User s manual D K S E H U C Z S K FI NO TR V1.0
S E Köszönjük a vásárlást. Regisztrálja a terméket az internetes oldalunkon a www.trust.com/register címen, hogy jogosult legyen az optimális garanciára és szerviztámogatásra. Automatikusan tájékoztatást kap az Ön által használt és egyéb Trust termékek fejlesztéseiről. H U C Z S K FI NO TR
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Tartalom 1 BEVEZETÉS...2 1.1 A FÉNYKÉPEZÉSRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK...2 2 BIZTONSÁG...2 2.1 ELEMEK...3 3 MEGFELELŐSÉG...3 4 A FÉNYKÉPEZŐGÉP RÉSZEI...3 5 TÁVCSŐKÉNT VALÓ HASZNÁLAT...4 6 DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉPKÉNT VALÓ HASZNÁLAT...4 6.1 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE...4 6.2 FÉNYKÉPEK KÉSZÍTÉSE...5 6.3 A BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA...6 H U 7 A FÉNYKÉPEZŐGÉP TELEPÍTÉSE ÉS CSATLAKOZTATÁSA...7 7.1 AZ ILLESZTŐPROGRAM TELEPÍTÉSE (WINDOWS ALÁ)...7 7.2 A FÉNYKÉPEZŐGÉP CSATLAKOZTATÁSA A SZÁMÍTÓGÉP USB-PORTJÁHOZ (SZEMÉLYI/MACINTOSH SZÁMÍTÓGÉP)...8 8 A SZOFTVEREK TELEPÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA...9 8.1 ULEAD PHOTO EXPLORER 8 SE BASIC (WINDOWS)...9 8.2 TRUST PHOTO SITE...10 9 A FÉNYKÉPEZŐGÉP HASZNÁLATA WEBKAMERAKÉNT (PC KAMERA) 10 9.1 CSATLAKOZTATÁS WEBKAMERAKÉNT (CSAK WINDOWS ALATT)...10 9.2 AMCAP PROGRAM...11 9.3 A WEBKAMERA BEÁLLÍTÁSA...11 10 EGYÉB ELEMEK...12 10.1 HÁROMLÁBÚ ÁLLVÁNY...12 10.2 A MEMÓRIAKÁRTYA BEHELYEZÉSE...12 11 TELEPÍTÉS UTÁNI ELLENŐRZÉS...12 11.1 SZOFTVER ILLESZTŐPROGRAMJÁNAK TÖRLÉSE...13 12 PROBLÉMAMEGOLDÁS...14 13 MŰSZAKI ADATOK...16 1
14 JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK... 16 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A GYORS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓT 1 Bevezetés Kezelési útmutató a 580Z BINOCULAR DIGIC@M felhasználói számára. A termék távcsőként, digitális fényképezőgépként, videokameraként (csak külső memóriával) vagy webkameraként használható. Használata ideális koncerteken vagy sporteseményeken. A távcső nagyítása 8- szoros. A fényképezőgép 1,3 magapixel felbontású érzékelővel és 16 MB-os belső memóriával (12 MB a fényképek tárolására) rendelkezik. A memóriakártyán körülbelül 135 fénykép tárolható. A fényképezőgép memóriája SD vagy MMC memóriakártyával növelhető. 1.1 A fényképezésre vonatkozó általános megjegyzések Tesztfelvétel Mielőtt egy egyedülálló eseményt fényképezne, tanácsos egy pár tesztfelvételt készíteni. Ezáltal biztosítható a fényképezőgép megfelelő működése. A sikertelen felvételekért járó kártérítés kizárása A hibás fényképezőgép vagy hibás szoftver stb. használatából eredő sikertelen fényképekért nem kérhető kártérítés. Fényképek és videofelvételek kompatibilitása Semmilyen garancia nem vonatkozik arra, hogy a fényképezőgéppel készített fényképek és videofelvételek más eszközön is lejátszhatók, sem arra, hogy más eszközzel készített fényképek és vieofelvételek lejátszhatók ezen a fényképezőgépen. Napfény A fényképezőgép keresőjét ne irányítsa hosszabb ideig közvetlenül a napra. Rázkódás/ütés A fényképezőgépet ne rázza, és ne üsse oda semminek. Emiatt meghibásodhat a készülék, rosszul sikerülhetnek a fényképek, memória inkompatibilitás léphet fel, vagy eltűnhetnek a fényképek a memóriából. Lencse Az objektív lencséjét tartsa tisztán. A lencsét tisztítópálcikával tisztítsa. Amennyiben szükséges, a tisztítópálcikát mártsa fényképezőgép-lencsékhez való speciális tisztítófolyadékba. Ne használjon más típusú tisztítószert. 2 Biztonság Használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat. - A 580Z BINOCULAR DIGIC@M nem igényel semmilyen különösebb karbantartást. Tisztításához használjon puha, kissé benedvesített törlőkendőt. - A tisztításhoz ne használjon agresszív vegyületeket (pl. benzint)! Ezek megrongálhatják a készülék burkolatát. - A fényképezőgépet soha ne merítse vízbe! Ez veszélyes lehet, és károsítja a készüléket. Ne használja az eszközt víz mellett. 2
