HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

New Compact Kompresszoros inhalátor

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

A típusszámok felépítése

Rollei Sunglasses Cam A csomag tartalma

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

DL2 adatnaplózó * * Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram verziójától

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás. DIAGNOcam 2170 U. Mindig a biztos oldalon.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

/06 HU A

Napfénylámpa Használati utasítás

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez

Használati utasítás. 301 plus

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Mover H SE R / H TE R

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI

Elektromos gőz sterilizáló

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

Szerelési és karbantartási utasítás

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

Szervizutasítás szakemberek számára

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Rolly töltőbölcső CDL-SE Sony Corporation. Kezelési útmutató

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ HU 1302

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SolarHP MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

ANTEA KC KR KRB

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Használati és szerelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/V

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető Tételek Pótalkatrészek A dokumentumban használt jelölések Hibaelhárítás...

,17, MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

Használati útmutató HU 1

Szerelési és karbantartási

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min min x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 1. kiadás / 2015 09 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 1 09.09.2015 14:44:00

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 1. kiadás / 2015 09 Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél Ez a készülék a HAAG-STREIT BQ 900 vagy BP 900 réslámpa tartozéka, amellyel digitális fényképeket és videókat lehet készíteni a szem megfigyelésének dokumentálására. Ellenjavallat A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. 2 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 2 09.09.2015 14:44:00

Tartalomjegyzék 1. Biztonság... 4 1.1. A készülék alkalmazási területe...4 1.2. Környezeti feltételek...4 1.3. Szállítás és kicsomagolás...4 1.4. Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések...4 1.5. Kezelés, környezet...4 1.6. Fertőtlenítés...5 1.7. Garancia és termékfelelősség...5 1.8. Szimbólumok...5 2. Bevezetés... 5 2.1. Az eszköz leírása...5 2.2. Rendszerkomponensek...5 2.3. LED megvilágítás (előfeltétel)...6 2.4. CM03 Camera modul...6 2.5. RM02 Release modul...6 2.6. Hálózati tápegység...6 3. A készülék felszerelése/telepítése... 7 3.1. A matrica elhelyezése az automatikus bal/jobbfelismeréshez...7 3.2. A CM03 ráhelyezése a sugárpályára...7 3.3. Súlykiegyenlítés...7 3.4 CM03 és az RM02 kábelezése (sematikus)...8 3.4.1. Kábelezés lépésről lépésre...8 4. Üzembe helyezés... 9 4.1. A készülék bekapcsolása...9 5. Kezelés... 10 5.1. 70/30 sugárosztó...10 5.2. Képrészlet...10 5.3. History Trigger...10 5.4. Fehéregyensúly...10 5.4.1. A réslámpa előkészítése...10 5.4.2. Fehéregyensúly beállítása...10 5.5. Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek...11 5.6. LED kijelző világítófej...11 5.7. LED kijelző hálózati tápegység...11 5.8. LED kijelző RM02 Release modul...11 5.9. CM03 Camera modul LED kijelző...11 5.10. Hibaüzenetek (világítófej)...12 5.11. RM02 Release modul hibaüzenetek...12 5.12. CM03 Camera modul hibaüzenetek...12 6. Üzemen kívül helyezés... 13 7. Műszaki adatok... 13 7.1. Hálózati tápegység...13 7.2. Méretek...13 7.3. A számítógéppel szemben támasztott minimális követelmények...13 7.4. Kamera...13 8. Szervizelés... 13 8.1. Karbantartás...13 8.2. Tisztítás...13 A. Függelék... 14 A.1. Tartozékok...14 B. Törvényi szabályozások... 14 C. Besorolás... 14 D. Hulladékkezelés... 14 E. Figyelembe vett szabványok... 14 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat... 15 F.1. Általános szempontok...15 F.2. Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)...15 F.3. Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)...16 F.4. Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)...17 F.5. Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)...18 3 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 3 09.09.2015 14:44:00

4 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle - lembe kell venni. MEGJEGYZÉS 1.1. A készülék alkalmazási területe A készülék orvosi rendelőkben, kórházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve. 1.2. Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30%........................... +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% között között között között között között között között között 1.3. Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni azt. 1.4. Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. A készüléket nem szabad más gépek közelében vagy más gépeken elhelyezni, ill. ilyen körülmények között működtetni. MEGJEGYZÉS A tápegység csatlakozódugójának elérhető helyen kell lennie, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 1.5. Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. A A készüléket képalkotó minden modul dokumentációra használat után ki szolgál. kell kapcsolni. Diagnosztikai Ellenkező célokra eseta ben, szemlencsén porvédő takaró keresztül használata látott kép mellett, irányadó! fennáll a túlhevülés veszélye. A kezelőnek minden használat előtt ellenőrizni kell, hogy a Release modul automatikus bal/jobb felismerése megfelelően működik! Az RM02 Release modult erős mágnesek rögzítik. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) a mágnesektől! MEGJEGYZÉS A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtaknak megfelelően szabad használni. 1.6. Fertőtlenítés 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 4 09.09.2015 14:44:02

