510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0



Hasonló dokumentumok
PREDATOR SV 85. User s manual V1.0

580Z BINOCULAR User s manual V1.0

3 PORT USB 2.0 CARDBUS. User s manual V2.0

BT210 BLUETOOTH HEADSET. User s manual. Version 1.0 T R U S T. C O M L I F E I S M O R E! T R U S T U S

360 USB 2.0 User s manual V1.0

BT446 WIRELESS BLUETOOTH TABLET. User s manual V1.0

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER Termék információ

EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter

BT310 BLUETOOTH USB PRINTER ADAPTER

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

305KS WIRELESS OPTICAL DESKS

140BM LCD WIRELESS OBSERVATION SYSTEM

EW7011 USB 3.0 dokkolóállomás 2,5"-os és 3,5"-os SATA merevlemezekhez

TRUST BT120 USB BLUETOOTH ADAPTER. Útmutató az eszköz használatba vételéhez

2 Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Szoftvertelepítési útmutató

DB-2180 Binocular LCD DigiCam. Termékinformáció D E B C

3 db. Zöld. Fekete Narancs

I: ADSL vezeték csatlakozója

Vezeték nélküli eszközök (csak egyes típusokon) Felhasználói útmutató

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Dell Latitude E5540 Kezelési kézikönyv

9500 Series - bevezetés

HP hordozható számítógép

Gyors üzembe helyezés

Gyors üzembe helyezés és Els lépések HP Compaq üzleti asztali számítógépek d220-as és d230-as modell

Dell Latitude 12 robusztus táblaszámítógép 7202 Felhasználói kézikönyv

USER MANUAL

MODEM OPTIONS for Nokia Copyright 2002 Nokia. Minden jog fenntartva Issue 1

SZOFTVER TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Magyar változat. Telepítés Windows XP és Vista operációs rendszerre. LW311 Sweex Vezeték nélküli LAN cardbus adapter, 300 MB/mp

Series használati útmutató

Felhasználói útmutató

EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal

Felhasználói útmutató

HP bt500 Bluetooth USB 2.0 vezeték nélküli nyomtatóadapter. Használati útmutató

Telepítés Windows XP és Vista operációs rendszerekre

Felhasználói útmutató. Személyi számítógép VPCF2 sorozat

External Hard Drive USB 2.0 Felhasználói útmutató

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

Nokia vezeték nélküli billentyûzet (SU-8W) Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató

1291Z OPTICAL ZOOM. User s manual V1.0

2500 Series multifunkciós készülék

RÖVID HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig január.

A B C D E F. F: 4. LAN port LED G: Táp csatlakozó H: 4. LAN port I: 3. LAN port J: 2. LAN port

320 User s manual V2.0

TRUST 215A SPEEDLINK ADSL PCI WEB MODEM

Magyar. Look 1320 Wtulajdonságai. Look 1320 telepítése. 1. Telepítse először az illesztőprogramot, majd csatlakoztassa a Look

Itt kezdje! A patronok kalibrálása számítógép nélkül

Dell Latitude E5550 / 5550 Kezelési kézikönyv

ThinkCentre Hardverelemek beszerelése és cseréje

5400 Series multifunkciós készülék

Meghajtók Felhasználói útmutató

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Dell Latitude E5440 Kezelési kézikönyv

INFORAD K3 GPS-es rendszerű, sebességmérő kamerákat előre jelző készülék

User Manual ES80/ES81. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalomjegyzék. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók

Store n Go hordozható merevlemez USB 3.0

9500 Series multifunkciós készülék használati útmutató

Lenovo G400s/G405s/G400s Touch G500s/G505s/G500s Touch

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Plantronics Explorer 370 Használati utasítás

AC1600 intelligens WiFi router

N900 vezeték nélküli, kétsávos Gigabit router

A mutatóeszközök és a billentyűzet Felhasználói útmutató

Használati útmutató. Z55 Color Jetprinter. Használati útmutató december.

DWL-510 2,4GHz Vezeték nélküli PCI adapter

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony

1 1. Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.

