Varix SL Art. Nr.: 4835

Hasonló dokumentumok
EDV Nr Stand Varix SL 4835

Wichtig! Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung genau durch.

EDV-Nr Stand Marlene 1172WK

Serial No Ver.3.4

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr Instructions de montage et d emploi pour article n 2230+

Ameli Art. Nr.: Stand: EDV Nr NORM EN : 2010

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

Euro-Parc Plus. Art. Nr.: Art. Nr.: Stand: EDV Nr NORM EN : 2010

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

Pascal 1101KB. Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz EN 716 : 2008+A1: 2013

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1193HR. Instructions for assembly and use for Art. No. 1193HR

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

EDV-Nr Stand Fresh 1167S3

HW 130. cod EY

Japánóra 2016/2017 éves terv

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1193S3. Instructions for assembly and use for Art. No. 1193S3

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1172S2. Instructions for assembly and use for Art. No. 1172S2

EDV-Nr Stand May 1176S3

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

SUOMI Koska erilaisiin seinämateriaaleihin on käytettävä erilaisia ruuveja, pakkaus ei sisällä ruuveja seinäkiinnitystä varten.

Family Art. Nr.: 2335

Cottage 1178S3 - Cassini 1183S3

Instructions de montage et d emploi pour article n 2232+/2234+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2234+

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8

Swing Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Mitwitz-Steinach

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

PORTUGUES PRECAUÇÃO: Não pressione os batentes desdobráveis enquanto a porta não estiver fixada; recuarão com força.

Tamino Art. Nr.: 2345

Termék prospektus VERDER

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

K i v o n a t a Hajdú-Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlésének augusztus 19-ei ülésén hozott határozataiból:

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

JLPT N5 kanji lista példákkal

English. Deutsch. Nederlands Français

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING


TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai április 22. Budapest, MTA

中文家具组 安装须由专业安装人员进行 错误安装将可能导致家具件倾倒, 从而造成人身伤害或物品损坏 产品包装内不含墙面固定安装螺钉 根据具体墙面材料, 选择适用的安装五金件 必要时, 须向当地专业五金店咨询

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zéland

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22

ENGLISH DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

Caution! The light source of this product is nonchangeable

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

中文本产品不含带用于固定墙面连接件的安装螺钉 根据墙体材质, 务必选择适用的安装螺钉和螺栓 如有问题, 可向当地专业五金店咨询 日本語転倒防止用具を固定するための留め具は含まれていません 必ず壁の材質に合ったネジやネジ固定具を使用してください ご不明の場合には お近くの専門店にご相談ください

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyeletének 6/2009. számú módszertani útmutatója. a magánnyugdíjpénztárak közötti átlépésekre vonatkozóan

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

Verderair VA25-HP (DA) nagynyomású

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Caution! The light source of this product is nonchangeable light diodes (LED).

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék december

SÄILYTÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYT- TÖÄ VARTEN

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

Átírás:

Stand: 16.04.2018 EDV Nr. 222310549 Varix SL Art. Nr.: 4835 Heinrich Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co. KG Verwaltung: Gartenstraße 19 D - 96268 Mitwitz Germany Anlieferung und Versand: Steinach 1 D - 96268 Mitwitz Germany NORM EN 12221-1 -

DE WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. PL WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. GB FR NL IT DK ES IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG. IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. CZ PT TR RU SK SE DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. ВАЖНО! ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ. ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. HU FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. RS VAŽNO! NE ŽURITE SA UGRADNJOM I PAŽLJIVO PROČITAJTE SVA UPUTSTVA. SAČUVATI ZA KASNIJU UPOTREBU. FI SI HR NO TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. VAŽNO! NAVODILO SHRANITE ZA KASNEJŠO KONTROLO. VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. JP CN KR 重要! 組み立てには十分な時間をかけ 説明書をよく読んで行ってください この説明書を大切に保管してください 请注意! 千万不要匆忙开始安装, 请先仔细阅读安装说明书后再安装 请妥善保存说明书以备今后查阅 중요사항! 조립하는데충분한시간을갖고설명서를정확하게끝까지다읽으십시오. 나중에참조할수있도록설명서를보관하십시오. - 2 -

