Tartalom. Tartalom. Fontos biztonsági intézkedések... 2. Optimális hangzás egyszerűen... 5. Csomag tartalma... 6



Hasonló dokumentumok
freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9

5. Tisztítás Felületek tisztítása HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14

EM 3732 EM 3732 COMMAND. Használati útmutató

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

W 300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató

Audio Distribution Network

Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S

Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! TARTALOM SKM 5200

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

RS 185. Digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer. Használati útmutató

Használati utasítás TXS-890. Stage Line 2 csatornás multifrekvenciás rádiósmikrofon-vevıkészülék

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Bluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SKM 5000

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. 1.0 verzió október

Gyors Telepítési Útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

Felhasználói kézikönyv

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H.

Használati utasítás WB350F/WB351F/WB352F. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések Gyors áttekintés Tartalom

KX-HNC200FX. Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Beltéri kamera. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Gratulálunk a SkyTec aktív, hangsugárzó doboz beszerzéséhez. Kérjük a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa végig ezt az útmutatót.

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. E1+ Vezetéknélküli Hatótávnövelő router

(1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X

Használati útmutató. 1.0 verzió augusztus

T A R T A L O M J E G Y Z É K

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

N900 vezeték nélküli, kétsávos Gigabit router

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

DJ KEVERŐPULT DJM-400

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!


FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. E1+ Vezetéknélküli Hatótávnövelő router

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

DMSTetrad LICENSZDÍJ-MENTES HASZNÁLAT, BÁRHOL DIGITÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFONRENDSZER

DNX SERIES DDX SERIES

IRIS.base beépítési útmutató ON.GUARD felhasználók részére

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Dell Latitude 12 robusztus táblaszámítógép 7202 Felhasználói kézikönyv

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

IRIS.base beépítési útmutató ON.GUARD felhasználók részére

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Vizsgálókamera AX-B150

CK-600 Nokia kijelzõs autóskészlet Rövid felhasználói útmutató és biztonsági információk

Jabra GO Felhasználói kézikönyv.

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

Szervizutasítás szakemberek számára

A táblaszámítógép bemutatása

Szerelési és kezelési útmutató

Dell Latitude E5550 / 5550 Kezelési kézikönyv

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Active Power kézikönyv

MA-101 hordozható vezeték nélküli hangfal

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató

Magyar. 1. lépés: Kicsomagolás

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Felhasználói kézikönyv

ThinkCentre Hardverelemek beszerelése és cseréje

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Felhasználói kézikönyv

Honeywell. Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R. Telepítés és működés

4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c

Alcor Zest Q813IS Táblagép. Kezelési útmutató

Szerzői jog. Arty A3 1

Processzor: Operációs rendszer: Memória: Kijelző: Felbontás: Flash memóriabővítő: Fényképezőgép autófókusszal FM rádió Vezeték nélküli csatlakozás:

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE)

TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації (2009/07)

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

ENIGMA II. Távfelügyeleti Vevő

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

Átírás:

Rendszer-kézikönyv

2

Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések..................................... 2 Optimális hangzás egyszerűen..................................... 5 Csomag tartalma................................................... 6 Termék áttekintése................................................. 7 EM D1 rack-be építhető vevőegység.................................. 7 SKM D1, SKM-S D1 és SK D1 adóegység.............................. 11 Az adóegységek kijelzései.......................................... 13 Az adóegységekhez választható kiegészítők.......................... 13 ME 3-II headset mikrofon........................................... 14 ME 2-2 csíptetős mikrofon.......................................... 14 A termékek üzembe helyezése..................................... 15 A vevőegység üzembe helyezése.................................... 16 A zsebadó üzembe helyezése....................................... 22 A headset mikrofon használatra történő felkészítése.................. 23 A csíptetős mikrofon ruházatra rögzítése............................. 23 A kézimikrofon üzembe helyezése................................... 24 Az akkupakk újratöltése............................................ 25 A termékek használata............................................ 26 Az eszközök be-/kikapcsolása...................................... 26 Az akkuk vagy akkupakkok töltöttségi szintjének ellenőrzése.......... 27 Az RF jelszint ellenőrzése........................................... 27 A zsebadó vagy az SKM-S D1 kézimikrofon elnémítása................. 28 A vevő- és adóegységek párosítása.................................. 28 Párosított eszközök beazonosítása.................................. 29 Az eszközök használata többcsatornás működésnél................... 29 Váltás a normál és a bővített normál kijelzés között................... 29 A vevőegység kezelőmenüjének használata.......................... 30 Az eszközök vezérlése, ellenőrzése vagy frissítése a hálózaton keresztül. 38 A termékek tisztítása és karbantartása.............................. 42 Hibaelhárítás..................................................... 44 Hibaelhárítás...................................................... 44 A kijelző panelen megjelenő üzenetekre adható válasz................ 45 Műszaki jellemzők................................................. 46 Engedélyek....................................................... 51 Kiegészítők....................................................... 54 Gyártói nyilatkozatok.............................................. 56 1

Fontos biztonsági intézkedések Fontos biztonsági intézkedések 1. Olvassa végig figyelmesen a termékek biztonsági intézkedéseit és használati útmutatóját. 2. Őrizze meg a termékek biztonsági intézkedéseit és használati útmutatóját. Harmadik félnek a termékeket mindig a biztonsági intézkedések és az útmutató kíséretében adja át. 3. Szenteljen figyelmet minden figyelmeztetésnek! 4. Kövesse az intézkedésekben foglaltakat! 5. Ne használja a termékeket víz közelében. 6. A termékeket csak akkor tisztítsa, ha azok nem csatlakoznak a tápegység rendszerhez. A tisztításhoz száraz törlőruhát használjon. 7. Ne takarja el a szellőzőnyílásokat! A termékeket a kezelési útmutatóban foglaltak szerint helyezze üzembe. 8. Ne használja azokat hőforrások (pl. radiátor, hősugárzó, kályha vagy egyéb hőtermelő berendezések (pl. erősítő)) közelében. 9. A termékeket csak a Specifications (ld. 46. o.) fejezetben meghatározott és a tápegységen jelölt áramforrásról működtesse. 10. Csak a tartozékként mellékelt tápegységet használja. 11. Húzza ki a tápegységeket a fali konnektorból: - a termékek teljes mértékű áramtalanításához; - villámlással kísért vihar közben; vagy - ha a termékeket hosszabb ideig nem használja. 12. A tápegység használatakor ügyeljen a következőkre: - biztonságos működési körülmények és könnyű hozzáférhetőség; - csatlakoztassa megfelelően a fali konnektorhoz; - működtetés csak a megengedett hőmérsékleti tartományban; - a túlmelegedés megelőzése érdekében ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen napfény hatásának. 13. A hálózati kábelt úgy vezesse, hogy arra lehetőleg ne lépjenek rá, illetve ne csípődhessen be, különösen ügyelve a vezeték csatlakozódugó előtti részére, és arra a pontra, ahol a vezeték kilép a készülékházból. 14. Csak a Sennheiser által előírt tartozékokat/kiegészítőket használjon. 15. A termékeket csak a Sennheiser által javasolt vagy a termékekkel árusított kocsival, állvánnyal, konzollal vagy asztallal használja. 16. Kocsi használatakor ügyeljen rá, hogy a termékekkel megrakott kocsit egyenletesen mozgassa, nehogy a termékek leessenek és sérülést okozzanak. 17. Ha a tartozékként mellékelt készüléklábakat használja, ne helyezze a termékeket kényes felületre. A készülékláb műanyagfelülete elszínezheti a kényes felszíneket, vagy foltot hagyhat rajtuk. 18. A javítást mindig bízza szakemberre! Javításra van szükség, ha a termékek meghibásodnak, pl. folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszköz belsejébe, az eszközt pára vagy eső éri, hibásan működik vagy leesik. 19. FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a termékeket eső vagy pára hatásának. 20. Ne tegye a termékeket olyan helyre, ahol csepegő vagy freccsenő víz érheti. Ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat (pl. vázát vagy kávéscsészét) a termékekre. 2

Fontos biztonsági intézkedések Túlvezérlés miatti tűz kockázata > Ne terhelje túl a fali konnektorokat és a hosszabbító kábeleket, mert ez tüzet vagy áramütést okozhat! Antennákra vonatkozó biztonsági útmutatás > Az antennák felborulásának/leesésének megakadályozásához használjon biztosító huzalokat. A biztosító huzaloknak, szorítókengyeleknek és csatlakozó elemeknek megfelelő méretűnek és állapotúnak kell lenniük, a helyi előírásoknak és szabványoknak megfelelően. A lítium-ion újratölthető akkura vonatkozó biztonsági intézkedések Helytelen kezelés esetén az újratölthető elemek szivároghatnak. Szélsőséges esetekben az elemek: felrobbanhatnak, kigyulladhatnak, túlhevülhetnek, vagy füst, illetve gáz távozhat belőlük. A Sennheiser nem vállal felelősséget az erőszakos behatás vagy helytelen használat miatt fellépő károkért. > Tartsa gyermekek által nem elérhető és nem látható helyen. > Csak a Sennheiser által ajánlott újratölthető elemeket/akkukat és töltőket használja. > Ügyeljen a helyes polaritásra. > A feltöltött újratölthető elemeket/akkukat úgy csomagolja/tárolja, hogy azok érintkezői ne érhessenek egymáshoz (rövidzárlat/tűzveszély). > Ne tegye ki nedvesség, ill. pára hatásának. > Az újratölthető elemmel működő eszközöket használat után kapcsolja ki. > Csak 10-40 C külső hőmérséklet-tartománynál töltse az újratölthető akkut. > Akkor is töltse rendszeresen az újratölthető elemeket/akkukat (kb. 3 havonta), ha a termékeket hosszabb ideig nem használja. > Ne rongálja meg vagy szedje szét. > Ne hevítse 60 C fölé, vagyis ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, illetve ne dobja tűzbe. > A hibás termékekből haladéktalanul távolítsa el az újratölthető elemeket/ akkukat. > A sérült újratölthető elemeket ne használja tovább! 3

Fontos biztonsági intézkedések > Csak a Sennheiser által előírt újratölthető elemeket használjon! > A lemerült újratölthető elemeket/akkukat speciális gyűjtőbe dobja, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz. > A termékeket hűvös, száraz helyen, szobahőmérsékleten (kb. 20 C) tárolja. > Vegye ki az újratölthető elemeket/akkukat, ha a terméket előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni. Rendeltetésszerű használat A Sennheiser rendszer mikrofonjai, adóegységei, vevőegysége és kiegészítői melyeket beltéri (pl, próbaterem, stúdió, színház vagy színpad) használatra terveztek szabadon kombinálhatók egymással. Annak érdekében, hogy a zene és az ének a lehető legjobb minőségben kerüljön továbbításra, a termékeket a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően egy alkalmas keverőpulthoz vagy erősítőhöz, azokat pedig optimálisan elhelyezett hangfalakhoz kell csatlakoztatni. A termékek kereskedelmi célokra használhatók. A rendeltetésszerű használat az alábbiakat foglalja magában: a termékek biztonsági intézkedéseinek és használati útmutatójának figyelmes végigolvasását. a termékeknek a használati útmutatóban ismertetett működési feltételek és biztonsági előírások szerinti használatát. A helytelen használat azt jelenti, hogy a termékeket a vonatkozó használati útmutatóban, illetve a kapcsolódó termékismertetőkben nem említett alkalmazásokhoz használja. A Sennheiser nem vállal felelősséget a termékek vagy azok kiegészítőinek rongálása vagy helytelen használata miatt fellépő károkért. 4

