Boiler. Beszerelési utasítás



Hasonló dokumentumok
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Beszerelési utasítás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Beszerelési utasítás

Elektromos bojler. Használati utasítás Szerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

Combi (E) Beszerelési utasítás

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

Boiler B 10, B 14. Cseppfolyós gázos vízmelegítő. Használati utasítás Szerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

/2006 HU

S 2200 S 2200 P. Beépítési példa. A bemutatott példán a füstgáz kivezetése és az égéslevegő bevezetése az oldalfalon keresztül történik

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal

C 4002 C Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

Combi D6 (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Combi D 6 (E) Beszerelési utasítás

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Harkány, Bercsényi u (70)

Telepítés előtt kérjük olvassa el az útmutatót, és ennek alapján végezze el a szerelést. Minden feledathoz használja a megfelelő eszközt.

Saphir compact. Beszerelési utasítás. 02. oldal

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Barcelona RCM 104 A TIM

Fontos kezelési tudnivalók

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Boiler. Beépítési példa. 1 Truma-bojler 2 kezelőegység 3 biztonsági/ leeresztőszelep 4 égéslevegő-bevezetésre és füstgázelvezetésre szolgáló kémény

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Saphir comfort RC. Beszerelési utasítás. 02. oldal

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

1.1 Ennek az útmutatónak a tartalma Ennek az útmutatónak a tartalma a csövezési készlet szerelése. VSB WHBS.

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Füstgáz elvezető rendszerek

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Combi (E) Beszerelési utasítás. 2. oldal

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás

/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

43 47, N Gázellátás: korlátlanul, folyamatosan, fáradság nélkül Az eredeti Truma gáznyomás-szabályozók. Gázellátás a szabadidőjárműben

Szerelési útmutató. Szerelőkeret

KITERJESZTETT GARANCIA

Trumatic S 2200 / S 2200 P. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Az AWHL ülésfűtés kapcsolója 3 fokozatú. Az egyes kapcsolóállások funkciói:

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Beszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez

Lumination LED világítótestek

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

Trumatic C 3402 C 6002

Frank PONT Szabó BT.

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és üzemelési útmutató

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

/2004 HU

Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Trumatic E Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

TORONYVENTILÁTOR

Szerelési és karbantartási utasítás

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás (2011/05) HU

Szerelési és karbantartási utasítás

BAT BAT

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Szerelési és karbantartási utasítás

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Rutenbeck hálózati csatlakozódoboz Cat. 5 árnyékolt

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Termék információ Mover szerelési vázlata

Heizsitzauflage Classic

Karbon fűtőszálas ülésfűtés. Beszerelési útmutató

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

Átírás:

Boiler Beszerelési utasítás

Boiler B 10 / B 14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 32 33 28 35 33 32 H G R 300 mm Menetirány 300 mm 2

Alkalmazott szimbólumok A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Utasítás információkkal és tippekkel. Folyékonygáz-üzemű melegvíztermelő berendezés (Különleges típusok B 10 EL, B 14 EL kiegészítő elektromos fűtéssel, 230 V, 850 W) Felhasználás A berendezést lakóautókban, utánfutó lakókocsikban és más járművekben történő használatra tervezték. Beszerelése haj ókba nem engedélyezett. Egyéb helyen való használata a Truma céggel való egyeztetés után lehetséges. Tájékoztatás hajókra vonatkozóan A Truma cég a DVGW által vizsgáztatott hajóbojlert kínálja. Beszerelési utasítás A berendezés beszerelését és javítását csak szakember végezheti. A munkálatok megkezdése előtt gondosan olvassa át és tartsa be a beszerelési utasításokat! A beszerelési előírások figyelmen kívül hagyása ill. a hibás beszerelés embereket veszélyeztethet és anyagi károkat okozhat. Használati engedély Megfelelőségi nyilatkozat A Truma bojler típusvizsgálatát a DVGW végezte és megfelel a gázkészülékre vonatkozó EK-irányelveknek (90/396/EK), valamint a további érvényes EK-irányelveknek. Az EU-országok számára a berendezés rendelkezik a CE-termékazonosító számmal: CE-0085AP0038 EK-Típusengedély e1 03 2604 Előírások Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez valamint a felelősségi kárigény kizárá-sához: a készüléken végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), a füstgázvezetéken és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma gyártmányú pótalkatrészek és tartozékok felhasználása, a beépítési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. A járművekbe való beépítés módjának meg kell felelnie a mindenkori felhasználó ország műszaki és adminisztrációs rendelkezéseinek (pl. járművekre vonatkozóan EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban pl. járművekre vonatkozóan a G 607-es DVGW-munkalapot). Más országokban az ott érvényes mindenkori előírásokat kell betartani. Külföldi képviseleteinknél kaphatók közelebbi adatok azon ország előírásaival kapcsolatban, ahol a berendezést használják (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). 3

