SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

Hasonló dokumentumok
2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

2


Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

RETORIKA Gyakorlati útmutató

Kézikönyvek, segédkönyvek


SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

Az iskola könyvtár gyűjtőköri leírása

Bevezetés a gendernyelvészetbe

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

ZÁRÓDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ

A TUDOMÁNYOS ÍRÁS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTŐ KURZUS

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

Esszéírás 1X1. Mire kell ügyelni esszéírásnál? Dr. Török Erika oktatási dékánhelyettes január 6.

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

A Tinta e-book könyvtár/lexikontár címei:

Halandó, ezeket megmondjad! magyar nyelvű imádságok a XV XVI. századból

Kommunikációs gyakorlatok

Hitetek mellé tudást


KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve

Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév

Témakörök: Művelődés- és könyvtörténet Tájékoztatási ismeretek Könyvkereskedelmi ismeretek. Művelődés- és könyvtörténet

KEMÉNY GÁBOR A NYELVTÕL A STÍLUSIG

ADÓZÁSI KÉZIKÖNYVEK Budapest, 2008

TÉRALKOTÓ NORMÁK ÉS A TERÜLETI SZABÁLYOZÁS

TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI

A tanári szak neve: német nyelv és kultúra tanára (középiskola, 12 félév) 2018-tól. Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév.

A magyar irodalmi nyelv és stílus kérdései (Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola, pp.)

NÉMET TÁRSALGÁS Deutsche konversation

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

BOD PÉTER KÖNYVTÁRHASZNÁLATI VERSENY

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

TÁJÉKOZTATÓ fizikus MSc hallgatóknak a. Diplomamunka

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM... 3 TÖRTÉNELEM ÉS ÁLLAMPOLGÁRI ISMERETEK HON- ÉS NÉPISMERET TÁNC ÉS DRÁMA... 43

Pathy Lívia Seper Judit AZ ÉN VILÁGOM

2

Feladatlap a gimnáziumi versenyzők számára

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai


eladatgyûjtemény a könyvviteli alapismeretekhez

Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató

Az egészségügyi szolgáltatások szókincsének kialakulása

Tantárgyi program 2012/2013. II. félév

Drámapedagógia - annotált bibliográfia - (alapképzések számára)

AZ 1. MELLÉKLET 47. SORSZÁMA ALATT KIADOTT SZERKESZTŐ MUNKATÁRSA SZAKKÉPESÍTÉS SZAKMAI ÉS VIZSGAKÖVETELMÉNYEI

A KOMPLEX REHABILITÁCIÓ

KÖLTSÉGVETÉSI SZERVEK SZÁMVITELI POLITIKÁJA, SZÁMLARENDJE

Irodalom tételsor Középszintű érettségi vizsga 12.K osztály 2017.

Szerkesztő munkatársa Szerkesztő munkatársa. Könyvkiadói szerkesztő munkatársa. Szerkesztő munkatársa 2/32

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

ADÓK ÉS TÁMOGATÁSOK ALAPJAI

9. Könyvtárak 9.1. Könyvtárhasználat

Tantárgyi program 2010/2011. II. félév

5 lépés a gyógyulásig

BOD PÉTER ORSZÁGOS KÖNYVTÁRHASZNÁLATI VERSENY

Szakdolgozat tartalmi és formai követelményei

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

Dr. Siklósi Ágnes Dr. Simon Szilvia. Bevezetés. a számvitelbe. Számvitel alapjai példatár

ADÓZÁSI KÉZIKÖNYVEK AZ ÚJ ÁFATÖRVÉNY MAGYARÁZATOKKAL

További olvasnivaló a kiadó kínálatából: Alister McGrath: Tudomány és vallás Békés Vera Fehér Márta: Tudásszociológia szöveggyűjtemény Carl Sagan:

Szerkesztő munkatársa Szerkesztő munkatársa

VIZI KATALIN ANGOL MAGYAR ALAPSZÓTÁR

A szellemi munka technikájának tanítása Zenei gyűjtemény felhasználásával


Fizika középszintű szóbeli érettségi vizsga témakörei

Pathy Lívia Seper Judith. Az én világom

Munkahely: Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Műszaki Pedagógia Tanszék

A menedzsment alapjai

Tantárgyi útmutató 2016/2017. I. félév

Stilisztikai lexikon

TARTALOM. Bevezetés I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 7

HITELINTÉZETI SZÁMVITEL

Felkészítés a középiskolai írásbeli felvételire magyarból. Készítette: Kunkli Ferencné Balmazújvárosi Általános Iskola Bocskai István Tagintézmény

