Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000



Hasonló dokumentumok
Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Mindig a biztos oldalon.

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. Primus 1058 Life

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Használati utasítás ESTETICA E80. Mindig a biztos oldalon.

Üzemeltetési utasítás

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Használati utasítás Egyenes darab Könyökdarabok fénnyel Nem fényes könyökdarabok

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Használati utasítás ARCUSdigma II USB, SD, wireless. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. ESTETICA E50 Life. Mindig a biztos oldalon.

Használati és karbantartás útmutató

Üzemeltetési utasítás

Használati utasítás. Primus 1058 Life

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Használati utasítás. KaVoLUX 540 LED U / T. Mindig a biztos oldalon.

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

Üzemeltetési utasítás

Használati utasítás. DIAGNOcam 2170 U. Mindig a biztos oldalon.

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Használati utasítás ÍRÓASZTALI LÁMPA. T77 Gyártási szám: 46540

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Ultrahangos sóporlasztó készülék SALINA-Vita K4 modell

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Üzemeltetési utasítás

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

Sartorius WM modellek

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF


Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon.

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

Szerelési és karbantartási

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. TIF 8800 éghető gáz detektor

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Szerelési és karbantartási

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA. T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási

Kapcsolószekrény fűtőberendezés

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

, ,

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

Oxigénező / Ionizáló készülék SALINA-Vita K1 modell

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H Mindig a biztos oldalon.

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FAAC / 770 föld alatti nyitó

WA mérés alatt. mérés alatt

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám):

Üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemelési útmutató

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

distributed by

Átírás:

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000

Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Tartalomjegyzék 3 / 80 Tartalomjegyzék 1 Felhasználói tudnivalók... 6 2 Biztonság... 9 2.1 A biztonsági utasítások leírása... 9 2.1.1 Figyelmeztető szimbólum... 9 2.1.2 Struktúra... 9 2.1.3 A veszélylépcsők leírása... 10 2.2 Biztonsági utasítások... 12 3 Termékleírás... 21 3.1 Célrendelkezés - Rendeltetésszerű használat... 22 3.2 Műszaki adatok, INTRA LUX S600 LED... 25 3.3 Környezeti feltételek... 29 3.3.1 Szállítási és tárolási feltételek... 29 3.3.2 Üzemi feltételek... 30 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés... 32

Tartalomjegyzék 4 / 80 4.1 Ellátóvezetékre történő csatlakoztatás... 33 4.2 Kézi- vagy könyökdarabok csatlakoztatása... 35 4.2.1 Felhelyezés... 36 4.2.2 Levétel... 38 5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása... 39 5.1 Üzemzavarok ellenőrzése az első üzembe helyezés előtt... 39 5.2 Üzemzavarok elhárítása... 40 5.2.1 A KaVo Mini LED-izzó cseréje... 40 5.2.2 Az O-gyűrűk cseréje... 44 5.2.3 Nedvesség a motorcsatlakozón a tisztítás után... 46 6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint... 47 6.1 Előkészítés a felhasználás helyén... 47 6.2 Tisztítás... 49 6.2.1 Kézi, külső tisztítás... 50 6.2.2 Gépi, külső tisztítás... 55 6.2.3 Kézi, belső tisztítás... 57

Tartalomjegyzék 5 / 80 6.2.4 Gépi, belső tisztítás... 58 6.3 Fertőtlenítés... 58 6.3.1 Kézi, külső fertőtlenítés... 60 6.3.2 Kézi, belső fertőtlenítés... 62 6.3.3 Gépi, külső és belső fertőtlenítés... 63 6.4 Szárítás... 66 6.5 Ápolószerek és ápolórendszerek - karbantartás... 67 6.6 Csomagolás... 68 6.7 Sterilizálás... 70 6.8 Tárolás... 74 7 Segédeszközök... 75 8 Garanciális rendelkezések... 76

1 Felhasználói tudnivalók 6 / 80 1 Felhasználói tudnivalók Tisztelt Felhasználó! A KaVo azt kívánja, hogy Önnek sok öröme legyen ebben az új minőségi termékben. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni vele, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat. Szimbólumok Lásd a Biztonság/Figyelmeztető szimbólum fejezetet Fontos információk a felhasználók és a szerviztechnikusok részére

1 Felhasználói tudnivalók 7 / 80 Gőzzel sterilizálható: 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Termikus fertőtlenítés lehetséges CE-jelölés (Communauté Européenne). Az ilyen jellel ellátott termék megfelel az alkalmazandó Tanácsi (EK) irányelv követelményeinek. Beavatkozási felszólítás

1 Felhasználói tudnivalók 8 / 80 Célcsoport Jelen dokumentum fogorvosok, fogorvosi asszisztensek, valamint szájsebészek számára készült. Az Üzembe helyezés fejezet a szerviztechnikusok számára szól.

