AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:



Hasonló dokumentumok
napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor


HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HU Használati utasítás DM85

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

arról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Vezeték hossza (m)

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány

Felhasználói Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

Használati utasítás Cikkszám: LYD 119T. Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott cikket választotta!

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

Szervizutasítás szakemberek számára

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1, GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Felhasználói kézikönyv

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati útmutató Jótállási jegy

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató /1

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

ED

Használati utasítás. Gyorstöltő

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

HITACHI NR 90GC -GC2. Szegezőgép. Hitachi Koki. Kezelési útmutató

DeLuxe masszázsülés GYVM24

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati. útmutató

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

KERN HCB / HCN verzió /2013 HU

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48.

DK DK DK DK HC

KlÍMABERENDEZÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110


SI-7E20A SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

3,5 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-629TS + OUT9

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

Használati. útmutató

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Telepítési utasítás ORU-30

Használati Útmutató. Típus: HM Espresso Kávéfőző

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

A kávé túl vizes és hideg

Shiatsu thermo masszázsülés

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Átírás:

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram: AC230V 1.98Amp DC12V 2/6/10/15Amp DC12V 15Amp FIGYELEM A készülék használata előtt az esteleges sérülések, áramütés vagy tűz elkerülésének érdekében gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa szem előtt az ebben leírtakat. 1) Ne engedje gyermekét vagy beteg személyt a működő készülék közelébe! 2) Ne végezzen semmiféle munkát működő készülék közelében. 3) Ne használja a töltőt nyirkos vagy nedves felületen. A nedvesség károsíthatja a transzformátort. Ne használja a készüléket túlzsúfolt helyiségben és olyan helyen ahol nem megfelelő a világítás. Direkt napfénynek, melegnek, hóesésnek vagy esőnek szintén ne tegye ki a készüléket. Ne működtesse gyúlékony gázok vagy folyadékok közelében. Csak tiszta felületen működtesse. 4) A ruházat és egyéb tárgyak megóvása érdekében ne érintse meg a töltőt és az akkumulátort működés közben. 5) A használaton kívüli készüléket tartsa száraz helyen, gyerekektől távol. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja. 6) Az elektromos vezeték megóvása érdekében a készüléket ne hordozza a kábelnél fogva és ne kábellel húzza ki a hálózati csatlakozóból. 7) Tartsa távol a készüléket éles tárgyaktól, olajtól és meleg tárgyaktól. A hálózati vezeték hosszabbítása, toldása szigorúan tilos! 8) Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék és a hálózati kábel sértetlen. 9) Amennyiben a készüléken, a vezetéken vagy a csipeszeken bármilyen sérülést tapasztal, azonnal javíttassa meg szakszervizzel. Az akkumulátor sarukat mindig tartsa tisztán és szárazon. 10) Amennyiben az akkumulátortöltő nincs használatban csatlakoztassa le a kábelt a hálózati aljzatról. 11) A karbantartást kizárólag szakszervizzel végeztesse. FONTOS FIGYELMEZTETÉS - A készülékben nincs olyan alkatrész, amelyet a felhasználó tudna javítani vagy cserélni. A töltőt ne nyissa ki. Amennyiben bármely alkatrész megsérült, a javítást kizárólag szakszervizzel végeztesse. - A működő készüléket ne hagyja hosszabb időre felügyelet nélkül. - Akkumulátorának töltése közben megfigyelhető, hogy az egyes cellákban gázok termelődnek, ezért a helyiségben töltés közben ne dohányozzon, a légteret megfelelően szellőztesse! A sarukat csak akkor távolítsa el, amikor a készülék már a hálózati csatlakozóról le lett kapcsolva. - Soha ne töltsön fagyott állapotban lévő akkumulátort! - Ne helyezze az akkumulátort az akkutöltő tetejére! - Soha ne indítson járművet, akkumulátortöltővel az akkumulátorhoz csatlakoztatva! Az akkumulátortöltő kizárólag ólomsavas akkumulátor töltésére alkalmas! NICAD vagy egyéb típusú akkumulátorok töltése tilos! Kerülje el, hogy töltés közben sav kerüljön a bőrére, amennyiben ez mégis megtörténne, úgy azonnal mossa le az érintett bőrfelszínt bő vízzel! TARTSA AKKUMULÁTORÁT JÓ ÁLLAPOTBAN! Akkumulátorának élettartama jelentősen meghosszabbítható az alábbi ajánlások figyelembe vételével: Havonta ellenőrizze az akkumulátorában lévő elektrolit szintjét, savsűrűségét valamint akkumulátorának töltési állapotát, amennyiben szükséges, úgy töltse fel a folyadék szintjét a megfelelő mértékig. A szint feltöltéséhez csapvizet semmiképpen ne használjon, csak desztillált vizet. Akkumulátorát mindig tartsa száraz állapotban. Az akkumulátor saruk csatlakozási helyeit tisztítsa meg a lerakódott savaktól, szennyeződésektől és enyhén kenje be vazelinnal. A csatlakozásokat ne szorítsa meg túl erősen. Rendszeresen ellenőrizze az ékszíj feszességét. Rendszeres, rövidebb távolságok megtétele akkumulátorának gyorsabb lemerüléséhez vezethet, ezért ilyen esetekben célszerű akkumulátorának állapotát, ennek megfelelően folyamatosan ellenőrizni. Téli időszakban az akkumulátor nagyobb igénybe vétele miatt sűrűbb ellenőrzés és feltöltés szükséges.

