Ünnepi beszéd a testvérvárosi kapcsolatok 25. évfordulója alkalmából



Hasonló dokumentumok
Tízéves az óvári mintagazdasági hálózat

Zalalövői Napköziotthonos Óvoda nevelési év munkájának értékelése

34.) Napirend: A beruházások, fejlesztések értékelése, feladatok kijelölése

23.) Napirend: Kritikus forgalmi helyzetek áttekintése, feladatok meghatározása

BESZÁMOLÓ A 2013/14 NEVELÉSI ÉV TAPASZTALATAIRÓL

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Jelentés a 139/2004/EK rendelet működéséről {SEC(2009)808}

HELYI ÖNKORMÁNYZATOK EURÓPAI CHARTÁJA

A nem önkormányzati fenntartásban működő médiumok Szentes városában.

B/6 EGYÜTTMŰKÖDÉSI KÖTELEZETTSÉG A SZERZŐDÉSI JOGBAN (ADÁSVÉTEL, VÁLLALKOZÁS, MEGBÍZÁS, BIZTOSÍTÁS)

J/ A Magyar Köztársaság legfőbb ügyészének. országgyűlési beszámolója. az ügyészség évi tevékenységéről

PORTFÓLIÓKEZELÉSI SZERZŐDÉS (Megtakarítási Befektetési Program - Egyszeri befizetés alapján történő portfóliókezeléshez)

KSH: Cg.: Nagykáta és Vidéke Takarékszövetkezet

ÉVES BESZÁMOLÓ 2015.

be/sfp-4204/2015/mkosz

AZ ELŐREMUTATÓ NEMZETI MÚLT

Intézmény neve: BOKRÉTA EGYSÉGES ÓVODA-BÖLCSŐDE. Szabályzat típusa: Óvodai szervezeti és működési szabályzat. Intézmény OM-azonosítója:

Kedves Egyetemi Munkatársak!

Ne hagyjuk, hogy ellopják tőlünk az iskola iránti szeretetet!

181. sz. Egyezmény. a magán-munkaközvetítő ügynökségekről

Esztergom Város Polgármestere

be/sfphpm /2015/mlsz

Magnifice Rector! Tisztelt Dékán Asszony! Tisztelt Kari Tanács! Kedves Vendégeink! Hölgyeim és Uraim!

Pongrácz Tiborné S. Molnár Edit: Gyermeket nevelni

A torz magyar térszerkezet dr. Rigó Mihály okl. erdőmérnök okl. építőmérnök

Beszámoló a családsegítő szolgálat 2014 évi munkájáról

KÖZBESZERZÉSI SZABÁLYZAT

Cím: 8445 Városlőd, Templom tér 4., Tel/fax: (88) MEGHÍVÓ

Előterjesztés Biatorbágy Város Önkormányzata évi költségvetéséről (Biatorbágy Város Önkormányzata évi költségvetésének indokolása)

A Dunaharaszti Hétszínvirág Óvoda. Szervezeti és Működési Szabályzata

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Csak erős idegzetűeknek! videóleirat

Beszélgetés Pongrácz Tiborné demográfussal

1. A z Ö n k o r m á n y z a t J e l k é p e i

Tájékoztató a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kormányhivatal Földművelésügyi és Erdőgazdálkodási Főosztály évi tevékenységéről

Hétszínvirág Óvoda és Bölcsőde. Pedagógiai Programja

1996. évi CXXVI. törvény. a személyi jövedelemadó meghatározott részének az adózó rendelkezése szerinti felhasználásáról

Sárisápi Polgármesteri Hivataltól 2523 Sárisáp, Fő utca 123. Telefon: 33/ ; fax: 33/ ; J E G Y Z Ő K Ö N Y V

A feladatlap valamennyi részének kitöltése után, küldje meg konzulensének!

A MAGYAR MEZİGAZDASÁGI MÚZEUM JOGÁLLÁSA, ALAPADATA

A Polgármester tájékoztatója az elmúlt időszakról.