2 Biztonság 9 / 80 2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása 2.1.1 Figyelmeztető szimbólum Figyelmeztető szimbólum 2.1.2 Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza.

2 Biztonság 10 / 80 2.1.3 A veszélylépcsők leírása Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadályozásában. VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet.

2 Biztonság 11 / 80 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely súlyos, vagy halálos sérüléseket okozhat. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.

2 Biztonság 12 / 80 2.2 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Elektromágneses mezők okozta kockázatok. Az elektromágneses mezők befolyásolhatják az implantált rendszerek (pl. szívritmusszabályzó) működését. A kezelés előtt kérdezze ki a páciensét és tájékoztassa a kockázatokról!

2 Biztonság 13 / 80 Elektromosság FIGYELMEZTETÉS Elektromos áramütés veszélye a KaVo-tól eltérő gyártmányú rendszer orvostechnikai eszközökre történő helytelen csatlakoztatása következtében. Az orvostechnikai eszköz, eltérő gyártmányú kezelő- és berendezéseszközökre történő beszerelésekor, ill. az ezeken keresztül végzett üzemeltetésekor, figyelembe kell venni az IEC 60601-1 szabvány, Elektromos áramütés elleni védelem, Levezetési áram és Nem földelt kezelőelem c. idevágó rendelkezéseit. Győződjön meg róla, hogy az orvostechnikai eszközt csak a KaVo által jóváhagyott kezelőegységgel/vezérlőegységgel együtt használják.

2 Biztonság 14 / 80 FIGYELMEZTETÉS A gyártó engedélyezése nélkül tilos a motoron módosításokat végezni. A kezelő és a betegek veszélyeztetése.

2 Biztonság 15 / 80 VIGYÁZAT Hiányos kezelőberendezésekből eredő kockázatok. Veszélyhez vezethet, ha nem állnak rendelkezésre kezelőberendezések a fordulatszám-tartomány módosításához, és a forgásirány megváltoztatásához. A csatlakoztatott kezelőegységnek/vezérlőeszköznek kezelőberendezésekkel kell rendelkeznie a fordulatszám-tartomány módosításához és a forgásirány megváltoztatásához. A fogorvosi kezelőegység/vezérlőkészülék kísérő dokumentációnak információt kell szolgáltatnia a biztonságra, megbízhatóságra és teljesítményre gyakorolt kihatásokból eredő felelősségre. A kombinálás kizárólag a KaVo által jóváhagyott kezelőegységgel/ vezérlőkészülékkel megengedett.

2 Biztonság 16 / 80 VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódás és működési zavar a hosszabb használati szünetek előtti szakszerűtlen tárolás miatt. Megrövidült termékélettartam. A hosszabb használati szünetek előtt az orvosi terméket az útmutató szerint tisztítsa meg, ápolja le, és tárolja száraz helyen.

2 Biztonság 17 / 80 VIGYÁZAT Kopás következtében kialakuló sérülések vagy károsodások. Rendellenes motorhangok, erős vibrációk vagy erős felmelegedés. Ne folytassa a munkát és értesítse a szervizt.

2 Biztonság 18 / 80 VIGYÁZAT Csak műszakilag kifogástalanul működő termékeket használjon a páciensek kezeléséhez. A műszakilag nem kifogástalanul működő termékek a kezelőre és a páciensre egyaránt veszélyt jelentenek. Ne folytassa a munkát és értesítse a szervizt. VIGYÁZAT A kékfény veszélyezteti a recehártyát. A szemeket károsíthatja. Működtetés közben nem szabad hosszabb ideig a lámpába nézni.

