CNB-D2960PVD. Varifokális beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv



Hasonló dokumentumok
DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

WFM25VF. Kültéri valós Day&Night IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

CNB-V2810PVF. Vandálbiztos színes dóm kamera. Felhasználói kézikönyv

CCM-21VF. Valós D&N ipari kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

GPRO1565. Kültéri, varifokális IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

CNB-BE4815PVR Kül éri I R kamera Fel használ ói kézi könyv

WCM21VF. Kültéri valós Day&Night IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

DBM-21VD. Beltéri varifokális dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

Kültéri, D&N varifokális IR dóm kamera

BBM-27F Valós D&N ipari kamera Felhasználói kézikönyv Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

BBB-31F. Valós D&N ipari kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

CNB-BE4815PVR. Kültéri IR kamera. Felhasználói kézikönyv

GPRO Kültéri IR kamera. v1.0. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

GPRO3581DNR. Kültéri, varifokális, D&N IR kamera Felhasználói kézikönyv V1.0. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

GPRO2865. Vandálbiztos, varifokális IR dóm kamera. Felhasználói kézikönyv

Szatellit Zrt. Bozsák Tamás. Ipari D&N kamera Felhasználói kézikönyv v Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

DSS CNB-G1810P. Felhasználói kézikönyv. Nagy felbontás. Digital Slow Shutter. Színes kamera SDNR. Super Digital Noise Reduction

GPRO2580DN. Varifokális, D&N IR dóm kamera Felhasználói kézikönyv v1.0. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

LVC S60HC SZÍNES 12V KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LVC S60HP SZÍNES KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Használati utasítás SV60-BM254 SZÍNES KAMERA

VBB-31F. Kültéri vandálbiztos WDR valós D&N dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a monitort használatba helyezné

Színes Video-kaputelefon

Analóg kamera menüi DINION 4000 AN. Gyors kezelési útmutató

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

CNB-A2363PL. 23x Day&Night zoom kamera. Felhasználói kézikönyv

Kültéri, varifokális IR kamera

CPZ504 PTZ Kamera Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon

Felhasználói kézikönyv

LVC A901HP SZÍNES ZOOM KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhsználói kézikönyv

LVC S101HP SZÍNES 230V KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Professzionális nagyfelbontású mechanikus D&N BOX kamera

SZÍNES CCD CNB-GP340 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES VIDEÓ KAMERA DIGITÁLIS. Felhasználói információ. Szimbólumok magyarázata

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

CPC501 Felhasználói kézikönyv Színes beltéri PT kamera Alaposan olvassa el a telepítési leírást mielőtt elkezdené a műveleteket!

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

CNB-G1818PF. Day&Night ipari kam era

Vízálló Kamera. Vízálló Kamera. Telepítői leírás EVC-TP-IE358BN3 EVC-TP-IE358BN5. Ver 1.1

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

Színes kültéri IR kamera

Színes kültéri IR kamera

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-JAV-K70 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Színes kültéri IR kamera

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

CPC 503. Színes PTZ beltéri kamera Felhasználói kézikönyv. Alaposan olvassa el a telepítési leírást mielőtt elkezdené a műveleteket!

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

LVC C310HP DAY/NIGHT ZOOM KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. A sorozat tagjai :

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

VDT-24 Felhasználói kézikönyv

Használó Kamera PNI 65PR3C

Nagy felbontású, analóg, Full-HD videorendszer

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VIDEÓ KAPUTELEFON EGY MONITORRAL SILVERCLOUD HOUSE ÁTMÉRŐS KÉPERNYŐVEL. Használati útmutató

Gombok a parti egységen. VILÁGÍTÁS/KI- BEKAPCSOLÁS: háttérvilágítás szintje/készülék ki- illetve bekapcsolása

CS Lilin PIH-800II. Kezelő

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

TV Használati útmutató

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

VMD960 MB. Digitális video mozgásérzékelő Egycsatornás verzió. Jellemzői

Harkány, Bercsényi u (70)

VDT-243 Felhasználói kézikönyv

LPT OI553HQ SPEED DOME KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Mielőtt beüzemeli és használja a kamerát, kérjük, olvassa el a használati utasítást!