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Hatályba lép: március 15.-én

A SZÁZ ÉV MÉLTATÁSA*

BESZÁMOLÓ. a Kaposvár és a Zselic vidéke TDM Egyesület munkaszervezete, a Tourinform-Kaposvár 2012.évi munkájáról. Készítette: Máyerné Bocska Ágnes

ANALTIKUS NYILVÁNTARTÁSOK ÉS A FŐKÖNYVI KÖNYVELÉS KAPCSOLATA

Könyvelői Klub INGATLANOK ÉS BEFEKTETÉSE SZÁMVITELI ÉS ADÓZÁSI KÉRDÉSEI KÖNYVELŐI KLUB SZEPTEMBER 11 - BUDAPEST. Áfa

J e g y z ő k ö n y v

Átlépni vagy maradni? Nyugdíjdilemma Az összeállítást Fekete Emese készítette. Figyelı

PILISVÖRÖSVÁR ÉS VIDÉKE TAKARÉKSZÖVETKEZET

BELÉNYI GYULA: AZ ALFÖLDI VÁROSOK ÉS A TELEPÜLÉSPOLITIKA ( )

JEGYZİKÖNYV DUNABOGDÁNY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK JANUÁR 15-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉRİL

Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-7657/2013. számú ügyben

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

A Szent-Györgyi Albert Általános Iskola és Gimnázium nevelési programja és helyi tanterve

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Tájékoztató. JÓSZÍV Temetkezési Kft évi temetőüzemeltetéssel kapcsolatos tevékenysége a Rábapatona községi temetőben

Eszközök és Források Értékelési Szabályzata

BIHARKERESZTES VÁROS ÖNKORMÁNYZAT ÁPRILIS 15-I ÜNNEPI ÜLÉSÉNEK JEGYZŐKÖNYVE

ALSÓSZÖLNÖK. Község Önkormányzata Képviselő-testületének október 29-én megtartott. nyílt. üléséről készült. j e g y z ő k ö n y v

Sándorfalva Város Képviselıtestületének 5/2009. (II.12.) Ör. sz. rendelete az. Önkormányzat költségvetésének végrehajtási szabályairól

14.) Napirend: A Családsegít és Gyermekjóléti Szolgálat m ködtetésére kiírt közbeszerzési pályázat eredményhirdetése

Dr. Vágó Béla: A különböző pszichológiai hatások érvényesülése egy Európa-csúcs kapcsán

1239 Budapest, Grassalkovich út 297. Tel.: Fax: OM azonosító: BESZÁMOLÓ

J e g y zőkönyv EUB-3/2011. (EUB-24/ )

Tehetséggondozás a képzőművészet és a zene területén

Önértékelési kézikönyv KOLLÉGIUMOK SZÁMÁRA

EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE. Tizenharmadik jelentés az euróövezet jövőbeli bővítésének gyakorlati előkészületeiről. {SWD(2013) 491 final}

Hazaváró Családi Juniális

BUDAPEST XXI. KERÜLET CSEPEL ÖNKORMÁNYZATA 2007.

Újvári Boglárka Környezettudományi szakos hallgató. Témavezető: Dr. Kovács József Egyetemi docens

FELHÍVÁS! Történelemverseny a 7-8. osztályos diákok számára

9/2013. Endrefalva Község Önkormányzata Képviselő-testületének július 10-én megtartott rendkívüli ülésének jegyzőkönyve

Előterjesztés a június 30-án tartandó Képviselő-testületi ülésére

A FELSŐOKTATÁS-PEDAGÓGIA MODERN MEGOLDÁSAI

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.