2.1 Elemek - Az eszközzel szállított elemek nem újratölthetők. Ne próbálja újratölteni őket. Ez robbanásveszélyes. - Soha ne dobja az elemeket nyílt tűzbe! Ilyenkor ugyanis felrobbanhatnak. - Soha ne fúrjon lyukakat az elemekbe. - Tartsa az elemeket kisgyermekek elől gondosan elzárva. - A fényképezőgéphez kizárólag AAA alkálielemek használhatók! Újratölthető AA típusú NiMH elemeket (minimum 600 mah) is használhat, például Trust gyártmányúakat. (www.trust.com/battery-chargers). - Ha lemerültek az alkálielemek, tudja meg a helyi hatóságtól, hol adhatja le őket. A szabványos AAA NiCd elemek nem jók ehhez a készülékhez. Ne használjon régi és új elemeket együttesen, mert a régi elemek lemeríthetik az újakat. Ha a fényképezőgépet előreláthatólag hosszabb ideig nem használja, célszerű kivenni az elemeket. Ez segít az elemek töltöttségének megőrzésében. Az elemek eltávolítása előtt a fényképeket mentse le a számítógépre. 3 Megfelelőség A termék megfelel az összes alapvető követelménynek és az érvényes európai irányelvek vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat (Declaration of Conformity) elérhető a www.trust.com/13997/ce címen. H U 4 A fényképezőgép részei Lásd az 1. ábrát. Tétel Alkatrész Leírás 1 A távcső lencséi A távcső lencséi. 2 A digitális fényképezőgép objektíve Az objektív állítja be a megfelelő világítást, mely a képet rögzítő áramkörre vetül. Ellenőrizze, hogy az objektív nem poros, nincsenek rajta újlenyomatok vagy karcolások. 3 Állványcsatlakozó Ide rögzítheti az állványt. 4 Állapot kijelző A fényképezőgép állapotát mutatja. Lásd a 4. ábrát. 5 ÜZEMMÓD gomb A fényképezőgép és az opciók beállításához. (Lásd a 6.3. fejezetet) 6 Zár "BEÁLLÍTÁS" gomb 7 A csuklószíj rögzítésére szolgáló hurok Ennek a gombnak a lenyomásával készíthet fényképet. Ez a gomb szolgál a videoklipek felvételének indítására és leállítására is. Használja a gombot egy beállítás/funkció kiválasztásához. A hurkon átbújtatva rögzíthető a csuklószíj és a lencsevédő. 1. táblázat: a fényképezőgép elülső oldala és felső része 3
Lásd a 2. ábrát. Tétel Alkatrész Leírás 1 A távcső lencséi A távcső lencséit tartsa a szeme elé. 2 USB-csatlakozó Ezzel a csatlakozóval kapcsolható a fényképezőgép a számítógép USBportjához. 3 Fókusz gomb A távcső fókuszba állításához. 4 SD memóriakártya nyílás Az SD memóriakártya számára. 5 Elemfedél Az elemek védelmét szolgálja. 6 Objektívgyűrű A távcső fókuszba állításához. 2. táblázat: a fényképezőgép hátulsó oldala 5 Távcsőként való használat Nincs szükség az elemekre, ha a készüléket távcsőként használja. A lencsevédő eltávolítása nem szükséges. Amennyiben ön szemüveget visel, úgy a szemlencse távolsága 1-1,5 cm-rel nagyobb lesz, mint a szemüveget nem viselők esetében. A gumi szemkagyló behajlítható, így szemüveg viselése esetén is jó látkép érhető el. 1. Tartsa a távcsövet úgy, hogy szeme közel legyen az objektívgyűrűhöz. 2. Nézzen keresztül a szemlencsén és hajlítsa meg úgy a távcsövet, hogy mindkét szemével egy képet lásson. Lehetséges, hogy a kép még így sem lesz éles. 3. Nyissa ki a bal és csukja be a jobb szemét Fordítsa el a fókuszoló gombot addig, amíg bal szemével éles képet lát. 4. Most csukja be a bal és a nyissa ki a jobb szemét Állítsa be a fókuszt a jobb szemlencse objektívgyűrűjének elforgatásával. 5. Nyissa ki mindkét szemét, és nézzen bele a távcsőbe. Szükség esetén állítson a fókuszon. A szemek távolsága személyenként változó. Ezt a távolságot pupillák közötti távolságnak nevezzük. A legjobb eredmény érdekében a pupillák közötti távolságot megfelelően kell beállítani. Figyelmeztetés: A távcsővel soha ne nézzen közvetlenül a napba. Az látáskárosodást okozhat. 6 Digitális fényképezőgépként való használat A fényképezőgép objektíve a távcsőtől független. A digitális fényképezőgéppel készített fénykép nagyobb, mint ami a távcsővel látható. 6.1 Az elemek behelyezése Az elemek behelyezésére vonatkozóan forduljon a "Gyors telepítési útmutatóhoz". 1. Nyissa ki a fényképezőgép alján lévő elemtartó rekeszt. 2. Az elemtartó rekeszen látható módon helyezze be az AAA elemeket. 4