MEGJEGYZÉS A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben. 1.7. Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8. Szimbólumok Erős állandó mágnesek Dugaszhely (USB 3.0 micro Β) az RM 02-en a számítógép számára Dugaszhely az RM 02-en a tápegység számára Rés-világítás Periférikus vagy háttérvilágítás A forgatógombja a kameraszimbólumon = 70% a fény megy a kamera 2. Bevezetés 2.1. Az eszköz leírása A rendszerrel digitális képeket és videókat lehet készíteni, amelyek a mikroszkóp jobb sugárpályáján láthatók. Egy kapcsolóval (forgógombbal) kikapcsolható az osztótükör, és így a fény 100%-a vetődik a szemlencsére. A Release modul segítségével (a joystick elengedése nélkül) fényképek vagy videók készíthetők, és állítható a kamerán a megvilágítási idő. 2.2. Rendszerkomponensek Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet Ez a készülék megfelel a 2011/65/EU (RoHS) uniós irányelvnek Gyártás éve Gyártó Európai megfelelőségi igazolás Földvezeték Egyenáram Idegen testek behatolása ellen nem védett Sorozatszám HS referenciaszám HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 5 Az IM 900 képalkotó modul egy rendszer, amely az alábbi összetevőkből áll: A. CM03 Camera modul B. RM02 Release modul C. EyeSuite szoftver D. Tápegység A B C D 5 09.09.2015 14:44:14

2.3. LED megvilágítás (előfeltétel) 1. Lámpakábel speciális csatlakozódugasszal az LI01 plus / LI02 plus megvilágításhoz. 2. LED világítófej periférikus vagy háttérvilágítással (lásd a külön használati útmutatót). 3. Üvegszálas vezeték a periférikus vagy háttérvilágításhoz 4. Fejtartó (lásd a külön használati útmutatót) 5. Sínborító lemez 1 2 3 4 6 7 2.4. CM03 Camera modul 8 6. CM03 Camera modul 7. Kapcsoló (forgatógomb) sugárosztó 8. Blendeértéket beállító forgógomb 9. Működésellenőrző LED 10. Kamerakábel (CM03 az RM02 modulhoz) 11. Kábeltartó 9 10 11 12 13 2.5. RM02 Release modul 12. RM02 Release modul 13. Bal/Jobb felismerés matrica 14. Kábelköteg 14 5 2.6. Hálózati tápegység 15. Tápegység 16. Tápegység csatlakozódugója (országtól függő) 15 14 6 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 6 16 15 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 09.09.2015 14:44:16

3. A készülék felszerelése/telepítése A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. 3.1. A matrica elhelyezése az automatikus bal/jobb- felismeréshez 17. Védőfólia 18. Matrica visszamaradó része 19. Görgősín 20. Asztalperem Távolítsa el a sínborító lemezt (5) és helyezze félre a réslámpát. Tisztítsa meg az asztalfelületet. Távolítsa el a matrica hátuljáról a védőfóliát (17). Kezdje óvatosan a fekete felülettel szemben lévő sarokkal. Rögzítse a matricát a jobb oldali görgősínhez (19) és az asztal pereméhez (20). Nyomja rá erősen a fehér-fekete felületet és távolítsa el a levegőbuborékokat. Távolítsa el óvatosan a lyukasztás mentén a (18) Pozicionáló eszköz matrica többi részét. Szerelje fel ismét a réslámpát és a sínborítót. 17 18 3.2. A CM03 ráhelyezése a sugárpályára 21. Fedőkupakok 22. Jelzőpontok 23. Nyíl (retesz) Szerelje le a légzésvédőt. Távolítsa el a fekete és a fehér fedőkupakot (20). Állítsa be a jelzőpontokat (21) az összeszerelendő részek felső oldalán. Csavarja rá erősen a rögzítőgyűrűt a nyíl irányában (22). 3.3. Súlykiegyenlítés 24. Súlykiegyenlítés beállítócsavarok A réslámpa keresztszánjával ki lehet egyenlíteni a tartozékok súlyát, így a joystick magasságállítója könnyen mozgatható marad (23). Kérjük, a súlykiegyenlítéskor vegye figyelembe a réslámpa használati útmutatójában olvasható adatokat. 21 22 23 23 19 20 5 7 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 7 09.09.2015 14:44:20