Optimális hangzás egyszerűen Optimális hangzás egyszerűen A Sennheiser sorozat csúcsminőségű RF jeltovábbító rendszerekből áll, melyeket magas szintű működési biztonság és könnyű használhatóság jellemez. Az adó- és vevőegységek stúdió minőségű hangzást eredményező vezeték nélküli jeltovábbítást tesznek lehetővé. A sorozat jellemzői: Digitális átvitel kitűnő hatótávolsággal és intelligens jelerősítéssel Optimális hangzás a gyárilag beállított hangzásprofiloknak és aufio effekteknek köszönhetően: - mélyvágó szűrő - ekvalizer - automatikus erősítésszabályozás - de-esser Gyors és egyszerű telepítés és kezelés az automatikus frekvenciakezelésnek és az automatikus mikrofonérzékenység beállításnak köszönhetően Rövid latenciaidő Kiterjesztett dinamika-tartomány Biztonságos és engedélymentes jelátvitel a 2,4 GHz-es frekvenciasávban Automatikus interferenciakezelés optimális védelem az interferenciaforrások (pl. WiFi vagy Bluetooth) ellen Hosszú akku élettartam Központosított távvezérlés, ellenőrzés és firmware frissítés a Wireless System Remote (WSR) alkalmazáson vagy a Sennheiser D1 SL Updater szoftveren keresztül A súgó funkciók kényelmes elérése QR kódokon keresztül 5

Csomag tartalma Csomag tartalma Csomag tartalma EM D1 rack-be építhető vevőegység SK D1 zsebadó ME 2-2 csíptetős mikrofon Ének szettek Lavalier Szett Fejmikrofon Szett Hangszeres Szett ew D1-835-S ew D1-845-S ew D1-935 ew D1-945 ew D1-ME2 ew D1-ME3 ew D1-CI1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ME 3-II headset mikrofon 1 Kézimikrofon, némítás kapcsolóval és MMD 835-1 1 mikrofonfej Kézimikrofon, némítás kapcsolóval és MMD 845-1 1 mikrofonfej Kézimikrofon MMD 935-1 1 mikrofonfej Kézimikrofon MMD 945-1 1 mikrofonfej B 10 akkudoboz 1 1 1 1 B 30 akkudoboz 1 1 1 NT 12-4C 1 vagy NT 2-3 2 tápegység 1 1 1 1 1 1 1 CI 1 gitárkábel 1 Szállító konténer 1 1 1 1 1 1 1 AA méretű elemek (1,5 V) 2 2 2 2 2 2 2 1 Az NT 12-4C tápegységből a következő országspecifikus változatok kaphatók: Európa, UK, USA. 2 Az összes egyéb régióhoz az NT 2-3 tápegység kapható. 6

Termékek áttekintése Termékek áttekintése Az adó- és vevőegység különféle országspecifikus változatokban kapható: -H változatok kaphatók Európában, az Egyesült Királyságban és minden egyéb olyan országban, ahol a termékeket terjesztik -NH változatok kaphatók az amerikai kontinensen, Kínában és Ausztráliában -NH10 változatok kaphatók Japánban és Dél-Koreában Az országspecifikus változat jelölése a csomagoláson és az adattáblán található (a baloldalon bemutatott módon). > Csak az adott helyszínen engedélyezett országspecifikus változatot használja. > Ne keverje a különféle változatokat. EM D1 rack-be építhető vevőegység Kezelőszervek előlap 1 2 3 4 5 6 7 1 2G4 botantenna A vevőegység hátlapján található R-SMA aljzatokhoz történő csatlakoztatáshoz 2 PAIR (párosítás) gomb Nyomja meg röviden a párosított adóegység azonosításához (ld. 29. o.). Nyomja meg hosszan a párosítás megváltoztatásához (ld. 28.o.). 3 Kijelző panel További részletek: ld. 9.o. 4 Vezérlőtárcsa (Jog Dial) Forgassa el a menüben történő navigáláshoz, a beállítások megváltoztatásához, illetve a normál és a kiterjesztett normál kijelzés közötti váltáshoz. Nyomja meg a menü megnyitásához, vagy a bejegyzés, illetve a kiválasztás megerősítéséhez. 5 ESC gomb Nyomja meg röviden, ha a menü eggyel magasabb szintjére szeretne lépni, vagy ha az új beállítások, illetve bejegyzések megerősítése nélkül szeretne kilépni az adott menüpontból. Nyomja meg hosszan, ha ki szeretne lépni a menüből, vagy vissza szeretne térni a normál kijelzéshez. 7

Termékek áttekintése 6 STANDBY gomb Nyomja meg röviden a vevőegység bekapcsolásához. Nyomja meg hosszan a vevőegység kikapcsolásához. 7 Állapotjelző LED zölden világít: zölden villog: felváltva villog zölden és pirosan: Létrejött a rádiókapcsolat az adóegységgel. Az adóegység akkujai kellően fel vannak töltve. Röviden megnyomta a PAIR (párosítás) gombot. A párosított eszközök azonosítása folyik. Hosszan megnyomta a PAIR (párosítás) gombot. A vevőegység rádiókapcsolatot létesít egy olyan adóegységgel, amelynek PAIR (párosítás) gombját szintén hosszan megnyomta. sárgán világít: Az adóegység el van némítva a MUTE kapcsolóval. Ezenkívül Muted (Elnémítva) kijelzés látható a kijelző panelen. pirosan villog: pirosan világít: Az adóegység akkukapacitása csak kb. 30 percnyi működéshez elegendő. Nincs rádiókapcsolat az adóegységgel. Egyúttal a kijelző panel háttere váltakozva világosra és sötétre változik, majd No Link (Nincs kapcsolat) üzenet jelenik meg a kijelző panelen. Kezelőszervek hátlap 8 9 0 A B C D 8 R-SMA aljzat ANT II II. antenna bemenet a tartozékként mellékelt 2G4 botantenna csatlakoztatásához (további részletek: ld. 16.o.) 9 Kábelrögzítő A tápegység kábeléhez 0 DC IN aljzat A tápegység csatlakoztatásához A 6,3 mm-es jack aljzat AF OUT UNBAL B XLR-3 aljzat AF OUT BAL C Ethernet aljzat LAN D R-SMA aljzat ANT I Aszimmetrikus audio kimenet a keverőpult 6,3 mm-es jack bemenetéhez történő csatlakoztatáshoz (további részletek: ld. 20) Szimmetrikus audio kimenet a keverőpult XLR-3 bemenetéhez történő csatlakoztatáshoz (további részletek: ld. 20) Hálózati routerhez vagy kapcsolóhoz történő csatlakoztatáshoz (pl. több vevőegység mobileszközön vagy számítógépen keresztül történő vezérlése, ellenőrzése és frissítése (további részletek: 20.o.) I. antenna bemenet a tartozékként mellékelt 2G4 botantenna csatlakoztatásához (további részletek: ld. 16.o.) 8

Termékek áttekintése A vevőegység kijelzőjén látható kijelzések és ikonok Normál kijelzés Bekapcsolást követően vagy ha hosszabb ideig nem nyom meg egyetlen gombot sem a vevőegységen, automatikusan megjelenik a normál kijelzés. Néhány perc elteltével a normál kijelzés fényereje automatikusan elhalványul. 1 2 3 4 5 EQ DE-S AGC 10 h NAME 6 B A 0 9 8 7 1 Ekvalizer Ha az EQ funkciók egyike aktív, az EQ kijelzés inverz színben jelenik meg a normál kijelzőn (részletekért ld. 32.o.). 2 De-esser Ha a de-esser funkciók egyike aktív,a DE-S kijelzés inverz színben jelenik meg a normál kijelzőn (részletekért ld. 33.o.). 3 Automatikus erősítésszabályozás Ha a jeltömörítési funkciók egyike aktív, az AGC kijelzés inverz színben jelenik meg a normál kijelzőn (részletekért ld. 33.o.). 4 MUTE (némítás) Az adóegység jelei nincsenek elnémítva, de bármikor elnémíthatók (részletekért ld. 28.o.). Az éppen vett adóegység elnémul. Továbbá az állapotjelző LED sárgán világít. Az adóegység jeleit nem lehet elnémítani, mert annak MUTE kapcsolója ki van kacsolva (részletekért ld. 35.o.). 5 Audio jelszint kijelző A hangerőszint automatikusan optimálisan van beállítva. 6 Kibővített normál kijelzés A kibővített normál kijelzés akkor jelenik meg, ha a vezérlőtárcsát balra fordítja (ld. 10.o.). 10 mp elteltével, vagy a vezérlőtárcsa jobbra fordításakor ismét a fent látható normál kijelzés jelenik meg. 7 6-fokozatú RF-jelszint kijelző Az éppen vett jel térerősségét mutatja. A 6-fokozatú RF-jelszint kijelzés az adóegység kijelzőjén is megjelenik. 8 A vevőegység háttér-csatornáinak RF kimenő-teljesítménye Közepes RF kimenő-teljesítmény A -H és -NH10 országspecifikus változatok jelenítik meg. Magas RF kimenő-teljesítmény Csak az -NH országspecifikus változat jeleníti meg. 9 Gombzár funkció Nyitott lakat ikon: a gombzár funkció átmenetileg kikapcsol és a vevőegység a szokásos módon működtethető. Zárt lakat ikon: a gombzár funkció be van kapcsolva. A gombzár funkció átmeneti kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a vezérlőtárcsát. A gombzár funkció tartós kikapcsolásához ld. 34.o. Ha nem látható lakat ikon, akkor a gombzár funkció tartósan ki van kapcsolva (részletekért ld. 34.o.). 0 A rádiókapcsolat neve A név megváltoztatásához ld. 32.o. A Az adóegység hátralévő akku élettartama. B Az adóegység-akku vagy az akkupakk kapacitásának 7-fokozatú kijelzője Ez az információ csak akkor jelenik meg, ha az adóegységet az opcionális akkupakkról táplálja (részletekért ld. 27.o.). A 7-fokozatú akku vagy akkupakk kapacitás kijelző az adóegység kijelző panelén is megjelenik (részletekért ld. 27). 9

Termékek áttekintése Kibővített normál kijelzés A kibővített normál kijelzés akkor jelenik meg, ha a vezérlőtárcsát balra fordítja. Audio out: 845 Low cut filter: 10 db Off C F E D C A használt mikrofon iránykarakterisztikája. D Az alulvágó szűrő állapota (ON/OFF) E A vevőegység kimeneti szintje (db-ben) F A használt mikrofonfej termékneve További részletek: ld. 24.o. További részletek: ld. 32.o. További részletek: ld. 34.o. További részletek: ld. 24.o. Tápegységek a vevőegységhez NT 2-3 NT 12-4C 1 2 3 1 NT 2-3 tápegység 2 Cserélhető országspecifikus adapterek 3 NT 12-4C tápegység Nem kapható Európában, az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban. Az NT 2-3 tápegységre történő csatlakoztatáshoz Országspecifikus változatok kaphatók Európában, az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban. 10