BEMUTATÁS, FŐBB JELLEMZŐK A készülék négy különböző töltési lehetőséggel rendelkezik, 2/6/10/15Amper. Az akkumulátortöltőt ólomsav gépjármű akkumulátorok töltésére tervezték, alkalmazható gondozásmentes, hagyományos és zseléakkumulátorok töltésére. Az akkumulátortöltő DC12V kimenete tápforrást biztosít DC12V maximum 12A egyéb villamossági eszközök ellátására. A mikroprocesszoros vezérlés három különböző karakterű töltésfokozatot tesz lehetővé. 1. Konstans, állandó teljesítményű töltés, Ábra 1. szerint, amely folyamatos töltést biztosít, ameddig az akkumulátor eléri kapacitásának 85 százalékát. Ábra1. Digitális 15A háromfokozatú töltés karakterisztikája Töltőáram Folyamatos áram Teljes Folyamatos feszültség Csepptöltés 4 FOKOZATÚ TÖLTÉS: 2/6/10/12/15 TÖLTŐÁRAM ÜZEMMÓD KAPCSOLÓ a) 2A: kisméretű akkumulátorok, pl. motorkerékpár, motoros hó szán, stb. töltésére, akkumulátor kapacitás: 6-20Ah b) 6A: középméretű akkumulátorok töltésére, akkumulátor kapacitás: 20-40Ah c) 10A: gépjármű akkumulátorok töltésére, akkumulátor kapacitás: 40-100Ah d) 15A: gépjármű akkumulátorok töltésére, akkumulátor kapacitás: 50-200Ah VEZÉRLÉS ÉS KIJELZŐK V Akku feszültség Összesen hat LED kijelző és négy nyomókapcsoló közreműködésével történik az akkumulátortöltő vezérlése. Az egyes kezelőszervek alkalmazása BÍP hangvisszajelzés hallható. Nyomókapcsolók ON/OFF Az akkumulátortöltő ki és bekapcsolására alkalmazható. A gomb 0,5 másodpercig történő lenyomását követően a készülék bekapcsol, a kijelző ekkor 000 készenléti állapotban A kapcsoló egy másodpercig történő lenyomását követően a készülék kikapcsol. Akkumulátor típusának kiválasztása, üzemmód kapcsoló Válassza ki a töltendő akkumulátor fajtájának megfelelően, WET (nedves) AGM és GEL zselés típusú akkumulátor egyaránt tölthető, az akkumulátortöltő az akkumulátor típusának megfelelő töltéskarakterisztikát választ. 2/6/10/15 AMP SELECT, Töltés áramerősség kiválasztó kapcsoló Az akkumulátortöltő a kapcsoló legalább egy másodpercig történő lenyomását követően, automatikusan megkezdi az akkumulátor töltését a kiválasztott fokozaton. BATTERY VOLTAGE: AKKUMULÁTOR TÖLTÉS ELLENŐRZŐ Készenléti üzemmódban tartsa a kapcsolót lenyomva három másodpercig ekkor az akku feszültségét kijelzi. 12V DC OUTPUT Készenléti üzemmódban a kapcsoló lenyomását követően a kijelző 000 villog, a készülék hátlapján található 12V kimenet feszültség alá kerül. A gomb ismételt lenyomását követően, a további feszültségellátás megszűnik és a készülék készenléti üzemmódba kerül. LED KIJELZŐK AMP: A kijelző világít, miközben a készülék tölt vagy a 12V kimenet feszültség alatt van. VOLT: A kijelző világít, miközben az akkufeszültség kiválasztásra kerül, töltés és készenléti üzemmódban is. FAULT: Hibás üzemelés közben a kijelző világít. CHARGING: A töltés ideje alatt a kijelző folyamatosan világít. FULL: A töltés befejeztével a kijelző világít. A kijelző a 12V DC kimenet oldalán, bekapcsoláskor világít.

