Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer



Hasonló dokumentumok
Beépítési útmutató. ENREGIS/Controlbox szikkasztó rendszer

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használati útmutató. Altalajlazító

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755

VÍZLÁGYÍTÓ ÉS IONCSERÉLŐ BERENDEZÉSEK A JÖVŐ VÍZKEZELÉSE!

Üzemeltetési útmutató

Telepítési és karbantartási utasítás

Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg!

RAUTOOL H s ítá s ta ti u la á n z s a H

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

Szerelési és karbantartási utasítás

Beépítési útmutató ENREGIS/X-box szikkasztó rendszer

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Semlegesítő berendezés

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

HU Csavarorsós emelő Típus: ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1 1. Felhasználói csoportok

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

TARTALOMJEGYZÉK. Döntés a Flexcon minőség mellett 2/3. Csúcstechnika a tágulási tartályok terén 4/5. Több lehetőség a Flexcon-nal 6/7

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

HARSCH Kőagyag csatornacsövek és idomok EN 295 szerint

aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...

Szivárgóvezetékek és aknák /3 sz. katalógus. Construcion Automotive Industry

Üzemeltetési és szerelési utasítás


MÉLYFÚRÓ RENDSZEREK KEMÉNYFÉM SZERSZÁMOK. Spiralizált mélyfúró. Toolex. Teljes keményfém kivitelben Typ 158

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE

Felkapcsolható kerék készlet B

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési utasítás

A szerelési útmutató fordítása üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Üzemeltetési és szerelési utasítás

ÚTMUTATÓ (IRÁNYELV) Az újrahasznosítható, magasépítésből származó építési-, bontási- és gyártói selejt hulladékok kötőanyag nélküli felhasználása

Termékprogram. Cukorrépatechnika. A másolás kizárólagos joga a TEMPEL Kft. tulajdona. Másolás csak a TEMPEL Kft.engedélyével lehetséges

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Mapefonic Rendszer. Lépéshang-szigetelő lap és kíegészítő anyagok a lépéshang csökkentésére kerámia-, természetes kő és műkőburkolatok alatt

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ :1977, valamint a M.SZ :1992 számú szabványokat.

A szakember számára. Szerelési utasítás. VR 60 keverőmodul. Busz moduláris szabályozórendszer VR 60

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. DUPLEX légkezelő egységekhez OPS vezérlővel - beltéri kivitel - - tetőn elhelyezett kivitel (N) -

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Alkatrész és árjegyzék érvényes február 15-től visszavonásig. Az árlista tájékoztató jelleggel készült, az árváltozás jogát fenntartjuk!

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S Tartalomjegyzék. 1.

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

unistor, aurostor, geostor

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Minőség és biztonság mindenek felett.

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

Szerelési és üzemelési útmutató

VDA minősítéssel rendelkező használt KLT re

Elpárologtató AGHN.2 Termékvonal: Elpárologtató NH 3 Gyártási sorozat leírása:

Felépítési és alkalmazási útmutató. DIN EN 1298 Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk. ProTec XXL System

Üzemeltetési és szerelési utasítás

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Mounting systems for solar technology

Üzemeltetési utasítás

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

gyümölcsbetakarító rázógép

ecocompact/2 VSC CZ, HU

Szerelési és karbantartási utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Landwirtschaft. Fahrzeugteile GERMANY

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

Szerelési és karbantartási utasítás

MUNKAANYAG. Danás Miklós. Hőtermelő berendezések javítás utáni vizsgálatsorozata. A követelménymodul megnevezése:

DELTA Hydrolasur 5.10

Technikai információ és szerelési útmutató SolaVentec szolár állomás

ÜLTETÉSI ÚTMUTATÓ. A fentiek megállapításához talajfelmérésre lehet szükség.

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453.

