ÍSLENSKA Til að ná sem mestri viðloðun ætti að láta límbandið harðna í 48 klst. Límbandið getur skilið eftir sig far þegar varan er fjarlægð.

Hasonló dokumentumok
ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

Serial No Ver.3.4

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

ENGLISH Helps prevent toddlers and young children from opening cabinets in the kitchen, bathroom and other areas.

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Japánóra 2016/2017 éves terv

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH. Max. 10 Stück.

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Română. Hrvatski. Česky URC (x2) English. Norsk. Deutsch. Svensk. Français. Suomi. Español EÏÏËÓÈÎ. Português. Italiano. Türkçe.

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

2 AA DEUTSCH Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer Fachkraft ausgetauscht werden.

2 AA DEUTSCH Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer Fachkraft ausgetauscht werden.

2 AA DEUTSCH Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer Fachkraft ausgetauscht werden.

2 AA DEUTSCH Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer Fachkraft ausgetauscht werden.

2 AA DEUTSCH Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer Fachkraft ausgetauscht werden.

2 AA DEUTSCH Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einer Servicewerkstatt oder einer Fachkraft ausgetauscht werden.

2 AA DANSK Pæren i denne lampe må kun udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en tilsvarende uddannet person.

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

JLPT N5 kanji lista példákkal

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

GRUNDTAL

DLP Kivetítő. Használati utasítás Multi-Media

POLSKI Należy równo dociąć blat. W przypadku wątpliwości, skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

20 Inter IKEA Systems B.V AA SMILA

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék december

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

von IKEA zur Verfügung.

ATLANT

ENGLISH CAUTION! The light source of this product is nonchangeable

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

ENGLISH DEUTSCH ENGLISH. CAUTION! Strangulation hazard. Hang out of reach of young children. DEUTSCH ENGLISH

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.

ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH DANSK ÍSLENSKA FRANÇAIS

Kaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack

ESPAÑOL Sólo puede usarse con el sistema de iluminación. ENGLISH Only to be used with IKEA 365+ SÄNDA track system (Type S0702-1)

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

von IKEA zur Verfügung.

SUOMI Koska erilaisiin seinämateriaaleihin on käytettävä erilaisia ruuveja, pakkaus ei sisällä ruuveja seinäkiinnitystä varten.

x 10x x 3

NORSK Kabelen eller ledningen til denne belysningen må ikke byttes ut. Dersom kabelen eller ledningen skades, skal belysningen kastes.

FRANÇAIS MISE EN GARDE! La source lumineuse du produit est composée de diodes (LED) qui ne se remplacent

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム

MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

MAGYAR FIGYELEM! A csomag szilikont nem tartalmaz. POLSKI Uwaga! Silikonu brak w kompelcie. EESTI PANGE TÄHELE! Silikooni pole lisatud.

MAGYAR A szereléshez kövesd a keverőcsap és a vízcsap csomagolásában található útmutatót.

KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016

CHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. English Norsk. рyсcкйй язык. Magyarországi. Suomi Tiếng việt. Jezyk poliski Italiano

ENGLISH DEUTSCH ENGLISH ONLY USE A SAFETY TRANSFORMER WITH A SELV OUTPUT AS A SUPPLY FOR THE PRODUCT.

ENGLISH DEUTSCH ENGLISH ONLY USE A SAFETY TRANSFORMER WITH A SELV OUTPUT AS A SUPPLY FOR THE PRODUCT.

Akutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel

Basic user manual

MAGYAR A szereléshez kövesd a keverőcsap és a vízcsap csomagolásában található útmutatót.

ENGLISH DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

BESTÅ

Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder

ENGLISH ÍSLENSKA DEUTSCH NORSK SUOMI FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ČESKY DANSK

ENGLISH ÍSLENSKA DEUTSCH NORSK SUOMI FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ČESKY DANSK

ENGLISH DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of

Varix SL Art. Nr.: 4835

中文本产品不含带用于固定墙面连接件的安装螺钉 根据墙体材质, 务必选择适用的安装螺钉和螺栓 如有问题, 可向当地专业五金店咨询 日本語転倒防止用具を固定するための留め具は含まれていません 必ず壁の材質に合ったネジやネジ固定具を使用してください ご不明の場合には お近くの専門店にご相談ください

ENGLISH DEUTSCH. WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern dürfen Elektroinstallationen

Szugita Hiszadzso Virágnéző kimonó

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

2 AA ENGLISH The lamp can be installed directly into the insulation or similar material, without an extra security box.

ENGLISH ÍSLENSKA DEUTSCH NORSK SUOMI FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ČESKY DANSK

Átírás:

2 2 AA-448911-4

ENGLISH For maximum adhesion, leave the tape to harden for 48 hours. The adhesive tape can leave marks when the product is removed. DEUTSCH Für optimale Haftung das Klebeband 48 Std. aushärten lassen. Das Klebeband kann nach dem Entfernen des Produkts Spuren hinterlassen. FRANÇAIS Pour un résultat optimal, laisser la bande durcir 48 heures. La bande adhésive peut laisser des marques si vous retirez le produit. NEDERLANDS Laat het tape 48 uur harden voor maximale kleefkracht. Het zelfklevende tape kan sporen achterlaten wanneer het product wordt verwijderd. DANSK Lad tapen hærde i 48 timer for at opnå optimal klæbeevne. Den selvklæbende tape kan efterlade mærker, når produktet bliver fjernet. ÍSLENSKA Til að ná sem mestri viðloðun ætti að láta límbandið harðna í 48 klst. Límbandið getur skilið eftir sig far þegar varan er fjarlægð. NORSK La teipen herdes i 48 timer for at den skal gi best mulig feste. Teipen kan sette merker når produktet fjernes. SUOMI Parhaan mahdollisen kiinnityksen aikaansaamiseksi teipin on hyvä antaa kiinnittyä 2 vuorokauden ajan. Teipistä saattaa jäädä jälkiä, kun tuote irrotetaan. SVENSKA Låt tejpen härda i 48 timmar för att fästa maximalt. Den självhäftande tejpen kan lämna märken när produkten avlägsnas. ČESKY Maximální přilnavosti dosáhnete, pokud necháte pásku 48 hodin zaschnout. Lepicí páska může zanechat po odstranění skvrny na výrobku. ESPAÑOL Para que se adhiera mejor deja que se endurezca 48 h. La cinta adhesiva puede dejar marcas al retirar el producto. 3

ITALIANO Per la massima aderenza, lascia indurire il nastro per 48 ore. Il nastro adesivo può lasciare dei segni quando togli il prodotto. MAGYAR A legjobb eredmény érdekében hagyd a ragasztószalagot 48 órán át megtapadni. A termék eltávolítása esetén a ragasztószalag nyomot hagyhat. POLSKI Aby uzyskać maksymalną przyczepności pozostaw taśmę do utwardzenia na 48 godzin. Taśma klejąca może pozostawić ślady po usunięciu produktu. EESTI Tugevaks kinnituseks tuleks kleeplint 48 h kinnistuma jätta. Kleeplindi eemaldamisel, võib see jätta tootele plekke. LATVIEŠU Lai panāktu pēc iespējas labāku saķeri, ļaujiet līmlentei sacietēt 48 stundas. Pēc preces noņemšanas, līmlente var atstāt pēdas. LIETUVIŲ Kad tinkamai priliptų, palikite juostelę 48 valandoms. Lipnioji juostelė gali palikti žymių, kai nuimsite gaminį. PORTUGUÊS Para uma máxima aderência, deixe endurecer durante 48 horas. A fita adesiva pode deixar marcas quando o produto for removido. ROMÂNA Pentru aderenţă maximă, lasă banda să se întărească timp de 48 de ore. Banda adezivă poate lăsa urme odată ce produsul este îndepărtat. SLOVENSKY Pre maximálnu priľnavosť nechajte pásku tvrdnúť po dobu 48 hodín. Lepiaca páska môže zanechávať po odlepení stopy. БЪЛГАРСКИ За максимално здраво залепване, оставете да се втвърди 48 часа. Възможно е залепващата лента да остави следи, когато продуктът е отсранен. 4 AA-448911-4

HRVATSKI Za najbolje rezultate pričekajte 48 sati dok se traka stvrdne. Samoljepljiva traka može ostaviti mrlje kad se proizvod skine. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να κολλήσει καλύτερα, αφήστε την ταινία να σταθεροποιηθεί για 48 ώρες. Η κολλητική ταινία μπορεί να αφήσει σημάδια όταν αφαιρεθεί το προϊόν. РУССКИЙ Для максимально прочного приклеивания оставить клейкую ленту для затвердевания на 48 часов. После снятия товара на поверхности могут оставаться следы от клейкой ленты. SRPSKI Za najbolje rezultate, sačekajte 48 sati da se traka stvrdne. Prilikom skidanja proizvoda samolepljiva traka može da ostavi tragove. SLOVENŠČINA Za najboljši rezultat lepljenja počakajte 48 ur, da se trak utrdi. Po odstranitvi izdelka lahko lepilni trak pusti sledi. TÜRKÇE Yapışkandan en iyi sonucu elde etmek için bantı 48 saat süreyle sertleşmesi için bekletiniz. Yapışkanlı bant ürün çıkarıldığında iz bırakabilir. 中文为获得最佳粘连效果, 请将胶带保留 48 小时 移动产品时, 胶带粘贴处可能留下痕迹 繁中為達到最佳黏貼效果, 請將膠帶放置 48 小時 拆下產品時, 可能留下膠帶痕跡 한국어최대접착력을위해접착테잎이잘굳도록 48 시간동안두세요. 제품을제거하면접착테잎의자국이남을수있습니다. 日本語しっかりと接着させるため テープを貼り付けたあと 48 時間おいてください はがしたときに接着剤の跡が残る場合があります BAHASA INDONESIA Agar dapat melekat secara maksimal, biarkan selotip mengeras selama 48 jam. Selotip akan meninggalkan bekas jika produk dilepas. 5

BAHASA MALAYSIA Untuk pelekatan maksima, biarkan pita mengeras untuk 48 jam. Pita pelekat boleh meninggalkan kesan jika produk ditanggal. عربي ليتحقق االلتصاق التام دعي الشريط لمدة 48 ساعة حتى يجف تماما. الشريط الالصق قد يترك آثارا ظاهرة عند إزالة المنتج. ไทย ควรต ดเทปกาวท งไว ก อนใช 48 ช วโมง เพ อให กาวแข งและต ดแน น ถ าแกะเทปกาวออก อาจท ำให พ นผ วท ต ดเทปเป นรอยได 6 AA-448911-4

7

8 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2014-08-28 AA-448911-4