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

DVComp Bt. Érvényes: DVCam CV sorozatú biztoságtechnikai (CCTV) kamera család és kiegészítő termékek

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

Felhasználói kézikönyv

Fontos biztonsági figyelmeztetések

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LVC SX703 Day/Night Kamera HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modellek:LVC-SC703PC/OC/MC LVC-SX703PB/OB/MB

Színes kültéri IR kamera

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

VDT27SD HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LVC A730HP SZÍNES ZOOM KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar


VDT-43 Felhasználói kézikönyv

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

Vizsgálókamera (boroszkóp) Használati útmutató

Átírás:

CNB-D2960PVD Varifokális beltéri dóm kamera Felhasználói kézikönyv

3-Axis. Felhasználói információk Figyelmeztetés ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE TILOS KINYITNI! FIGYEMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST NINCSENEK FELHASZNÁLÓK ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEK BENNE, JAVÍTÁST SZAKEMBER VÉGEZZE! SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Ez a szimbólum fontos üzemeltetési és szervíz információk jelenlétére utal. A GRAFIKUS SZIMBÓLUMOK AZ ESZKÖZ ALJÁN TALÁLHATÓK. FIGYELMEZTETÉS - TŰZESETEK ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ÓVJA A KÉSZÜLÉKET ESŐ ÉS TÚLZOTT PÁRATARTALOMTÓL. INFORMÁCIÓ Ez a készülék tesztelve volt, melynek eredményeként megfelel a A osztályú digitális eszközök besorolásába az FCC szabályzat 15. részének értelmében. A tesztelési határértékeket úgy adták meg, hogy azok védelmet biztosítsanak abban az esetben, ha a készülék átlagos környezetben üzemel. A készülék rádió jeleket használ, generál, és abban az esetben, ha a telepítés nem a felhasználói kézikönyv szerint történik, akkor rádiós kommunikációs zavarok léphetnek fel. Lakónegyedben használva nagy a valószínusége, hogy a készülék zavart fog okozni. Ebben az esetben a felhasználóknak kell az interfészt módosítani saját költségen. FIGYELMEZTETÉS A gyártónak jogában áll megvonni a készülék használatának jogát FIGYELMEZTETÉS: áramütés és tűzesetek elkerülése végett: Csak megadott típusú tápegységet használjon Óvja a készüléket esőtől és bármilyen folyadéktól. A telepítést szakember végezze a helyi szabályozásoknak megfelelően!

. Tartalomjegyzék Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2. FIGYELMEZTETÉS... 3. TULAJDONSÁGOK... 4. CSOMAG TARTALMA... 3 4 4 5 5. TELEPÍTÉS... 6 6. RÉSZEK ÉS FUNKCIÓK... 7. CSATLAKOZÁSOK... 8. KAMERA ÜZEMELTETÉSE... 7 8 8 9. MŰSZAKI ADATOK... 21 10. HIBALEHETŐSÉGEK... 22 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Instrukciók Mielőtt a terméket használatba helyezné, olvassa el alaposan a kézikönyvet! Őrizze meg a kézikönyvet az esetleges későbbi használathoz! Tisztítás Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. Ne használjon folyékony tisztítószereket. A tisztítást egy nedves ruhadarabbal végezze. Telepítés A készüléket stabil felületre szerelje. A gyártó által is ajánlott konzolt használjon. A szerelést a gyártói utasítások szerint kell végezni a gyártó által ajánlott tartozékok használatával. Tápellátás A temék csak a megjelölt tápegységről üzemeltethető. Kérjen tájékoztatást a kereskedőtől amennyiben szükséges. Víz és pára Ne használja az eszközt víz közelében vagy túlzott páratartalom mellett. (vízcsap, mosogató, nedves alagsor, medence közelében, stb.) 3