Útmutató az eszköz használatba vételéhez

Gyors kezelési útmutató

TomTom Bridge Referencia útmutató

HP Roar Plus hangszóró. További funkciók

Sagemcom digitális elosztó Rövid felhasználói útmutató

NOTEBOOK -ES TÁBLAGÉPPEL

Rövid beállítási útmutató ZTE MF637

Protection Station 650/800

Útmutató a hálózat és az internet használatához Asztali számítógépek vállalatok számára

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató

Meghajtók Felhasználói útmutató

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ QSMM66V45HU0514SO

ASUS Garanciális Tájékoztató Nyomtatvány

Felhasználói útmutató

További lehetőségek. Nighthawk X6 AC3200 Tri-Band WiFi-router. R8000-as modell

Használati útmutató. Csökkent látóképességű felhasználóknak

DL2 adatnaplózó * * Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram verziójától

K I F D G E L H C J. Helyezze be az elemeket Mozgásérzékelő (G) világít

A B C E F G H. I J K L M N O P I M: LAN 3. port N: LAN 4. port O: Tápfeszültség csatlakozó P: Tápfeszültség kapcsoló

1 Pillanatfelvétel gomb Nyomja meg a Pillanatfelvétel gombot képek készítéséhez.

Az Ön kézikönyve HP D325 MICROTOWER DESKTOP PC

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

Felhasználói kézikönyv

HP Z sorozatú munkaállomások. Felhasználói útmutató

Schnellstart-Anleitung BiSecur Gateway. Quick Start Instructions BiSecur Gateway. Guide de démarrage rapide BiSecur Gateway

Az Ön kézikönyve ACER VERITON Z4810G

Átírás:

GR User s manual DK SE CZ SK V1.0

GR DK, SE Köszönjük a vásárlást. Regisztrálja a terméket az internetes oldalunkon a www.trust.com/register címen, hogy jogosult legyen az optimális garanciára és szerviztámogatásra. Automatikusan tájékoztatást kap az Ön által használt és egyéb Trust termékek fejlesztéseiről. CZ SK

1. Bevezetés Ez a kézikönyv az 510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION és/vagy az 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION használóinak szól. A termék dokkolóállomásként használható. Megkönnyíti a perifériák pl. egerek, billentyűzetek, USB nyomtatók, USB lapolvasók stb. csatlakoztatását a notebookhoz. 2. Biztonság Használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat: Az eszköz nem igényel semmilyen különösebb karbantartást. Az eszköz tisztításához ne használjon agresszív vegyületeket (pl. benzint)! Ezek károsíthatják az anyagát. Tilos folyadékba meríteni! Ez veszélyes lehet, és károsítja az eszközt. Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne kerüljön a kábelre! Ne használja az eszközt olyan helyen, ahol át kell járni a kábelen, és az emiatt elkophat vagy megsérülhet. Az eszközt tilos saját kezűleg javítani! 3. Megfelelőség Ez az eszköz teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeit és azok egyéb vonatkozó kikötéseit. A Megfelelőségi nyilatkozat (DoC) a www.trust.com/13961/ce vagy a www.trust.com/13962/ce lapon érhető el. 4. Telepítés 4.1. Csatlakoztatás Kapcsolja ki a számítógépet (az eszköz csatlakoztatásában a mellékelt Gyors telepítési útmutató nyújt segítséget). 1. Hajtsa végre a (mellékelt) Gyors telepítési útmutatóban megadott lépéseket. 2. Az eszközt a tépőzáras szalaggal rögzítheti szilárdan az íróasztalhoz vagy a perifériákhoz. 3. A mellékelt USB-kábel rögzítéséhez használja a tartozékként szállított asztali csíptetőt. Így megelőzhető, hogy az USB-kábel az íróasztal mögé essen, amikor kihúzza a hordozható számítógépből. 4. Csatlakoztassa a billentyűzetet a dokkolóállomás bíbor színű csatlakozójához (baloldalt). 5. Csatlakoztassa az egeret a dokkolóállomás zöld színű csatlakozójához (jobboldalt). 6. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel mini USB-csatlakozóját a dokkolóállomáshoz. 7. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel USB-csatlakozóját a notebookhoz. 8. Csatlakoztassa az USB-perifériákat a dokkolóállomás USB-portjaihoz. 1

Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a dobozban egy fekete és egy piros csatlakozóval ellátott USB-kábelt talál. A fekete csatlakozó normál USB-csatlakozó. Ha nagy energiaigényű perifériákat használ az USB-n keresztül, a piros csatlakozót a notebook egy második USB-csatlakozójához csatlakoztatva megkétszerezheti az USB-perifériáknak jutó energiát. Megjegyzés: Az ilyen kábeleken lévő piros csatlakozó nem normál USB-csatlakozó. Ez a kábel többletenergiát biztosít a perifériák számára. A piros csatlakozó azonban nem kommunikál a perifériákkal. Az USBkommunikációhoz a fekete USB-csatlakozót kell használni. Megjegyzés: Normál asztali számítógép használata esetén az alábbi módosítást kell elvégeznie a BIOS-ban: változtassa a halt on vagy error on funkciót az all but keyboard értékre. Ezt nem szabad elfelejtenie, mert ha nem változtatja meg, a következő üzenet jelenik meg: "no ps/2 keyboard connected" (nincs csatlakoztatva ps/2 billentyűzet). 4.2. Telepítés Windows 98 operációs rendszer alatt 1. Kapcsolja be a számítógépet. 2. Várjon, amíg elindul a számítógép. 3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 4. A rendszer kérésére helyezze be a Windows 98 CD-ROM-ot. 5. Manuálisan indítsa újra a számítógépet. 6. Elkezd világítani a dokkolóállomás vörös LED-je. 7. A dokkolóállomás ezzel készen áll a használatra. 4.3. Telepítés Windows ME / Windows 2000 / Windows XP operációs rendszer alatt 1. Kapcsolja be a számítógépet. 2. Várjon, amíg teljesen elindul a számítógép. 3. Várjon, amíg a számítógép érzékeli az új hardvert. 4. Várjon, amíg a számítógép telepíti az új hardvert. 5. Elkezd világítani a dokkolóállomás vörös LED-je. 6. A dokkolóállomás ezzel készen áll a használatra. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy DOS üzemmódban nem tudja használni a dokkolóállomást. Ezt a számítógép BIOS beállításai is okozhatják. Az is lehetséges, hogy a notebook DOS üzemmódban nem támogatja az USB-eszközöket. E kérdésben forduljon a számítógép szállítójához. Megjegyzés: A dokkolóállomást számos, saját illesztőprogrammal rendelkező billentyűzettel és egérrel tesztelték. Előfordulhat, hogy a dokkolóállomáshoz csatlakoztatott billentyűzet/egér egy-egy speciális funkciója nem működik. 5. Telepítés utáni ellenőrzés Az eszköz és az illesztőprogram telepítése után a következőket találja meg és ellenőrizheti a számítógépen: 2

Start Beállítások Vezérlőpult Rendszer Eszközkezelő - Human Interface Device USB HID Megjegyzés: A fentiekben megadott információkhoz képest eltérések tapasztalhatók, ha a felhasználó módosította a telepítést (például nem mindent telepített, vagy az alapértelmezés szerintitől eltérő helyeket választott). Megjegyzés: Eltérések az Interneten fellelhető új illesztőprogramok alkalmazásának eredményeképpen is adódhatnak. Megjegyzés: A különböző operációs rendszerek esetében eltérő lehet a Windows Vezérlőpult"-ban a telepítési hely vagy a név. 6. Műszaki adatok 510DS Mini Docking Station USB-verzió 1.1 2.0 Támogatott sebességek Támogatott operációs rendszer 520DS USB2 Mini Docking Station 1,5 és 12,0 Mbps 1,5, 12,0 és 480 Mbps Windows 98/ME/2000/XP Mac OS 9.x és X Windows 98/ME/2000/XP Mac OS 9.x és X Hub-portok Háromportos USB 1.1 Háromportos USB 2.0 A tápfeszültség-adapter csatlakozási pontja 5 V / 2,5 A DC 5 V / 2,5 A DC 7. Hibaelhárítás Módszer 1. Olvassa el az alábbiakban ismertetett megoldásokat. 2. Nézze meg az Interneten a naprakész GYIKokat (gyakran ismételt kérdéseket, angol rövidítéssel FAQ-kat), illesztőprogramokat és kézikönyveket (www.trust.com/13961 vagy 13962).! 3