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

Távhőellátás. Flexibilis előszigetelt távvezetéki rendszer

BIZTONSÁGI ADATLAP POLI-FARBE

Pagonyné Mezősi Marietta. Fűrészáru tárolása. A követelménymodul megnevezése: Fűrészáru gyártási feladatai

Az Ön kézikönyve TEKA CM 45

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

Preprufe 300R & 160R

Szálerősített cementhabarcs rugalmas vízszigeteléshez és betonvédelemhez

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

Szerelési és karbantartási utasítás

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Átírás:

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer ENREGIS/Gitterbox 250 cikkszám 101010 Tartalom: (I) (II) Termékleírás / Műszaki adatok Általános útmutató a munka előkészítéséhez (III) A munkagödör elkészítése (IV) A Geotextil kezelése (V) Az üreges elszivárogtató testek felépítése (VI) A munkagödör feltöltése 1

(I) Termékleírás / Műszaki adatok A ENREGIS/Gitterbox rendszer jövőbe mutató fejlesztést képvisel az esővíz kezelés területén. A ENREGIS/Gitterbox rendszer speciálisan az esővíz gazdaságos elszikkasztására ésvisszatartására alakították ki. A rácsszerkezet nagyfokú szilárdságot kölcsönöz a rendszernek (amit a német TÜV NORD tanúsít), és egyidejűleg biztosítja a víz optimális áramlását, Csapadékvíz szikkasztó rendszer kedvező áron így a befolyó víztömeg rövid időn belül szétterülhet, nincs szükség további csőrendszerre a közeg szétosztásához. A kedvező ár/teljesítmény aránnyal, valamint a kiváló terhelhetőségi tulajdonságaival az EN- REGIS/Gitterbox rendszer és új alkalmazási lehetőségeket kínál a modern és gazdaságos csapadékvíz kezelés területén. Daten und Fakten: Abmessung B910 x L610 x H450 Bruttovolumen 250 Liter (brutto) Speicherkoeffizient > 95 % Gewicht (Stück) ca. 12 kg Gewicht ( pro m 3 ) ca. 48 kg Oldalnézet: 910 mm 450 mm Belastung / Minimale Erdüberdeckung* (m) Begehbar min. 0,5 PKW min. 0,8 SLW 30 min. 0,8 SLW 60 min. 1,0 Maximale Erdüberdeckung* (m) 2,55 Anzahl Lagen (Stück) 4 Max. Erdüberdeckung* (m) bis 3,00, größere Tiefen auf Anfrage Felülnézet: 910 mm Anschlüsse (DN) 110, 125, 160, 200 250 Zertifikat/Prüfungen TÜV-Nord zertifiziert 600 mm * Méretezések különböz talajértékeket / terheléseket feltételezve. Lépjen kapcsolatba velünk az egyéni tervezés érdekében! Elölnézet: 600 mm 450 mm 2

(II) Általános útmutató a munka előkészítéséhez 1. Kérjük, figyeljen arra, hogy az elszivárogtató rendszerekhez hatósági engedélyre lehet szükség, és ezt a beépítés előtt mindenkor ellenőrizni kell. Be kell tartani a mindenkori helyi hatósági és törvényi előírásokat. Továbbá be kell tartani a vonatkozó magyar és európai szabványelőírásokat, valamint a DWA 138 érvényes munkalapjait. 2. 3. 4. Gondoskodjon arról, hogy az összes szerelési és felügyeleti munkát olyan engedéllyel rendelkező és minősített szakcéggel végeztesse, amelyik a kezelési utasítás beható tanulmányozása folytán megfelelően tájékozott és megismerte a termék különlegességeit. Be kell tartani az érvényes balesetvédelmi előírásokat. Különösen: a VBG37 Építési munkákra vonatkozó balesetvédelmi előírásait a VGB40 Kotrógépekre, rakodógépekre, földmaró gépekre és speciális földmunkagépekre vonatkozó balesetvédelmi előírásait a munkagödrökre és árkokra vonatkozó DIN 4124 szabványt, az építési árkok és hason lók feltöltésére és tömörítésre vonatkozó irányelveket. A méretezést a DWA-A 138 aktuálisan érvényes munkalapja szerint kell végezni a Német Meteorológiai Szolgálat KOSTRA-DWD 200 atlaszából származó esőintenzitási adatok figyelembe vételével. A berendezés hibás működésének elkerülése érdekében a szóban forgó talaj Kf értékét szakértő által készített talajmechanikai szakvéleményben kell meghatározni. 5. Minden elszivárogtató rendszert el kell látni egy túlfolyóval az ejtőcső becsatlakozása alatt, vagy a csatornahálózatba vezető túlfolyóval. A helyi rendelkezésektől függően ehhez engedélyre és / vagy átvételre van szükség. 6. Az elszivárogtató tér vastagságának, a közepes maximális talajvízszintre vonatkoztatva, alapvetően legalább 1 m-nek kell lennie. 7. Az elszivárogtató rendszer fáktól mért távolságának legalább a várható, és nem az aktuális, koronaátmérőnek kell megfelelnie. Kérjük, ügyeljen arra, hogy ezek és a következő utasítások feltétlenül be legyenek tartva! Javasoljuk, hogy az építés megkezdése előtt lépjen kapcsolatba az illetékes hatóságokkal a helyileg eltérő rendelkezések betartásának biztosítása érdekében. 3