Art. Nr. Z071100002 Art. Nr. 205930026 Art. Nr. 205930025 Art. Nr. 205010278 Art. Nr. 205010394 4 x Art. Nr. 205930027 A Art. Nr. 205020004 Art. Nr. 305010021 B 4-6 7-10 - 3 -

A 1 klick - 4 -

2 3 MAX. 11 KG 0-12 Art. Nr.: 4835 + Art. Nr. 5810-5 -

DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Achtung! Bei der Verwendung von anderen Badewannen, außer unseren Kinderbadewannen mit der Art.-Nr.: 5810, können wir keine Garantie auf die Produktsicherheit geben. Caution! Except for our children bath tubs with article number 5810, we cannot guarantee product safety when using other bath tubs. Avertissement! Aucune garantie n est donnée sur la sécurité du produit en cas d utilisation d autres baignoires que nos produits de baignoires pour enfants N 5810. Let op! Bij het gebruik van andere badkuipen, behalve onze kinderbadkuipen met art.-nr.: 5810, kunnen wij geen garantie verlenen voor de productveiligheid. Attenzione! Nell utilizzo di altre vasche da bagno, salvo vasche da bagno per bambini con il codice: 5810, non possiamo concedere nessuna garanzia sulla sicurezza dei prodotti. Bemærk! Ved brug af andre badekar end vore barnebadekar med art.-nr.: 5810 kan vi ikke give nogen garanti for produktsikkerheden. Atención! Si se emplean otras bañeras excepto nuestras bañeras para niños con el nº de art. 5810, no podemos dar ninguna garantía sobre la seguridad del producto. Figyelem! Ha a mi 5810 cikkszámú gyermekkádjainkon kívül más fürdőkádakat használ, nem tudjuk garantálni a termékbiztonságot. Huomio! Jos käytetään muita kylpyammeita kuin omia lasten kylpyammeitamme, art. nrot 5810, emme voi taata tuoteturvallisuutta. Pri uporabi drugih kopalnih kadi, razen naših otroških kopalnih kadi, artikel št.: 5810, ne moremo jamčiti na varnost izdelka. Ako koristite druge kade osim naših kada za djecu s artiklom broj: 5810, ne možemo vam pružiti jamstvo za sigurnost proizvoda. Obs! Vi kan ikke gi garanti for produktsikkerheten dersom det blir brukt andre badekar enn vårt barnebadekar med art. nr.: 5810. Uwaga! W przypadku używania innych wanien do kąpieli dzieci, oprócz naszych o nr art. 5810, nie możemy udzielić żadnych gwarancji odnośnie bezpieczeństwa produktu. Při používání jiných koupacích vaniček, než jsou naše dětské koupací vany výr. č. 5810, nemůžeme zaručit bezpečnost tohoto výrobku. Atenção! Se outras banheiras do que as nossas banheiras de crianças com o n do art. 5810 forem utilizadas, não podemos garantir a segurança do produto. Dikkat! 5810 ürün numaralı çocuk banyo küvetlerimizin dışında başka küvetler kullanıldığında, ürünün emniyeti hakkında garanti veremeyiz. Внимание! При использовании других ванн, кроме наших детских ванн с Art.- 5810, мы не можем гарантировать безопасность продукта. Pozor! Pri použití iných kúpacích vaní ako našich detských vaní (č. pr. 5810) nemôžeme zaručovať bezpečnosť výrobku. Observera! Om andra badbaljor än vår balja med art.nr. 5810 används kan vi inte garantera produktsäkerheten Pažnja! Ako koristite druge kadice, a ne naše kadice za decu s brojem artikla 5810, ne možemo Vam garantovati sigurnost proizvoda. 注意! 当社の品番 5810 以外のベビーバスを使用される場合 当社は製品の安全性を保証できません 注意! 如使用其他浴盆而非我方指定的幼儿浴盆型号 5810, 我方不保证产品在使用时的安全性 주의! 어린이목욕통인저희제품 No. 5810 외에다른욕조를사용할경우저희는제품안전에대해보증하지않습니다. - 6 -

