartály behelyezése után a nyomtató első bekapcsolásakor körülbelül 15 percet kell várni, mielőtt a nyomtató nyomtatásra kész lenne. Amikor a [Ready] jelzőfény kigyullad, a nyomtató telepítése befejeződött. A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás 3-3
A hálózati csatlakozó paramétereinek módosítása Ez a nyomtató a TCP/IP, TCP/IP (IPv6), IPP, SSL szerver és IPSec protokollokat, illetve biztonsági szinteket támogatja. Az alábbi táblázat mutatja az egyes beállításokhoz szükséges tételeket. Konfigurálja a nyomtató hálózati paramétereit úgy, hogy azok megfeleljenek a számítógép és a hálózati környezet számára. A művelet részleteitért lásd: Advanced Operation Guide Using the Operation Panel. Megjegyzés A Command Center RX használatával a hálózati paraméterek és a biztonsági beállítások kényelmesen módosíthatók és ellenőrizhetők a számítógépen. Bővebb információért lásd: Command Center RX User Guide. Az opcionális IB-50 vagy IB-51 telepítése esetén a NetWare és az AppleTalk beállítások is rendelkezésre állnak. Részletekért lásd: Advanced Operation Guide Optional Network. Menü Almenü Beállítás Hálózat TCP/IP Ki/Be DHCP Auto-IP IP Cim Subnet maszk Átjáró Bonjour Ki/Be Ki/Be IP Cim IP Cim IP Cim Ki/Be TCP/IP (IPv6) Ki/Be RA(Stateless) DHCPv6 Ki/Be Ki/Be Biztonság I/F blokkolás USB-állomás Blokkol/Blokk felold. WSD nyomtatás Enhanced WSD EnhancedWSD(SSL) IPP USB-eszköz Tartozék csatlakozó USB tároló Blokkol/Blokk felold. Blokkol/Blokk felold. Blokkol/Blokk felold. Ki/Be Ki/Be Ki/Be Ki/Be 3-4 A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás
Menü Almenü Beállítás SSL-kiszolgáló Ki/Be DES 3DES AES IPP over SSL HTTPS Ki/Be Ki/Be Ki/Be Ki/Be Ki/Be IPSec Hálózati csatoló Biztonsági szint Ki/Be Auto/ 10BASE-Half/ 10BASE-Full/ 100BASE-Half/ 100BASEFull/ 1000BASE-T Magas/Alacsony Megjegyzés Miután minden hálózati beállítást elvégzett, kapcsolja a készüléket KI, majd újra BE. Ez a lépés kötelező ahhoz, hogy a beállítások érvénybe lépjenek. A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás 3-5
Hálózati interfész állapotoldalának nyomtatása Beállítás/ karbantartás> A hálózati interfész állapotáról ki lehet nyomtatni egy jelentést. A hálózati állapot oldal megjeleníti a hálózati címeket, valamint más, a különböző hálózati protokollokra vonatkozó interfész-adatokat. Beállítás/Karbantartás A beállítás/karbantartás használható a nyomtató beállításához és a karbantartási műveletek végrehajtásához. A módosítás/karbantartás opciói a következők: Nyomtató újraindítása. Szerviz FONTOS A Szerviz egy előzetes menü, amelyet a szervizszakemberek használnak karbantartás céljából. Az ügyfeleknek nem kell használnia ezt a menüt. 1 Nyomja meg a [MENU] gombot. 2 Nyomja meg többször a és a gombot, amíg a Beállítás/karbantartás > meg nem jelenik. >>Hálózatállapot lap nyomtatása? 3 Nyomja meg a gombot, amikor a Beállítás/Karbantartás> látható. 4 Nyomja meg többször a és a gombot, amíg a Szerviz > meg nem jelenik. 5 Nyomja meg a gombot. 6 Nyomja meg többször a és a gombot, amíg a >>Hálózatállapot lap nyomtatása meg nem jelenik. 7 Nyomja meg az [OK] gombot. Ekkor megjelenik egy kérdőjel (?). 8 Nyomja meg az [OK] gombot. Megjelenik a Feldolgozás üzenet, és megtörténik az állapotoldal kinyomtatása. 9 A nyomtatás befejeztével az üzenetkijelző visszaáll az Üzemkész üzenetre. 3-6 A kábelek csatlakoztatása és nyomtatás