Termékek áttekintése SKM D1, SKM-S D1 és SK D1 adóegység Az SKM D1 és SKM-S D1 kézimikrofon kezelőszervei 1 2 3 4 5 6 SKM-S D1 SKM D1 Mic Mute 1 Lecsavarható mikrofonfej További részletek: ld. 24.o. Az iránykarakterisztika megváltozásának kivédése érdekében jeltovábbítás közben ne takarja le a mikrofonfejet. 2 Kijelző panel További részletek: ld. 13.o. 3 MUTE (némítás) kapcsoló az SKM-S D1 kézimikrofon némításához (részleteket ld. 28.o.) 4 ON/OFF gomb állapotjelző LED-del Nyomja meg röviden a kézimikrofon bekapcsolásához. Nyomja meg hosszan a kézimikrofon kikapcsolásához (részleteket ld. 26.o.). zölden világít: zölden villog: felváltva villog zölden és pirosan: sárgán világít: pirosan villog: Létrejött a rádiókapcsolat a vevőegységgel. A kézimikrofon akkujai kellően fel vannak töltve. Röviden megnyomta a PAIR (párosítás) gombot. A párosított eszközök azonosítása folyik. Hosszan megnyomta a PAIR (párosítás) gombot. A kézimikrofon rádiókapcsolatot létesít egy olyan vevőegységgel, amelynek PAIR (párosítás) gombját szintén hosszan megnyomta. Az SKM-S D1 kézimikrofon el van némítva a MUTE kapcsolóval. Ezenkívül Muted (Elnémítva) kijelzés látható a kijelző panelen. A kézimikrofon akkukapacitása csak kb. 30 percnyi működéshez elegendő. pirosan világít: Nincs rádiókapcsolat a vevőegységgel. Ezenkívül No Link (Nincs kapcsolat) kijelzés látható a kijelző panelen. 5 PAIR (párosítás) gomb Nyomja meg röviden a párosított vevőegység azonosításához (ld. 29. o.). Nyomja meg hosszan a párosítás megváltoztatásához (ld. 28.o.). 6 Antenna Ne érintse meg az antennát átvitel közben, hogy ne csökkentse az átvitel hatótávolságát. 11

Termékek áttekintése Az SK D1 zsebadó kezelőszervei 1 2 3 4 5 9 6 8 7 7 1 ON/OFF gomb Nyomja meg röviden a zsebadó bekapcsolásához. Nyomja meg hosszan a kézimikrofon kikapcsolásához (részleteket ld. 26.o.). 2 3,5 mm-es jack aljzat Csíptetős mikrofon vagy headset mikrofon csatlakoztatásához Mic/Line (Mik./Vonal) 3 Állapotjelző LED zölden világít: zölden villog: felváltva villog zölden és pirosan: sárgán világít: pirosan villog: Létrejött a rádiókapcsolat a vevőegységgel. A zsebadó akkujai kellően fel vannak töltve. Röviden megnyomta a PAIR (párosítás) gombot. A párosított eszközök azonosítása folyik (részleteket ld. 29.o.). Hosszan megnyomta a PAIR (párosítás) gombot. A zsebadó rádiókapcsolatot létesít egy olyan vevőegységgel, amelynek PAIR (párosítás) gombját szintén hosszan megnyomta (részleteket ld. 28.o.). A zsebadó el van némítva a MUTE kapcsolóval. Ezenkívül Muted (Elnémítva) kijelzés látható a kijelzőpanelen (részleteket ld. 28.o.). A zsebadó akkukapacitása csak kb. 30 percnyi működéshez elegendő. pirosan világít: Nincs rádiókapcsolat a vevőegységgel. Ezenkívül No Link (Nincs kapcsolat) kijelzés látható a kijelző panelen. 4 MUTE (némítás) kapcsoló A zsebadó némításához (részleteket ld. 28.o.) 5 Antenna Ne érintse meg az antennát átvitel közben, hogy ne csökkentse az átvitel hatótávolságát. 6 Kijelző panel További részletek: ld. 13.o. 7 Reteszek Nyomja meg egyszerre az akkudoboz vagy az akkupakk kiadásához. 8 PAIR (párosítás) gomb Nyomja meg röviden a párosított vevőegység azonosításához (ld. 29. o.). Nyomja meg hosszan a párosítás megváltoztatásához (ld. 28.o.). 9 Övcsipesz További részletek: ld. 22.o. 12

Termékek áttekintése Az adóegységek kijelzései 1 2 NAME 3 1 A rádiókapcsolat neve További részletek: ld. 32.o. 2 Az akku vagy az akkupakk kapaci-továbbtásának 7-fokozatú részletek: ld. 27.o. kijelzője 3 6-fokozatú RF-jelszint kijelző A továbbított jel vevőegységnél érzékelhető térerejét mutatja. Az adóegységekhez választható kiegészítők BA 10 akkupakk az SKM D1 vagy SKM-S D1 kézimikrofonhoz 3 2 1 4 5 6 1 Mikro USB aljzat fedlappal Az akkupakk bármely USB tápegységgel/töltővel történő töltéséhez (részletekért ld. 25.o.) 2 Töltési állapotjelző LED pirosan világít: az akkupakk töltés alatt áll. zölden világít: az akkupakk teljesen fel van töltve. 3 Érintkező felületek A kézimikrofon táplálásához 4 Akkupakk A Li-Ion újratölthető akkut tartalmazza 5 Reteszek Nyomja le egyszerre az akkupakk kézimikrofonból történő kivételéhez. 6 Töltőérintkezők Az akkupakk töltőegységben történő töltéséhez BA 30 akkupakk az SK D1 zsebadóhoz 1 1 Érintkező felületek A zsebadó táplálásához 2 Akkupakk A Li-Ion újratölthető akkut tartalmazza 3 Töltőérintkezők Az akkupakk töltőegységben történő töltéséhez 4 Mikro USB aljzat fedlappal Az akkupakk bármely USB tápegységgel/töltővel történő töltéséhez (részletekért ld. 25.o.) 5 Töltési állapotjelző LED pirosan világít: az akkupakk töltés alatt áll. 5 4 3 2 zölden világít: az akkupakk teljesen fel van töltve. USB tápegység/töltő az akkupakkok töltéséhez 3 1 2 1 NT 5-10-U USB tápegység/töltő (országspecifikus) az akkupakkok töltéséhez 2 USB csatlakozó (A-típusú) Az USB tápegységhez/töltőhöz történő csatlakozáshoz 3 Mikro USB csatlakozó Akkupakkhoz történő csatlakozáshoz 13

Termékek áttekintése ME 3-II headset-mikrofon 7 1 6 5 4 3 2 1 Mikrofonkapszula szélfogóval Oldalirányú hangbemeneti nyílások és kardioid karakterisztika 2 Rugalmas mikrofonkanálásához A mikrofonnak a száj sarkához történő precíz pozício- 3 Fülakasztók A fülhöz történő precíz illeszkedéshez 4 Csíptetők A csatlakozókábelek fülakasztókhoz történő csatolásához 5 Csatlakozókábel Zárható 3,5 mm-es jack csatlakozódugóval 6 Nyakpánt A fejhez történő precíz illeszkedéshez 7 Nyakpánt párnázat A kényelmes illeszkedéshez, tépőzáras rögzítővel szabályozható hosszúsággal ME 2-2 csíptetős mikrofon 1 2 3 1 Mikrofonkapszula szélfogóval a száj felé kell irányítani 2 Törésgátló a kábel sérülésének kivédése érdekében. 3 Csatlakozókábel (1,6 m) zárható 3,5 mm-es jack csatlakozódugóval a zsebadóhoz Tartozék mikrofoncsipesszel, a csíptetős mikrofon ruházatra történő erősítéséhez. 14

A termékek üzembe helyezése A termékek üzembe helyezése Zavarforrások kivédése Az automatikus interferenciakezelésnek köszönhetően az eszközök bármikor képesek kivédeni a zavaró jeleket, automatikusan átváltva egy használaton kívüli frekvenciára az 2,4 GHz-es frekvenciasávban, a hang hallható megszakadása nélkül. Mindamellett a használható rádiókapcsolatok száma lecsökken, ha az eszközök közelében aktív zavarforrások találhatók. > Kapcsolja ki a 2,4 GHz-es frekvenciasávban működő lehetséges interferencia-forrásokat. Lehetséges interferencia-források: pl. WiFi vagy Bluetooth kapcsolatot használó eszközök. Az infravörös távvezérlők és fejhallgatók, DECT fejhallgatók és UHF rádiókapcsolatok (pl. Sennheiser evolution vezeték nélküli G3) nem jelentenek interferencia-forrást és bekapcsolva maradhatnak. Egy WiFi pásztázó eszköz segítségével beazonosíthatja az interferencia-forrásokat és azok helyét. > Ha a sorozat eszközeinek működtetése közben szeretne WiFi kapcsolatot használni, használjon kétsávos WiFi routert és kapcsolja ki annak 2,4 GHz-es frekvenciasávját, így minimálisra csökkentheti a rádiókapcsolatokra gyakorolt interferenciát. Optimális feltételek mellett egyszerre akár 15 rádiókapcsolatot is működtethet (részletekért ld. Using the devices in multi-channel operation, 29.o.). Közvetlen rálátás biztosítása ajánlott A falak és egyéb akadályok csökkentik a hatótávolságot. Ezért mindig közvetlen rálátást kell biztosítani a rádiókapcsolat adó- és vevőantennája között. Ennek biztosítása érdekében a vevőegység antennáit különféle módokon rögzítheti. Ha az EM D1 modellt különálló vevőegységként használja, a tartozékként mellékelt 2G4 botantennákat a vevőegység hátlapjára rögzítheti (ld. 16.o.). A vevőegység rack-be szerelésekor a GA 4 rack-be szerelő készlettel rögzítse vevőegység antennáit a rack elejére (ld. 19.o.). 15

A termékek üzembe helyezése A vevőegység üzembe helyezése A készüléklábak felhelyezése FIGYELEM Bútorfelületek elszíneződésének veszélye! Némely bútor felszíne lakkal, bútorfénnyel vagy szintetikus anyagokkal van kezelve, és egyéb szintetikus anyagokkal érintkezve elszíneződhet. Annak ellenére, hogy átfogó teszteléseknek vetettük alá az általunk használt szintetikus anyagokat, nem zárhatjuk ki az elszíneződés lehetőségét. > Ne helyezze a vevőkészüléket kényes bútordarabokra. A lábakat ne helyezze fel, ha a vevőegységet rack-be építi. > Tisztítsa meg a vevőegység alján a készüléklábaknak való bemélyedéseket. > Illessze a lábakat a vevőegység bemélyedéseibe. > A vevőegységet sík,vízszintes felszínre helyezze. A készülékláb csak bizonyos idő elteltével fog megbízhatóan rögzülni. Ne mozgassa a vevőegységet ez idő alatt. A rack-be építéshez szükséges rögzítőfülek felszerelése A rack-be építéshez mellékelt rögzítőfüleket úgy tervezték, hogy megvédjék a készülék belső szerkezetét a sérüléstől, ill. deformálódástól, pl. ha a vevőegység leesik. > Ezért akkor is erősítse fel a rögzítőfüleket, ha nem kívánja rack-be építeni a vevőegységet. A rack-be építéshez mellékelt rögzítőfülek felszerelése: 1 > Csavarja ki és távolítsa el a két hornyolt-fejű csavart a vevőegység mindkét oldalán. > Erősítse a rögzítőfüleket 1 a vevőegység két oldalához, az előzőleg eltávolított, hornyolt-fejű csavarokkal. Botantennák csatlakoztatása a vevőegységhez A tartozékként mellékelt 2G4 botantennák gyorsan és könnyen felszerelhetők. A botantennák minden olyan alkalmazásnál használhatók, ahol jók a vételi viszonyok, és ahol fontos szempont, hogy a vezeték nélküli jeltovábbító rendszer nagyobb installációs ráfordítás nélkül legyen használható. 16