2. FIGYELMEZTETÉS Ne szerelje a kamerát szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknál. Használja a kamerát -10ºC ~ 50ºC között. Figyeljen a megfeleő szellőztetésre magas hőmérsékletnél. Ne szerelje a kamerát olyan környezetbe, ahol magas a páratartalom. A magas páratartalom következében a képminőség romolhat. Ne szerelje a kamerát olyan környezetben, ahol a fényviszonyok szélsőségesek. A hirtelen fényviszony változások zavart okozhatnak a kamera működésében. Ne használja a kamerát gáz vagy olajszivárgások közelében. Ne szerelje szét a kamerát, az nem tartalmaz javítható részeket. Óvja a kamerát fizikai behatásoktól, melyek rendellenességet okozhatnak a kamera működésében. Ne fordítsa a kamerát erős fényforrás felé. Megrongálhatja a CCD-t. Óvja a kamerát minden jellegű folyadéktól. Ha mégis nedvesség éri, törölje le azonnal. Folyadékok olyan ásványokat tartalmazhatnak, melyek az elektronikus részek rozsdásodásához vezethet. Megjegyzés Abban az esetben, ha a kamera vezeték nélküli kommunikációs eszköz közelében van telepítve, mely erős elektromágneses mezőt gerjeszt, zaj jelenhet meg a képernyőn. 3. TULAJDONSÁGOK Nagy érzékenyégű 1/3 Sony Super HAD CCD érzékelő Fényérzékenység: 0.1lux (F1.2) 0.0008lux (DSS x 128) (digitális zajcsökkentés) A funkciónak köszönhetően tiszta képmegjelenítés éjszakai fényviszonyoknál is Elektronikus Day&Night mód Extra funkciók Privát zóna kitakarás Mozgásérzékelés Háttérfény kompenzáció (BLC) Elektronikus képélesség állítás Remegésmentesség 4

4. Csomag tartalma Dóm kamera Sablon Felhasználói kézikönyv Szervíz monitor kábel Csavarok 5

5. TELEPÍTÉS 1 Ragassza a sablont a menyezetre Menyezet 2 3 4 5 Fúrja ki a lyukakat a sablonnak megfelelően és helyezze föl a dóm aljzatot Vezesse ki a táp és videó kábeleket a csatlakozásokhoz Rögzítse a kamerát a menyezethez a csavarokkal Állítsa be a fókuszt és a megfigyelni kívánt területet Sablon Dóm alj Csavarok 6 7 Helyezze fel a fedelet Rögzítse a fedelet a dóm aljzatra Dóm fedél MEGJEGYZÉS Egy érme segítségével könnyedén eltávolítható a dóm fedél. 6

6. RÉSZEK ÉS FUNKCIÓK Varifokális optika 4 5 1 3 2 Elrendezés 1 2 3 4 5 TILT: függőleges szög módosítása PAN: vízszintes szög módosítása Vízszintes forgás: vízszintes pozíció beállítása Fókusz: közeli / távoli Zoom: Tele / Wide 7

7. CSATLAKOZÁS Monitor és tápegység csatlakoztatása #1 #2 Videó (sárga) 12V DC táp (vörös) Videójel kim. GND Ügyeljen a csatlakozó polaritására Használjon 12V DC tápegységet sz. #1 Videójel kim. #2 Funkció Táp bem. Szín sárga vörös Megjegyzés 1.0 Vp-p 12V DC stabilizált, 180mA(Max) 8. KAMERA ÜZEMELTETÉSE (optika) WHITE BALANCE (fehér színegy.) (háttérfény) (Auto Gain Control) (digitális zajcsökkentés) (érzékenység) (speciális) (kilépés) Menü MANUAL DC/VIDEO ESC (kilépés) MANUAL FLK ATW MANUAL (ki) LOW(alacsony) MIDDLE(közepes) (magas) LOW MIDDLE LOW MIDDLE AUTO CAMERA ID (azonosító) COLOR SYNC MOTION DET (mozgásérzékelés) PRIVACY(privát z.) MIRROR (tükör) SHARPNESS (képélesség) RESET(alapértelmezés) RETURN (vissza) 8

