Mondatrövidítő szerkezetek



Hasonló dokumentumok
KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának nyelvi feladatlapja LATIN NYELVBŐL

A vizsga szerkezete és jellemzői:

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/10

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 17. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA november 2. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 2., 8:00. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2007/2008

LATIN NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 9. és 10. évfolyam anyaga

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 13. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 17. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Hyperión verseny Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 2009/2010. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP

ELŐSZÓ. Kedves Olvasó!

LATIN NYELV évfolyam

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Német C számú nyelvi programkövetelmény

A 2011/2012. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP

LATIN, MINT MÁSODIK IDEGEN NYELV évfolyam. Célkitűzések és feladatok

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Bevezetés az ógörög nyelvbe

Olasz C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

NEGYEDIK FELADATSOR. Középszintű írásbeli vizsga

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 16. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Versenyfelhívás Pécsi Hyperión Országos Tanulmányi Verseny a görög-római kultúráról 2017/18

Versenyfelhívás a es tanévre Hyperión Országos Tanulmányi Verseny a görög-római kultúráról

Idén is három a tavalyitól némileg eltérő - kategóriában lehet jelentkezni a versenyre.

LATIN NYELV ÉS KLASSZIKUS KULTÚRA TANTERV A GIMNÁZIUM, ÉVFOLYAMA SZÁMÁRA MAGYAR TÖRTÉNELEM EMELT ÓRASZÁMÚ OSZTÁLYOK RÉSZÉRE

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/2010. Hogyan lett egy közrendű fiúból Róma királya?

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

megfelelő források keresésére, művelődéstörténeti anyagok online tanulmányozására és szótározáskor. Mindezek a tartalmak és tevékenységek együttesen

megfelelő források keresésére, művelődéstörténeti anyagok online tanulmányozására és szótározáskor. Mindezek a tartalmak és tevékenységek együttesen

A 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának nyelvi feladatlapja LATIN NYELVBŐL

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 15. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

esperas Commune unius Martyris

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 13. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

OPTATIVUS OBLIQÜUS.1)

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 14. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2007/2008

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LATIN HANGTAN. camera, corona, claustrum, Catullus, circus lac q + u [kv] quadratum, s [sz] saccus, saltus, senilis, Scarbantia [t]

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Helyi tanterv. Latin nyelv évfolyam

IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK. A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok. B1 SZINT: 9. ny, 11.a és b osztályok

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 16. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Spanyol C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok. 960 óra vagy 960 óra óra OP

A CISZTERCI REND NAGY LAJOS GIMNÁZIUMA HELYI TANTERV LATIN NYELV ÉVFOLYAM PÉCS,


Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 14. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

PPKE JÁK LEVELEZŐ november 5.

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A tudásszint mérésének és mérhetőségének egy lehetőségéről

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis


Oktatási Hivatal LATIN NYELV. A 2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló. Javítási-értékelési útmutató

Spanyol C nyelvi programkövetelmény

A LATIN NYELV 4 ÉVFOLYAMOS HELYI TANTERVE

Román C nyelvi programkövetelmény

Tananyag szerző oktatási témakörben

Különbözeti vizsga Latin nyelv

II. év. Adatbázisok és számítógépek programozása

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Megjegyzések az igenevek -hez

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Német C nyelvi programkövetelmény

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Olasz C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Helyi tanterv 1. idegen nyelv NÉMET ( ostály) Heti óraszámok:

Erkel Ferenc Gimnázium LATIN NYELV Fakultáció, kezdő szint évfolyam heti 2 óra

Átírás:

Mondatrövidítő szerkezetek 1. Accusativus cum infinitivo (Acc. cum inf.) A mondat tárgyára vagy alanyára vonatkozó mellékmondatot tömörít, azaz alárendelt tárgyi vagy alanyi mellékmondatot helyettesítő szerkezet. Részei: vezérige (verbum regens) + accusativus + infinitivus (6 fajta) Video patrem venire. Látom, hogy az apám jön. A vezérige lehet activ vagy deponens ige. Ha főmondat alanya és az ACI acc-a ugyanarra a személyre vonatkozik, akkor a se visszaható névmás a szerkezetben. Az ACI infinitivusa általában szerepelhet mind a 6 actioban és 2 genusban. Ha a mellékmondat a főmondattal egyidejű, akkor inf. imperfectus act./pass. (1/A, B, G) Ha a mellékmondat a főmondathoz képest előidejű, akkor inf. perfectus act./pass. (1/C, E) Ha a mellékmondat a főmondathoz képest utóidejű, akkor inf. instans act./pass. (1/D, F) I. Kijelentő tárgyi mellékmondatot tömörít (a mondat tárgyát fejezi ki) 1. Verba dicendi, sentiendi, cogitandi (mondást, érzékelést, gondolkodást kif. igék) mellett A Puto te in hac re errare. Azt gondolom, hogy ebben a dologban tévedsz. B Homines vident solem oriri. Az emberek látják, hogy kel fel a nap. C Amicus meus respondit se brevī apud nos fuisse. A barátom azt mondta, rövid ideig volt nálunk. D Magister dixit se ad parentes meos scripturum esse. A tanár azt mondta,írni fog a szüleimnek. A mellékmondat állítmánya lehet passiv infinitivus is! E Amicus meus dixit fratrem suum a magistro A barátom azt mondta,

laudatum esse. hogy a fivérét megdicsérte a tanár. F Dux dixit omnes milites a se laudatum iri. A vezér azt mondta, hogy minden katonáját meg fogja dicsérni. G Hic discipulus putat se ab omnibus amari. Ez a diák azt hiszi, hogy őt mindenki szereti. 2. Verba voluntatis (akarást kifejező igék) mellett Volo te contentum esse. Caesar milites castra munire iussit. Caesar castra muniri iussit. Azt akarom, hogy megmérkőzz. Caesar megparancsolta, hogy a katonák erősítsék meg a tábort. Caesar megparancsolta, hogy a tábort erősítsék meg. (A mellékmondatban passiv inf., általános alannyal.) 3. Verba affectuum (érzelmeket kifejező igék) mellett Pater meus gaudet libros mihi placere. Az apám örül, hogy tetszenek (nekem) a könyvei. II. Kijelentő alanyi mellékmondatot tömörít (a mondat alanyát fejezi ki) 1. Személytelen (3. személyű) igék után Apparet nos amare et amari natos esse. Nyilvánvaló, hogy szeretni és szerettetni születtünk. 2. Személytelenül használt verba dicendi, sentiendi, cogitandi szenvedő alakjai mellett Nuntiatur mihi amicum adesse. Az a hír, hogy érkezik a barátom. 3. Főnév + est szerkezet után Spes nostra est Christum surrexisse. Reméljük, hogy Krisztus feltámadt.

Fama erat vos urbem relicturos esse. Az a hír, hogy elhagyjátok majd a várost. 4. Semleges nemű melléknév + est szerkezet után Aequum est pauperes a divitibus adiuvari. Méltányos dolog, hogy a szegényeket 2. Nominativus cum infinitivo: Alárendelt alanyi mondatot helyettesítő szerkezet. Vezérigéje mindig passīvumban van. A vezérige olyan verbum dicendi és sentiendi, amely activumban ACI-val áll, passivumban pedig egy személyesen szerkesztett szintagmában NCI-t von magához. passīv vezérige + nominativus + infinitivus Dicitur Caesar scriptor clarus esse. Milites nostri fortiter pugnavisse dicuntur. Hic vir plus locutus esse, quam egisse videtur. Dicuntur Romani patriam amavisse. Azt mondják, Caesar híres író. Azt mondják, katonáink bátran harcoltak. Úgy tűnik, ez az ember inkább beszélt, mint cselekedett. Azt mondják, a rómaiak szerették a hazájukat. 3. Participium coniunctum Fontos tudnivalók: Igeneves szerkezet, ami a mellékmondat "besűrítésére" szolgál, ha a főmondat alanya szerepel a mellékmondatban. Inde domum repetens puppem conscendit Arion. Az innen hazatérő Arión felszállt a hajóra. A participium coniunctum 2 részből áll: egy participiumból (participium coniunctum-nál mind a 4 fajta lehet) és egy vele egyeztetett főnévből. Példamondatok: Graeci convenerunt, ut spectacula viderent. - A görögök jöttek, hogy megnézzék a látnivalókat. (ilyen formában van, alkalmazzuk benne a consecutio temporum-ot, de ennek el kell tűnnie az átalakításkor) Ugyebár ez egy célhatározói mellékmondat, aminél MINDIG participium instans Activi-t használunk!