3. Zárja be az elemtartó rekesz fedelét. 6.1.1 Elemállapot Az elemek állapota a kijelzőn látható. Az elem töltöttségének állapota. Ha a töltés túlságosan alacsony, a fényképezőgép 3-szor sípol, majd kikapcsol. A fényképezőgép körülbelül 150 másodperc (2½ perc) múlva kikapcsol. az elemek cseréje előtt másolja a fényképeket a számítógépre vagy csatlakoztassa a fényképezőgépet a bekapcsolt számítógép USBportjához. Így megelőzhető a fényképek elvesztése. 6.2 Fényképek készítése 1. Vegye le a lencsevédőt. 2. Nyomja meg 3 másodpercig az "ÜZEMMÓD" gombot (1. ábra, 5). Egy sípolás hallható. A fényképezőgép most be van kapcsolva. Megjelenik az állapot-kijelző (3. ábra). 3. A kereső segítségével fókuszáljon a fényképezendő tárgyra. 4. Nyomja le a zár gombot (1. ábra, 6) és tartsa lenyomva, amíg rövid hangjelzést hall. A fénykép elkészültéig a fényképezőgéppel fókuszáljon a tárgyra! A kijelzőn megjelenik az "Act" felirat. A fényképezőgép menti a fényképet. A számláló állása eggyel nő. Egy hosszú hangjelzés is hallható. A fényképezőgép készen áll a következő fénykép elkészítésére. 6.2.1 Ötletek és tippek Fényképek készítése Fényképezéskor ne feledje az alábbiakat: - Tartsa stabilan a fényképezőgépet. Ha szükséges, használjon megfelelő támaszt, például falat, fát vagy oszlopot. A fényképezőgép nagyobb fókusztávolsága miatt érzékenyebb a (kisebb) mozgásokra. - Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő fény. - A fényképezőgép hosszabb ideig exponál. Emiatt mozgó tárgyak fényképezésére kevésbé alkalmas. Memória A belső memória SDRAM típusú memória. Amíg a fényképezőgép elegendő tápfeszültséget kap (USB-csatlakozón keresztül vagy az elemek által) a memória menti a fényképeket. Ha a tápellátás megszűnik, a fényképek elévesznek. Az elemek cseréje előtt csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez és másolja a fényképeket a számítógép merevlemezére. SD (Secure Digital) memóriakártya használatát javasoljuk. A fényképek a tápellátás szünetelése esetén sem vesznek el. Amikor memóriakártyát helyez a fényképezőgépbe a fényképek ezen tárolódnak, a belső memóriába mentett fényképek az elemek cseréjéig itt tárolódnak. H U 5
6.3 A beállítások módosítása Nyomja meg az "ÜZEMMÓD" gombot a beállítások megváltoztatásához. Nyomja meg újból, amíg a kívánt elem jelenik meg a kijelzőn. Kijelző Funkció Magyarázat 6 A felbontás beállítása Hi = 1280 x 1024 (SXGA) Lo = 640 x 480 (VGA) A frekvencia módosítása. 50H = 50 Hz hálózati frekvencia 60H = 60 Hz hálózati frekvencia (Európában a hálózati frekvencia általában 50 Hz.) Az automatikus exponálás bekapcsolása. A video funkció beállítása. (csak memóriakártyával működik) Az utolsó felvétel törlése A Hi/Lo felirat villog. Nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot a felbontás módosításához. Az 50H felirat villog: 50 Hz beállítva A 60H felirat villog: 60 Hz beállítva Az új frekvencia rögzítéséhez nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot. Az automatikus exponálás aktiválásához nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot. A fényképnek az automatikus exponálás funkcióval való elkészítéséhez nyomja meg az exponálás gombot. A fényképezőgép visszaszámol (a kijelzőn látható) és pittyeg. A fénykép elkészülte után az automatikus exponálás funkcióval újabb fénykép készíthető. Kikapcsolás: Nyomja meg az "ÜZEMMÓD" gombot, amíg a fényképezőgép visszatér az alap beállításhoz. Nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot a video funkció kiválasztásához. A felvétel indításához/leállításához nyomja meg a zár gombot. Kikapcsolás: Nyomja meg az "ÜZEMMÓD" gombot, amíg a fényképezőgép visszatér az alap beállításhoz. Nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot a funkció kiválasztásához. Nyomja meg a zár gombot és tartsa lenyomva az utolsó felvétel törléséhez. A számláló eggyel kevesebbet mutat. Nyomja meg az "ÜZEMMÓD"