2 Biztonság 19 / 80 VIGYÁZAT Veszély szikrahullás következtében. Csak robbanásvédett területeken üzemeltethető. Utasítás Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok a kapcsolódó KaVo vezérlőkészülékekben találhatók. KaVo termékek javítására és karbantartására jogosultak: A világ minden részén lévő KaVo telephelyek technikusai A speciálisan a KaVo által kiképzett technikusok

2 Biztonság 20 / 80 Az elektromos és elektronikus kiszolgált készülékekről szóló EK-irányelvek alapján utalunk arra, hogy jelen termékre a megnevezett irányelvek érvényesek és Európán belül speciális ártalmatlanítási eljáráshoz kell irányítani. Pontos információkat a KaVo-tól vagy a dentál szakkereskedőtől kaphat.

3 Termékleírás 21 / 80 3 Termékleírás Sebészeti motor INTRA LUX S600 LED (Anyag cikkszám 1.008.8000 ) Utasítás A vezérlőkészülékre való csatlakozást szolgáló motorvezeték (Anyag cikkszám 1.009.1700) nem képezi a szállítási terjedelem részét. Ez a vezérlőkészülék alkotóeleme/tartozéka.

3 Termékleírás 22 / 80 3.1 Célrendelkezés - Rendeltetésszerű használat Rendeltetés: Ez az orvostechnikai eszköz csak fogorvosi/szájsebészeti kezelések végzésére alkalmas fogászati/ szájsebészeti szakterületen. A termék céltól eltérő alkalmazása vagy módosítása nem megengedett, és veszélyekhez vezethet. Az orvostechnikai eszköz a következő alkalmazásokra szolgál: olyan fogászati kézi-/könyökdarabok üzemeltetése/meghajtása, amelyek EN ISO 3964 szabvány szerinti kézidarab-csatlakozóval rendelkeznek. a vonatkozó nemzeti törvényi rendelkezések értelmében orvostechnikai eszköz. egy EN ISO 14457 és DIN ISO 80601-2-60 szabványok értelmében fogorvosi, kisfeszültségű villanymotor, B típusú alkalmazási elemként besorolva.

3 Termékleírás 23 / 80 robbanásveszélyes területeken történő üzemeltetése nem megengedett. Utasítás Az orvostechnikai eszköz teljesíti a DIN ISO 80601-2-60 szerinti "Különleges megállapodások a biztonság szempontjából, beleértve a fogászati eszközök lényeges teljesítménymutatóit". Rendeltetésszerű használat: E rendelkezések szerint ezt az orvosi terméket csak szakértő felhasználó használhatja, az utasításban meghatározott alkalmazásra. Ennek során figyelembe kell venni: az érvényes munkavédelmi rendelkezéseket

3 Termékleírás 24 / 80 az érvényes balesetmegelőzési rendelkezéseket a jelen használati utasítást E rendelkezések szerint a felhasználó kötelessége, hogy csak hibamentes munkaeszközöket használjon ügyeljen a megfelelő alkalmazási célra védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől kerülje a termék általi szennyeződéseket

3 Termékleírás 25 / 80 3.2 Műszaki adatok, INTRA LUX S600 LED Motorvezérlés Motorfeszültség EXPERTsurg LUX, MASTERsurg LUX Wireless, ESTETICA E80 Vision és E70 Vision max. 22 V AC Motor fordulatszám max. 40 000 min -1 Motor forgatónyomaték max. 5,5 Ncm A készülékoldali csatlakozási értékekről a gyártótól tájékozódhat. Minden fogászati kézi- és könyökdarab a DIN EN ISO 3964-nek megfelelő kézidarab-csatlakozóval csatlakoztatható.

3 Termékleírás 26 / 80 Izzók (LED) Sugárzási mód LED Fotobiológiai biztonság Besorolás az IEC 62471, 2. osztályának (mérséklet kockázat) értelmében Tipikus hullámhossz Tipikus színhőmérséklet 400-800 nm 4000-6000 Kelvin

3 Termékleírás 27 / 80 A világítótest (LED) vezérlése A KaVo Mini LED-lámpa névleges feszültsége A KaVo Mini LED-lámpa feszültségtartománya Maximális LED-áram 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC 150 ma Utasítás A KaVo Mini LED-lámpán nem léphető túl a megadott 3,6 V DC értékű feszültség felsőhatár.