Beállítások MENU gomb használata J505 HEATER /AUDIO DOWN J503(AC 24V) a b UP LEFT a le c balra b föl d jobbra e menü kiválasztása f szervíz monitor csatlakoztatása helyi beállításokhoz d c e J507 MENU VIDEO OUTPUT CABLE J501 J502 f J504 Beállítás - Nyomja meg a MENU gombot, hogy belépjen a menübe Az egyes menüpontokat a le/fel/jobbra/balra gombok segítségével tudja kiválasztani Mozgassa a kurzort a kívánt menüpontra MANUAL ESC ATW LOW LOW Beállítás () 1. Nyomja meg a MENU gombot a menübe való belépéshez A menü megjelenik a képernyőn DC LOW AUTO 2. Válassza ki a menüpontot a le / föl gombok használatával. 3. A kiválasztott menüpont értékét a jobbra / balra gombok használatával lehet módosítani 4. A beállítások elvégzése után mozgassa a kurzort az (kilépés) pontra és nyomja meg a menü gombot! MEGJEGYZÉS Az almenükbe a MENU gomb segítségével lehet belépni Egyes '', típusoknál az almenük elérése nem lehetséges 9

Optika () Optika beállítása Válassza ki az optikát a JOBBRA gomb megnyomásával A beállításoknál mozgassa a kurzort a (optika) menüpontra a le/föl gombokkal Válassza ki a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal MANUAL FLK DC LOW AUTO Shutter sebesség () Brightness BRIGHTNESS 25 Press SET to Return DC optika esetén nyomja meg a MENU gombot a fényerő beállításához! MEGJ. Auto íriszű optika (DC típus) használata ajánlott Egyes optikák működésében rendellenesség léphet fel a fényerősségtől függően 10

Shutter sebességének beállítása A kép fényerejét a Shutter sebességével lehet állítani Nyomja meg a MENU gombot a menü megjelenítéséhez és mozgassa a kurzort a menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra balra gombokkal : kikapcsolva DC FLK: remegésmentesség - PAL (1/120) MANUAL FLK Manuális: Shutter sebességének manuális beállítása (csak manuális optikáknál)! Az alábbi sebességek közül lehet választani - PAL (x128~x2, 1/50~1/120,000 másodperc) MANUAL MANUAL MANUAL 1/60 Press SET to Return 11

ESC : fényerő vezérlése MANUAL ESC Brightness BRIGHTNESS 25 Press SET to Return A beállítások elvégzésével nyomja meg a MENU gombot! MEGJ. Ne tegye ki a kamerát fluoreszkáló lámpa közvetlen hatásának stabil képmegjelenítés érdekében Abban az esetben, ha a Shutter menüpont FLK értékre van állítva, az érzékenység nem működik Fehér színegyensúly () 3) Fehér színegyensúly beállítása A fehér színegyensúly beállításához használja ezt a funkciót Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a WHITE BALANCE menüpontra a le/föl gombokkal Válassza ki a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal DC ATW(automatikus fehér színegyensúly követés): Ha a színhőmérséklet 1,800 ~ 10,500K között van, akkor válassza ezt a módot (például fluoreszkáló lámpa, kültéren) (automatikus fehér színegyensúly beállítás): a fehér színegyensúly automatikusan kerül beállításra bizonyos körülmények között. A legoptimálisabb beállítás érdekében nyomja meg a SET gombot, miközben a kamera egy, a teljes képet kitöltő fehér felületre (papírlap, stb.) néz. Ha a környezet - beleértve a fényforrást is - megváltozik, akkor a fehér színegyensúlyt ismét be kell állítani. 12