A hely kiválasztása A berendezést alapvetően úgy kell beépíteni, hogy a karbantartási munkáknál mindig jól hozzáférhető és könnyen ki- és beépíthető legyen. A bojlert úgy kell elhelyezni, hogy a kéményt lehetőleg egyenes és sima külső felületre lehessen szerelni. Erre a külső felületre minden oldalról szabadon áramoljon a szél, és a lehetőségek szerint ne legyen rajta díszléc vagy burkolat, adott esetben helyezzük a bojlertt egy megfelelő alapzatra. H ábra Az oldalfalon úgy kell elhelyezni a kéményt, hogy 500 mm-es körzetben (R) semmilyen tanktöltő vagy tankszellőztető nyílás ne legyen. Ezenkívül 300 mm-es körzetben (R) nem lehet a lakótér szellőztető nyílása vagy ablaknyílás. A kémény rovátkázott tartományon belül, nyíló ablak alatt ill. mellett történő beszerelése esetén feltétlenül fel kell szerelni egy elektromos ablakkapcsolót (cikksz. 34000-85800). A Truma gyártmányú automatikus kikapcsoló szerkezet (Tartozékok, cikksz. 70020-00800) által a gázberendezés az ablak nyitásakor automatikusan kikapcsol. A bojler beépítése Helyezzük a kémény-nyílás sablonját a fal belső oldalára. A = Bojler alsó pereme B = Bojler oldalpereme Fúrjunk 4 darab Ø 10 mm átmérőjű furatot (C) a falba. Fúrjunk egy Ø 15 mm átmérőjű furatot (E) a kondenzvíz-cső részére (lehet kívülről is = F). A sablont helyezzük a fal külső oldalára. Igazítsuk a jelzéseket (C) az átfúrt furatokra. Fűrészeljünk ki a kémény számára egy 92 x 168 mm nagyságú nyílást (D). Amennyiban a külső fal és a bojler közötti távolság nagyobb mint 35 mm, akkor szükség van további 50 mm hosszúságot nyújtó VBO 2 kéményhosszabbítóra (cikksz. 70131-00). A szaggatott vonal mentén fűrészeljünk ki 100 x 176 mm-es nyílást. A kéményfurat mellett esetlegesen található réseket tömjük ki fával (A ábra: 1), hogy a csavarokat szorosan meg lehessen húzni. A jármű díszléceit és ehhez hasonló tartózékokat úgy vágjuk ki ill. úgy tegyünk fel alátétet, hogy a kémény síkban felfeküdjön. Ferde falak esetében helyezzünk alátétet a kéményt alá. A dőlési szög nem haladhatja meg a 10 fokot. A ábra A bojler kémény-csonkját (3) illesszük a kémény-nyílásba (1), kb. 5 mm-re álljon ki a külső falból. Helyezzük fel a tömítőkeretet (4) (a túlcsavarás-megakadályozó által csak a helyes helyzetben lehetséges!) Fúrjunk foratokat a 6 rögzítőcsavar (5) részére. Vegyük le a tömítőkeretet (4) és kenjük be a járművel érintkező oldalát képlékeny nem szilikon! karosszéria tömítő anyaggal. A tömítőkeretet jól tömíteni kell a kéménycsonk (3) homlokoldalán és kereszthevederén, valamint a fal külső oldalán! Rögzítsük a tömítőkeretet (4) a kéménycsonkhoz 4 menetvágó csavarral (7 Forgatónyomaték 3,5 Nm). A furat (2) és a kondenzvíz-cső (10) közötti levegőrést szigeteljük képlékeny nem szilikon! karosszéria tömítő anyaggal. Helyezzük fel a kéményrácsot (8). A komplett kéményt nyomjuk a jármű falához és rögzítsük hat csavarral (5). A bojlert legalább 2 rögzítőpánton (11) csavarozzuk erősen a megfelelő alapanyagú (rétegelt falap, laminált falécek vagy fémpadló) járműpadlóra a szállításkor mellékelt B 5,5 x 25 méretű csavarokkal. 4