3 Termékleírás 28 / 80 Utasítás Az alábbi KaVo egységeken való üzemeltetésre rendeltetett: EXPERTsurg LUX, MASTERsurg LUX Wireless, ESTETICA E80 Vision és E70 Vision

3 Termékleírás 29 / 80 3.3 Környezeti feltételek 3.3.1 Szállítási és tárolási feltételek VIGYÁZAT Az orvosi termék üzembe helyezése veszélyes nagy hidegben történő tárolás után. Ekkor előfordulhat működési kiesés az orvosi eszközön. Az üzembe helyezés előtt az erősen lehűlt terméket hagyni kell 20 o C - 25 o C (68 o F - 77 o F) hőmérsékletre felmelegedni. Hőmérséklet: -20 C - +70 C-ig (-4 F - +158 F)

3 Termékleírás 30 / 80 Relatív légnedvesség: 5% - 95%, nem kondenzálódó Légnyomás: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Nedvességtől óvandó Vegye figyelembe a használati utasítást Vegye figyelembe az elektronikai eszközökre vonatkozó használati utasítást 3.3.2 Üzemi feltételek Hőmérséklet: +10 o C - +35 o C (50 o F - 95 o F)

3 Termékleírás 31 / 80 Levegő maximális páratartalma: < 80 %, relatív Légnyomás: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi)

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 32 / 80 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés FIGYELMEZTETÉS Nem steril termék okozta veszély. A kezelő és a beteg fertőzésének veszélye. Az első üzembevétel előtt és minden egyes használat után készítse elő megfelelően, ill. szükség szerint fertőtlenítse a terméket és a tartozékot.

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 33 / 80 FIGYELMEZTETÉS A terméket szakszerűen kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt a terméket és a tartozékot megfelelően elő kell készíteni, ill. szükség szerint fertőtleníteni kell. 4.1 Ellátóvezetékre történő csatlakoztatás Csatlakoztassa a dugaszoló csatlakozó 1 a motor-csapágypajzsba (ügyeljen a dugaszos érintkezők állására), majd húzza meg a csavarkötést 2 a nyíl irányába.

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 34 / 80 A motor központi illesztőcsappal rendelkezik a motor-csapágypajzson, amely a megkönnyíti a dugaszos érintkezők, csatlakozó felé történő beállítását. Vezesse be a csapot a csatlakozón található furatba és csavarja addig, amíg a csap a furatba nem siklik. ð A motor így már a helyes pozícióba illeszthető. Húzza meg a csavarkötést a nyíl irányába. Utasítás Részletes információkat az ellátóvezetékről a gyártótól tudhat meg.

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 35 / 80 4.2 Kézi- vagy könyökdarabok csatlakoztatása Felhelyezhető minden kézi- és könyökdarab INTRAmatic DIN EN ISO 3964 csatlakozással. VIGYÁZAT A kézi- és könyökdarabok felhelyezése és levétele rotáció alatt. Károkhoz vezethet. A kézi- és könyökdarabokat ne a rotáció alatt helyezze vagy vegye le. Csak működésbiztos kézi- és könyökdarabokat használjon.

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 36 / 80 4.2.1 Felhelyezés Helyezze a KaVo műszert a motorra, majd enyhe nyomással forgassa el a nyíl irányába, amíg a rögzítőpecek hallhatóan be nem pattan. Húzással ellenőrizze a KaVo eszköz biztos illeszkedését a motoron.

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 37 / 80 Létesítsen hűtőanyagtömlő-kapcsolatot 3 az eszköz felől, a motorvezeték (klipsz) mentén, a motoron keresztül a kézi- vagy könyökdarabig 5. Helyezze tömlőt a tartógyűrűbe 4.

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 38 / 80 4.2.2 Levétel Oldja le a hűtőanyagtömlő-kapcsolatot 3 a kézi- vagy könyökdarabon 5. A kézi- vagy könyökdarabot tengelyirányban húzza le a sebészeti-motorról.

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 39 / 80 5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 5.1 Üzemzavarok ellenőrzése az első üzembe helyezés előtt VIGYÁZAT Veszély forró KaVo Mini LED-es lámpa következtében. Égésveszély. Az üzemeltetést követően ne érjen a KaVo Mini LED-es lámpához. Hagyja a lámpát lehűlni. A motor felmelegszik: - Ellenőrizze a kézi- és könyökdarab könnyű járását. Fordulatszám megszakítások / nyugtalan működés esetén:

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 40 / 80 - Ellenőrizze a vezetékcsatlakozó fix rögzülését/csavarkötését. A KaVo Mini LED-izzó gyengén világít: - Növelje a hideg fény intenzitását az egységen. A KaVo Mini LED-izzó piros fénnyel vagy egyáltalán nem világít: - a KaVo Mini LED-izzót saját tengelye körül 180 o -ban elfordítva helyezze be. Lásd még: 2 5.2.1 A KaVo Mini LED-izzó cseréje, Oldal 40 5.2 Üzemzavarok elhárítása 5.2.1 A KaVo Mini LED-izzó cseréje

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 41 / 80 VIGYÁZAT A forró lámpa miatti veszélyek. Égésveszély. Ne érjen hozzá a lámpához az előző üzemelést követően. Hagyja a lámpát lehűlni. Húzza le elforgatva a tartógyűrűt.