A termékek üzembe helyezése > Csatlakoztassa a tartozékként mellékelt 2G4 botantennákat a vevőegység hátlapján található két R-SMA aljzathoz. > Irányítsa a 2G4 botantennákat függőlegesen felfelé. A vevőegység rack-be szerelésekor a GA 4 rack-be szerelő készlettel rögzítse vevőegység antennáit a rack elejére (ld. következő fejezet). A vevőegység 19"-os rack-be építése FIGYELEM Magas hőmérséklet, mechanikus terhelés vagy maradékáram veszélye! Rack-be szereléskor a vevőegységek sérülhetnek a túlmelegedés vagy a túlzott mechanikus terhelés miatt. > A rack-en belüli hőmérséklet nem haladhatja meg a műszaki előírásokban megadott üzemi hőmérséklet-tartomány felső értékét (ld. 46.o.). > A rack-ben található vevőegységek ne legyenek mechanikailag terhelve. > Ha szükséges, túláram elleni védelemmel gondoskodjon róla, hogy az áramkörök ne legyenek túlvezérelve. > Ha szükséges, a rack egy további földelő csatlakozáson keresztül történő leföldelésével gondoskodjon arról, hogy az összes tápegység maradékáramának összessége ne lépje túl a megengedett határértékeket. A lábakat ne helyezze fel, ha a vevőegységet 19 -os rack-be építi. Ha egy vagy több vevőegységet szeretne rack-be szerelni, az opcionális GA 4 rack-be szerelő készletre van szüksége. A GA 4 az egyedileg megvásárolt vevőegységek tartozéka, de kiegészítőként külön is megvásárolható. A GA 4 rack-be szerelő készlet használatával: beszerelhet egy szimpla vevőegységet egy 19"-os rack-be (ld. 18.o.) rögzíthet két 2G4 botantennát a rack elejéhez (ld. 19.o.), vagy beszerelhet egymás mellé két vevőegységet egy 19"-os rack-be (ld. 19.o.). A GA 4 rack-be szerelő készlet a következőket tartalmazza: 3 9 1 8 2 4 6 7 5 17

A termékek üzembe helyezése 1 2 db rack-fül 2 1 db vakpanel 3 1 db összekötő panel 4 2 db R-SMA hosszabbítókábel 5 Csavaros R-SMA aljzatok 6 R-SMA csatlakozók alátétekkel és csavaranyákkal 7 2 db záródugó a vakpanel antennanyílásainak lezárásához 8 2 db süllyesztett fejű csavar 9 6 db süllyesztett fejű csavar Egyetlen vevőegység rack-be építése 2 7 1 > Csavarozza ki és távolítsa el a vevőegység házának oldalain található négy csavart. > Erősítse a rögzítőfüleket 1 a vevőegység két oldalához, az előzőleg eltávolított, hornyolt-fejű csavarokkal (ld. jobboldali ábra). Ügyeljen rá, hogy a rögzítőfülek derékszögű végei előre nézzenek. > Rögzítse a vakpanelt 2 a rögzítőfülek 1 egyikéhez a két süllyesztett fejű csavar 8 segítségével. Ügyeljen arra, hogy a vakpanel 2 megfelelő oldalát (a körfuratokkal ellátott oldalt) használja a rögzítőfülhöz történő rögzítéshez. Ha a tartozékként mellékelt botantennákat a rack frontoldalához kívánja rögzíteni: > Olvassa el a következő részt. Ha a tartozékként mellékelt botantennákat nem kívánja a rack frontoldalához rögzíteni: > Helyezze a két záródugót 7 a használaton kívüli antennanyílásokba. > Csúsztassa be a vevőkészüléket a 19" rack egyik rekeszébe! > Rögzítse a rögzítőfüleket 1 és a vakpanelt 2 a rack-hez. 18

A termékek üzembe helyezése Botantennák rögzítése a rack frontoldalához Ha csak egy vevőegységet épít rack-be, akkor a vevőegység antennacsatlakozóit a rack frontoldalához rögzítheti. Ez javíthatja a vételt. 5 6 2 1 1 > Csavarja az R-SMA hosszabbítókábelek két R-SMA aljzatát 6 a vakpanelbe 2 a tartozékként mellékelt alátétek és csavaranyák használatával. > Csatlakoztassa a két R-SMA csatlakozót 5 a vevőegység R-SMA aljzataiba. > Csúsztassa be a vevőkészüléket a 19" rack egyik rekeszébe. > Erősítse a rack-füleket a rack-hez. > Csatlakoztassa a két 2G4 botantennát a vakpanel 2 R-SMA aljzataiba 6. Két vevőegység rack-be építése Két vevőegységet is beépíthet a rack-be egymás mellé. 3 1 1 > Fektesse a két vevőegységet fejjel lefelé egymás mellé egy sík felületre. > Igazítsa az összekötő panelt 3 a vevőegység alsó felén található nyílások fölé. Az összekötő panelt úgy kell igazítani, hogy a két vevőegység fölött középen helyezkedjen el. > Rögzítse az összekötő panelt 3 a két vevőegységhez hat hornyolt-fejű csavar 9 segítségével. 19

A termékek üzembe helyezése > Csavarozza ki és távolítsa el a vevőegységek házának oldalain található négy csavart. > Erősítse a rögzítőfüleket 1 a vevőegységek két oldalához, az előzőleg eltávolított, hornyolt-fejű csavarokkal. Ügyeljen rá, hogy a rögzítőfülek derékszögű végei előre nézzenek. > Csúsztassa be a vevőegységeket a 19" rack egy-egy rekeszébe. > Erősítse a rögzítőfüleket 1 a rack-hez a hornyolt-fejű csavarokkal 8. A vevőegység csatlakoztatása keverőpulthoz 0 A A vevőegység 6,3 mm-es jack aljzata 0 és az XLR-3 aljzat A párhuzamosan csatlakozik, ami lehetővé teszi, hogy egyszerre két eszközt (pl. erősítő, keverőpult) csatlakoztasson a vevőegységhez. > Egy megfelelő kábel segítségével csatlakoztassa a keverőpultot a 6,3 mmes jack aljzathoz 0 vagy az XLR-3 A aljzathoz. 6.3 mm XLR A vevőegységek hálózatba kötése Ha több vevőegységet használ, egy router vagy egy kapcsoló használatával hálózatba kötheti azokat. Ez lehetővé teszi, hogy egy mobileszközön vagy számítógépen keresztül egy többcsatornás rendszer összes vevőegységét és adóegységét egyszerre vezérelje, ellenőrizze vagy frissítse stb. WSR alkalmazás Sennheiser D1 SL Updater szoftver A Wireless System Remote (WSR) alkalmazást futtató mobileszköz(ök) használatával egy többcsatornás rendszer összes vevőegységét és adóegységét távolról tudja konfigurálni, működésüket figyelni, valamint az eszközök firmware frissítéseit elvégezni (részletekért ld. 38.o.). Ehhez egy kétsávos WiFi routerre, elégséges számú hálózati kábelre és legalább egy mobileszközre (tablet vagy okostelefon) van szüksége. A eszköz firmware frissítését a Sennheiser D1 SL Updater szoftver használatával tudja elvégezni (részletekért ld. 39.o.). Ehhez egy routerre vagy egy kapcsolóra, elégséges számú hálózati kábelre és egy Windows 7 vagy annál frissebb operációs rendszert futtató számítógépre van szüksége. Firmware frissítése hálózat nélkül Ha nem rendelkezik routerrel vagy kapcsolóval és csak a firmware-t szeretné frissíteni: > Rendeljen a számítógéphez egy statikus IP címet. > Rendeljen a vevőegységhez egy statikus IP címet (Network Settings Mode Fixed IP), majd indítsa újra a vevőegységet. > Csatlakoztassa a vevőegységeket egymás után közvetlenül a számítógéphez és frissítse azok firmware-ét. Több vevőegység hálózatba kötése router vagy kapcsoló használatával: 20

A termékek üzembe helyezése > Csatlakoztasson egy standard hálózati kábelt (min. Cat 5) a vevőegység Ethernet aljzatához. > Csatl. vevőegységét az Ethernet kapcsolóhoz v. a 2-sávú WiFi routerhez. > Csatlakoztasson egy számítógépet az Ethernet kapcsolóhoz, illetve csatlakoztassa a számítógépet vagy a mobileszközöket a WiFi routerhez. A vevőegység hátlapján található sárga LED a csatlakozás állapotát jelzi. Sárga LED...világít...nem világít Csatlakoztatási állapot A vevőegység csatlakozik a hálózathoz. A vevőegység nem csatlakozik a hálózathoz. > Annak érdekében, hogy megvédje a WiFi-t vagy a routert a jogosulatlan hozzáféréssel szemben, használjon nehezen megfejthető jelszót. > Kapcsolja ki a WiFi router 2,4 GHz-es frekvenciasávját, hogy a rádiókapcsolatokat a lehető legkevesebb interferencia érje. Az eszközök firmware frissítésének elvégzéséhez: > Az aktuális firmware letöltéséhez létesítsen internet kapcsolatot mobileszköze vagy számítógépe segítségével. Vevőegység csatlakoztatása a tápegység rendszerhez Csak a tartozékként mellékelt tápegységet (NT 12-4C vagy NT 2-3) használja. Ez a vevőegységhez készült, és biztonságos működést garantál. NT 12-4C NT 2-3 Az NT 2-3 tápegység használata esetén: > Helyezze fel a tartozék országspecifikus adaptert a tápegységre. A tápegység csatlakoztatásához: > Vezesse át a tápegység csatlakozókábelét a kábelrögzítőn, a baloldali ábrán bemutatott módon. > Csatlakoztassa a tápegység hollow jack csatlakozóját a vevőegység DC IN aljzatához. > Dugja be a tápegységet a fali konnektorba. 21

A termékek üzembe helyezése A zsebadó üzembe helyezése Az akkuk kivétele/behelyezése az opcionális akkupakkból/akkupakkba A zsebadót a tartozékként mellékelt B 30 akkudobozzal és két 1,5 V-os AA méretű elemmel tudja táplálni. Opcionális lehetőségként a Sennheiser BA 30 akkupakkot (3,6 V) is használhatja. Az akkupakkot első használat előtt fel kell tölteni. A akkupakk a zsebadóban maradhat a töltés alatt. Ha a tartozékként mellékelt B 30 akkudobozt használja a zsebadó táplálásához: > helyezze be az akkukat a B 30 akkudobozba. Az akkuk behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra. Az akkudoboz vagy az akkupakk kivétele: > Nyomja le egyszerre a két reteszt és húzza ki az akkudobozt vagy az akkupakkot a zsebadóból. Az akkudoboz vagy az akkupakk behelyezése: > Csúsztassa az akkudobozt vagy az akkupakkot a zsebadóra a bemutatott módon. Az akkudoboz vagy az akkupakk záródásakor kattanó hang hallható. A zsebadó ruházathoz történő rögzítése Az övcsipesz segítségével erősítse a zsebadót a ruházatra (pl. öv, derékszíj). Csíptetős mikrofon vagy headset mikrofon csatlakoztatása a zsebadóhoz Csak a Sennheiser által ajánlott csíptetős mikrofont vagy headset mikrofont csatlakoztasson. Ezeket a mikrofonokat zsebadókra optimalizálták. > Csatlakoztassa a csíptetős mikrofon vagy a headset mikrofon jack csatlakozódugóját a zsebadó 3,5 mm-es (Mic/Line) aljzatához. > A hollandi anya meghúzásával rögzítse a jack-dugót. 22