Lóczy Lajos Gimnázium és Két Tanítási Nyelvű Idegenforgalmi Szakközépiskola. Pedagógiai program

György-telep fenntartható lakhatását támogató módszertan. Pécs Megyei Jogú Város. Pécs György-telep rehabilitáció, lakókörülmények javítása

PENTA UNIO OKTATÁSI CENTRUM

MAGYARORSZÁG DEMOGRÁFIAI HELYZETE EURÓPÁBAN

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Ceglédbercel Község Önkormányzat Képviselő-testületének december 18-án megtartott

be/sfphpm /2015/mkosz

Educatio 2013/4 Forray R. Katalin & Híves Tamás: Az iskolázottság térszerkezete, pp

I. Fejezet. Általános rendelkezések. A rendelet alkalmazási köre. 1. A rendeletet Siklós város közigazgatási területén kell alkalmazni.

1. Az iskolavezetés önértékelése [5]

15 ÉVES A KÖZIGAZGATÁSI HIVATAL

Kérelem sportfejlesztési program jóváhagyása tárgyában hiánypótolt

Jegyzőkönyv. Készült: Bogács Község Önkormányzat Képviselő-testületének július 7-én megtartott nyilvános üléséről.

12. Vig Zoltán: Vizsgálatok a felsıoktatásban tanulók internethasználatával

Szakmai Hírlevél. SzocioNet Dél-Dunántúli Regionális Módszertani Humán Szolgáltató Központ április X. évfolyam 1. szám

Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleménye Tárgy: A szociális partnerek szerepe A hivatás, a család és a magánélet összeegyeztetése

5. Közszolgáltatások elégedettségvizsgálata, lakossági igényfelmérés TANULMÁNY

KÖZHASZNÚSÁGI JELENTÉS

Elmúlt idők levelezése

BALATONCSICSÓ KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA

T á j é k o z t a t ó

Általános értékelés. A világgazdaság helyzete

SZOMBATHELY MJV Önkormányzata. Családbarát, munkába állást segítő intézmények, közszolgáltatások fejlesztése c. pályázati felhíváshoz (TOP-6.2.

A Mezőgazdasági Eszköz- és Gépforgalmazók Országos Szövetségének. Hírlevele. Nemzetközi hírek

T/3288/29. Az Országgy űlés. ajánlás a

Átírás:

Ünnepi beszéd a testvérvárosi kapcsolatok 25. évfordulója alkalmából Tisztelt Elek Sándor Polgármester Úr, Kedves Sándor! Tisztelt Hölgyeim és Uraim, Törökbálint és Süßen Községi Képviselői! Tisztelt Mámmel Magdaléna, a Törökbálinti Német Önkormányzat Elnöke, Kedves Magdi! Tisztelt Markus Czinszky, a Süßeni Magyar-német Helyi Egyesület Elnöke, Kedves Markus! Kedves Süßeni és Törökbálinti Ifjúság Tanácstagok! Tisztelt Képviselők! Tisztelt Hölgyeim és Uraim, Süßen Városának Leveles Polgári Érmének Viselői! Köszöntöm az egyházak, iskolák és óvodák egyesületeinek és szervezeteinek képviselőit! Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves Barátaim! Mindenkit nagy szeretettel köszöntök Süßen városában. A barátság olyan, mint a haza. Ezen szavakat Kurt Tucholsky mondta, és kiválóan illenek a Törökbálint és Süßen között fennálló partneri viszony leírására. Mivel a hazához való kötődésből és a baráti kapcsolatokból 25 évvel ezelőtt született Törökbálint és Süßen között először a patronálási, majd a testvérvárosi viszony. Ma testvérvárosi kapcsolataink ezen 25 éves évfordulóját szeretnénk megünnepelni. Ezért különösen nagy örömömre szolgál, hogy köreinkben köszönthetem kedves Elek Sándor polgármester urat és törökbálinti barátainkat Süßenben, ezen szép esemény alkalmából. Ahhoz, hogy ezen jubileumról méltóképpen emlékezzünk meg, egy fényképes kiállítást állítottunk össze az elmúlt 25 év eseményeiből. Önök közül sokan bizonyára felismernek majd néhány felvételt. Ma már alig hisszük el, hogy akkoriban mi számított divatosnak és kedveltnek. A ruhák és a frizurák mellett sok más egyéb is megváltozott az elmúlt 25 évben. Ezek részben kiszorultak, részben talán feledésbe merültek. A barátság és a partneri kapcsolatok azonban soha nem kerültek elfeledésre. Ellenkezőleg. Ezek egyre erősebbé váltak és fejlődtek. Amikor 1990-ben az Ön édesapja, Dr. Elek Sándor, és Süßen helyettes polgármestere, Karl Müller, akit ezúton ismét köszönteni szeretnék, aláírták a patronálási szerződést Törökbálinton, az egy komoly partneri viszony kezdete volt. Olyan partnerségé, mely ma 25 éves születésnapját ünnepelheti. Mondható, hogy egy felnőtt, egy érett és egy büszke partnerség, melynek alapját számos törökbálinti és süßeni polgár odaadó munkája képezi. Ezen alapok a partneri kapcsolatoknak a mai napig stabilitást kölcsönöznek. 1/ 6