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 42 / 80 A régi KaVo Mini LED-izzót körmével tolja ki a foglalatból, majd vegye ki. Az új KaVo Mini LED-izzót tegye be a mélyedésbe úgy, hogy az érintkezési felületek megegyezzenek a foglalatéval. Tolja a foglalatba az izzót. Helyezze fel a tartógyűrűt a motorra és húzza fel arra. Utasítás A KaVo Mini LED-lámpa egy félvezető elem és csak egyenfeszültséggel működtethető. A szabályos működés biztosítása érdekében helyes polaritással kell behelyezni.

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 43 / 80 1. eset:a KaVo Mini LED lámpa világít. 2. eset:a KaVo Mini LED-lámpa gyengén világít - Az egységen addig növeljük a hideg fény intenzitását, míg el nem értük a kívánt fényerőt. 3. eset:a KaVo Mini LED lámpa pirosan vagy egyáltalán nem világít - a KaVo Mini LED-lámpát saját tengelye körül 180 -ban elforgatva helyezze be. A tartógyűrűt forgatva helyezze fel.

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 44 / 80 5.2.2 Az O-gyűrűk cseréje Az ujjai között nyomja össze az O-gyűrűt úgy, hogy egy hurok képződjön. Tolja előre és vegye le az O-gyűrűt. Az új O-gyűrűt helyezze a beszúrásokba, majd fújja be azt KaVo Spray-vel.

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 45 / 80 VIGYÁZAT Vazelin, olajok vagy egyéb zsírok. Ez működési zavarokhoz vezethet. Ne használjon vazelint, olajokat vagy egyéb zsírokat ennél az orvosi terméknél. Utasítás Az O-gyűrűket a motorrátéten csak KAVO Spay-el benedvesített vattacsomóval szabad beolajozni.

5 Üzemzavarok ellenőrzése és elhárítása 46 / 80 Utasítás Az eszköz és a motor közötti vibrációk esetén mindkét O-gyűrűt cserélje le. 5.2.3 Nedvesség a motorcsatlakozón a tisztítás után Ellenőrizze az O-gyűrűt (Anyag cikkszám 1.003.5622; zöld; 17x1) károsodás szempontjából a motorvezetékes csavarkötésen és szükség esetén cserélje ki azt.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 47 / 80 6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 6.1 Előkészítés a felhasználás helyén FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem steril termékek miatt. A szennyezett orvosi termékek miatt fennáll a fertőzés veszélye. Tegye meg a megfelelő személyi védőintézkedéseket. Utasítás Elégendő biztonságot, amely az átviteli eszközökbe jutó mikroorganizmusokat, mint lehetséges fertőzés okozóiként elpusztítják, kizárólag a közvetlenül a használat előtt végzett előkészítés nyújt.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 48 / 80 Utasítás Tartsa be az összes, az adott országban hatályos, higiéniára vonatkozó előírást. Lásd még: www.rki.de (fertőzésvédelem). A cement, kompozit vagy vér maradványait azonnal el kell távolítani. Az orvosi terméket lehetőleg rögtön a kezelés után elő kell készíteni az újrafelhasználásra. Az orvosi terméket szárazon és szennyeződésmentesen kell az előkészítéshez szállítani. Ne helyezze oldatokba vagy hasonlókba. Kérjük, vegye figyelembe az INTRA LUX S600 LED sebészeti motor ellátókészülékeinek használati utasításait is.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 49 / 80 6.2 Tisztítás VIGYÁZAT Tisztítás okozta működési zavarok az ultrahangkészülékben. Hibák a terméken. Utasítás A sóoldat nátrium-kloridot tartalmat, amely a fémek esetében korróziót okoz. Azonnal távolítson el minden maradványt, nehogy felületi károk keletkezzenek.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 50 / 80 Utasítás A KaVo termékeket a tisztítás során kímélve kezelje. 6.2.1 Kézi, külső tisztítás Szükséges tartozék: Ivóvíz 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) puha, egyszer használatos pamutkendő puha sörtéjű kefe