Kijelző Funkció Magyarázat gombot, amíg a fényképezőgép visszatér az alap beállításhoz. Az összes felvétel törlése A memória formázása. (csak memóriakártyával működik) A fényképezőgép kikapcsolása Nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot a funkció kiválasztásához. Nyomja meg a zár gombot és tartsa lenyomva az összes felvétel törléséhez. A számláló 0-t mutat. Nyomja meg az "ÜZEMMÓD" gombot, amíg a fényképezőgép visszatér az alap beállításhoz. Nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot a funkció kiválasztásához. A kijelzőn a FORMAT Sd felirat jelenik meg. Nyomja meg a zár gombot amíg az "Act" felirat meg nem jelenik. Erre megtörténik a memória formázása. A formázás végeztével megjelenik a "done" felirat. A számláló 0-t mutat. Ezzel visszalép a felvétel üzemmódba. Ezután újabb fényképet készíthet. A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot. H U 3. táblázat: a fényképezőgép beállításai 7 A fényképezőgép telepítése és csatlakoztatása 7.1 Az illesztőprogram telepítése (Windows alá) Az illesztőprogramot a fényképezőgép csatlakoztatása előtt telepítse a számítógépre. Az illesztőprogramok legfrissebb verziói mindig letölthetők a www.trust.com/13997 címről. Telepítés előtt ellenőrizze, hogy rendelkezésre áll-e újabb illesztőprogram és amennyiben igen, azt telepítse. Telepítés előtt zárja be az összes futó programot. A Windows 2000 alatti telepítés során megjelenhet egy olyan üzenet, amely szerint az illesztőprogram nincs aláírva. Ez nem befolyásolja a működést. Folytassa a telepítést. a CD-ROM meghajtót D: \ betűvel jelöljük. Ez számítógépenként eltérő lehet. 7
1. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. A Trust Software Installer telepítőprogram automatikusan elindul. Amennyiben nem indul el automatikusan, indítsa el a Setup.exe fájlt a CD- ROM-on. Megjelenik a 4. ábra. 2. A telepítés elindításához kattintson az Install (Telepítés) gombra. 3. A telepítéshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Windows 2000: az unsigned driver (aláírás nélküli illesztőprogram) üzenet 2-szer jelenhet meg. A telepítés folytatásához kattintson a "Yes" (Igen) gombra. 4. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra. Az illesztőprogram telepítése befejeződött. 7.2 A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógép USBportjához (személyi/macintosh számítógép) a fényképezőgép a számítógéphez csatlakoztatva elemek nélkül is működik. A csatlakoztatás után távolítsa el az elemeket a fényképezőgépből. 1. Kapcsolja be a számítógépet és indítsa el a Windows operációs rendszert. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a számítógéphez. 3. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a fényképezőgéphez. 4. A fényképezőgép automatikusan bekapcsol, a számítógép észleli az új hardvert, és automatikusan telepíti az illesztőprogramot. Az állapot kijelző világít. Memóriakártya nélküli fényképezőgép csatlakoztatva. SD memóriakártyával felszerelt fényképezőgép csatlakoztatva. Windows 98 / Windows ME / Windows 2000 Windows XP 8 a. Nyissa meg a Sajátgép mappát. b. Válassza a Cserélhető lemez meghajtót. A Cserélhető lemez meghajtó betűjele számítógépenként más és más lehet. c. Nyissa meg a DCIM mappát. d. Kattintson kétszer a "100MEDIA mappára. Ez a mappa tartalmazza a fényképezőgépre mentett összes felvételt. e. A menüsorban kattintson a Nézet menüre, és a képek kisméretű kép formájában való megtekintéséhez válassza a Miniatűrök (csak Windows ME, Windows 2000 alatt) menüpontot. f. Ha szeretné megnyitni és/vagy szerkeszteni valamelyik fényképet, kattintson rá kétszer. a. Automatikusan megjelenik egy ablak, amiben több lehetőség közül választhat. Válassza a Using folder to view files (Mappa használata a fájlok megtekintéséhez) opciót (9. ábra). b. Kattintson kétszer a "DCIM mappára. c. Kattintson kétszer a "100MEDIA mappára. Ez a mappa tartalmazza a fényképezőgépre mentett összes felvételt.