3.4 CM03 és az RM02 kábelezése (sematikus) Kizárólag a csomagolásban található USB 3.0 kábelt (3m, HScikksz.: 1022373) csatlakoztassa a PC-hez. 3 méternél hosszabb kábel esetén aktív jelerősítővel (HS-cikksz.: 1022441) használható. Csak orvosi környezetben való üzemelésre alkalmas számítógépet használjon, vagy a számítógépet egy orvosi környezetben használható szigetelőtranszformátorral üzemeltesse. A számítógéphez a kiegészítő eszközöket (pl. nyomtatót, monitort) szigetelőtranszformátoron keresztül kell csatlakoztatni. Ethernet csatlakozást csak az EN 60601-1 szabványnak megfelelő galvanikus elválasztással lehet létrehozni. A tápegység csatlakozódugójának elérhető helyen kell lennie, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 25. Elektromos hálózat 32. Helyi hálózat 26. Orvosi körny. haszn. szigetelőtranszformátor 34. Fejtartó 33. Galvanikus elválasztás (EN 60601-1) 27. Műszerasztal (IT) 35. Fejtartó kábele / LED megvilágítás 28. Orvosi körny. haszn. tápegység / RM02 29. Nyomtató 36. RM02 Release modul 30. Képernyő 37. LED-világítás 31. Személyi számítógép 38. CM03 Camera modul 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 MEGJEGYZÉS A rendszer megfelelő működésének garantálása érdekében a HA- AG-STREIT laptopok helyett inkább nagy teljesítményű asztali számítógépek használatát javasolja. 39. Fixáló csavar 38 39 40. Kétpólusú csatlakozó 180 Amennyiben működés közben a középső LED pirosan világít, a kétpólusú 11 csatlakozó (40) fordítva van bedugva a 39 40 csatlakozóba. Válassza le a készüléket a hálózatról Vegye le a lámpa-felsőrész tetejét eltávolítva a fixáló csavart (39). Forgassa el 180 -kal a kétpólusú csatlakozót (40). Rögzítse a lámpa-felsőrész tetejét a fixáló csavarral (39). Csatlakoztassa a készüléket ismét a hálózatra. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) az RM02 Release modulon található mágnesektől! Kizárólag a HAAG-STREIT által engedélyezett, az EN 60601-1 szabványnak megfelelő orvosi hálózati tápegységeket szabad használni. 3.4.1. Kábelezés lépésről lépésre Helyezze fel az RM02 Release modult a réslámpa keresztszánján át. A négy mágnes a rögzítésre szolgál. MEGJEGYZÉS Az 1998 előtt gyártott BQ 900-as réslámpáknál a keresztszán borítólemeze csavarokkal van rögzítve. A két hátulsó csavart az RM02 modul felhelyezése előtt el kell távolítani. Dugja a kamerakábel csatlakozódugóját (50) a csatlakozóhüvelybe (58). Nyomja a kamerakábelt a kábeltartókba (49). USB 3.0 (47) számítógépkábel, tápkábel (46) és a fejtartó kábele / Vezesse a LED megvilágítást / RM02 modult (45) át a fonott tömlőn (44). Csatlakoztassa a tápkábel (46) csatlakozódugóját a csatlakozóhüvelybe (59). Csatlakoztassa az USB 3.0 számítógépkábel (47) csatlakozódugóját a csatlakozóhüvelybe (60). 8 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 8 09.09.2015 14:44:23