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 51 / 80 Utasítás Tisztítsa meg és fertőtlenítse a motort a motorvezetékkel. A külső hűtőanyag-bevezetés nem újrahasznosítható. Válassza le a motort és a motorvezetéket a rögzítőeszközökkel együtt, majd szakszerűen ártalmatlanítsa a hűtőanyag-bevezetést. Lásd még: 2 EXPERTsurg/MASTERsurg használati utasítás

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 52 / 80 Utasítás Zárja le dugaszokkal (Anyag cikkszám 2.000.0992) a kuplungot a motoron. Kefélje le a motor és a motorvezetékes csavarkötést külső felületeit folyó víz alatt 10 másodpercig. A folyamat során tartsa lógatva a motort.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 53 / 80 Szárítsa meg a motort egy puha, egyszer használatos pamutkendővel. Törölje le a motorvezetéket nedves, egyszer használatos kendővel. Maradéktalanul távolítsa el a lerakódásokat és szárítsa meg a motorvezetéket. Vegye le a tartógyűrűt a motorról, majd tisztítsa és szárítsa meg. Távolítsa el a dugaszokat a motorkuplungról.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 54 / 80 Dörzsölje át a motort egy száraz, egyszer használatos kendővel, és teljes mértékben távolítsa el a maradványokat.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 55 / 80 6.2.2 Gépi, külső tisztítás Utasítás Sérülés és korrózió pl. a csapágyakon, érzékelőkön és izzókon. Hősterilizátorban történő tisztításkor óvja a motor belsejét a tisztítószer, záródugaszokon keresztül történő beszivárgásától. VIGYÁZAT Gépi, külső tisztítás a motorvezetékkel összekötött motoron.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 56 / 80 VIGYÁZAT Zárja le dugaszokkal (Anyag cikkszám 2.000.0992) a kuplungot a motoron. Utasítás Húzza le a tartógyűrűt és külön tisztítsa azt a hősterilizátorban. Utasítás A KaVo szilikonbordás szűrőkosarak alkalmazását javasolja.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 57 / 80 A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek lúgos tisztítószerekkel max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781/G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, neodisher mediclean tisztítószerrel, neodisher Z semlegesítőszerrel és neodisher mielclear öblítőszerrel történt, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A motor gépi tisztítása, fertőtlenítése és lehűlése után ismét távolítsa el a záródugaszokat és válassza le a motort a motorvezetékről. A KaVo orvostechnikai eszköz sérüléseinek elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül és belül egyaránt száraz legyen. 6.2.3 Kézi, belső tisztítás Nem alkalmazható.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 58 / 80 A motor és a motorvezeték nem tartalmaz belső lument a közeg, átviteli eszköz felől és felé érkező vezetéséhez. 6.2.4 Gépi, belső tisztítás Nem alkalmazható. A motor és a motorvezeték nem tartalmaz belső lument a közeg, átviteli eszköz felől és felé érkező vezetéséhez. 6.3 Fertőtlenítés VIGYÁZAT Fertőtlenítő fürdő, vagy klórtartalmú fertőtlenítőszer használatából eredő működési zavarok. Hibák a terméken.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 59 / 80 Ne használjon ultrahangos fürdőt. VIGYÁZAT Csak motorvezetékkel összekötött motort fertőtlenítsen. A spray-vel végzett fertőtlenítés működési zavarokat okozhat a terméken. Ne használjon fertőtlenítő spray-t. VIGYÁZAT Zárja le dugaszokkal (Anyag cikkszám 2.000.0992) a kuplungot a motoron.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 60 / 80 VIGYÁZAT Ne használjon alkáli vagy klórtartalmú fertőtlenítőszert. A sóoldat a fémrészek korróziójához vezet. Minden maradványt azonnal el kell távolítani. 6.3.1 Kézi, külső fertőtlenítés A KaVo az anyagok összeférhetősége alapján a következő termékeket ajánlja. A mikrobiológiai hatékonyságot a fertőtlenítőszer gyártójának kell biztosítania. Mikrozid AF liquid a Schülke & Mayr cégtől (folyadék vagy kendő) FD 322, a Dürr cégtől CaviCide, a Metrex cégtől