Manuális: A finomhangoláshoz válassza a MANUAL módot. Növelheti vagy csökkentheti a vörös vagy kék színárnyalatokat miközben a változások megjelenítésre kerülnek a képen. Válassza ki a manuális módot és nyomja meg a MENU gombot. Növelje vagy csökkentse az értékeket, közben kísérje figyelemmel a változásokat. A kívánt beállítások után nyomja meg a MENU gombot.! MEGJ. Előfordulhat, hogy az alábbi feltételek mellett nem lehet a fehér színegyensúlyt megfeleően beállítani. Ezekben az esetekben válassza az módot * Ha a megfigyelt területen főleg magas színhőmérsékletű objektumok vannak, mint például kék ég vagy naplemente * Félhomályban * Ha a kamera közvetlenül fluoreszkáló lámpára van irányítva vagy olyan helyre lett szerelve, ahol a fényviszonyok gyakran változnak Háttérfény () Háttérfény kompenzáció beállítása Abban az esetben, ha a megfigyelt objektum mögött erős háttérfény van jelen, a funkció bekapcsolásával tiszta kép kapható mind az objektumról, mind a háttérről Nyomja meg a MENU gombot, majd mozgassa a kurzort a menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal (ki) LOW (alacsony) MIDDLE(közepes) (magas) DC BLC 13

(Auto Gain Control) beállítása A funkció a videójel erősítésére szolgál. A fényerő növekedésével a zajszint is növekedhet! Nyomja meg a MENU gombot a és mozgassa a kurzort az menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa az módot a kívánt értékre a jobbra/ balra gombokkal (ki) LOW (alacsony) MIDDLE (közepes) (magas) DC (digitális zajcsökkentés) Képen megjelent zaj csökkentése szolgál. Csak bekapcsolt -vel érhető el! Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal : kikapcsolva LOW : alacsony zajszint csökkentés MIDDLE : közepes zajszint csökkentés : magas zajszint csökkentés DC! MEGJ. Szellemkép jelenhet meg a funkcióval Ha az menü értékét -ra (magas) állítja, akkor a zajszint is növekedhet a képernyőn Ha az funkciót kikapcsolja, a funkció sem működik! 14

Elektronikus érzékenység () DSS (Digital Slow Shutter): A kamera automatikusan, a fényviszonyok romlásával digitálisan megnöveli a CCD kiolvasási idejét, ezért több fény érkezik rá, így növelve a fényérzékenységet és a kép tisztaságát. Max 32 fokozatot tud kezelni. Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be az értéket a jobbra/balra gombokkal AUTO : válassza ezt a módot éjszakai vagy rossz fényviszonyok között : kikapcsolva DC! MEGJ. Ha az AUTO menüpontnál megnyomja a MENU gombot, akkor akkor beállítja a DSS mértékét (2x~128x). Alkalmazása esetén a kép világosabb lesz és szellemkép is megjelenhet. Zaj vagy világos pontok jelenhetnek meg a képernyőn aktív DSS funkció mellett, de az nem jelenti azt, hogy a készülék elromlott. Speciális () Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal Kamera azonosító (ID) DC Nyomja meg a MENU gombot és lépjen a CAMERA ID menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be az ON (be) értéket a jobbra/balra gombokkal CAMERA ID ON COLOR SYNC INT MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS ON RESET RETURN 15