A termékek üzembe helyezése A headset mikrofon használatra történő felkészítése A mikrofonkar és a nyakpánt párnázat beállítása A lehető legnagyobb kényelem és a headset mikrofon optimális illeszkedése érdekében a nyakpánt párnázatot és a mikrofonkart megfelelően a fejhez kell igazítani. ATTENTION A mikrofonkar megsérülése Hajlításkor vagy felhajtáskor eltörhet vagy funkcionalitását tekintve sérülhet. A gyakori váltott irányú hajlítás a mikrofonfej közelében szintén a mikrofonkar sérüléséhez vezethet és esetleg csökkentheti a mikrofon állíthatóságát. > A mikrofonkart csak a jelen fejezetben leírt módon állítsa. > Helyezze fel a headset mikrofont és állítsa be úgy, hogy biztosított legyen a kényelmes és biztos illeszkedés. Ügyeljen arra, hogy a nyakpánt párnázata a fej hátsó részén fusson körbe. Ha a nyakpánt párnázata túl közel van a fejtetőhöz, kicsúszhat a pozíciójából. > A tépőzáras rögzítő segítségével változtassa meg a nyakpánt párnázatának hosszát úgy, hogy az kényelmes illeszkedést biztosítson. > Úgy állítsa be a mikrofonkart, hogy a hangbemeneti nyílás a száj felé mutasson, és kb. 2-3 cm-re legyen a száj sarkától. 2 3 cm A szélfogó használata A szélfogó a szélzajt 10 db-lel csökkenti. > Csúsztassa a szélfogót a mikrofonkapszulára. A csíptetős mikrofon ruházatra rögzítése Az ME 2-2 csíptetős mikrofon mikrofoncsipesszel kerül forgalomba. > A mikrofoncsipesz segítségével erősítse a csíptethető mikrofont a ruházatra (pl. nyakkendő, hajtóka). > A kábelt úgy vezesse, hogy ne lépjen fel súrlódás okozta zaj, és a csatlakozókábel valamint az antenna ne keresztezze egymást. > A mikrofont a szájtól kb. 20 cm-re rögzítse. A csíptetős mikrofon gömbkarakterisztikával rendelkezik. Ezért nincs szükség a mikrofon pontos pozícionálására. 23

A termékek üzembe helyezése A kézimikrofon üzembe helyezése Ha jeltovábbítás közben megérinti a kézimikrofon antennáját, a hatótávolság jelentősen lecsökken. Ha jeltovábbítás közben eltakarja a mikrofonfejet, megváltoztatja a mikrofon iránykarakterisztikáját, és ezáltal a hangzást. > Csak a mikrofontestet fogja! > A kézimikrofont kb. 5-10 cm távolságban tartsa a szája előtt. 5-10 cm Az MMD 845-1 és az MMD 945-1 mikrofonfej szuper-kardioid karakterisztikával rendelkezik. > Tartsa függőlegesen a kézimikrofont és közvetlenül felülről beszéljen bele. Az MMD 835-1 és az MMD 935-1 mikrofonfej kardioid karakterisztikával rendelkezik. > Közvetlenül felülről vagy kissé tengelyen kívülről tud a hangbemeneti nyílás védőkosarába beszélni. Az akkuk kivétele/behelyezése az opcionális akkupakkból/akkupakkba A kézimikrofont a tartozékként mellékelt B 10 akkudobozzal és két 1,5 V-os AA méretű elemmel tudja táplálni. Opcionális lehetőségként a Sennheiser BA 10 akkupakkot (3,6 V) is használhatja. Az akkupakkot első használat előtt fel kell tölteni (ld. 25.o.). Az akkudoboz vagy az akkupakk kivétele: > Nyomja le egyszerre a két reteszt és húzza ki az akkudobozt vagy az akkupakkot a kézimikrofonból. Ha a tartozékként mellékelt B 10 akkudobozt használja: > helyezze be az akkukat a B 10 akkudobozba. Az akkuk behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra. > Zárja be az akkudobozt. Az akkudoboz vagy az akkupakk behelyezése: > Csúsztassa az akkudobozt vagy az akkupakkot a kézimikrofonra a bemutatott módon. Az akkudoboz vagy az akkupakk záródásakor kattanó hang hallható. A mikrofonfej cseréje A kézimikrofon különféle szettekkel kerül forgalomba, köztük MMD 835-1, MMD 845-1, MMD 935-1 vagy MMD 945--1 mikrofonfejjel. Lecsavarhatja a mikrofonfejet, és másikra cserélheti (pl. egy másik karakterisztikájúra). 24

A termékek üzembe helyezése Az akkupakk újratöltése Ha az opcionális BA 10 vagy BA 30 akkupakkot használja, közvetlenül egy szabvány USB tápegységen/töltőn, vagy egy számítógép USB portján keresztül tudja tölteni azokat. A zsebadó BA 30 akkupakkja a zsebadóban maradhat a töltés alatt. A kézimikrofon BA 10 akkupakkjának töltése > Távolítsa el az akkupakkot a kézimikrofonról (ld. 22.o.). > Ha az akkupakk mikro USB aljzata fedlappal rendelkezik: nyissa fel a mikro USB aljzat fedlapját és csatlakoztassa az USB kábel mikro USB csatlakozóját az akkupakk mikro USB aljzatához. > Csatlakoztassa az USB kábel USB csatlakozóját a USB tápegység/töltő USB aljzatához, vagy a számítógép USB portjához. > Csatlakoztassa az USB tápegységet/töltőt a fali konnektorhoz. A töltési állapotjelző LED az akkupakk töltése közben pirosan világít. A töltési állapotjelző LED az akkupakk teljes feltöltését követően zölden világít. 25

A termékek használata A termékek használata A Sennheiser sorozat használata igazán egyszerű: a szetthez tartozó eszközök már párosítva vannak, ezért azonnal használatba vehetők. A vevőegység automatikus frekvenciakezeléssel rendelkezik és folyamatosan pásztázza az RF környezetet, használható, interferencia-mentes frekvenciákat keresve. Az optimális szintek biztosítása érdekében az adóegységek automatikusan beállítják a megfelelő mikrofonérzékenységet. Az eszközök be-/kikapcsolása A vevő- és adóegységek bekapcsolást követően kb. 10 mp elteltével létesítenek egymással rádiókapcsolatot. Minél több eszköz van bekapcsolva, annál hosszabb ideig tart a rádiókapcsolatok létrehozása. A vevőegység bekapcsolása SHORT = ON > Nyomja meg röviden a STANDBY gombot! Bekapcsolást követően a kijelző panelen először egy logó, majd a normál kijelzés jelenik meg (ld. 9.o.). Az állapotjelző LED jelzi a vevőegység aktuális állapotát (ld. 8.o.). A párosított adóegység bekapcsolásakor automatikusan létrejön a rádiókapcsolat a legutóbb párosított adóegységgel. A vevőegység kikapcsolása LONG = OFF > Nyomja meg hosszan a STANDBY gombot! A kijelző panel és a LED kialszik. A zsebadó bekapcsolása SHORT = ON > Nyomja meg röviden az ON/OFF gombot. A kijelző panelen a normál kijelzés látható (ld. 13.o.). Az állapotjelző LED jelzi a zsebadó aktuális állapotát (ld. 12.o.). A párosított vevőegység bekapcsolásakor automatikusan létrejön a rádiókapcsolat a legutóbb párosított vevőegységgel. A zsebadó kikapcsolása LONG = OFF > Nyomja meg hosszan az ON/OFF gombot. A kijelző panel és a LED kialszik. A kézimikrofon bekapcsolása > Nyomja meg röviden az ON/OFF gombot az adóegység irányában. SHORT = ON A kijelző panelen a normál kijelzés látható (ld. 13.o.). Az állapotjelző LED jelzi a kézimikrofon aktuális állapotát (ld. 11.o.). A párosított vevőegység bekapcsolásakor automatikusan létrejön a rádiókapcsolat a legutóbb párosított vevőegységgel. 26

A termékek használata A kézimikrofon kikapcsolása > Nyomja meg hosszan az ON/OFF gombot az adóegység irányában. LONG = OFF A kijelző panel és a LED kialszik. Az akkuk vagy akkupakkok töltöttségi szintjének ellenőrzése Amikor az akkupakk kapacitása olyan alacsony, hogy a hátralévő akku élettartam kevesebb, mint 30 perc, az állapotjelző LED mind az adó-, mind a vevőegységen pirosan villog. Továbbá mind a vevő-, mind az adóegység kijelző panelén az üres akkut jelképező ikon villog. Akku töltöttségi szint kijelző Ha akkukkal táplálja az adóegységet, egy 6-fokozatú akku ikon jelenik meg mind a vevőegység, mind az adóegység kijelző panelén: EQ DE-S AGC NAME NAME Akkupakk töltöttségi szint kijelző Ha az opcionális akkupakkal táplálja az adóegységet, a várható akku élettartam látható mind a vevőegység, mind az adóegység kijelző panelén: EQ DE-S AGC 10 h NAME 10 h NAME Az RF jelszint ellenőrzése A vevőegység által éppen vett RF jel térereje megjelenik mind a vevőegység, mind az adóegység kijelző panelén. EQ DE-S AGC 8 h NAME NAME Ha nem kerül vételre RF jel (pl. a párosított eszköz ki van kapcsolva vagy hatótávolságon kívül található), az RF jelszint kijelző összes eleme ki van szürkítve. Egyúttal a kijelző panel háttere váltakozva világosra és sötétre változik, majd No Link (Nincs kapcsolat) üzenet jelenik meg a kijelző panelen. 27