Vízbekötés A bojler üzemeltetéséhez 2,8 bar nagyságú nyomásig minden nyomó-és búvárszivattyú használható, ugyanígy minden keverő csaptelep is villamos kapcsolóval vagy anélkül. B ábra Búvárszivattyúk használata esetén a szivattyú és az első elágazás közé visszacsapó szelepet (12 a szállítási terjedelem nem tartalmazza) kell szerelni (a nyíl a folyásirányba mutat). C ábra Nagy kapcsolási hiszteréziás nyomószivattyúk alkalmazása esetén a hidegvízcsapon forró víz áramolhat vissza. Visszaáramlás -gátlóként a hidegvíz-csaphoz vezető elágazás és a leeresztő szelep közé visszacsapó szelep (6 a szállítási terjedelem nem tartalmazza) beszerelését javasoljuk. A bojlerhez és az elektromos biztonsági, ill. leeresztő szelephez történő bekötéshez 10 mm belső átmérőjű nyomás- és forróvízálló tömlőket kell használni. Merev csövek lefektetéséhez (pl. John Guest rendszer) a Truma cég tartozékként vízcsatlakozókat (15 + 16), biztonsági ill. leeresztő szelepet (13), valamint Ø 12 mm átmérőjű belső csatlakozáshoz visszacsapó szelepet (12 + 6) szállít. Központi vízellátó rendszerhez (vidéki, ill. városi hálózatra) történő csatlakoztatás esetén vagy erősebb szivattyúknál nyomáscsökkentőt kell beiktatni, amely megakadályozza, hogy a bojlerben 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. A víztömlőket lehetőleg rövid szakaszon és törésmentesen vezessük. Minden tömlőcsatlakozást tömlőszorító bilinccsel kell biztosítani (hidegvízoldalon is)! A víz felmelegedése és az abból eredő tágulás miatt a biztonsági, ill. leeresztő szelepben lévő túlnyomás-biztosíték üzembe lépéséig 4,5 bar nyomás is felléphet (búvárszivattyúknál is). A tömlők falra vagy padlóra történő rögzítéséhez javasoljuk a tömlőkapcsok használatát (cikksz. 40712-01). Amennyiben gázüzemű fűtőberendezés kerül beépítésre, a tömlőkapcsokkal fagytól védve vezethetjük a víztömlőket a meleglevegőcsövek mentén. A bojler teljes kiürítésének biztosítására mindig használjuk a mellékelt levegőszelepes könyökcsatlakozót a melegíz-csatlakozásnál (D ábra: 15)! Minden vízvezetéket úgy kell lefektetni, hogy a biztonsági, ill. leeresztő szelep felé lejtsen! Fagykárosodás miatt garanciaigény nem támasztható! A biztonsági, ill. leeresztő szelep beszerelése B + C ábra A biztonsági/leeresztő szelepet (13) a bojler közelében jól elérhető helyre szereljük. Fúrjunk egy Ø 18 mm átmérőjű lyukat és dugjuk bele a leeresztőcsonkot a tömlővel (14). A biztonsági/leeresztő szelepet rögzítsük két csavarral. A víztelenítést közvetlenül kifelé végezzük felfröccsenő víz ellen védett helyre (esetleg szereljünk fel sárvédőt). Vízvezetékek fektetése B + C ábra A hidegvíz-befolyócsövet (24) csatlakoztassuk a biztonsági, ill. leeresztő szelephez (13). A folyásirányra nem kell tekintettel lennünk. D ábra Csavarozzuk fel a beépített levegőztető szeleppel felszerelt könyökcsatlakozót (15) a melegvíz-csatlakozócsőre (felső cső), és a levegőztető szelep nélküli könyökcsatlakozót (16) a hidevíz-csatlakozócsőre (alsó cső). Toljuk fel az anyát (17), szorítógyűrűt (18) és O-gyűrűt (19). A csatlakozó-csavarkötést és a csatlakozó csövet illesszük öszsze és a csavaranyával (17) erősen húzzuk meg. A Ø 11 mm külső átmérőjű szellőzőtömlőt (20) toljuk rá a szellőző szelep tömlővégére (21) és vezessük kifelé. Az ív sugara ne legyen kevesebb 40 mm-nél. Vágjuk le a szellőzőtömlőt a járműpadló alatt kb. 20 mm távolságban a menetirányhoz 45 -os szögben. B + C ábra A hidegvíz-ellátásához hozzunk létre tömlőcsatlakozást (22) a biztonsági, ill. leeresztő szelep (13) és a bojler könyökcsatlakozója között (16 alsó cső). Fektessünk le a melegvíz-bevezetést (23) a beépített szellőző szeleppel ellátott könyökcsatlakozótól (15 felső cső) a melegvíz-fogyasztási pontokig. Kezelőpult szerelése A jármű, ill. gyártó cég saját gyártmányú kezelőelemeinek használata esetén az elektromos bekötést a Truma-interface-leírás szerint kell végezni. A hozzá tartozó Truma-alkatrészek bármilyen megváltoztatása a garancia elvesztéséhez vezet és jótállási igényeknél kizáró oknak számít. A beszerelő (gyártó) köteles használati utasításokat készíteni a felhasználó számára és feliratokkal ellátni a kezelőpultot! A hely kiválasztásánál figyelembe kell venni, hogy a kezelőpult ne legyen kitéve közvetlen hőkisugárzásnak. A csatlakozókábel hossza 2,5 m. Szükség esetén szállítható 5 m hosszúságú hosszabbító kábel (cikksz. 70000-53500). Ha a kezelőegységet nem lehet vakolat alá szerelni, a Truma cég kívánságra tartozékként vakolatra helyezhető keretet szállít (25 cikksz. 40000-52600). E ábra A gázüzem kezelőpultját (26) és (ha van) az elektromos üzemmód kezelőpultját (27) lehetőleg egymás mellé szereljük (a furatközép egymástól való távolsága: 66 mm). Fúrjunk mindkettőhöz Ø 55 mm átmérőjű lyukat (a furatközép egymástól való távolsága: 66 mm). Gázüzem kezelőpultján (26) dugjuk be a kezelőpult kábelét (28), majd húzásmegszüntetésként illesszük fel a hátsó fedőkupakot (29). A kábelt húzzuk át hátrafelé és a csatlakozókábelt (28 + 30) vezessük a bojler felé. A narancsszínű dugaszsávval rendelkező csatlakozó kábelt (28) fektessük a 12 V-os elektronikus vezérlőegységhez (F ábra, Csatlakoztatás ld. Elektromos csatlakozás 12 V-ra ). Mindkét kezelőpultot rögzítsük 4 csavarral (31) és helyezzük fel a fedőkeretet (32). A fedőkeret (32) optikai lezárásához Truma tartozékként oldallapkészletet (33) szállít 8 különböző színben. Kérjük, érdeklődjön a kereskedőnél. 5