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 61 / 80 Szükséges segédeszközök: Egyszer használatos törlőkendők az orvostechnikai termék letörléséhez. Utasítás Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer használati utasítását. Permetezze a fertőtlenítőszert egy egyszer használatos kendőre, törölje át vele az orvostechnikai terméket (motor és motorvezeték) és a fertőtlenítőszer gyártójának adatai szerint engedje hatni. Vegye le a tartógyűrűt a motorról, majd tisztítsa és szárítsa meg.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 62 / 80 Utasítás Ne helyezze a motort fertőtlenítő fürdőbe! 6.3.2 Kézi, belső fertőtlenítés Nem alkalmazható. A motor és a motorvezeték nem tartalmaz belső lument a közeg, átviteli eszköz felől és felé érkező vezetéséhez.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 63 / 80 6.3.3 Gépi, külső és belső fertőtlenítés Utasítás Sérülés és korrózió pl. a csapágyakon, érzékelőkön és izzókon. Hősterilizátorban történő tisztításkor óvja a motor belsejét a tisztítószer, záródugaszokon keresztül történő beszivárgásától. VIGYÁZAT Gépi, külső tisztítás a motorvezetékkel összekötött motoron.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 64 / 80 VIGYÁZAT Zárja le dugaszokkal (Anyag cikkszám 2.000.0992) a kuplungot a motoron. Utasítás Húzza le a tartógyűrűt és külön tisztítsa azt a hősterilizátorban. Utasítás A KaVo szilikonbordás szűrőkosarak alkalmazását javasolja.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 65 / 80 A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek lúgos tisztítószerekkel max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781/G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, neodisher mediclean tisztítószerrel, neodisher Z semlegesítőszerrel és neodisher mielclear öblítőszerrel történt, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A motor gépi tisztítása, fertőtlenítése és lehűlése után ismét távolítsa el a záródugaszokat és válassza le a motort a motorvezetékről. A KaVo orvostechnikai eszköz sérüléseinek elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül és belül egyaránt száraz legyen.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 66 / 80 6.4 Szárítás Manuális szárítás Amennyiben a tisztítás, ill. a fertőtlenítés után még nedvesség lenne található a terméken, úgy dörzsölje szárazra azt egy puha pamutkendővel vagy hagyja megszáradni a helyiség levegőjén. Gépi szárítás Általános esetben a szárítási eljárás a hőlégsterilizátor tisztító programjának részét képezi. Vegye figyelembe a hőlégsterilizátor használati utasítását.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 67 / 80 6.5 Ápolószerek és ápolórendszerek - karbantartás Utasítás Az INTRA LUX S600 LED motor csapágyhelyei minőségi, élettartamra szóló, tartós kenéssel vannak ellátva. Utasítás A kézi- vagy könyökdarabból kifolyó felesleges ápolószer (olaj, tisztító- és fertőtlenítőszer) behatolhat a motorba és befolyásolhatja annak működését. Ezért minden kézi- és könyökdarabot csak az eszközökhöz mellékelt ápolási utasítások szerint ápoljon.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 68 / 80 6.6 Csomagolás Utasítás A sterilizálandó termék csomagolásának a minőség és az alkalmazás tekintetében meg kell felelnie a hatályos normáknak, és alkalmasnak kell lennie a sterilizációs eljáráshoz! Utasítás Ha fennáll a lehetősége annak, hogy potenciálisan fertőző folyadékok és részecskék rakódnak le a terméken, úgy javasolt az érintett területeket steril, egyszer használatos termékekkel lefedni és óvni.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 69 / 80 Helyezze fel újra a tartógyűrűt a motoron található reteszgolyóra, forgató mozgást végezve. Válassza le a motort a motorvezetékről. Az orvostechnikai eszközt helyezze külön steril csomagolásba!

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 70 / 80 6.7 Sterilizálás Sterilizálás nedves hő által egy gőzsterilizátorban (autokláv), az ISO 17665-1 szerint VIGYÁZAT Helytelen sterilizálás okozta termékkárok. A steril eszközök károsodása. Nem alkalmazható forró levegős sterilizálás, vegyi anyagokkal történő hideg sterilizálás, valamint etilén-oxidos sterilizálás!

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 71 / 80 VIGYÁZAT Nedvesség miatti kontakt korrózió. Sérülések a terméken. A sterilizációs ciklus után a terméket azonnal vegye ki a gőzsterilizátorból!