d. A menüsorban kattintson a "View (Nézet) menüre, és válassza ki a "Filmstrip (Sorozatkép) menüpontot. e. Ha szeretné megnyitni és/vagy szerkeszteni valamelyik fényképet, kattintson rá kétszer. Macintosh számítógép a. Az íróasztalon megjelenik egy Unlabelled (Címke nélküli) elnevezésű ikon. b. Kattintson kétszer az "Unlabeled (Címke nélküli) ikonra. c. Kattintson kétszer a "DCIM mappára. d. Kattintson kétszer a "100MEDIA mappára. Ebben a mappában vannak a felvételek. e. Ha szeretné megnyitni és/vagy szerkeszteni valamelyik fényképet, kattintson rá kétszer. 8 A szoftverek telepítése és használata 8.1 Ulead Photo Explorer 8 SE Basic (Windows) A Ulead Photo Explorer 8,0 segítségével tölthet le fényképeket a számítógépre. Ezzel a programmal archiválhatja és könnyen megtalálhatja a fényképeket. A Photo Explorer részletes leírásához lásd a program Help (Súgó) funkcióját vagy a mellékelt CD-ROM-on található kezelési útmutatót. (Trust Installer Read manual Ulead Photo Explorer 8.0 ) a papír CD-ROM borítón található az Ulead Photo Explorer 8.0 SE Basic programhoz tartozó egyedi sorszám. Őrizze meg ezt a számot. További információ: www.ulead.co.uk 8.1.1 Telepítés 1. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Trust Installer Install software Ulead Photo Explorer 8 SE Basic. 2. Kattintson a Next, Yes (licenc-megállapodás) és a Next gombokra (4x). a telepítés alatt a program kérni fog néhány felhasználói adatot. Itt kell megadni a sorszámot. Gépelje be a sorszámot, ha az nem jelenik meg automatikusan. A szám a CD-ROM borítójának elülső oldalán található. 3. A "TV-System" mezőben adja meg a felhasználás helyét. Így biztosítható, hogy a megfelelő televíziós szabványt használja (PAL/NTSC). A legtöbb európai országban a PAL televíziós szabványt használják. 4. Kattintson a Next gombra (2x). A telepítés elkezdődik. 5. A File Association résznél használja az alapértelmezett beállításokat. A folytatáshoz kattintson a Next (Tovább) gombra. 6. A befejezéshez kattintson a Finish gombra. 8.1.2 Használat 1. Csatlakoztassa a fényképezőgépet számítógépe USB-portjához. Megjelenik a Ulead Photo Explorer Digital Camera Varázsló (5. ábra). H U 9
Windows XP: ha a "cserélhető lemez" ablak jelenik meg, kattintson a Cancel gombra az ablak bezárásához. a. A digitális fényképezőgép varázslót egyszer telepítse (lásd az 5. ábrát) 1) Képek letöltése: Digital Camera: Generic b. Kattintson az: A:-ra \. (5. ábra, 2) Megjelenik a 6. ábra. c. Kattintson az Auto find gombra. A választás megerősítéséhez kattintson az OK gombra. Megjelenik az 5. ábra. d. Lásd az 5. ábrát; - Képek másolása, jelölje ki a Új mappa létrehozása a C:\Dokumentumok\Képek mappában. A hely megváltoztatásához kattintson ide (5. ábra, 3) - Date nevű mappa (5. ábra, 4) - Kapcsolja be a: Renumber images to ensure every file name is unique mezőt. Ezáltal biztosítható, hogy nem fogja felülírni a régi fájlokat. 2. Kattintson "Start" gombra. A fényképek áttöltődnek a kijelölt helyre (1d lépés). 3. Kattintson kétszer valamelyik fájlra, hogy megjelenjen. 7. ábra. 4. Kattintson az Adjust Image (balrol a 4.) piktogramra a fénykép szerkesztéséhez. Kattintson az Return (balról az 1.) piktogramra a korábbi képernyőre való visszatéréshez. 5. További információt talál a CD-ROM-on lévő Ulead Photo Express használati útmutatóban. a szerkesztett képet másik fájlnév alatt mentse (Save as). Ezáltal lehetővé válik az eredeti fénykép megtartása. 