SZÓMÚZEUM Ódon, furcsa, érdekes, bolondos, emlékezetes szavak, nevek, címek tára

SZERKESZTŐ MUNKATÁRSA SZAKKÉPESÍTÉS SZAKMAI ÉS VIZSGAKÖVETELMÉNYEI I. ORSZÁGOS KÉPZÉSI JEGYZÉKBEN SZEREPLŐ ADATOK

r r JONAS KAROLY VEREDY KATALIN rr r TÖRTÉNETE Budapest

Szakdolgozati szeminárium

TVSZ 1 sz. melléklet

AZ EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VÁLTOZÁSAI 2017-TŐL

Bart István A KÖNYVKIADÁS MESTERSÉGE OSIRIS KIADÓ n BUDAPEST, 2005

BA Magyar szak I. évfolyam

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )


SZABÁLYZATMINTÁK KÖLTSÉGVETÉSI SZERVEK RÉSZÉRE

Könyvtárosképzés Németországban.*

Hivatkozások Pethő József munkáira (2014. januárig)

Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban

KAPITÁNY ZSUZSA MOLNÁR GYÖRGY VIRÁG ILDIKÓ HÁZTARTÁSOK A TUDÁS- ÉS MUNKAPIACON

Kárpátaljai középiskolások problémamegoldó és szövegértési képességeinek vizsgálata az anyanyelvi oktatás szemszögéből

Könyv- és könyvtárhasználati ismeretek összefoglalása

A szöveggenetika elmélete és gyakorlata

Területfejlesztési fogalomtár

Az EU közös agrárpolitikája 2014-től

3. évfolyam évf. Magyar nyelv és irodalom

Átírás:

1 SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

2 A MAGYAR NYELV KÉZIKÖNYVEI VII. Sorozatszerkesztõ KISS GÁBOR A»stílus«eleven energia, amely a szavak médiumán át érzékiesen, lüktetõ érveléssel továbbít egy személyiséget (Márai Sándor)

3 SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON Stilisztikai fogalmak magyarázata szépirodalmi példákkal szemléltetve TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2004

4 Lektor FÁBIÁN PÁL ISSN 1589-4371 ISBN 963 9372 80 3 Szathmári István, 2004 TINTA Könyvkiadó, 2004 Kiadja a TINTA Könyvkiadó, Budapest A kiadásért felel a TINTA Könyvkiadó igazgatója Felelõs szerkesztõ: Hidalmási Anna Borítóterv és tipográfia: Temesi Viola Mûszaki szerkesztõ: Bagu László

5 ELÕSZÓ AZ ELSÕ KIADÁSHOZ A stilisztikai lexikon felöleli a fontos stilisztikai fogalmakat, de nemcsak ún. irodalmi, hanem széles értelemben vett nyelvi stilisztikát ad. Ennek megfelelõen a régi stilisztikában szereplõ fogalmakon kívül tárgyalja a funkcionális stilisztikai felfogás értelmében valamennyi nyelvi-nyelvtani jelenség stiláris vonatkozásait és általában a nyelvhasználat (fogalmazás, elõadás, nyelvhelyesség stb.) minden lényeges kérdését. Ilyenformán a lexikonból kikerekedik az egész magyar stílusrendszer a fontosabb határterületekkel (irodalomtudomány és stilisztika, esztétika és stilisztika, névtudomány és stilisztika stb.) együtt. Célja tehát nem csupán a stilisztikai fogalmak összefoglalása, hanem az is, hogy segítséget nyújtson a szépirodalmi mûvek stílusának helyes értékeléséhez, továbbá a helyes fogalmazás, a hatásos és szép stí lus elsajátításához. Az egyes szócikkek tartalmazzák az illetõ stilisztikai jelenség idegen nevének eredetét és ha a magyar elnevezéssel nem egyezik a jelentését, továbbá a jelenség meghatározását (a nyelvtani fogalmak meghatározásától eltekintettünk), megjelenési formáit, fajait, nyelvi-stiláris eszközeit, a stílushatását, illetõleg lehetõség szerint annak lélektani s egyéb okát. A jelenségeket s azok fajait a magyar irodalomból vett költõi és prózai példák illusztrálják (ez utóbbiak esetében a forrás említése nélkül csak az író, költõ nevét és a mû címét közöljük). Az idézetekben a megfelelõ jelenségeket kurziváltuk, kivéve ha az idézet egészében szolgál példaként valamire. A stilisztikai fogalmakat általában a ma szokásosabb magyar nevük alatt tárgyaljuk, de a lexikon használhatóságát azzal is igyekeztünk biztosítani, hogy minden fogalom szerepel utalás formájában az idegen nevén is, illetõleg ha több neve van mindegyik nevén, a megfelelõ betûrendi helyén (pl. Vízió l. Látomás). Azokat az idegen eredetû neveket, amelyek a magyarban általánosan használatosak, magyarosan írtuk, a ritkán vagy egyáltalán nem használtakat pedig az idegen írásmód szerint. Ezenkívül az összefoglaló címszavak esetében mivel célszerûbbnek látszott ilyenek alatt tárgyalni egyes jelenségeket (pl. Névszó, Ige, Csoportnyelv stb.) mindig utalunk a megfelelõ betûrendi helyen arra, hogy a részjelenségek milyen címszó alatt találhatók (pl. Igeidõk l. Ige alatt). A szócikkek végén megemlítjük azokat a rokon stb. jelenségeket, amelyek a tárgyalt fogalmakra utalásokat tartalmaznak. Itt jegyezzük meg, hogy a dolog természeténél fogva szócikkeink között számos olyan akad, amely nem tekinthetõ lezártnak, csupán a jelenleg kialakult álláspontokat tükrözi, illetve rögzíti.