Tehát ige 4. alakja + -urus,-ura,-urum (segít az, ha az olyan mondatokat, amiben ut kötőszó szerepel, rögtön úgy fordítod, hogy pl. "a megnézni akaró/készülő" video2 vidi, visum) Nos, az átalakított mondat így néz ki: Graeci convenerunt spectacula visuri. Itt a participium coniunctum a Graeci visuri-t úgy is lehet fordítani, hogy: "A nézni akaró görögök." Cives Ciceronem, cum Romam venisset, salutaverunt. Cicerót, amikor Rómába jött, a lakosok üdvözölték. Amikor/ miközben--> MINDIG participium imperfectum Activi-t kell használni ( ige első alakja+ - (e)ns,-(e)ntis) miután-nál mindig participium perfectum Passivi-t ( 4. alak+ -us,-a,-um) Participium coniunctumba átrakva: Cives Ciceronem Romam venientem salutaverunt. a jövő Cicerót- Ciceronem venientem ha nem cum, hanem postquam (miután) lenne - Ciceronem ventum. 4. Ablativus absolutus (participium absolutum) Lehet nevezni speciális participium coniunctum-nak, de két dologban lényegesen különböznek: A főmondat alanya NEM szerepel a mellékmondatban! Csak participium imperfectum Activi-t és participim perfectum Passivi-t lehet használni! Az előbbi az egyidejűséget, az utóbbi az előidejűséget fejez ki. Lehet fordítani: időhatározói, okhatározói, megengedői, feltételes mellékmondatként. Pl.: Cum Pyrrhus regeret, bellum gestum est. - Amikor Pürrhosz uralkodott, háború folyt. Átalakítva: Pyrrho regnante bellum gestum est. Az ablativus absolutus--> Pyrrho regnante regnante--> participium imperfectum Activi--> tehát ez jelzi, hogy itt egyidejűség van. cum= mikor (!) Postquam Roma incendio deleta erat, Galli reversi sunt. - Miután Róma a tűzvészben elpusztult, a gallok visszavonultak. Átalakítva: Roma (ablativusban van) incendio deleta Galli reversi sunt. Az ablativus absolutus--> Roma deleta deleta--> participium perfectum Passivi postquam= miután (!) 5. A GERUMDIUM ÉS A GERUNDIVUMOS SZERKEZET A fenti kifejezéseket kétféle képpen is használhatók a latin nyelvben: a) gerundiummal a kifejezés tárgya az ige eredeti vonzatával szerepel, ami leggyakrabban accusativus,

de lehet más igevonzat is b) participiumos jelző s szerkezettel, az ún. gerundivumos szerkezettel, a kifejezés tárgya és az igéből képzett participium instans passivi egyeztetett módon, jelzős szerkezetként használandó gerundivum gerundivumos szerkezet -ás, -és vég ű, igéből képzett főnév jelzős szerkezet, melyben a jelz ő participium, instans passivi potestās filium vendend ī sing. acc. A gyerek eladásának joga. iūs aquam ducendī sing. acc. iūs fili ī vendend ī birtokos szerkezet sing. gen. s. gen. (filius vendendus genitivusza) ius aquae ducendae sing. gen. s. gen. (aqua ducenda genitivusza) potestās serv ī manumittendī sing. gen. sing. gen. (servus manā mittendus genitivusza) 6. Supinum A supinum szintén főnévi igenév, célhatározói és tekintethatározói értelemben használatos, ennek megfelelően csak két esete van: accusativus (célhatározói értelmű) ablativus (tekintethatározói értelmű) Alakjait az ige 4. szótári alakjából képezi, melyek a IV. declinatiót követik. petō, 3, petīvi, petitum S. nom. - Acc. petītum kérni, kérés céljából gen. - dat. - abl. petītu kérésre nézve Példák:

Legati vēnērunt pācem petītum. Követek azért jöttek, hogy békét kérjenek. Quod optimum pācem petītu videtur, facies. Tedd azt, ami a békekérés tekintetében a legjobbnak látszik! dormītum īmus aludni megyünk horribile vīsū borzasztó látni