2. KÓD KIJELZŐ, HIBAKÓD ÉS HIBAKERESÉS Készenlét Ellenőrzi akkumulátorát a töltés megkezdése előtt Akkufeszültség, valós idő szerint, töltéskor vagy a töltés befejeztével 1.Töltőáram töltéskor 2.Kimenő áram 12V kimeneti feszültség módban 1. Nincs kapcsolat az akkumulátor csatlakozással, 2. Rövidzárlat Fordított polaritás 1. Túl alacsony akkufeszültség 2. Nyitott belső cella 3. 6V akkumulátort alkalmazott 1. Az akkumulátorban szivárgó áram van, a cella zárlatos 2. Hibás töltőáram került kiválasztásra A csipesz töltés közben meglazult. A töltő nem tölt, BÍP hangjelzés hallható, 25 sec elteltével Az akkumulátor teljesen feltöltve, a töltő állandó feszültséget biztosít a töltő kikapcsolásáig. HIBAKERESŐ 1.Csatlakoztassa újra az akkumulátor csipeszt az akkuval 2. Cserélje ki az akkumulátort Kapcsolja ki a töltőt, csatlakoztasson le az akkuról, csatlakoztasson újra Kapcsolja ki a töltőt, csatlakoztassa le, cserélje ki az akkumulátort. Alkalmazzon korrekt töltőáramot, ismételt hiba esetén, az akkumulátor zárlatos, cserélje ki az akkumulátort. Ellenőrizze a csatlakoztatást! Egyes esetekben a töltés hamar befejeződik, de ennek ellenére az akkumulátor nem képes megfelelő teljesítmény leadására. Az ilyen akkumulátort újra szükséges cserélni. 1. Amennyiben a kijelzett töltőáram alacsonyabb a kiválasztott töltőáramhoz képest, az akkumulátor, részlegesen töltött állapotban van. A töltés ekkor átmegy a 2. vagy a 3. fokozatba. 2. Az akku töltésekor belső cellazárlat esetén a FAULT LED világít. Voltmérő alkalmazásával megállapítható az akkumulátor feszültsége, 12V alatt az akkumulátor hibás és kicserélendő, vagy mélykisült állapotban van. Kérje akkumulátoros szakember tanácsát. 3. Amennyiben az akkumulátor nem fogad el töltést, győződjön meg arról, hogy az akkumulátortöltőt előzetesen AC230V aljzatba csatlakoztatta, ellenőrizze az akkumulátortöltő és az akkumulátor megfelelő csatlakoztatását. 4. Az akkumulátor hideg, fagyott állapotában, nem képes kielégítő áramfelvételre. Soha ne töltsön fagyott állapotban lévő akkumulátort TÖLTÉS ELŐKÉSZÜLETEK 1. Határozza meg a töltendő akkumulátor feszültségét. 2. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi előzetesen áramtalanítva lett, távolítsa el az akkumulátort a gépjárműből, először a földelt vezetéket kapcsolja le! Ehhez ajánlott megfelelő védőkesztyű használata ajánlott, ami a kifröccsenő sav ellen nyújt védelmet! 3. Ezután távolítsa el a cellákat védő sapkákat a töltés során keletkező gázok így el tudnak távozni. Ellenőrizze a folyadék szintjét. Amennyiben szükséges pótolja desztillált vízzel. Semmilyen körülmények között ne használjon csapvizet erre a célra. A sapkákat ne helyezze vissza a töltés befejezéséig. Zártcellás akkumulátor esetében a fenti előkészületek nem szükségesek. FONTOS! Dagenite vagy Exide gyártmányú AUTOFIL típusú akkumulátoroknál az üveggolyókat és a hosszú töltő sapkákat hagyja a helyükön a töltés során. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE CSATLAKOZÁSOK SORRENDJE ÉS MÓDJA 1. Távolítsa el az akkumulátor vezetékeket, helyezze el az akkumulátort zárt, de jól szellőztethető helyiségben. 2. Az akkumulátortöltő piros színű + (pozitív) vezetékét csatlakoztassa az akkumulátor + (pozitív) sarujára. 3. Az akkumulátortöltő fekete színű - (negatív) vezetékét csatlakoztassa az akkumulátor - (negatív) sarujára. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó krokodil csipeszek megfelelően illeszkednek a sarukra. A akkusarukat szükség esetén meleg vizes ruhával tisztítsa le. TÖLTÉS Csatlakoztassa az akkutöltőt AC230V bemenetbe. Kapcsolja be az akkumulátortöltőt és válassza ki a kívánt áramerősséget. Töltse folyamatosan az akkumulátort, ameddig a kijelzőn megjelenik a FULL felirat. A töltés befejeztével csatlakoztasson le az AC230V bemenetről.