Elektromos csatlakozás 12 V-ra Az elektromos részeken csak az áramellátás előzetes megszakítása után szabad végezni munkálatokat. A kikapcsolás a kezelőpulton nem elegendő! A karosszérián végzett elektromos hegesztési munkálatoknál szakítsuk meg a berendezés és a jármű belső hálózata közötti csatlakozást. A csatlakozások pólusainak felcserélése esetén fennáll a kábel kigyuliadásának veszélye. Ezen kívül érvényét veszti minden garancia és jótállási igény. F ábra Csavarozzuk le az elektronikus vezérlőegység fedelét (34). A kezelőpult dugóját (28) toljuk a vezérlőpanelra. Az elektromos csatlakozás a szorítókapcson keresztül (35 piros = plusz, kék = mínusz) jön létre, ehhez egy kis csavarhúzóval nyomjuk le a kábelt és toljuk be elölről. A berendezést 2 x 1,5 mm²-es kábellel a jármű biztosított áramhálózatára kapcsoljuk (központi áramfelvétel 5 10 A). A negatív vezetéket földeljük. 6 méternél hosszabb kábelek esetében 2 x 2,5 mm-es kábelt használjunk. Az akkumulátorhoz közvetlen csatlakoztatás esetén a plusz-és mínuszvezetékeket biztosítani kell. Csavarjuk fel újra a fedelet (34). A vezetékre további fogyasztókat nem szabad csatlakoztatni! A bojler biztosítéka (1,6 A, lassú, IEC 127/2-III) a vezérlőpanelen (36) található. Hálózati ill. áramellátó készülékek alkalmazása esetén ügyeljünk arra, hogy azok egyenletes 11 V és 15 V közötti váltakozó feszültséget szolgáltatnak és a váltóáram hullámossága < 1,2 Vss. A különböző alkalmazási esetekhez javasoljuk Truma töltőautomatáit. Kérjük, érdeklődjön a kereskedőnél. Más töltőkészülékek csak 12 V-os akkumulátorral alkalmazhatók pufferként. Elektromos csatlakozás 230 V-ra (csak B 10 EL, B 14 EL típusoknál) Az elektromos csatlakoztatást csak szakember végezheti (Németországban a VDE 0100 721. pontja, vagy a lec 60364-7-721 szerint)! Az itt található tudnivalók az elektromos csatlakoztatás elvégzéséről nem laikusok tájékoztatására szolgálnak, hanem az Ön által megbízott szakembernek szóló kiegészítő információ! A hálózatra történő csatlakoztatás 3 x 1,5 mm²-es kábellel (pl. H05VV-F tömlővezetékkel) történik valamely elosztódobozhoz (a szállítási terjedelem nem tartalmazza). Feltétlenül ügyeljünk a megfelelő színű vezetékek helyes bekötésére! Karbantartási és javítási munkákhoz a beszerelés színhelyén bontóelőtétre van szükség minden pólusnak a hálózatról való leválasztásához legalább 3,5 mm-es érintkezőtávolsággal. A kezelőpult kábelét, a csatlakozókábelt 230 V-ra és fűtőrúd kábelét a csatlakoztatási vázlat szerint kössük be. 1 = kezelőpult-kábel 2 = 3 x 1,5 mm² vezeték 3 = fűtőrúd-kábel 4 = barna 5 = zöld 6 = kék 7 = sárga 8 = fehér 9 = sárga/zöld G ábra Az elosztódoboz (37) a berendezés közelében a jármű padlóján vagy a falon helyezzük el (kábel hosszúsága 110 cm). Minden kábelt csőbilinccsel kell biztosítani. 6