B 1 klick - 7 -

2 1. 2. 180 180 3. 180 4. - 8 -

3 4 MAX. 11 KG 0-12 Art. Nr.: 4835 + Art. Nr. 5810-9 -

DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Achtung! Bei der Verwendung von anderen Badewannen, außer unseren Kinderbadewannen mit der Art.-Nr.: 5810, können wir keine Garantie auf die Produktsicherheit geben. Caution! Except for our children bath tubs with article number 5810, we cannot guarantee product safety when using other bath tubs. Avertissement! Aucune garantie n est donnée sur la sécurité du produit en cas d utilisation d autres baignoires que nos produits de baignoires pour enfants N 5810. Let op! Bij het gebruik van andere badkuipen, behalve onze kinderbadkuipen met art.-nr.: 5810, kunnen wij geen garantie verlenen voor de productveiligheid. Attenzione! Nell utilizzo di altre vasche da bagno, salvo vasche da bagno per bambini con il codice: 5810, non possiamo concedere nessuna garanzia sulla sicurezza dei prodotti. Bemærk! Ved brug af andre badekar end vore barnebadekar med art.-nr.: 5810 kan vi ikke give nogen garanti for produktsikkerheden. Atención! Si se emplean otras bañeras excepto nuestras bañeras para niños con el nº de art. 5810, no podemos dar ninguna garantía sobre la seguridad del producto. Figyelem! Ha a mi 5810 cikkszámú gyermekkádjainkon kívül más fürdőkádakat használ, nem tudjuk garantálni a termékbiztonságot. Huomio! Jos käytetään muita kylpyammeita kuin omia lasten kylpyammeitamme, art. nrot 5810, emme voi taata tuoteturvallisuutta. Pri uporabi drugih kopalnih kadi, razen naših otroških kopalnih kadi, artikel št.: 5810, ne moremo jamčiti na varnost izdelka. Ako koristite druge kade osim naših kada za djecu s artiklom broj: 5810, ne možemo vam pružiti jamstvo za sigurnost proizvoda. Obs! Vi kan ikke gi garanti for produktsikkerheten dersom det blir brukt andre badekar enn vårt barnebadekar med art. nr.: 5810. Uwaga! W przypadku używania innych wanien do kąpieli dzieci, oprócz naszych o nr art. 5810, nie możemy udzielić żadnych gwarancji odnośnie bezpieczeństwa produktu. Při používání jiných koupacích vaniček, než jsou naše dětské koupací vany výr. č. 5810, nemůžeme zaručit bezpečnost tohoto výrobku. Atenção! Se outras banheiras do que as nossas banheiras de crianças com o n do art. 5810 forem utilizadas, não podemos garantir a segurança do produto. Dikkat! 5810 ürün numaralı çocuk banyo küvetlerimizin dışında başka küvetler kullanıldığında, ürünün emniyeti hakkında garanti veremeyiz. Внимание! При использовании других ванн, кроме наших детских ванн с Art.- 5810, мы не можем гарантировать безопасность продукта. Pozor! Pri použití iných kúpacích vaní ako našich detských vaní (č. pr. 5810) nemôžeme zaručovať bezpečnosť výrobku. Observera! Om andra badbaljor än vår balja med art.nr. 5810 används kan vi inte garantera produktsäkerheten Pažnja! Ako koristite druge kadice, a ne naše kadice za decu s brojem artikla 5810, ne možemo Vam garantovati sigurnost proizvoda. 注意! 当社の品番 5810 以外のベビーバスを使用される場合 当社は製品の安全性を保証できません 注意! 如使用其他浴盆而非我方指定的幼儿浴盆型号 5810, 我方不保证产品在使用时的安全性 주의! 어린이목욕통인저희제품 No. 5810 외에다른욕조를사용할경우저희는제품안전에대해보증하지않습니다. - 10 -