(III) A munkagödör elkészítése Emelje ki a földet a munkagödörből a hozzáfolyás és az szikkasztó rendszer mélységének megfelelően. Eközben ügyeljen arra, hogy az szikkasztó rendszer elkészítése után elegendő hely maradjon a munkákhoz, és a szakszerű feltöltés elvégezhető legyen. Javasoljuk 1 m távolság tartását az elszivárogtató rendszer és a munkagödör széle között. A munkagödröt beomlás ellen a szabályoknak megfelelően biztosítani kell. A munkagödör aljának síknak és vízszintesnek kell lennie. Ehhez célszerű egy réteg finom kavicsot szétteríteni, hogy a szövet semmi esetre se sérüljön. Biztosítani kell az aljzat teherbíró képességét. Ezt elősegíti a munkagödör aljának tömörítése a föld kiemelését követően. Használjon ehhez könnyű, nagyfelületű tömörítő szerszámot, mint pl. vibrációs lapokat vagy hasonlókat. Tartson mindig elegendő távolságot a gép és a munkagödör széle között. Továbbá tartsa be a balesetvédelmi előírásokat, valamint a DIN 4124 és a DIN 4123 szabványokat. Figyelem! A tömörítő szerszámok alkalmazása a munkagödör beomlását okozhatja. Tartson ezért mindig elegendő távolságot a munkagödör szélétől és a lehető legkevesebb vibrációt keltse. 4

(IV) A Geotextil kezelése A Geotextilt az elszivárogtató rendszeren kívül vágja fel a szükséges hosszra, és győződjön meg róla, hogy megvan az elegendő átfedés. Húzza be a Geotextilt a munkagödörbe. Hajtsa fel a peremnél úgy, hogy az átfedés az összekapcsolás után az elszivárogtató rendszeren legyen. A Geotextil átfedésének legalább 0,5 m-nek kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a Geotextil a túl erős rántás miatt ne sérüljön meg, vagy miközben áthúzza a gödör szélén, az ne rántson köveket és törmeléket magával az gödörbe. Ez az aljzaton egyenetlenségekhez és ezáltal a Geotextil sérüléséhez vezethet. 5 A Geoextilnek az elszivárogtató rendszer méreteihez kell igazodnia, és a beépítés előtt el kell teríteni a munkagödör alján. Közben nem sérülhet meg, mivel ez védi az elszivárogtató rendszert attól, hogy a föld belekerüljön. Beépítési példa: egy 10 elem hosszú és 4 elem széles két rétegű elszivárogtató rendszert kell készíteni. A Geotextilt az alábbiak szerint kell méretezni: Szélesség: 2x az elszivárogtató rendszer szélessége + 2 x az elszivárogtató rendszer magassága + 0,50 m tehát: 2*(4*0,91m) + 2*(0,45m) + 0,50m = 5,04 m Hossz: 2x az elszivárogtató rendszer hossza + 2 x az elszivárogtató rendszer magassága + 0,50 m tehát: 2*(10*0,60m)+2*(0,60m) + 0,50m = 7,70 m Az átlapolásra azért van szükség, hogy megakadáloyzza a föld bejutását. Fontos! Kérjük, ügyeljen arra, hogy a Geotextil ne legyen sérült. Biztosítsa, hogy az alkalmazott Geotextil minősége a vastagság és a nyomószilárdság tekintetében megfelelje a felhasználási célnak, valamint a beépítési mélységnek és a szóban forgó talaj anyagának. Az elszivárogtató rendszert teljesen ki kell vele bélelni, és a 0,5 m-es átfedésre kötelezően szükség van az elszivárogtató rendszer működésének biztosításához.