Nagy örömömre szolgál, hogy Önök közül sokan, akik a testvérvárosi viszonyt segítették és részt vettek megvalósításában, a mai estén jelen vannak. Ezért külön köszönteni szeretném Martin Bauch polgármester urat, Turai István polgármester urat, Rolf Karrer polgármester urat, Keller László polgármester urat és Wolfgang Lützner főpolgármester urat. Külön köszöntöm Gigler József polgármester urat is, aki sajnos ma nem tudott eljönni. Külön meg szeretném említeni mindazokat, akik már nincsenek közöttünk, de nagy tisztelettel tartozunk számukra a partneri kapcsolatok érdekében tett munkálataikért. Kilian Hönle plébános úr Dr. Elek Sándor polgármester úr és a magyar-német helyi egyesület elnökségét hosszú évekig betöltő Michael Gelmar. Sajnos a mai esete nem nyújt megfelelő időkereteket minden olyan személy felsorolására, akik részt vettek a partneri kapcsolatok ápolásában. Mégis szeretném legmélyebb köszönetemet kifejezni a két város szorgos polgárainak, akik részt vállaltak ezen értékes partneri kapcsolat fejlesztésében és kiépítésében. A 25 éves évforduló alkalmából a kiállítás mellett egy ünnepi katalógust is összeállítottunk. Néhányan Önök közül már a kezükben is tartják azt. Ez a katalógus a kiállítást úgymond miniatűr formában tartalmazza és azon előnnyel is rendelkezik, hogy az elkövetkező években bármikor elővehetjük és belelapozhatunk. Hölgyeim és uraim, mint azt már említettem, a patronálási okmány 1990-ben került lepecsételésre. A kapcsolatok azóta egyre mélyültek. De mégis, hogyan fordulhatott elő, hogy egy kis község, mint amilyen Süßen, patronálási kapcsolatokat alakítson ki egy Budapest melletti, magyarországi településsel? A válasz, mint oly sokszor, most is a történelemben keresendő. Minden akkor kezdődött, amikor 1946-ban kereken 300 magyar Süßenbe érkezett. Tehát közvetlenül a második világháború után. Ezen főleg törökbálinti személyeknek német származásuk miatt kellett elhagyniuk Magyarországot és Süßenben találták meg új hazájukat. Itt találtak munkát, házakat építettek és süßeni polgárokként folytatták életüket. Az ő elődeik közül is sokan az ulmi dereglyékkel érkeztek Magyarországra. Hazaszeretetük és a rokonokhoz és barátokhoz fűződő kapcsolataik azonban soha nem szakadtak meg. Hazaszeretetük annyira erős volt, hogy egy helyi községi csoportot szerveztek, mely később a süßeni magyar-német helyi egyesületté nőtte ki magát. Mai elnöke Markus Czinszky, aki a későbbiekben maga is intéz néhány szót Önökhöz. 2/ 6