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 72 / 80 Utasítás A kezelési problematika érdekében olyan pácienseknél, akiknél akkut kritikus fertőző betegség gyanúja/ténye felmerül, utalunk az idevágó, kiadványok és szakvélemények higiénés intézkedéseire. Amennyiben lehetséges, megfelelő, egyszer használatos termékeket kell alkalmazni a kritikus kórokozók terjedésének megakadályozása érdekében. Mindez a felhasználó, a páciens és az összes, beavatkozásban résztvevő személyt érinti. A fogorvosi, egészségügyi területről származó, szennyezettként besorolandó anyagokat csakis a tisztítás és sterilizálás után szabad megfelelő eljárások útján leadni és megfelelően megjelölni. Azok a KaVo orvostechnikai termékek, amelyek megfelelnek a sterilizálás szempontjából, max. 138 (280.4 F) hőmérséklet-állósággal rendelkeznek.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 73 / 80 Autokláv háromszorosan frakcionált elővákuummal: - min. 3 percig 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 F) hőmérsékleten Szárítási idő: 20 perc Autokláv gravitációs eljárással: - min. 10 percig 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 F) hőmérsékleten Szárítási idő: 30 perc Utasítás A KaVo sebészeti-motor 134 o C (273 o F)/18 perces leállási idővel rendelkező sterilizációs feltételeknek is ellenáll.

6 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 74 / 80 Ügyeljen a szárazságra. Utasítás Ismételt használat előtt hagyja a motort szobahőmérsékletre lehűlni. 6.8 Tárolás Az előkészített termékeket a portól védve egy száraz, sötét és hűvös helyiségben kell tárolni, lehetőség szerint csíramentesen. Utasítás Vegye figyelembe a sterilizált eszközök eltarthatóságát.

7 Segédeszközök 75 / 80 7 Segédeszközök Szállítható a fogorvosi szakkereskedőn keresztül: Rövid anyagleírás Anyag cikksz. KaVo Mini LED-izzó 1.007.8474 Záródugasz a gépi előkészítéshez 2.000.0992 O-gyűrű 0.200.6120 O-gyűrű 1.003.5822 Golyó 1.009.2434

8 Garanciális rendelkezések 76 / 80 8 Garanciális rendelkezések Erre a KaVo orvostechnikai eszközre a következő garanciavállalási feltételek érvényesek: A KaVo a termék kifogástalan működésére, az anyag és a feldolgozás hibamentességére 12 hónapos garanciát nyújt a végfelhasználónak a vásárlás dátumától számítva, a következő feltételekkel: Megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát biztosít ingyenes javításra vagy cserére. Minden más igény, különösen a kártalanítási igények ki vannak zárva. Késedelem és durva hiba, vagy szándékosság esetén ez csak akkor érvényesíthető, ha kényszerítő törvényi előírások nem szólnak ellene. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és azok következményeire, melyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen kezelés, szakszerűtlen tisztítás, karbantartás vagy ápolás, a kezelési vagy csatlakoztatási előírások be nem tartása, vízkövesedés, vagy korrózió, a levegő-,

8 Garanciális rendelkezések 77 / 80 vagy a vízellátás szennyeződése, valamint olyan kémiai vagy elektromos hatások miatt keletkeztek, vagy keletkezhetnek, amelyek szokatlanok, vagy a KaVo használati utasításai és egyéb gyártói útmutatók szerint nem megengedettek. A garancia alapvetően nem terjed ki lámpákra, üvegből és üvegszálból készült fényvezetőkre, üvegalkatrészekre, gumialkatrészekre és a műanyag alkatrészek színállóságára. A szavatosság ki van zárva, ha a meghibásodások vagy azok következményei az ügyfélnek, vagy a KaVo által fel nem hatalmazott harmadik személynek a termékbe való beavatkozásából vagy a termék megváltoztatásából adódnak. Garanciális igényeket csak akkor lehet érvényesíteni, ha a termékkel együtt bemutatásra kerül egy vásárlási bizonylat, számla- vagy szállítólevélmásolat formájában. Ebből a kereskedőnek, a vásárlás dátumának, a készülék típusának és szériaszámának egyértelműen láthatónak kell lennie.

8 Garanciális rendelkezések 78 / 80

1.010.7597 kb 20150121-05 hu