(V) Az üreges elszivárogtató testek Az üreges elszivárogtató testek felépítése rétegenként a lépcsőzetesség elvén történik. A készre beállított üreges testeken nem szabad járni. A rétegeket függőlegesen egymás felett eltolás nélkül kell elhelyezni. Az éles éleket vagy sarkokat el kell távolítani, hogy a beborítás közben a Geotextil ne sérüljön. Kérjük, ügyeljen arra, hogy az szikkasztó rendszer építése közben a raklapok a szikkasztó rendszer leszállított elemeivel ne legyenek a Geotextilre rakva. Ábra: A raklapokat nem szabad a Geotextilen tárolni. Ha szükség van arra, hogy az elszivárogtató rendszer tisztítható legyen, akkor a dréncsövekkel ellátott Gitterbox elemeket a legfelső rétegben kell elhelyezni, és úgy kell elrendezni, hogy a csatlakozások jól hozzáférhetők legyenek. Der Zulauf zur Rigole sollte im obersten Viertel liegen, um das größtmögliche Speichervolumen auszunutzen. Abhängig von Art und Größe der Rigole sind mehrere Zuläufe zu setzen. Die Rigole muss über einen Notüberlauf verfügen. Zu diesem Zweck muss auch ein Be- und Entlüfter in das System integriert werden, welcher als Überlauf fungiert. Ábra: Az üreges testeket rétegenként kell elhelyezni és ügyelni kell a beépítés irányára (magasság). A szikkasztó rendszer elkészülte után az egészet teljesen be kell borítani Geotextillel. A szükséges eljárást és az átfedést a (IV) fejezetben találja. Csak a hozzáfolyás és a túlfolyó számára kell kerek nyílásokat vágni a Geotextilbe. Ábra: Opcionálisan a tisztítás számára csatlakozások integrálhatók a rendszerbe. Ezeket jól elérhetően kell elhelyezni. Fontos: Ne szabja a nyílásokat túl nagyra. A hozzáfolyáson és a kifolyáson kívül nem szabad más nyílásnak lennie a Geotextilen a föld bejutásának megakadályozása érdekében. 6

(VI) A munkagödör feltöltése A feltöltés előtt a szikkasztó rendszert teljesen be kell borítani Geotextillel. Az összes hozzáfolyást és kifolyást szabályosan ki kell alakítani és le kell zárni. A feltöltést az elszivárogtató rendszer körül rétegenként kell elvégezni. A feltöltő anyagot az ATV szerint rétegenként tömöríteni kell. Közben ügyelni kell arra, hogy a töltőanyag ne tartalmazzon köveket, hogy az elszivárogtató rendszer és a Geotextil ne sérüljön meg. Közlekedésnek kitett felületek és parkok alatt a töltőanyagot az elszivárogtató rendszer felett is 0,2 m-es rétegekben tömöríteni kell. Itt ügyelni kell arra, hogy nagyfelületű tömörítő eszközt, pl. vibrációs lapot vagy hasonlót használjon, a szikkasztó rendszer sérülésének kizárása érdekében. Figyelem! A feltöltés során sem szabad közvetlenül az elszivárogtató rendszeren járni! ENREGIS/Gitterbox 250 Polipropilénből (PP) készült elszivárogtató és esővíz visszatartó rendszer az esővíz felületi elszivárogtatás és visszatartás céljára, Méretek: szélesség 0,91 x magasság 0,45 x hossz 0,61 m. Bruttó térfogat 250 liter. Tárolókapacitás kb. 95% hidraulikusan optimálva; három dimenzióban biztosítja az átáramlást, megfelelő földfedéssel teherautóval járható (SLW 60), NA 100 250 csatlakozási lehetőség, opcionális felülvizsgálati és tisztítási lehetőség. Ábra tartozékokkal Köszönjük, hogy az ENREGIS minőségi terméke mellett döntött, és kérdései esetén szívesen állunk az Ön rendelkezésére. Az Ön ENREGIS Szikkasztó Csapata ENREGIS GmbH Zu den Ruhrwiesen 3 59755 Arnsberg www.enregis.de info@enregis.de Tel.: 00492932803060 Fax.: 00492932803059 7