A termékek használata A zsebadó vagy az SKM D1 kézimikrofon némítása Mind a zsebadó, mind az SKM-S D1 kézimikrofon rendelkezik MUTE kapcsolóval, melynek segítségével az adóegység kikapcsolása nélkül lehet elnémítani a hangot. Ahhoz, hogy az adóegység elnémítható legyen, az eszköz MUTE kapcsolójának aktívnak kell lennie (ld. 35.o.). Ha olyan adóegységet próbál elnémítani, amelynek MUTE kapcsolója inaktív, Mute disabled (A némítás funkció hatástalan) üzenet jelenik meg az adóegység, mind a vevőegység kijelző panelén. Az SKM D1 kézimikrofon nem rendelkezik MUTE kapcsolóval, ezért nem némítható le. > Csúsztassa a MUTE kapcsolót MUTE (Némítás) pozícióba. Muted (Elnémítva) kijelzés jelenik meg mind az adóegység, mind a vevőegység kijelző panelén. Az állapotjelző LED az adóegységen és a párosított vevőegységen sárgán világít. > A némítás megszüntetéséhez csúsztassa a MUTE kapcsolót a kiindulási pozícióba. A vevő- és adóegységek párosítása A rendszer vevő- és adóegységének párosítását gyárilag elvégezték, ezért készen állnak az azonnali használatra. A rádiókapcsolat automatikusan létrejön, amint mind a két eszközt bekapcsolja. Megszüntetheti a meglévő rádiókapcsolatot és új rádiókapcsolatokat hozhat létre két másik eszköz számára. Az adó- és vevőegység közötti új rádiókapcsolat létesítéséhez a következők szerint járjon el: > Kapcsolja be a párosítani kívánt adó- és vevőegységet (ld. 26.o.). Az állapotjelző LED mind a vevő-, mind az adóegységen az aktuális eszköz pillanatnyi állapotát mutatja (ld. 8.o.). > Nyomja meg hosszan a vevőegység PAIR gombját, amíg annak állapotjelző LED-je felváltva zölden és pirosan nem villog. Identify (Beazonosítás) kijelzés látható a vevőegység kijelző panelén, amelyet a Pairing (Párosítás) üzenet követ. A meglévő rádiókapcsolat megszűnik. Ekkor 90 mp áll rendelkezésére, hogy rádiókapcsolatot létesítsen egy új adóegységgel. > Nyomja meg hosszan az adóegység PAIR gombját, amíg annak állapotjelző LED-je felváltva zölden és pirosan nem villog. Az adóegység kijelző panelén Press pair on receiver (Nyomja meg a Pair gombot a vevőegységen) kijelzés látható. > Várjon kb. 10 mp-ig, amíg létre nem jön a rádiókapcsolat. - A rádiókapcsolat sikeres létrejöttét követően Paired (Párosítva) kijelzés látható mind a vevő-, mind az adóegység kijelzőjén és az állapotjelző LED mind az adó-, mind a vevőegységen zölden világít. - Ha nem hozható létre rádiókapcsolat, Pairing failed (Sikertelen párosítás) kijelzés látható mind a vevő-, mind az adóegység kijelzőjén és az állapotjelző LED mind az adó-, mind a vevőegységen pirosan világít. - Ha olyan eszközöket próbál meg párosítani, amelyek egymással nem kompatibilis firmware verziókat futtatnak, egy üzenet jelenik meg a kijelző panelen, arra figyelmeztetve, hogy frissítenie kell az adóegység firmware-ét. Ha ekkor frissíti a firmware-t, az adóegység és a vevőegység párosítása is megtörténik utána; Ha nem frissíti a firmware-t, nem 28

A termékek használata történik meg az adóegység és a vevőegység párosítása, és FW mismatch (Eltérő firmware) üzenet jelenik meg a vevőegység kijelző panelén. ATTENTION Rádiókapcsolatok megszakadása firmware frissítés közben Az összes rádiókapcsolat interferenciának van kitéve firmware frissítés közben, ezért nem használható audio jelek továbbítására. E Soha ne frissítse a firmware-t előadás közben. Párosított eszközök beazonosítása Lehetősége van annak beazonosítására, hogy mely adóegység mely vevőegységgel van párosítva. > Kapcsolja be az összes olyan eszközt, amelynek a párosítását be szeretné azonosítani (ld. 26.o.). > Nyomja meg röviden a PAIR (Párosítás) gombot a vevőegységen vagy az adóegységen. A párosított eszközök állapotjelző LED-jei 10 mp-ig villognak. Identify (Beazonosítás) kijelzés látható a vevőegység kijelző panelén. This is (Ez a/ az), valamint a rádiókapcsolat neve jelenik meg az adóegység kijelző panelén. Ha a vevő- vagy az adóegység nincs párosítva, vagy ha a párosított eszköz nincs bekapcsolva, illetve hatótávolságon kívül van, a kijelző panel 10 mp elteltével visszavált normál kijelzésre. Az eszközök használata többcsatornás működésnél Ha legfeljebb hat rádiókapcsolatot kíván egyszerre használni, nem kell külön ki-/bekapcsolási sorrendet követnie. Ha hatnál több rádiókapcsolatot kíván egyszerre használni, elképzelhető, hogy egy egyedi ki-/bekapcsolási sorrendet kell követnie. > Járjon el a mellékelt Többcsatornás működés című brosúra szerint. EQ DE-S AGC 10 h NAME Váltás a normál és a bővített normál kijelzés között Váltás a normál és a bővített normál kijelzés között: > Forgassa balra a vezérlőtárcsát. 10 mp elteltével az kijelző panel bővített normál kijelzésről automatikusan normál kijelzésre vált vissza. Audio out: 845 Low cut filter: 10 db Off Ha manuálisan szeretne a bővített kijelzésről normál kijelzésre visszaváltani, még a 10 mp letelte előtt: > Forgassa jobbra a vezérlőtárcsát. 29

A termékek használata A vevőegység kezelőmenüjének használata A gombok használata a menüben történő navigáláshoz Gomb Nyomja meg a STANDBY gombot SHORT esc Nyomja meg röviden az ESC gombot LONG esc Nyomja meg hosszan az ESC gombot Nyomja meg a vezérlőtárcsát Forgassa el a vezérlőtárcsát! Funkció Megnyomás röviden: a vevőegység bekapcsolása Megnyomás hosszan: a vevőegység kikapcsolása Eggyel magasabb szintre lépés a menüben Kilépés a menüpontból a változtatások vagy beállítások elmentése nélkül Visszatérés a normál kijelzéshez Váltás az aktuális normál kijelzésről a kezelőmenüre A kiválasztott menüpont behívása A kiválasztott almenü megváltoztatása Váltás a normál és a bővített normál kijelzés között Váltás a következő/előző menüpontra Menüpont beállításának megváltoztatása A vevőegység kezelőmenüjének áttekintése Home Normál kijelzés (ld. 9.o.) Kibővített normál kijelzés (ld. 10.o.) Level 1 Audio Settings System Settings Network Settings Name Walk Test Level 2 Low Cut Auto Lock Mode Equalizer Mute Switch IP De-Esser Display Brightness Subnet Auto Gain Control Help Gateway Effects Reset System Info IPv6 Audio Level Factory Reset MAC Output Type 30

A termékek használata 1. szint 2. szint Funkció Lásd... Audio Low Cut az alacsony-frekvenciás zajok kiszűrése 32. o. Settings Ekvalizer hangzásprofil kiválasztása vagy az EQ 32. o. manuális beállítása De-Esser sziszegő hangok csillapítása 33. o. System Settings Network Settings Auto Gain Control Effects Reset Audio Level Output Type a dinamikus jeltömörítés be-/kikapcsolása az összes audio beállításainak gyári értékre állítása a vevőegység kimeneti szintjének finomhangolása a vevőegység kimeneti szintjének beállítása, a csatlakoztatott eszköz bemenetéhez (mikrofon vagy vonal) igazodva 33. o. 33. o. 34. o. 34. o. Exit kilépés a 2. szintről és visszatérés az 1. szintre Auto Lock automatikus gombzár funkció be-/ 34. o. kikapcsolása Mute Switch a MUTE (Némítás) kapcsoló aktiválása/ 35. o. inaktiválása Display a kijelző panel fényerejének beállítása 35. o. Brightness Help QR kódok megjelenítése a súgó 35. o. funkciókhoz System Info a firmware verzió és a sorozatszám 36. o. megjelenítése Factory Reset a vevőegység gyári alapértelmezett 36. o. beállításainak visszaállítása Exit kilépés a 2. szintről és visszatérés az 1. szintre Mode IP cím allokálási üzemmód megváltoztatása 36. o. IP IP cím megváltoztatása 36. o. Subnet az alhálózati maszk (subnet mask) 36. o. módosítása Gateway Átjáró (gateway) cím megváltoztatása 37. o. IPv6 IPv6 cím megjelenítése 37. o. MAC MAC cím megjelenítése 37. o. Exit kilépés a 2. szintről és visszatérés az 1. szintre Name a rádiókapcsolat nevének megváltoztatása Walk Test a vételi minőség ellenőrzése az üzemelési környezetben Exit kilépés a kezelőmenüből és visszatérés a normál kijelzéshez 32. o. 37. o. 31

A termékek használata A rádiókapcsolat nevének megváltoztatása Megváltoztathatja a rádiókapcsolat nevét. Ez a név jelenik meg a párosított eszközök kijelző panelén. > Válassza ki a Name (Név) pontot. Name F G HANDHELD I J DEL SAVE > Válassza ki a megváltoztatni kívánt karaktert és erősítse meg a kiválasztást. Válassza ki az új karaktert. A beírásnál nyolc nagybetű (A-Z) és tíz számjegy (0-9) közül választhat. A kiválasztott karakter törléséhez: > Válassza ki a DEL (Törlés) opciót és erősítse meg a kiválasztást a vezérlőtárcsa megnyomásával. A beírt név eltárolásához: > Válassza ki a SAVE (Mentés) opciót és erősítse meg a kiválasztást a vezérlőtárcsa megnyomásával. Mélyvágó szűrő be-/kikapcsolása Lehetősége van az alacsony-frekvenciás zajok kiszűrésére, amely pl. a mikrofonok proximity hatása, vagy a szél miatt léphet fel. Output Type > Válassza ki az Audio Settings Low Cut opciót. Audio Exit Low Cut Equalizer De-Esser On Off Off Beállítás Be Jelentés Az alulvágó szűrő be van kapcsolva. Kiszűrésre kerül az alacsony-frekvenciás zaj. Ez a beállítás akkor ajánlott, ha főként beszédet szeretne közvetíteni. Ki Az alulvágó szűrő ki van kapcsolva. Nem kerül kiszűrésre az alacsony-frekvenciás zaj. Ez a beállítás akkor ajánlott, ha zenét, vagy basszusban gazdag hangeffekteket kíván továbbítani. Az ekvalizer beállítása Beállíthat egy hangzásprofilt pl. a beszédérthetőség javításához, vagy a hangzásnak a teremakusztikához történő igazításához. Audio Exit Low Cut Equalizer De-Esser Auto Gain Control On Off Off > Válassza ki az Audio Settings Equalizer opciót. Választhat egy már meglévő hangzásprofilt vagy manuálisan is állíthatja az EQ-t. Meglévő hangzásprofil kiválasztásához: > Válassza ki a kívánt hangzásprofilt. Ha az ekvalizer funkciók egyike aktív, az EQ kijelzés inverz színben jelenik meg a normál kijelzőn. Az ekvalizer manuális beállításához: > Válassza a Custom (Személyre szabás) opciót. Megjelenik az ekvalizer. 32