Probléma Ok Lehetséges megoldás A no ps/2 keyboard connected (nincs csatlakoztatva ps/2 billentyűzet) üzenet jelenik meg. Megjelenik egy üzenet, ami szerint nem adható elegendő energia a csatlakoztatott eszközöknek. Az USB 2.0 kártyához csatlakoztatott egyik eszköz nem működik, vagy nem működik megfelelően. A probléma nem szerepel ebben a felsorolásban. A billentyűzet és/vagy az egér nem működik. Helytelen BIOS-beállítások. Túl sok eszközt csatlakoztatott, és azok túl sok energiát fogyasztanak. Nem, vagy hibásan telepítették az eszközt. A legfrissebb GYIK-ok (gyakran ismételt kérdések, angol rövidítéssel FAQ-k) elérhetők az interneten. A billentyűzet/egér saját illesztőprogrammal rendelkezik. A speciális USB-kábelnek csak a piros csatlakozóját csatlakoztatták. A BIOS nincs konfigurálva USB-billentyűzet támogatására. Változtassa a halt on vagy error on BIOS beállítást az all but keyboard értékre. Fogja a kábel piros csatlakozóját (amennyiben van ilyen), és csatlakoztassa a számítógép második USBcsatlakozójához. Távolítson el egy vagy több eszközt, amíg elegendő nem lesz az energia. Csatlakoztasson egy adaptert a tápegység csatlakozójához (csaknem minden elektronikai szaküzletben kapható). Az adapter műszaki paraméterei: 5 V / 2,5 A Húzza ki az eszközt az USB 2.0 kártyából, és távolítsa el az illesztőprogramokat. Telepítse az eszközt a hozzá tartozó kezelési útmutatóban leírt módon. Látogassa meg a http://www.trust.com/13961 vagy 13962 helyet, vagy az USB-vel kapcsolatos GYIK-ok esetében a http://www.trust.com/usb helyet. Telepítse újra a billentyűzet/egér illesztőprogramját. Csatlakoztassa a fekete USB-csatlakozót is. A számítógép vagy az alaplap kézikönyvének segítségével ellenőrizze a BIOS-beállításokat. 4

Tudja meg a helyes BIOSbeállításokat a számítógép szállítójától. Ha ezek után még mindig problémákba ütközik, kérjük, forduljon a Trust Vevőszolgálati Központok valamelyikéhez. E használati útmutató hátoldalán további információkat talál. Kérjük, álljon készen a következő információk megadására: A termék kódszáma: 13961 vagy 13962; megfelelő leírás arról, hogy mi nem működik; pontos leírás arról, hogy pontosan mikor fordulnak elő a problémák. 8. Jótállási feltételek 510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION - Termékeink kétéves gyártói garanciával rendelkeznek, ami a vásárlás dátumától lép érvénybe. - Ha meghibásodás történik, vigye vissza a készüléket a kereskedőhöz. Mellékelje a hiba ismertetését, a vásárlást igazoló dokumentumot és minden tartozékot. - A jótállás ideje alatt egy azonos típusú készüléket fog kapni, amennyiben ez véghezvihető. Ha nem áll rendelkezésre ugyanilyen termék, az ön készülékét javítjuk meg. - A hiányzó részegységek (például kezelési útmutató, szoftver vagy egyéb részegységek) ügyében kérjük, forduljon telefonos ügyfélszolgálatunkhoz. - A jótállás érvényét veszti, ha a terméket felnyitották, ha mechanikai sérülés jeleit mutatja, ha nem rendeltetésszerűen használták, ha átalakították, ha kívülálló javította, hanyag bánásmód esetén, illetve ha a terméket más célokra használták, mint amire eredetileg szánták. - Nem vonatkozik a jótállás a következőkre: Balesetek vagy katasztrófák például tűzvész, árvíz, földrengés, háború, rongálás vagy lopás miatt keletkezett károk. Összeférhetetlenség olyan hardverrel/szoftverekkel, amik nem szerepelnek a minimális rendszerkövetelmények között. Tartozékok, mint például elemek és biztosítékok (ha itt érvényes). - A gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre a véletlen vagy következményes károkért, ideértve a termék használatából eredő bevételkiesést vagy egyéb üzleti veszteséget is. Szerzői jogi nyilatkozat A Trust International B.V. engedélye nélkül tilos a jelen kézikönyvet vagy annak bármely részét másolni. 5

CUSTOMER CARE CENTERS 24 HOURS free service: www.trust.com Residents in the UK and Ireland should contact: Mon - Fri From 8:00-16:00 UK Office Phone +44-(0)845-6090036 I residenti in Italia possono contattare: lun - ven 9:00-13:00 / Ufficio italiano Telefono +39-051-6635947 14:00-18:00 Fax +39-051-6635843 Les habitants de la France et de l Afrique du Nord peuvent contacter : Lundi-vendredi De 9:00 à 17:00 Bureau français Téléphone +33-(0)825-083080 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Mo Fr 9:00-17:00 Deutsche Geschäftsstelle Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: Oficina española lun viernes De las 9:00 a las 17:00 Teléfono +34-(0)902-160937 horas Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się: Od pon. do pt. w godz 09:00-17:00 Biuro w Polska Tel +48-(0)22-8739812 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: ma vr 9:00-17:00 uur Kantoor Nederland Via vaste telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) Via mobiele telefoon +31 (0)78-6543387 All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen Mon - Fri From 9:00-17:00 European Head Office Phone +31-(0)78-6549999