Gázcsatlakozás A berendezés 30 mbar nagyságú üzemi nyomásának meg kell egyeznie a gázellátás üzemi nyomásával (lásd gyári tábla). A ábra A Ø 8 mm-es gázbevezető csövet metszőgyűrűs csavarkötéssel kell a csatlakozó csőcsonkhoz (38) bekötni. Meghúzáskor gondosan támasszuk ki egy másik csavarkulccsal! A bojlerra történő bekötés előtt gondoskodjunk arról, hogy a gázvezeték mentes legyen szennyeződéstől, forgácsoktól és hasonlóktól! A csöveket úgy kell lefektetni, hogy a berendezés karbantartási munkák esetén újra kiszerelhető legyen. Személyek által használt helyiségekben a gázvezeték bontási helyeinek számát műszaki szempontból elkerülhetetlen menynyiségre kell korlátozni. Működéspróba Beszerelés után nyomáscsökkenéses módszerrel ellenőrizni kell a gázvezeték tömörségét. A vizsgálatról (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapnak megfelelő) tanúsítványt kell kiállítani. A bojlert soha se üzemeltessük víz nélkül! Az elektromos működési funkciók rövid idejű ellenőrzése víz nélkül is lehetséges. Üzembe helyezés előtt feltétlenül vegyük figyelembe a használati utasításokat! Figyelmeztetések A beszerelést végző személy vagy a jármű üzembetartója köteles elhelyezni a járműben minden használó számára jól látható helyen (pl. a ruhaszekrény ajtaján) a készülékhez mellékelt, figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. A gázberendezésnek meg kell felelnie a felhasználó ország műszaki és adminisztratív rendelkezéseinek (Európában például EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban pl. járművekre vonatkozóan a G 607-es DVGW-munkalapot). 7

Meghibásodás esetén mindig a Truma szervizközpontját, vagy mindenkori szervizpartnereink egyikét értesítse (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). A gyors lebonyolítás érdekében tartsa készenlétben a készülék típusnevét és gyártási számát (lásd gyári tábla). Kempingvilág Kft. újhegyi út 7 Tel. +36 (0)1 263 14 66 H-1108 Budapest Fax +36 (0)1 261 32 49 70020-12700 05 11/2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com