8.2 Trust Photo Site A Trust segítségével közzéteheti fényképeit az Interneten (www.trustphotosite.com). A webhely használatának számos feltétele van. E feltételek a http://www.trustphotosite.com helyen találhatók. Telepítés (Windows) Telepítse a Trust Photo Upload programot a CD-ROM-ról (Trust Installer Installer software Trust Photo Upload) Használat (Windows) A Trust PhotoSite használati útmutatója megtalálható a CD-ROM-on. Itt található a szoftver telepítésének és használatának leírása. (Trust Installer Read manual Trust PhotoSite) 9 A fényképezőgép használata webkameraként (PC kamera) A termék biztonsági kameraként is használható. A tárgy és a fényképezőgép közti távolságnak legalább 10 méternek kell lennie. A fényképezőgép különböző kommunikációs programokkal, például a MSN vagy a Yahoo Messenger programokkal is használható. 9.1 Csatlakoztatás webkameraként (csak Windows alatt) 1. Kapcsolja be a számítógépet és indítsa el a Windows operációs rendszert. 10
2. Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a számítógéphez. 580Z BINOCULAR DIGIC@M 3. Nyomja meg a "BEÁLLÍTÁS" gombot, amíg a képernyőn a "PC" felirat megjelenik. 4. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a fényképezőgéphez. A fényképezőgép automatikusan bekapcsol. A Windows két új hardvert észlel. Megjelenik a Found New Hardware Wizard (Új hardver varázsló). 5. Válassza a install the software automatically (Recommended) (a szoftver automatikus telepítése (ajánlott)) opciót. Kattintson a Next gombra Windows 2000: Megjelenik a Digital Signature Not Found (Digitális aláírás nem található) üzenet. Kattintson a "Yes" gombra a telepítés befejezéséhez Windows ME: ha a telepítés során a "version conflict" felirat jelenik meg, a folytatáshoz kattintson 3-szor a 'YES' gombra. 6. A telepítés befejezéséhez kattintson a Finish (Befejezés) gombra. 9.2 Amcap program 1. Indítsa el az AmCap programot (Start - Programok Trust 580Z c@m - AmCap) 2. Az "Options" menü alatt válassza a "Preview" menüpontot. A kép megjelenik a képernyőn. H U Felvétel készítéséhez kövesse az alábbiakban megadott lépéseket. 1. Kattintson a file menü Set capture file menüpontra 2. Írjon be egy fájlnevet AVI kiterjesztéssel, például TEST.AVI és kattintson az Open gombra. 3. A Capture menüben kattintson a Start Capture menüpontra. 4. A felvétel elindításához kattintson az OK gombra. A felvétel leállításához kattintson a Stop Capture menüpontra. 9.3 A webkamera beállítása A fényképezőgép beállítása a használt programtól függően változhat. A helyes beállításhoz forduljon a használt program útmutatójához vagy súgójához. A fényképezőgép kiválasztásához válassza a TRUST 580Z C@M Video Device opciót. Bemutatunk egy lehetséges beállítást a MSN Messenger 6.1 (Windows XP) használatához. 1. Indítsa el az MSN Messengert. 2. Kattintson az "Eszközök" menüre és válassza a Hangoló és videobeállító varázsló menüpontot. 3. Kattintson a "Next (Következő) gombra. 4. Válassza ki a fényképezőgépet: TRUST 580Z C@M Video Device. 5. Kövesse a varázsló lépéseit. Már használhatja is a fényképezőgépet. 11
10 Egyéb elemek 10.1 Háromlábú állvány Az állvány a fényképezőgép stabilan tartására szolgál. Az automatikus exponálás használatakor ajánlott állványt alkalmazni. Az állványt a csatlakozó segítségével lehet rögzíteni a fényképezőgéphez (3. ábra, 9) 10.2 A memóriakártya behelyezése A fényképezőgép memóriája SD memóriakártyával növelhető. Ennek nagy előnye, hogy az elemek eltávolításakor a fényképek a memóriakártyára mentődnek. 1. Kapcsolja ki a fényképezőgépet. 2. Nyissa ki a memóriakártya gumi nyílását. 3. Behelyezé: Illessze be a memóriakártyát úgy, hogy bemetszett sarkával a fényképezőgép bal oldala felé nézzen. (Az arany színű érintkező felfele áll.) Ütközésig nyomja be a memóriakártyát a nyílásba. (8. ábra) Eltávolítás: óvatosan vegye ki a memóriakártyát. 