! MEGJ. Ha a kamera azonosító az (ki) értékre van állítva, akkor az nem fog megjelenni a monitoron Nyomja meg a MENU gombot Maximum 15 karaktert adhat meg Vigye a kurzort a karkter beviteli helyre a jobbra/balra gombokkal Válassza ki a kívánt karaktert a fel/le gombokkal Nyomja meg a MENU gombot a villogó karakter beviteléhez. Miután a karakter elmentésre kerül, a kurzor átugrik a következő pozícióra Ismételje az a, b, c lépéseket mindaddig, amíg a kívánt azonosító nevet meg nem adta Majd adja meg a képernyőn megjelenítendő kamera azonosító pozícióját Vigye a kurzort a POS-ra (pozíció) és nyomja meg a MENU gombot Válassza ki a pozíciót a nyilak segítségével, majd ismét nyomja meg a MENU gombot A beállítás végeztével vigye a kurzort az END-re (befejezés) és nyomja meg a MENU gombot CAMERA ID ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz -. 0123456789 ˇç ˇć CLR POS END! MEGJ. Ha hibázik az azonosító név megadásakor, vigye a kurzort a CLR pozícióra és nyomja meg a SET gombot. A karakter jobbról balra kerül kitörlésre. Miután ezzel végzett, vigye be az új karaktert a fenti lépésekkel Szín (COLOR) Színes és FF módok közötti váltást elektronikusan végezheti el (opciós) Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a COLOR menüpontra a le/föl gombokkal Adja meg a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal ON : színes mód AUTO : Színes/FF mód automatikus váltása rossz fényviszonyok között CAMERA ID ON COLOR SYNC INT MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS ON RESET RETURN 16

Szinkronizáció (SYNC) Két szinkronizációs mód lehetséges: belső és külső Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a SYNC menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal INT : belső szinkronizáció L/L : ha az L/L-t választja akkor beállíthatja a kívánt értéket Nyomja meg a MENU gombot Az értéket 0 ~ 359 között adhatja meg CAMERA ID COLOR SYNC MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS RESET RETURN ON INT ON! MEGJ. 12V DC tápegység alkalmazásakor a SYNC menüpontot INT-re kell állítani! Mozgásérzékelés (MOTION DET) Ha a kamera mozgást érzékel a megfigyelt területen, akkor MOTION DETECTED (mozgásérzékelés) felirat fog megjelenni a képernyőn. Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a MOTION DET menüpontra a le/föl gombokkal. Adja meg a kívánt módot a jobbra/balra gombokkal. : kikapcsolva ON : érzékelés aktiválva Nyomja meg a MENU gombot Vigye a nyilat az AREA SEL (terület beállítása) pontra a le/föl gombokkal, majd nyomja meg a MENU gombot Állítsa be a megfigyelni kívánt területet CAMERA ID ON COLOR SYNC INT MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS ON RESET RETURN MOTION DETECTION AREA SEL AREA1 AREA STATE ON TOP 10 DOWN 25 LEFT 20 RIGHT 40 Press SET to Return 17

MOTION DETECTION AREA SEL AREA1 AREA STATE ON TOP 10 DOWN 25 LEFT 20 RIGHT 40 Press SET to Return 18 6 Max Min 13 5 Privát zóna (PRIVACY) Jelölje ki a kívánt területet Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a PRIVACY menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a módot a jobbra/balra gombokka : kikapcsolva ON : Privát zónák kitakarása aktiválva Nyomja meg a MENU gombot Mozgassa a nyilat arra a területre, amit szeretne kitakarni Kapcsolja be a funkciót a jobbra/balra gombok használatával (ON) Nyomja meg a MENU gombot és állítsa be a területet ugyanazzal a módszerrel, mint a mozgásérzékelési terület beállításánál CAMERA ID COLOR SYNC MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS RESET RETURN ON INT ON 18

CAMERA ID ON COLOR SYNC INT MOTION DET PRIVACY ON MIRROR SHARPNESS ON RESET RETURN PRIVACY AREA SEL AREA STATE AREA TONE TOP DOWN LEFT RIGHT AREA1 ON Press SET to Return 80 10 25 20 40 Tükör funkció (MIRROR) Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a MIRROR menüpontra a le/föl gombokkal Kapcsolja be a funkciót a jobbra/balra gombokkal : kikapcsolva ON : fordított kép jobbra/balra gombokkal CAMERA ID ON COLOR SYNC INT MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS ON RESET RETURN 19