A magyar-német helyi egyesült kulcsfontosságú szerepet játszott a patronálási kapcsolatok útján. Michael Gelmar az akkori elnök számára ennek során nagy érdem jár ki. Az 1970-es évek végén nagyra becsült plébánosunk, Kilian Höhnle, Hans-Helmut Kellenbenz úrral karöltve számos ökumenikus utat szervezett Törökbálintra. Ezek fektették le a patronálási kapcsolatok alapjait, mivel így alakíthattuk ki és mélyíthettük el az első kapcsolatokat. Ezen utak egyikén ismerkedett meg a törökbálinti Lendvai-Károly férfikórus és a Liederkranz Germania. A két elnök, Nagy József és Hanno Weidmann között, akiket ezúton is szeretnék szívélyesen köszönteni, barátság szövődött, mely végezetül hivatalos meghíváshoz vezetett Törökbálintra. Így látható, tisztelt hölgyeim és uraim, hogy ahol barátság van, ott lesz a haza is. A magyar-német helyi egyesület folyamatosan segített a törökbálinti kapcsolatok erősítésében. 1989-ben, amikor Magyarország a teljes kelet-európai térséggel együtt megtalálta útját a szabadságba, önrendelkezésbe és demokráciába, Gigler polgármester úr azon kérését fejezte ki Bauch polgármesterrel szemben, hogy patronálási kapcsolatokat szeretne kialakítani Süßen városával. Európa egyesülésének útján a béke, szabadság és demokrácia útján, tisztelt hölgyeim és uraim, Süßen és Törökbálint már 1989-ben megtették az első lépéseket kommunális szinten a közös Európa felé. 1990. június 16-án megtörtént a patronálási szerződés ünnepélyes aláírása Törökbálinton. A patronálási kapcsolatok célja az volt, hogy összehozzuk polgárainkat, segítsük egymás megértését és erősítsük a demokratikus folyamatokat. Megértés és érdeklődés egymás iránt: Ez az, ami a toleranciát és a világra való nyitottságot segíti. Mindezek a mai napig társadalmunk fontos értékeit képezik. Ezen értékek az európai-demokratikus alapok sarokkövei. Ezen értékeket a fiatalokkal is meg kell ismertetnünk, így áll az okmány szövegében is. Így aztán alig egy évvel a patronálási szerződés aláírása után a J.-G.-Fischer Schule és a Zimándy Ignác Iskola is iskolai partneri kapcsolatot alakított ki. Ebből a partneri kapcsolatból diákcsere-programok születtek, melyek immáron 24 éve rendszeresen megrendezésre kerülnek. Hölgyeim és uraim, a delegációs látogatások során kölcsönösen megismertük és megbecsültük egymást. Elérhetővé vált számunkra a másik kultúrája és életmódja, és ez tovább erősítette a kapcsolatokat, ill. intenzívebbé tette azokat. Bizonyára a törökbálintiak is egyetértenek velem, ha azt mondom, hogy a testvérvárosba való látogatások mindig gazdagabbá tették településeinket. 3/ 6