4. Zárja be a gumi elemet. Használhat például Trust gyártmányú kártyaolvasót is a fényképek számítógépre mentéséhez. Lásd www.trust.com/cardreaders A memóriakártya csak egyféleképpen illeszthető be a fényképezőgépbe. Ne erőltesse a kártyát a nyílásba. Ezzel a memóriakártyát és a fényképezőgépet is károsíthatja. Ha a fényképezőgépben van memóriakártya, a fényképezőgép automatikusan arra menti a felvételeket. 11 Telepítés utáni ellenőrzés Az eszköz és a meghajtók telepítése után a következők vannak az ön számítógépére telepítve és a következőket lehet ellenőrizni. Start menü Beállítások Vezérlőpult Rendszer - Eszközkezelő Digitális fényképezőgép Windows XP - Lemezmeghajtók USB eszköz háttértár - Tárolókötetek Általános kötet - USB-vezérlők USB-háttértár Windows 2000 - Lemezmeghajtók USB eszköz háttértár - Tárolókötetek Általános kötet - USB vezérlők Kártyaolvasó meghajtó Windows ME - Lemezmeghajtók Háttértár - Tárolóeszköz USB-lemez - USB-vezérlők USB-háttértár Windows 98 SE - Lemezmeghajtók Tömegtár - Merevlemez vezérlők Trust U Disk - Merevlemez-vezérlők USB-háttértár Webkamera 12
- Képeszköz TRUST 580Z C@M kamera - Képeszköz TRUST 580Z C@M videó eszköz Start menü Beállítások Vezérlőpult Programok hozzáadása - TRUST 580Z C@M Start - Programok - Trust -Trust 580Z C@M - - Amcap / Uninstall A fentiekben megadott információkhoz képest eltérések tapasztalhatók, ha a felhasználó módosította a telepítést (például nem mindent telepített, vagy az alapértelmezés szerintitől eltérő helyeket választott). Eltérések jelentkezhetnek, ha az internetről letölthető újabb illesztőprogramot használta. A különböző operációs rendszerek esetében eltérő lehet a Vezérlőpultban a telepítési hely vagy a név. 11.1 Szoftver illesztőprogramjának törlése Ha el szeretné távolítani a fényképezőgép meghajtóját, a Ulead Photo Explorer 8 vagy a Trust Photo Upload szoftvert a számítógépről, kövesse az alábbi lépéseket. 1. Nyissa meg a Programok hozzáadása opciót (Start menü Beállítások Vezérlőpult Programok hozzáadása) 2. Kattintson az eltávolítani kívánt programra, majd az Eltávolítás gombra. 3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Indítsa újra a számítógépet, amikor erre felszólító üzenetet kap. H U 13
12 Problémamegoldás Módszer 1. Olvassa el az alábbi megoldásokat. 2. Ellenőrizze a naprakész FAQ-kat (FAQ= Leggyakrabban feltett kérdések), illesztőprogramokat és útmutatókat az interneten (www.trust.com/13997)! Probléma Ok Lehetséges megoldás A fényképezőgép nem csinál semmit. Nem találhatók a felvételek A számítógép nem kapcsol készenléti üzemmódba és nem hibernál. A felvétel fekete. A kép homályos A fényképek törlődtek a memóriából. 14 Belső programhiba a fényképezőgépen Az elemek cseréje A fényképek nem a memória gyökerébe, hanem egy másik könyvtárba mentődnek. A fényképezőgép nem támogatja ezt a funkciót. Nem nyitotta ki a lencsevédőt. A kép készítésekor a fényképezőgép elmozdult. A fényképezőgép áramellátása szünetelt (eltávolította az elemeket vagy kikapcsolta a számítógépet, amíg a fényképezőgép csatlakoztatva volt az USBporthoz). Legalább 10 másodpercre távolítsa el az elemeket a fényképezőgépből. Helyezze vissza az elemeket. Az SDRAM memória törlődik ha az elemeket kiveszi a fényképezőgépből. Ez megelőzhető úgy, hogy a fényképezőgépet a számítógép USB-portjához csatlakoztatja. A fényképezőgép ilyenkor a számítógép USB-portján keresztül kapja az áramellátást. A fényképek alapesetben a \DCIM\100MEDIA könyvtárba mentődnek. Válassza le a kamerát a számítógépről. Vegye le a lencsevédőt és készítse el újra a felvételt. A fénykép elkészültéig a fényképezőgéppel fókuszáljon a tárgyra! A fényképezőgép SDRAM memóriát használ. A memória törlődik ha az elemeket kiveszi a fényképezőgépből. Megoldások: 1) Az elemek eltávolítása/cseréje előtt mentse a fényképeket a számítógépre.