6 ELÕSZÓ AZ ÁTDOLGOZOTT ÉS BÕVÍTETT MÁSODIK KIADÁSHOZ A Stilisztikai lexikon eredetileg része volt A magyar stilisztika útja címû 1961-es munkámnak (Gondolat Kiadó), amely a magyar stilisztika rövid történetét bemutató bevezetés (I XVL) után Sylvester Jánostól Zlinszky Aladárral bezárólag a magyar stilisztika alakítóinak a mûveibõl közölt részleteket (1 361). Ezt követték a Mel lék letek keretében a közölt mûvekkel kapcsolatos Jegyzetek (363 416), majd A stiliszti kai fogalmak lexikona (417 544), ezt követte a Stilisztikai bibliográfia (545 626), illetve a magyar írók, költõk stílusával foglalkozó írások bibliográfiája (626 681), aztán a feldolgozott folyóiratok jegyzéke (683 684), a rövidítésjegyzék (685 686), végül a névés tárgymutató (687 699). A példányok hamar elfogytak. Leginkább a Stilisztikai lexikon részt keresték. Ezért a Tinta Kiadó ennek a megjelentetésére vállalkozott. Ezúttal tehát átdolgozott és bõvített kiadást vehet kezébe az olvasó. Ennek megfelelõen néhány olyan címszót elhagytam, amely felett eljárt az idõ, illetve egynéhány új címszót felvettem, továbbá ugyancsak néhánynak a bemutatásán valamelyest módosítottam. Ennél lényegesebb azonban, hogy megnöveltem az illusztráló példák számát. A felhasználást könnyíti meg továbbá az, hogy a verseket és a prózarészleteket középre, illetve beljebb helyezve tördeltük, és a szöveg zsúfoltságán is enyhítettünk, ilyenformán levegõsebb lett az egész lexikon. Egyébként azért nem kellett sokat változtatnom az eredeti szövegen, mert az 1961-es kiadás is a funkcionális stilisztika alapján készült, és ez az irányzat ma is él, sokan követik, jóllehet a stilisztika nagyot fejlõdött éppen a szövegtan, a szemiotika, a pragmatika, a kognitív szemlélet hatására is. (Annyit azért legalább zárójelben megjegyzek, hogy a Nemzeti nyelv, irodalmi nyelv, köznyelv szócikken nem változtattam, bár vannak más elfogadott rendszerek is. Azért nem változtattam, mert az több részrendszer módosítását vonta volna maga után.) Ennek a lexikonnak feltétlen elõnye, hogy gyorsan lehet benne tájékozódni stilisztikai jelenségek, fogalmak kérdésében. A lényeget jelentõ meghatározás ugyanis ott található, úgyszintén az illetõ jelenség rendszere, stílusértéke, felhasználhatósága. És mindezt számos példa illusztrálja. Elgondolásunk szerint a lexikont jól hasznosíthatják elsõsorban az egyetemista, fõiskolai és középiskolai diákok, a tanárok és mindenki, akit anyanyelvünk stilisztikai jelenségei és egyáltalán a célszerû és hatásos kifejezés lehetõségei érdekelnek. Budapest, 2003. szeptember 12. Szathmári István