A CSIPESZEK AKKUMULÁTORRA TÖRTÉNŐ FEL ILLETVE LE KAPCSOLÁSA, KIZÁRÓLAG A TÖLTŐ HÁLÓZATBÓL TÖRTÉNŐ KIKAPCSOLÁSA UTÁN VÉGEZHETŐ EL! Távolítsa el a töltő csatlakozóit az akkumulátorról Ellenőrizze az akkumulátor folyadék szintjét cellánként. Szükség esetén töltse fel! Csavarja vissza az akkumulátor celláit védő sapkákat. Amennyiben az akkumulátoron esetleg savas túlfolyás nyomai láthatók azt gondosan távolítsa el oly módon, hogy a sav bőrével ne érintkezzen! A TÖLTÉS IDEJE Ha elosztja a töltendő akkumulátor Ah adatot a kiválasztott töltőárammal, megkapja a töltés várható idejét, amelyet azonban befolyásol az akkumulátor állapota. DC12V KIMENET A készülék hátlapján DC12V kimenet található. A maximális terhelhető teljesítmény 15 Amper. Alkalmazhatóság: 1. Csatlakoztassa a szivargyújtó aljzatot. 2. A készülék készenléti állapotában nyomja be a 12V DC OUTPUT kapcsolót 3. Kapcsolja be a készüléket 4. Használat után kapcsolja ki a készüléket, csatlakoztassa le a készüléket 5. Kapcsolja le a DC12V kimenetet a 12V DC OUTPUT kikapcsolásával 6. Kapcsolja ki az akkutöltőt. A tényleges kimeneti feszültség 13V 13,5V a maximális terhelhetőség: 140W. INDÍTÁS RÁSEGÍTÉS A készülék indításrásegítésre nem alkalmazható, ilyen próbálkozás esetén a garancia elvész! KARBANTARTÁS A készülék minimális karbantartás betartása mellett, évekig kitűnő akkumulátortöltőként alkalmazható. Használat után törölje le egy enyhén vizes ronggyal a készülék csipeszeit. Puha törlőkendővel tisztítsa le a készülék elő és hátlapját, Az akkumulátortöltő vezetékeit ne szorosan tekercselje vissza. SOHA NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA A VEZETÉKEK VAGY A CSIPESZEK MEGSÉRÜLTEK, JUTASSA EL A KÉSZÜLÉKET A SZERVIZÜNKBE! Az akkumulátor szulfátos Ha az akkumulátort hosszabb ideig lemerült állapotban hagyja, ez a folyamat elkezdődik. Az ilyen állapotba került akkumulátor a töltés megkezdésekor nem tudja felvenni a magas töltőfeszültséget, mert a külső lemez szulfáttal bevont. Amennyiben az akkumulátor ilyen állapotba kerül, a probléma megszüntetésére kérje akkumulátoros szakember vagy szakszerviz segítségét JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú AKKUMULÁTORTÖLTŐ hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást biztosítunk. Szavatossági idő: két év. TÍPUSSZÁM:... 01 80 150B... ELADÁS KELTE:...... PH..... ELADÓ A jótállási kötelezettség alá tartozó és a jótállási időben előforduló hibák javítását, a tartalék alkatrészellátással egybekötött javító-szervizelőszolgáltatást: GLOBAL EXPORT-IMPORT KFT. 1151 BUDAPEST SZÉKELY E. U. 11. TEL: +36 30 49 78758 JAVÍTÁSI SZELVÉNY A hibabejelentés kelte:... A bejelentett hiba:... A hibaelhárítás módja:..... A hibaelhárítás kelte:...... Amennyiben a meghibásodás jellegével vagy a hiba kijavításával kapcsolatban vita keletkezik, úgy a FOGYASZTÓVÉDELMI FŐFELÜGYELŐSÉG Budapest, VIII. Ker. József krt. 6. állásfoglalását kérjük. Minden egyéb vita esetén az eladó székhely szerinti illetékes Bírósághoz kell fordulni! Gyártó / Importőr / Forgalmazó: GLOBAL EXPORT-IMPORT KFT. H-1151 BUDAPEST SZÉKELY E. U. 11. Származási ország: Kína A jótállás a Fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztónak történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A vásárló a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől számított három munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A vásárlónak joga van a javításra vagy cserére, illetve ha ezekre a jogosultságok teljesítésére nincsen lehetőség, úgy árengedményt kérhet, vagy elállhat a szerződéstől!

Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért." www.global-export-import.eu