A termékek használata +12 0-12 50 EQUALIZER 125 315 800 2k 5k 10k SAVE > Válassza ki a hét frekvencia (50, 125, 315, 800, 2k, 5k vagy 10k) valamelyikét és nyomja meg a vezérlőtárcsát. db +15 +10 +5 0 5 10 15 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k > Forgassa a vezérlőtárcsát a kiválasztott szint növeléséhez vagy csökkentéséhez. A vezérlőtárcsát egy fokozattal elforgatva 1 db-lel növeli, illetve csökkenti a szintet. A szintet maximum 12 db-lel tudja növelni vagy csökkenteni. A beállítást sávok mutatják. > Nyomja meg az ESC gombot. > Válassza ki a következő frekvenciát, és ismételje meg a lépéseket. > Miután az összes frekvenciasávot beállította a kívánt módon, hagyja jóvá a SAVE (Mentés) opcióval. A de-esser beállítása 50 Hz 125 Hz 315 Hz 800 Hz 2 khz 5 khz 10 khz Hz Csillapíthatja az énekhangban vagy a beszédben hallható sziszegő hangokat. Audio Low Cut Equalizer De-Esser Auto Gain Control Effects Reset Off On Off > Válassza ki az Audio Settings De-Esser opciót. > Válassza ki a kívánt profilt. Ha a de-esser funkciók egyike aktív, a DE-S kijelzés inverz színben jelenik meg a normál kijelzőn. A dinamikus jeltömörítés be-/kikapcsolása Audio Audio Equalizer De-Esser Auto Gain Control Effects Reset Audio Level De-Esser Auto Gain Control Effects Reset Audio Level Output Type Off Off On 10 db On On 10 db Line Bekapcsolhatja a dinamikus jeltömörítési profilok egyikét a nagyon halk részek kiemeléséhez és a különösen hangos részek hangerejének visszavételéhez. Választhat a különféle helyzetekhez készített gyári profilok közül. > Válassza ki az Audio Settings Auto Gain Control opciót. > Válassza ki a kívánt profilt. Ha a dinamikus jeltömörítési profilok egyike aktív, az AGC kijelzés inverz színben jelenik meg a normál kijelzőn. Az audio beállítások alapértelmezettre állítása Az Effects Reset menüpont lehetővé teszi, hogy a vevőegység Audio Settings menüben eszközölt audio beállításait gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza. Az összes többi vevőegység beállítás változatlan marad. 33

A termékek használata Effects Reset Audio Level Output Type Exit Low Cut 10 db Line Off A vevőegység kimeneti szintjének drasztikus állítása (Mic/Line) A vevőegység kimeneti szintje drasztikusan a csatlakoztatott keverőpult bemenetéhez (mikrofon vagy vonal) igazítható. > Válassza ki az Audio Settings Output Type opciót. Audio Beállítás Jelentés Vonal Mikrofon A kimeneti szint a vonalbemenetnek megfelelően van beállítva. A kimeneti szint a mikrofonbemenetnek megfelelően van beállítva. A vevőegység kimeneti szintjének finomhangolása Audio Auto Gain Control Off Effects Reset Audio Level 10 db Output Type Line Exit A vevőegység kimeneti szintje finomhangolással is a csatlakoztatott keverőpult bemenetéhez (mikrofon vagy vonal) igazítható. > Válassza ki az Audio Settings Audio Level opciót. > Forgassa a vezérlőtárcsát az audio szint növeléséhez vagy csökkentéséhez. A vezérlőtárcsát egy fokozattal elforgatva 1 db-lel növeli, illetve csökkenti az audio szintet. Az audio szint 0-30 db között állítható. A gombzár funkció be-/kikapcsolása EQ System DE-S AGC 10 h NAME Debug Mode Exit Auto Lock Mute Switch Off Active Display Brightness 75 A vevőegység gombzár funkciója alapértelmezetten inaktív. Ezt a kijelző panel baloldalán látható nyitott lakat ikon jelzi. A gombzár funkció bekapcsolásához: > Válassza ki a System Settings Auto Lock On opciót. A kijelző panelen Stored (Eltárolva) kijelzés látható. A nyitott lakat ikon 10 mp-ig látható normál kijelzés mellett. Ha ez alatt a 10 mp alatt egyetlen gombot sem nyom meg a vevőegységen, életbe lép a gombzár funkció és zárt lakat ikon jelenik meg a kijelzőn. A gombzár funkció kivédi, hogy a vevőegységet működés közben véletlenül kikapcsolja vagy beállításait véletlenül megváltoztassa. Ha bekapcsolt gombzár funkció mellett nyomja meg a vevőegység valamely gombját, Locked (Zárolva) és To unlock press & hold SET (A feloldáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot) kijelzés látható a vevőegység kijelző panelén. A gombzár funkció ideiglenes kikapcsolásához: > Nyomja meg hosszan a vezérlőtárcsát. A kijelző panelen Unlocked (zárolás feloldva) kijelzés látható. A nyitott lakat ikon látható a kijelzőn, és a gombzár funkció 10 mp-re kikapcsol. Ha ez alatt a 10 mp alatt egyetlen gombot sem nyom meg a vevőegységen, a gombzár funkció automatikusan újra bekapcsol. A gombzár funkció tartós kikapcsolásához: > Ha a gombzár funkció átmenetileg ki van kapcsolva, válassza a System Settings Auto Lock Off opciót. A kijelző panelen Stored (Eltárolva) kijelzés látható. Normál kijelzésnél nem látható a gombzár ikon. 34

A termékek használata Az adóegység MUTE kapcsolójának aktiválása/inaktiválása A vevőegységről be/ki tudja kapcsolni az éppen vett adóegység MUTE kapcsolóját. Ez a beállítás határozza meg, hogy az adóegység némítható-e. > Válassza ki a System Settings Mute Switch opciót. System Exit Beállítás Jelentés Active Az adóegység MUTE kapcsolója aktív. Az éppen vett adóegység MUTE kapcsolójának pozíciójától függően vagy az elnémított adóegység ikonja ( ), vagy az elnémításból visszakapcsolt adóegység ikonja ( ) jelenik meg a normál kijelzőn. Auto Lock Mute Switch Off Active Display Brightness 75 Deactivated Az adóegység MUTE kapcsolója ki van kapcsolva. Normál kijelzésnél a következő ikon jelenik meg: Ha az adóegység MUTE kapcsolóját használni próbálja, Mute disabled (A némítás funkció hatástalan) üzenet jelenik meg a vevőegység kijelző panelén. System System Auto Lock Off Mute Switch Active Display Brightness 75 Help System Info Mute Switch Active Display Brightness 75 Help System Info Factory Reset A kijelző fényerejének beállítása A vevőegység kijelzőjének fényereje 16 lépésben állítható. > Válassza ki a System Settings Display Brightness opciót. A vezérlőtárcsát egy fokozattal elforgatva 5%-kal növeli, illetve csökkenti a fényerőt. A fényerő az eredeti 25%-ára csökkenthető. Néhány perc elteltével a fényerő automatikusan elhalványul. A súgó funkciók előhívása További információkhoz, vagy a vevőegység, illetve a rendszer működésével kapcsolatos útmutatáshoz különféle súgó funkciókat hívhat elő a vevőegység kijelző panelén látható QR kódok pásztázásával, vagy az alább megadott linkeket követve. > Válassza ki a System Settings Help opciót. > Válassza ki a kívánt súgó funkciót. Kiválasztás Setup Guide Súgó funkció QR-kód Link A rendszer átirányítja a telepítési útmutató letöltési oldalára. sennheiser.com/d1-setup Operation Manual FAQ & Support A rendszer átirányítja a rendszer használati útmutatójának letöltési oldalára. A rendszer átirányítja a GYIK/támogatás oldalra. sennheiser.com/d1-manual sennheiser.com/d1-support Mobile App A rendszer átirányítja a mobileszközökre telepíthető alkalmazás letöltési oldalára. sennheiser.com/d1-app 35

A termékek használata > Használjon QR szkennert (pl. okostelefonját vagy QR kód leolvasó eszközt) a vevőegység kijelző panelén megjelenő QR kód leolvasásához, vagy írja be böngészője címsorába a megadott linket. Alternatív megoldásként kattintson a fenti táblázatban a kívánt linkre. Rendszerinformációk visszakeresése Megjelenítheti a vevőegység sorozatszámát és aktuális firmware verzióját. System Display Brightness Help System Info Factory Reset Exit 75 > Válassza ki a System Settings System Info opciót. Megjelenik a sorozatszám, valamint az aktuális firmware száma és dátuma. > A kezelőmenühöz az ESC gombbal tud visszatérni. A vevőegység gyári alapértelmezett beállításainak visszaállítása System Help System Info Factory Reset Exit A System Settings Factory Reset menüponton keresztül vissza tudja állítani a vevőegység beállításait gyári alapértelmezett értékre. A visszaállítást követően a vevőkészülék újraindul, és a kijelző panelen a normál kijelzés látható. A hálózati konfiguráció megváltoztatása Ha megváltoztat egy beállítást a Network Settings menü Mode, IP, Subnet és Gateway almenüjében, akkor a rendszer kérni fogja a vevőegység újraindítását. E Kapcsolja ki, majd vissza a vevőegységet, hogy a hálózati konfigurációban végzett változtatások életbe lépjenek. IP cím allokálási üzemmód megváltoztatása MAC 00:1B:66:7D:56:D3 Exit Network Mode IP Subnet Fixed IP 0.0.0.0. 0000 Az IP cím megváltoztatása Network Mode IP Subnet Gateway Exit Fixed IP 0.0.0.0. 0.0.0.0. 0000 Az alhálózati maszk (subnet mask) módosítása Network Mode IP Subnet Gateway Fixed IP 0.0.0.0. 0.0.0.0. 0.0.0.0. IPv6 1188:80F3:1388: Választhat statikus és dinamikus IP cím allokálási mód közül. > Válassza ki a Network Settings Mode opciót. Beállítás Fixed IP Automatic Jelentés A vevőegység egy statikus IP címhez van rendelve. A statikus IP címet az IP menüponton keresztül írhatja be.. Ha be van kapcsolva, a vevőegység automatikusan egy dinamikus IP címhez rendelődik. Megváltoztathatja a vevőkészülék IP címét. Az új IP cím csak akkor lép életbe, ha a Mode menüpontban a Fixed IP opciót választotta. > Válassza ki a Network Settings IP opciót. > Írja be az IP címet. > Válassza ki a Save (Mentés) opciót és erősítse meg a kiválasztást a vezérlőtárcsa megnyomásával. Megváltoztathatja a vevőkészülék alhálózati maszkját. > Válassza ki a Network Settings Subnet opciót. > Írja be az alhálózati maszkot (subnet mask). > Válassza ki a Save (Mentés) opciót és erősítse meg a kiválasztást a vezérlőtárcsa megnyomásával. 36