Húzza feszesre a fonott tömlőt, és helyezzen el mindkét végén egy-egy kábelbilincset (43). Kösse össze a fejtartó kábelt (42) a fejtartó ellendarabjával (40). Szerelje fel az asztallapot, és helyezze a réslámpát az asztalra. Csatlakoztassa az USB 3.0 számítógépkábelt (47) a számítógéphez. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt (15) a hálózati tápegységhez (14). Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugaszát a hálózathoz. Dugja be a fejtartó kábelét (1) a világítófejbe. 41. Fejtartó csatlakozódugasz 53. Be/Ki kapcsológomb 42. Fejtartó csatlakozódugó / LED megvi- 54. Periférikus világítás forgatógombja lágítás / RM02 55. Rés-világítás forgatógombja 43. Kábelbilincs 56. A üzemmódválasztó nyomógomb 44. Fonott tömlő 57. B üzemmódválasztó nyomógomb 45. Fejtartó kábele / LED megvilágítás 58. RM02 kioldógomb / RM02 59. Kamerakábel csatlakozóhüvely 46. Tápkábel 60. Csatlakozóhüvely a hálózati tápegy47. USB 3.0 számítógépkábel (3 m) ség csatlakozódugója számára 48. Kamera (nincs ábrázolva) 61. USB 3.0 micro B számítógépkábel 49. Vájat a mikroszkópkaron csatlakozóhüvely 50. Kamerakábel csatlakozódugója 62. Menetes csapszeg 51. RM02 Release modul 63. Csatlakozódugó-kiosztás 52. RM02 működésellenőrző LED 64. Kábelfedlap 47 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 9 50 52 53 47 46 45 54 55 56 57 58 57 56 59 60 61 45 62 43 64 63 15 14 16 15 4. Üzembe helyezés 4.1. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a hálózathoz és nyomja meg a Be/Ki kap- csológombot (53) az RM02 Release modulon. A főkapcsolón (52) a zöld működésellenőrző LED jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva. A kamera nem rendelkezik Be/Ki kapcsológombbal, hanem a számítógép bekapcsolásakor automatikusan bekapcsol. Állítsa be a réslámpa forgatógombját (55) 1 és 10 közötti pozícióba. 7 10 9 09.09.2015 14:44:25

5. Kezelés MEGJEGYZÉS A réslámpa szemlencséit a vizsgáló refrakciójához kell illeszteni. Lásd a BQ 900 vagy BP 900 réslámpa használati útmutatóját. 5.1. 70/30 sugárosztó A sugárosztó kapcsolója (forgatógombja) a kameraszimbólumon áll A fény 70%-a a kamera fele és 30%-a a vizsgáló fele jut. A sugárosztó kapcsolója (forgatógombja) felfele mutat A fény 100%-a a vizsgáló fele jut (mindkét sugárpályára). 5.2. Képrészlet A fényképek és a videók csak dokumentációs célra használhatóak. Diagnosztizálni csak a szemlencsén át kapott kép alapján lehet. A tárgy képrészlethez lásd a táblázatot. Kör: A mikroszkóp szemlencséjén vizsgált képrészlet. Téglalap: a szenzor felülete. 6.3 10 16 25 40 Megfigyelt terület a szemlencsén (mm) 12.5 7.2 11.3 ø 32 ø 20 ø 12.7 ø 8 ø 5.1 Megfigyelt terület a kamerában szenzormérettel (mm) 33.8 53.0 21.3 33.5 13.5 21.2 8.5 13.3 5.4 8.5 5.3. History Trigger Nyomja meg az RM02 Release modulon a kioldógombot (58). Válassza ki a kívánt képet az (56) vagy (57) választógombokkal. Nyomja meg az RM02 Release modulon újból a kioldógombot a kép elmentésre kerül. 5.4. Fehéregyensúly A HAAG STREIT IM 900 képalkotó modul úgy van beállítva, hogy a HAAG STREIT BQ 900 és BP 900-as készülékkel éri el a legjobb fényképminőséget. A képminőség egyebek között függ a színértékek az adott réslámpához történő megfelelő beállításától. A képminőség javításának és a színek valósághűbb visszaadásának érdekében ajánlatos a fehéregyensúlyt beállítani. 5.4.1. A réslámpa előkészítése 1. Kapcsolja be a réslámpát. 2. A szűrő pozíciója nyitva (nincs szűrés) 3. Állítsa a nagyítást 16-szorosra. 4. Nyissa ki teljesen a résblendét. 5. Iktassa be a szórótárcsát. 6. Helyezze a HAAG STREIT szürkelapot a réslámpa elé és fokuszáljon rá. 7. Állítsa úgy be a rés-világítást, hogy a szürkelap struktúrája jól felismerhető legyen. 5.4.2. Fehéregyensúly beállítása 8. Indítsa el az EyeSuite Imaging alkalmazást. 9. Aktiválja az intenzitás automatikus üzemmódot. 10. Nyissa meg a Fehéregyensúly alkalmazást. 11. Indítsa el a Fehéregyensúly beállítását a Kalibrálás funkció aktkiválásával. Ahhoz, hogy a fehéregyensúly során optimális eredményt érhessen el, a képet egyenletesen kell megvilágítani. 10 Szürke lap fehéregyensúly-beállítása HS-cikksz.: 1021483 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 10 09.09.2015 14:44:26