Probléma Ok Lehetséges megoldás A kijelzőn a Prt felirat villog A kijelzőn a Full felirat villog SD memóriakártya van behelyezve. A memóriakártya írásvédett. A memória megtelt. 2) Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógép USBportjához és csak ezután cserélje az elemeket. 3) Használjon SD memóriakártyát. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye ki a memóriakártyát. Oldja fel az írásvédelmet vagy használjon másik kártyát. A memória megtelt. Opciók Töröljön egy vagy több felvételt. - Állítsa a fényképezőgépet alacsony felbontásra. Így még pár fénykép készíthető. Helyezzen másik memóriakártyát a fényképezőgépbe. - másolja a fényképeket a számítógép merevlemezére és törölje a memóriát. Ha ezek után még mindig problémákba ütközik, kérjük, forduljon a Trust Ügyfélszolgálati Központok valamelyikéhez. E kezelési útmutató hátoldalán további információkat talál. Készítse elő az alábbi információkat. A termék cikkszámát. Ebben az esetben: Item No: 13997 Megfelelő leírás arról, hogy mi nem működik; Pontos leírás arról, hogy mikor fordulnak elő a problémák H U 15
13 Műszaki adatok Kereső Típus: CMOS Felbontás: 1,3 megapixel Fényképek készítése SXGA (1280 x 1024) Fókusz: Fényérzékenység Állapot kijelző Fájlformátum VGA (640x 480) Fixfókuszú, 15 métertől a végtelenig Min. 300 Lux 22 x 16 mm-es állapot kijelző piktogramokkal JPEG tömörítés Interfész USB 1.1 Szoftver illesztőprogramja Tápfeszültség Memória interfész AVI típusú videofájlok WDM Microsoft Windows 98/98SE/ME/2000/XP operációs rendszerekhez Kártyaolvasó MAC OS 9 operációs rendszerhez 2 darab AAA elem (alkáli, NiMH) 12 MB-os belső SDRAM memória SD memóriakártya nyílás Méretek Fényképezőgép: 46 x 106 x 123 Szabályozás és megfelelőség CE 16
14 Jótállási feltételek - Termékeink kétéves gyártói garanciával rendelkeznek, ami a vásárlás dátumától lép érvénybe. - Ha meghibásodás történik, vigye vissza a készüléket a kereskedőhöz. Mellékelje a hiba ismertetését, a vásárlást igazoló dokumentumot és minden tartozékot. - A jótállási időtartam alatt, az eladó egy azonos készüléket biztosít, amennyiben az rendelkezésre áll. Amennyiben nem áll rendelkezésre azonos készülék, a terméket megjavítják. - A hiányzó tartozékok, pl. használati utasítás, szoftver vagy más elemek pótlásáért kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. - A jótállás érvényét veszti, ha a készüléket kinyitották, ha mechanikai sérülés jeleit mutatja, ha nem rendeltetésszerűen használták, ha átalakították, ha kívülálló javította, hanyag bánásmód esetén, illetve ha a készüléket más célokra használták, mint amire eredetileg szánták. - A jótállás nem vonatkozik a következőkre: Balesetek vagy katasztrófák például tűzvész, árvíz, földrengés, háború, rongálás vagy lopás miatt keletkezett károk. A minimális rendszerigényben leírtakkal nem kompatibilis hardver/- szoftver használata esetén. Kiegészítők, pl. elemek és biztosítékok (ha részei a készüléknek). - A gyártó semmilyen felelőséget nem vállal a termék használatából eredő bármilyen véletlen vagy okozott kárért, beleértve az árbevétel-kiesést vagy más üzleti veszteséget. H U Szerzői jogi védelem Az útmutató vagy annak része nem reprodukálható a Trust International B.V. engedélye nélkül. 17
CUSTOMER CARE CENTERS 24 HOURS free service: www.trust.com Residents in the UK and Ireland should contact: Mon - Fri From 8:00-16:00 UK Office Phone +44-(0)845-6090036 Fax +31-(0)78-6543299 I residenti in Italia possono contattare: lun - ven 9:00 17:00 Ufficio italiano Telefono +39-(0)51-6635947 Fax +31-(0)78-6543299 Les habitants de la France et de l Afrique du Nord peuvent contacter : Lundi-vendredi De 9:00 à 17:00 Bureau français Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Mo Fr 9:00-17:00 Deutsche Geschäftsstelle Telefon +49-(0)2821-58835 Fax +31-(0)78-6543299 Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: Oficina española lun viernes De las 9:00 a las 17:00 Teléfono +34-(0)902-160937 horas Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się: Pon do pią w godz 09:00-17:00 Biuro w Polska Tel +48-(0)22-8739812 Fax +31-(0)78-6543299 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: ma vr 9:00-17:00 uur Kantoor Nederland Tel +31 (0)78-6543387 Fax +31-(0)78-6543299 All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen Mon - Fri From 9:00-17:00 European Head Office Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299