Patrónusként Süßen támogatta Törökbálintot a községi múzeum felépítésében, használtruha-adományokat rendezett, pénzügyi eszközökkel segítette a református templom építését. Az önkormányzatok azon törekvését, hogy a patronálási kapcsolatokat tovább építsük, folyamatosan segítette a magyar-német helyi egyesület és az 1994-ben először választott, törökbálinti német önkormányzat is. Mámmel Magdaléna elnök asszony ma szintén beszédet fog tartani. A magyar-német helyi egyesület és a német önkormányzat a mai napig fontos szerepet játszanak a partneri kapcsolatok támogatásában és fontos elemét alkotják a települések közötti kommunikáció során. Segítik az olyan akadályok, mint a nyelvi korlátok leépítését és segítik az önkormányzatokat a delegációs utak szervezésében. A két szervezet munkájáért ezúton is szívélyes köszönetet szeretnék mondani. A delegációs utazások a múltban mindig is a partneri kapcsolatok fontos eszközét képezték. Velük vált lehetővé a kommunikáció és egymás kölcsönös megismerése. Különösen a rendszeres május 1-jei törökbálinti és a városi rangra emelés alkalmából megrendezett süßeni Európa-ünnepen tett látogatások voltak azok, melyek betekintést engedtek a partnerek kultúrájába és életmódjába. Az ünnepnapokon felállított standon a polgárok és látogatók legalább egy kicsit megismerhették a másik konyhai kultúráját. A májusi ünnepen felállított grillkolbász-stand mindig jó látogatottságnak örvendett. A városi ünnepen felkínált magyar specialitások mindig közkedvelt ínyencségnek bizonyultak. A települések ezen standjai nélkül az ünnepek szinte elképzelhetetlenek lennének. Így bizonyossággal állíthatom, hogy Törökbálint és Süßen kölcsönösen egymás részeivé váltak egymás várostörténetének részeivé. Az első delegációs utazások sokszor az újonnan választott polgármesterek beiktatási utazásaiként is szolgáltak. De sok más esemény is megemlíthető, melyek a partnerek nélkül elképzelhetetlenek lennének. A községi tanács tagjai 1995-ben Törökbálintra utaztak a református templom felszentelésére. Egy évvel később, 1996-ban egy delegáció utazott Törökbálintból Süßenbe az elűzés miatti 50 éves megemlékezésre. Süßen városi rangra emelésekor ugyanebben az évben szintén nem hiányozhattak a magyar vendégek. A patronálási kapcsolatok tíz éven át tartottak, amikor is Turai István és elődöm, Wolfgang Lützner úgy döntöttek, hogy a patronálási kapcsolatokat testvérvárosi viszonyra emelik. 2000. augusztus 20-án megtörtént Törökbálinton a testvérvárosi okmány aláírása. 2004 szintén egy örömteli év volt. Az Európai Unió keleti bővítése alkalmából Magyarország belépett az EU-ba. Ezzel teljesült az, ami 1990-ben kezdődött. A közös lét egy európai fedél alatt. A süßeni delegáció ekkor természetesen Magyarországra utazott. Törökbálint különös ajándékot adott nekünk a testvérvárosi kapcsolatok 2005-ös, 15 éves évfordulója alkalmából: a barátságoszlopot. Az oszlop azóta is a Heidenheimer Straße és a Filsstraße sarkán áll, közvetlenül az új Kreissparkasséval szemben. Törökbálint 2007-es 4/ 6