A kép nem elég éles vagy túlexponált A struktúra felismerhető 5.5. Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek Útmutatót és segítséget a vizsgálat elvégzéséhez, ill. a hibaüzenetekkel kapcsolatos tájékoztatást a szoftver súgójában talál. A súgó az F1 billentyű megnyomásával vagy a menüben a [?] [Help] választásával érhető el. A szoftvert csak oktatásban részt vett személyek telepíthetik a külön telepítési útmutatónak megfelelően. 5.7. LED kijelző hálózati tápegység Normál üzemmód 5.8. LED kijelző RM02 Release modul Normál üzemmód LED-világítás kikapcsolva Kapcsolatfelépítés 5.9. CM03 Camera modul LED kijelző Normál üzemmód Kapcsolatfelépítés Zöld Zöld Zöld villogó Narancssárga Zöld Narancssárga 5.6. LED kijelző világítófej a) b) c) a) b) c) Periférikus vagy háttérvilágítás Polaritás felcserélése Rés-világítás Üzemi állapot Készenléti üzemmód Normál üzemmód Rés- és periférikus világítás bekapcsolva Csak a rés-világítás bekapcsolva Csak periférikus világítás bekapcsolva Zöld röviden villog A periférikus világítás csökkentett teljesítményű üzemmódja Zöld villog Zöld villog Megnőtt LED hőmérséklet, ezáltal beállt a periférikus világítás csökkentett X üzemmódja HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 Zöld Zöld röviden villog Zöld X X X X Zöld röviden villog Zöld Zöld Zöld röviden villog 11 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 11 09.09.2015 14:44:28

5.10. Hibaüzenetek (világítófej) a) b) c) HIBA Hibaüzenetek Intézkedések a) b) c) E1 A táp polarizálása felcserélve Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. X E2 Világítás-szabályzó nem található Csatlakoztassa a világítás-szabályzót, vagy adott esetben cserélje ki. Csökkentve lesz a fényforrások teljesítménye A megengedett hőmérséklet elérésekor ismét biztosított a normál üzemmód. E3 Magas a hőmérséklet Nincs kapcsolat a E4 Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. hálózati tápegység és a világítás között E6 Általános hiba Küldje be a PS-LED tápegységet a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Periférikus vagy háttérvilágítás Piros Piros villog Piros villog 2x Piros villog 4x Polaritás felcserélése Piros X X X X Rés-világítás X Piros Piros villog Piros villog 2x Piros villog 4x 5.11. RM02 Release modul hibaüzenetek HIBA Hibaüzenetek Intézkedések E14 Nincs kommunikáció az LI01 plus / LI02 plus LED megvilágítással. Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. E16 Általános hiba Küldje be a készüléket a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Működésellenőrző LED (75) Piros villog 2x Piros villog 4x 5.12. CM03 Camera modul hibaüzenetek HIBA Hibaüzenetek Intézkedések E18 Nincs kommunikáció az LI01 plus / LI02 plus LED megvilágítással. Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. Működésellenőrző LED (26) Piros 12 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 12 09.09.2015 14:44:29