Képélesség (SHARPNESS) Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a SHARPNESS menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a képélesség értékét a jobbra/balra gombokkal : kikapcsolva ON : képélesség Érték beállítása 0~31 között lehetséges. Minél magasabb az érték, annál tisztább lesz a kép. Ha viszont az érték túl magas, a megjelenített kép nem lesz természetes és zaj is megjelenhet. CAMERA ID ON COLOR SYNC INT MOTION DET PRIVACY MIRROR SHARPNESS ON RESET RETURN SHARPNESS LEVEL 8 Press SET to Return Visszaállítás (RESET) Visszaállítás a gyári értékekre Vissza (RETURN) Speciális funkciók beállításainak elmentése, majd visszatérés a fő menübe 20

9. MŰSZAKI ADATOK Jelrendszer Érzékelő Effektív pixelek száma Videójel kimenet Szinkronizáció Jel-zaj viszony Vízszintes felbontás Érzékenység (F1.2) Optika Elektronikus Shutter Fehér színegyensúly BLC Day&Night Mozgásérzékelés Privát zóna Tükör funkció Képélesség Optika Tápellátás Áramfelvétel/teljesítmény Működési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Dóm átmérő Súly PAL 2:1 Interlace 1/3 Super HAD CCD 752 (H) x 582 (V) kompozit videójel, 1.0Vp-p, 75 ohm BNC belső több, mint 50dB ( ki) 530 TV sor 0.1lux (30db IR LED, be), 0.0008lux (DSS x128) varifokális optika (f=4~9mm F1.5) DC vezérelt automatikus / manuális / remegésmentesség 128x 1/50~1/120,000 másodperc ATW / / MANUÁLIS KI / ALACSONY / KÖZEPES / MAGAS KI / ALACSONY / KÖZEPES / MAGAS KI / ALACSONY / KÖZEPES / MAGAS BE / KI BE / KI (4 programozható zóna) BE / KI (4 programozható zóna) BE / KI (vízszintesen) BE / KI DC vezérlés 12V DC stabilizált 180mA / 2.2W (Max) -10ºC ~ +50ºC (ajánlott: -5ºC ~ +40ºC) -20ºC ~ +60ºC 100 mm 366g 21

10. HIBALEHETŐSÉGEK Abban az esetben, ha a kamera működése közben hiba lép fel, tekintse át az alábbi táblázatot. Ha a problémát ennek segítségéve sem tudja megoldani, forduljon szakemberhez. Probléma A képernyőn nem jelenik meg semmi A megjelenített kép homályos A megjelenített kép sötét A kamera nem működik megfelelően és a felülete felhevül A kép vibrál Megoldás Ellenőrizze a táp-, és adatkábeleket, hogy azok megfelelően vannak-e csatlakoztatva a monitorhoz Tisztítsa meg az optikát puha vászondarabbal, ha az be van szennyezve. Állítsa be a monitort a feltételeknek megfelelően Ha a kamera erős fényforrás felé van irányítva, változtasson a pozíción Állítsa be a fókuszt Állítson a monitor kontrasztján Ha van közbenső eszköz, állítsa be a megelelő ellenállást rajta Végezzel el a megfelelő DC és RV beállításokat Ellenőrizze, hogy a megfelelő tápegységről üzemelteti-e a kamerát Ha a kamera közvetlen napfény hatásának van kitéva vagy fluoreszkáló fényforrás felé van irányítva, változtasson a pozícióján 3-tengelyes kamera konzol A 3D-s konzol (PAN, TILT, vízszintesen) lehetővé teszi a kamera optimális pozicionálását. PAN TILT Vízszintesen 22