városi rangra emelése alkalmából egy nagyobb delegáció utazott Magyarországra, hogy partnerünknek személyesen is gratuláljon. Az új, tornateremmel és uszodával is rendelkező iskolacentrum 2013-as felavatásakor Markus Czinsky látogatta meg az ünnepségeket. A listát még tovább is folytathatnám. A partneri kapcsolatok azonban nem szorítkoznak csupán politikai szintre. A polgármesterek, önkormányzatok és községi képviselők hivatalos delegációit gyakran kísérték kulturális vagy sportegyesületek. Az egyesületek között számos partneri kapcsolat született az elmúlt 25 évben. Így például a VfR Süßen és a TC Törökbálint között. A Liederkranz Germania már 1990 partneri kapcsolatokra lépett a Lendvai Károly férfikórussal. Különösen nagy örömömre szolgál, hogy a két város ifjúsági tanácsai immáron 5 éve ápolnak intenzív baráti viszonyokat. Így a fiatalság megszakítás nélkül folytatja partneri kapcsolatainkat. Az összekötés, a megértés és a tolerancia gondolata különösen a fiatalok esetén gyümölcsözött és vált valóra úgy, ahogyan azt a patronálási kapcsolatok alapítói elképzelték. Hivatalos partneri okiratok nélkül is újra és újra találkoztak egymással. A sváb Albverein és a törökbálinti táncosok például többször is meghívták egymást az elmúlt időszakban. Legutóbb a 2014-es városi ünnepség alkalmából. Az egyesületek, önkormányzatok, iskolák és más önkéntes csoportok személyeinek ma köszönettel tartozunk, mivel ők segítették a partneri kapcsolatok fejlesztését és ők töltötték fel azt élettel. A kiemelkedő személyek munkáját magyarországi partnereink mindig különleges módon ismerték el. Törökbálint fáradhatatlanul adományozta Süßen polgárai számára különleges teljesítményükért a Törökbálint Díszpolgára címet. Rendkívüli teljesítményéért 2006-ban Michael Gelmar, 2009-ben Rolf Karrer, 2011-ben Franz Ludwig, aki hosszú éveken át volt tagja a magyar-német helyi egyesület elnökségének, 2014-ben pedig Georg Czinsky részesült díszpolgári kitüntetésben. Markus Czinsky 2012 különös elismerésként a város érdeméremében is részesült. A süßeni oldalon a baráti viszonyok tiszteletére a rabenwieseni új építésű területen utcát neveztünk el testvérvárosunkról. Ma, tisztelt hölgyeim és uraim, 25 év partneri viszonyra tekinthetünk vissza és ez jó okot az az ünneplésre. Ma a jövőbe tekintve feltehetjük a kérdést, hogy hová vezetnek partneri kapcsolataink? Nos, meg vagyok győződve arról, hogy a jó kapcsolatok a jövőben is tovább mélyülnek. Már említettem, hogy az iskolák és az ifjúsági tanács szoros kapcsolatokat ápolnak egymással. Számomra ez a jövő nagyon fontos alapköve. Elek Sándor polgármesterrel, akit 2014-ben választottak Törökbálint új polgármesterévé, új partnerünk van az önkormányzat csúcsán. Elődeink már előkészítették számunkra az utat. Ezen hagyományok vonalán biztos vagyok benne, hogy a következő generáció is jó munkát végez majd. 5/ 6

Polgárainkkal együtt, ebben biztos vagyok, kedves Sándor partneri kapcsolatainkat baráti módon folytathatjuk. Így vesszük ki részünket az európai politikában is. Mert Európa egyesül. Néha nehezen és rögös utakon, mint azt jelenleg Görögország vagy a menekültügyi politika mutatja. De a résztvevő államok egyet értenek abban, hogy a közösséget erősíteni kell a béke és szabadság biztosítása érdekében. Ezen fejlődés előhírnökei és erősítői mindig is ebben biztos vagyok, olyan testvérvárosi kapcsolatok voltak, mint amilyen a miénk is. Ezért mindenkinek kívánom, hogy a Törökbálint és Süßen között fennálló partneri kapcsolatok továbbra is olyan jól működjenek, mint az elmúlt 25 évben. Mélyen tisztelt hölgyeim és uraim, néhány év múlva előveszem a mai ünnepi katalógust és elgondolkozom azon, hogy mi minden változott azóta. Talán én is megmosolygom a mai divatot. Egy dologban azonban teljesen biztos vagyok: hogy a Törökbálint és Süßen között fennálló baráti és szívélyes partneri kapcsolatok fennmaradnak. Mindenkinek kellemes jubileumi ünnepségeket kívánok és mindenkit szeretettel meghívok a városi ünnep hétvégéjére. Tarka kínálat várja Önöket, és mint az a városháza előtti zászlókon is látható, minden a jubileum jegyében zajlik. A jubileum alkalmából a mai estén a kiállításunk után kerül megrendezésre a városi ünnep nyitókoncertje az új Mária-templomban. Erre szintén szeretettel meghívok mindenkit. Végezetül át szeretném adni a szót Elek Sándor polgármester úrnak! 6/ 6