6. Üzemen kívül helyezés A LED megvilágítás kikapcsolásához a vizsgálatot követően nyomja meg röviden az RM02 Release modulon a Be/Ki kapcsológombot (53). Ezzel nem kapcsolja ki a kamerát. Ezt a villogó zöld fény jelzi. Ha kb. 2 másodpercig nyomva tartja a gombot, a Release modul teljesen kikapcsol és a működésellenőrző LED (52) kialszik. A kamera nem rendelkezik külön Be/Ki kapcsológombbal. A számítógép indításakor automatikusan bekapcsol. MEGJEGYZÉS A Be/Ki kapcsológomb megnyomásával az RM02 Release modulon a készüléket nem kapcsolja le a hálózatról. A csatlakozódugó kihúzásával kapcsolja le a hálózatról, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket. Hálózati feszültség Áramfelvétel Üzemi frekvencia 7.2. Méretek CM03 Camera modul Súly: Méret H x Szé x M Csomagolás H x Szé x M 7. Műszaki adatok 7.1. Hálózati tápegység Típus ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Modell: MWA030018B-10A HScikksz.: 1022106 100 240 V 0,8 A 50 60 Hz 2,6 kg (csomagolással) 190 x 127 x 76 mm 380 x 270 x 130 mm 7.3. A számítógéppel szemben támasztott minimális követelmények Processzor típusa Intel i5 (vagy jobb) RAM 4 GB (vagy nagyobb, 64 bites operációs rendszer esetén) Merevlemez legalább 500 GB (NTFS) Grafika Intel HD Graphics 4000 (vagy jobb) Optikai meghajtó DVD-ROM Monitor 19" minimális felbontás 1280x800 Interfész USB 3.0 Operációs rendszer Windows Vista, SP2 (32 és 64 bites), Windows 7, SP1 (32 és 64 bites), Windows 8 / 8.1 (32 és 64 bites) Hang ideális esetben hang hallható 7.4. Kamera Kamerasugár Sugárpályája a jobb oldalon (az orvostól nézve) Interfész: USB 3.0 Képismétlési frekvencia: 30 fps (frames per second) Teljesítményfelvétel: 5 V / 420 ma 8. Szervizelés A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. 8.1. Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásnak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 8.2. Tisztítás A házat csak enyhén nedves kendővel szabad takarítani. Ne használjon folyadékokat, alkoholt vagy savas szereket. A készüléket nem szükséges sterilizálni vagy fertőtleníteni. 13 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 13 09.09.2015 14:44:29

Óvja a készüléket a nedvességtől, és kizárólag a fent meghatározott tisztítószereket használja. Semmilyen körülmények között se használjon oldószert vagy súrolószert. A. Függelék A.1. Komponensek Tartozékok MEGJEGYZÉS A rendelési szám (HS-szám) dőlt betűkkel jelenik meg HS-cikksz.: RM02 Release modul 1022052 Szürkelap-készlet fehéregyensúly-beállításhoz 1021485 USB 3.0 számítógépkábel (3 m) 1022373 ICCNEXERGY hálózati tápegység 1022106 B. Törvényi szabályozások Az IM 900 képalkotó modult az EN 60601-1 és az EN ISO 10939 szabványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. A CE-jelölés igazolja, hogy az IM 900 képalkotó modul megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. A jelen eszköz megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG-STREIT bármikor elküldi Önnek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat. Az IM 900 képalkotó modult csak olyan környezetben szabad használni, ahol betartják az EN 60601-1 szabványban előírt értékeket. C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Üzemmód 93/42/EGK CE-irányelv FDA I. berendezés biztonsági osztályba tartozó réslámpa-tartozék Folyamatos üzemmód I. osztály Réslámpák tartozéka D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. E. Figyelembe vett szabványok EN 60601-1 EN ISO 15004-1,-2 EN 60601-1-2 EN 1041 EN ISO 15223-1 EN ISO 10939 ISO 9022 14 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 14 09.09.2015 14:44:30

F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1. Általános szempontok Az IM 900 Imaging Module rendszer megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben. Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják az elektromos orvosi készülékeket. A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. F.2. Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatás Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási Harmonikus kibocsátások az EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / fl ikker az EN 61000-3-3 szerint A osztály Megfelel villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak. 15 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 15 09.09.2015 14:44:30

F.3. Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Elektromágneses környezet / útmutatás Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint Túlfeszültségek (surges) az EN 61000-4-5 szerint Feszültségesések, rövididejű kimaradások és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN 61000-4-11 szerint Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező az EN 61000-4-8 szerint ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. ±2 kv tápegység vezetékekhez ±2 kv tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. ±1 kv differenciális üzemmód ±2 kv közös üzemmód < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre 3 A/m 100 A/m ±1 kv differenciális üzemmód ±2 kv közös üzemmód < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre MEGJEGYZÉS: U T = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt. A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a készülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról működtetni. A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. 16 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 16 09.09.2015 14:44:31

F.4. Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi Ajánlott távolság (c) : szint Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.5 GHz 3 Veff 5 V/m 80 MHz 2.5 GHz D = 1.2 D = 1.2 D = 2.3 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.5 GHz Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fi x telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat (a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei (b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fi x telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fi x telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. c. A 150 khz... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 3 V/m-nél kisebb kell, hogy legyen. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban. 17 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 17 09.09.2015 14:44:31

F.5. Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Az adó névleges teljesítménye (W) Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m) 150 khz 80 MHz D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 1.2 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10 / 3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. 18 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 18 09.09.2015 14:44:31

19 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 19 09.09.2015 14:44:31

További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 20 15-IFU_IM900-7220551-04010_mag.indd 20 09.09.2015 14:44:32