A termékek használata Az átjáró (gateway) cím megváltoztatása Network IP Subnet Gateway 0.0.0.0. 0.0.0.0. 0.0.0.0. IPv6 1188:80F3:1388:... MAC 00:1B:66:7D:56:D3 Megváltoztathatja a vevőkészülék átjáró címét. > Válassza ki a Network Settings Gateway opciót. > Írja be az átjáró címet. > Válassza ki a Save (Mentés) opciót és erősítse meg a kiválasztást a vezérlőtárcsa megnyomásával. Az IPv6 cím kijelzése Subnet 0.0.0.0 Gateway 0.0.0.0 Network IPv6 1188:80F3:1388:... MAC 00:1B:66:7D:56:D3 Exit > Válassza ki a Network Settings IPv6 opciót. Megjelenik az IPv6 cím, de nem lehet megváltoztatni. > A kezelőmenühöz az ESC gombbal tud visszatérni. A MAC cím kijelzése Gateway 0.0.0.0 IPv6 1188:80F3:1388:... Network MAC 00:1B:66:7D:56:D3 Exit Mode Fixed IP > Válassza ki a Network Settings MAC opciót. Megjelenik az MAC cím, de nem lehet megváltoztatni. > A kezelőmenühöz az ESC gombbal tud visszatérni. Bejárásos tesztelés végzése (a vételi minőség ellenőrzése) WALKTEST A Walk Test menüpontban ellenőrizheti rádiókapcsolatai vételi minőségét a működési környezeten belül. Bejárásos teszteléssel hitelesítheti a rádiókapcsolatok hatótávolságát és lefedettségét. > Kapcsolja be az összes használni kívánt rádiókapcsolathoz tartozó adóegységeket és vevőegységeket. Továbbá kapcsolja be az összes többi eszközt, amelyet a működési környezetben használni kíván. > Válassza ki az bejárásos tesztelés során használni kívánt összes eszközön a Walk Test opciót. Mind a vevő-, mind az adóegység kijelző panelén megjelenik az RF jelszint kijelző. > Járkáljon a működési környezeten belül egy vagy több párosított adóegységgel. Mind a vevő-, mind az adóegység kijelző panelén folyamatosan frissül az RF jelszint kijelzés. > Ellenőrizze az RF jelszint kijelzést a vétel minőségére vonatkozó részletesebb információk megismeréséhez: - A jó vételi minőséget egy pipa jelzi ( ). - Ha hiányzik a pipa, az elégséges vételi minőséget jelez. - Ha a vétel minősége bármely pozícióban veszélybe kerül(t), akkor azt egy figyelmeztető háromszög jelzi ( ). A figyelmeztető háromszög akkor is látható marad a kijelző panelen, ha később javul a vétel minősége. - Ha a vétel teljes mértékben sikertelen, a kijelző panel háttere váltakozva világosra és sötétre változik, majd No Link (Nincs kapcsolat) üzenet jelenik meg a kijelző panelen. > A bejárásos teszt befejezéséhez nyomja meg az ESC gombot. 37

A termékek használata Ha a bejárásos teszt végeredménye nem kielégítő, akkor a következő intézkedéseket teheti: Ha lehet, változtassa meg úgy a vevőegységek helyzetét, hogy mindig szabad rálátás legyen a vevőantennák és a párosított adóegységek között. Ha lehetséges, távolítsa el az akadályokat az adóegység és a vevőantennák közül. Rack-be építhető vevőegységek esetén, azok SG4 botantennáit rögzítse a rack frontoldalára a GA 4 rack-be szerelő készlet segítségével. Az eszközök vezérlése, ellenőrzése vagy frissítése a hálózaton keresztül Hálózaton keresztül több vevőegység és párosított adóegység vezérlését, ellenőrzését és frissítését végezheti. Wireless System Remote (WSR) Sennheiser D1 SL Updater 2,4 GHz vagy 5 GHz (ajánlott) Hálózati kapcsolat routeren vagy switch-en keresztül... WSR alkalmazás Sennheiser D1 SL Updater szoftver A Wireless System Remote (WSR) alkalmazást futtató mobileszköz(ök) használatával egy többcsatornás rendszer összes vevőegységét és adóegységét távolról tudja konfigurálni, működésüket figyelni, vagy az eszközök firmware frissítéseit elvégezni. A firmware frissítést a Sennheiser D1 SL Updater szoftver használatával tudja elvégezni. 38

A termékek használata Eszközök ellenőrzése a WSR alkalmazás használatával Az ingyenes Wireless System Remote (WSR) alkalmazás az Apple App Store vagy a Google Play Store áruházából tölthető le. Kompatibilis mobileszközök és operációs rendszerek: Apple ipad 2, ipad Air, ipad Air 2, ipad mini, ipad mini 2 vagy ipad mini 3 Apple iphone 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus ios 6 vagy annál újabb operációs rendszerrel Android 2.3-as, vagy annál frissebb verziójú tabletek vagy mobiltelefonok Elképzelhető, hogy korlátozott jelfeldolgozó teljesítményük miatt a régi hardverrel rendelkező eszközök nem kínálnak zökkenőmentes és gyors felhasználói élményt. Vevőegységek és adóegységek vezérlése, ellenőrzése és frissítése mobileszközök segítségével: > Csatlakoztassa az összes vevőegységet WiFi routerhez a 20.o.-on ismertetett módon. > Kétsávos WiFi routert használjon és kapcsolja ki a 2,4 GHz-es frekvenciasávot, hogy a rádiókapcsolatokat a lehető legkevesebb interferencia érje. > Csatlakoztassa mobileszközeit a WiFi hálózathoz és telepítse a Wireless System Remote (WSR) alkalmazást. Az összes olyan funkció, amely közvetlenül a vevőegységről kezelhető, az alkalmazáson keresztül is vezérelhető. Elindításkor a WSR alkalmazás automatikusan ellenőrzi, hogy rendelkezésre áll-e frissebb firmware. Lehetősége van mind a vevőegység firmware, mind az adóegység firmware frissítésére (ld. következő fejezet). Firmware frissítések végzése ATTENTION Rádiókapcsolatok megszakadása firmware frissítés közben Az összes rádiókapcsolat interferenciának van kitéve firmware frissítés közben, ezért nem használható audio jelek továbbítására. E Soha ne frissítse a firmware-t előadás közben. E Soha ne frissítse egyszerre több adóegység firmware-ét. Többcsatornás rendszerek különböző firmware verziók miatti üzemzavara Egy többcsatornás rendszer összes adó- és vevőegységének azonos verziójú firmware-rel kell rendelkeznie. E Mindig frissítse összes adó- és vevőegységét az elérhető legújabb firmware verzióval. A firmware frissítéshez használhatja a Wireless System Remote (WSR) alkalmazást, vagy a Sennheiser D1 SL Updater szoftvert. Mind az alkalmazás, mind a szoftver ingyenesen letölthető. Az alkalmazás és a szoftver automatikusan érzékeli a hálózatba található összes vevőegységet, leolvassa azok firmware verzióját, és ha újabb verzió érhető el, felajánlja a firmware frissítését. Egy-egy vevőegység aktuális firmware verzióját is megjelenítheti a System Info menüponton keresztül anélkül, hogy szükség lenne a WSR alkalmazásra vagy a Sennheiser D1 SL Updater szoftverre. A firmware frissítés előkészítése > Győződjön meg róla, hogy az összes vevőegység csatlakozik-e a hálózathoz (ld. 20.o.), és hogy az összes vevőegység be van-e kapcsolva. 39

A termékek használata > Kapcsolja ki az összes adóegységet. Először a vevőegységek firmware-ét frissítse a hálózaton keresztül. Azután az adóegységek firmware-ét frissítse a rádiókapcsolatokon keresztül. A vevőegység firmware frissítése a WSR alkalmazás használatával A firmware frissítése a WSR alkalmazás használatával: > Győződjön meg arról, hogy mobileszköze rendelkezik Internet kapcsolattal, hogy le tudja tölteni a firmware fájlt. > Indítsa el az alkalmazást. Elindításkor az alkalmazás automatikusan ellenőrzi, hogy rendelkezésre áll-e frissebb firmware. > Nyissa meg a Device (Eszköz) fület. Az alkalmazás automatikusan érzékeli a hálózatban található összes vevőegységet és leolvassa azok beállításait és firmware verzióját. Ha újabb firmware frissítés érhető el, Update Available üzenet jelenik meg, és az Update gomb aktívvá válik. Ha a firmware naprakész, Current üzenet látható. > Koppintson az Update (Frissítés) gombra. Egy folyamatjelző sáv jelenik meg a vevőegység kijelző panelén, miközben az új firmware töltődik és továbbítódik a hálózaton keresztül a vevőegységre. Ezután Finalising (Véglegesítés) kijelzés látható és a firmware telepítése közben egy másik folyamatjelző sáv jelenik meg a vevőegység kijelző panelén. Végül újraindul a vevőegység. Az alkalmazás az új firmware verziót mutatja. Az Update Available (Frissítés érhető el) és az Update (Frissítés) gomb eltűnik a képernyőről. Több vevőegység firmware frissítését is elvégezheti egyszerre. Ehhez egyszerűen lépjen az alkalmazásban a következő vevőegységre, azután a Device (Eszköz) fülön koppintson az Update (Frissítés) gombra. A vevőegység firmware-ének frissítése a Sennheiser D1 SL Updater szoftver használatával Ha a Sennheiser D1 SL Updater szoftver használatával frissíti a firmware-t: > Csatlakoztassa az összes vevőegységet egy routerhez vagy switch-hez a 20.o.-on ismertetett módon. > Használjon Ethernet kábelt a számítógép routerhez vagy switch-hez történő csatlakoztatásához. A csatlakoztatott számítógépnek Windows 7 vagy annál újabb (32 vagy 64 bites) operációs rendszerre és Internet hozzáférésre van szüksége. 40

A termékek használata Ha nem biztosított mindig és minden helyen az Internet hozzáférés: E Töltse le előre a firmware fájlt a Sennheiser Downloadarea weboldalon keresztül, és mentse pl. egy USB pendrive-ra. > Telepítse a Sennheiser D1 SL Updater szoftvert a számítógépre. A szoftver a következő linken keresztül tölthető le: www.sennheiser.com/d1-app. > Indítsa el a szoftvert. A szoftver automatikusan érzékeli a hálózatban található összes vevőegységet és leolvassa azok firmware verzióját. Ha nem tud hozzáférni az Internethez: E Kattintson a Browse gombra és navigáljon az elmentett firmware fájlhoz. A szoftver lista formájában jeleníti meg a vevőegységre vonatkozó információkat. Ha egy újabb firmware érhető el, akkor annak verziószáma megjelenik a Latest Release legördülő listában. Továbbá az Update All és az Update gomb aktívvá válik (ld. a fenti táblázat második sora). Ha a firmware naprakész, akkor helyette a Current szöveg látható (ld. a fenti táblázat első sora). Az összes vevőegység firmware frissítésének elvégzéséhez: > Kattintson az Update All gombra (ld. fenti táblázat). Egy-egy vevőegység firmware frissítésének elvégzéséhez: > Kattintson az Update gombra a táblázat megfelelő sorában. Egy folyamatjelző sáv jelenik meg a vevőegység kijelző panelén, miközben az új firmware töltődik és továbbítódik a hálózaton keresztül a vevőegységekre. Ezután Finalising (Véglegesítés) kijelzés látható és a firmware telepítése közben egy másik folyamatjelző sáv jelenik meg a vevőegységek kijelző panelén. Végül újraindulnak a vevőegységek. A táblázat az új firmware verziót és a Current (Naprakész) szöveget mutatja. Az adóegység firmware-ének frissítése Miután az összes vevőegység firmware frissítését elvégezte: > Kapcsoljon be egy adóegységet. A firmware frissítés közben az összes többi adóegységet ki kell kapcsolni! A párosított vevőegység automatikusan érzékeli az adóegység eltérő firmware verzióját. Egy üzenet jelenik meg a vevőegység kijelző panelén, arra figyelmeztetve, hogy frissíteni kell az adóegység firmware-ét. > Frissítse az adóegység firmware-ét az OK kiválasztásával és jóváhagyásként a vezérlőtárcsa megnyomásával. Az állapotkijelző LED mind az adó-, mind a vevőegységen sárgán világít, és Remote Update (Külső frissítés) üzenet jelenik meg az adóegység kijelző panelén, miközben a firmware vezeték nélkül továbbítódik a vevőegységről az adóegységre, majd automatikusan települ. > Várjon, amíg az adóegység újraindul, és az állapotjelző LED mind a vevő-, mind az adóegységen zölden világít. A firmware-frissítés sikeres volt. > Kapcsolja ki a frissített firmware-rel rendelkező adóegységet, és végezze el a frissítési eljárást a következő adóegységgel. 41