FÜZET a lapos termékek rögzítésének minimális követelményei közúti szállítás előtt



Hasonló dokumentumok
Rakományrögzítési irányelvek

_ST 018_Minimum_Safety_Instructions_for_Cargo_securing_HUN' Standard. A rakományrögzítésre vonatkozó minimális biztonsági követelmények

8.7 GYORS KÖTÖZÉSI ÚTMUTATÓ az EN szabvány alapján

Rakomány kezelési és szállítmányozási előírások

Rakományrögzítés. Ezek lehetnek: A súrlódási tényező növelése, Kitámasztás, Kikötés, lekötés. 1. A súrlódási tényező növelése

A fényvisszaverő kontúrjelölés magyarországi bevezetéséről a július 10. után először forgalomba helyezett (új) járművek esetében

Vasalási távtartók muanyagból

4. A szükséges kötözésmennyiség számítása

szögnek 6 és 55 között kell lennie (2. ábra).

STABILO. Homlokzati állvány rendszerelemek. Normál bilincs. Forgó bilincs. Toldó bilincs. Félbilincs csatlakozó elemmel. Félbilincs.

KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KITEK

Készítette: EA/BiS. Jóváhagyta: Másolatot kap: Molnárkocsi: min. 100 x 400 mm

Kalkulációs adatlap 1. rész

APROD POLC. csavarkötés nélküli fém polcrendszer. Fő Alkalmazási területek. Színválaszték. Jellemző állványméretek

BERAKÁSRA, KIRAKÁSRA ÁRUKEZELÉSRE VONATKOZÓ

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

A rakományrögzítés biztonságtechnikája a közúti. Trinter Zoltán munkavédelmi mérnök minden jog fenntartva info@trinti.hu

CSAVAROK. Oldal 685 Univerzális csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid

Az Európai Unió Hivatalos Lapja A TANÁCS 93/93/EGK IRÁNYELVE. (1993. október 29.) a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok tömegéről és méreteiről

Wall /lebegő lepcső. Wall / lépcsőfok. LÉPCSŐ SZÉLESSÉGE: cm LÉPCSŐ MÉLYSÉGE: 30 cm LÉPCSŐ V ASTAGSÁGA: 8,5 cm

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

POLIÉSZTER EMELŐKÖTELEK

ZARGES Z 300 / Z 200 termékcsalád egy tökéletes termék minden felhasználási területre.

Áruszállítási módok részaránya az Európai Unión belül (1990): Közúti szállítás 75%, Vasúti szállítás 17%, Vízi szállítás 8%.

Gothik zsindely felhelyezési útmutató: A Gothik zsindely fogadószerkezete: A kítűzéses általános ismertetése (lásd az A ábrát és a következő képet)

SKYCAMP Használati útmutató

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató

TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE

tem S H e g e s z t õ siegmund

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10

GD Dollies Műszaki leírás

Tervezési útmutató Kidolgozott példa. Ir. Riccardo Zanon május 26.

C24 PR 350 RAKLAPOS ÁLLVÁNY

METAL-FACH bálacsomagolók

F-7761_C ( ) Termékbemutató - OWS 7

Aljzathoz rögzített tetőkorlát

SZABADALMI LEÍRÁS. (21) A bejelentés ügyszáma: P (22) A bejelentés napja: (30) Elsõbbségi adatok:

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

1. G21 GAH 529. A termék leírása :

PONIX-R RAKLAPOS ÁLLVÁNY Elemkatalógus és árjegyzék Érvényes: től visszavonásig

1. feladat. CAD alapjai c. tárgyból nappali tagozatú ipari formatervező szakos mérnök hallgatóknak

CSAVAROK. Oldal 477 Univerzális csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid


Vízszintes teherbírás. (kg) (m) (mm) (kg) Dróthálófeszítõ lánc. Megr. szám: Ár: 23,-

Boat Nest Swing Használati útasítás

web: Telefon:

Kihúzó Egység. Termékleírás

trapézlemezek TETŐFEDÉSHEZ ÉS FALBORÍTÁSHOZ

30/2009. Módszertani Útmutató. A mérettáblák ellenőrzéséről

Munkahely megvilágító lámpára vonatkozó üzemeltetési műszaki feltételek

KS350 SERVER RACK. 48 U belső magasság 2200 mm teljes magasság mellett 1500 kg statikus teherbírás Perforált ajtók 80%-os légáteresztéssel

Anyagmozgatás és gépei. 1. témakör. Egyetemi szintű gépészmérnöki szak. MISKOLCI EGYETEM Anyagmozgatási és Logisztikai Tanszék.

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során!

Kedves Partnerünk! BEVEZETÉS/ELŐSZÓ

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

A legjobb választás pick-up-okhoz, tehergépkocsikhoz és

Jelölések JELÖLÉSEK.

p lbs kg 2015/11/26 FF 100 kg. FF-OSE 1,97" vastagság konzol külső kötéllel csatlakoztatásához.

APROD KÉSZ POLC ÖSSZEÁLLÍTÁSOK / Alap- és kiegészítő mező egységárak

TEGOLA CANADESE GOTHIK TÍPUSÚ ZSINDELY FELHELYEZÉSI ÚTMUTATÓJA

MAGYAR JÉGKORONG SZÖVETSÉG

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

openbve járműkészítés Leírás az openbve-hez kapcsolódó extensions.cfg fájl elkészítéséhez

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

Vészkijáratok, pánikajtók =

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz.

Statikai egyensúlyi egyenletek síkon: Szinusztétel az CB pontok távolságának meghatározására: rcb

7.30 Függőleges harmonika tolóajtó vasalások

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Beépítési útmutató Enkagrid georácsokra

8.1. Súrlódási táblázatok

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

H01 TEHERAUTÓ ÉS BUSZMODELL SZÉLCSATORNA VIZSGÁLATA

28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK

Nitro Rollátor. Használati utasítás. i.h

Excellence in Wood. Telepítési útmutató. Thermory falburkolat. Thermory kőris falburkolat Noa étterem, Észtország

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Kerékpártárolók létesítésének általános műszaki leírása

9- Fordító és kitárazó egységek (a műhely méretei alapján lehetséges az illesztés)

Akciós úszókapu vasalat szett!

Profillemezek tetőre és falra. Profillemezek tetőre és falra

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

Fitnesz állomás

Tehergépkocsik biztonságos és s a közlekedési balesetek

TERMÉKKATALÓGUS TEKERŐSLÁB TÁMASZTÓ ÉS TEKERŐSLÁB.

Szárítás kemence Futura

R O Z S D A M E N T E S M A R S K Á B E LT Á L C A

Pneumatikus kompatibilitás

ELŐTERJESZTÉS A Városfejlesztési, Városgazdálkodási és Környezetvédelmi Bizottság május 16-i ülésére

Első vizsgálat dátuma Vizsgáló (neve) Szakszerviz pecsétje Vizsgáló aláírása Date of 1st test

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras

HYD-SP 500 EMELŐ KOCSI

hatékony, ergonomikus, sokoldalú biztonságos kézi emelő univerzális felhasználási lehetőségekkel

SDT VarioTwin Large. Az SDT Vario Twin egy új rendszer a lapos tetős szerelési megoldások között, amit a német SOLARDIREKT

CSAVAROK. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar rövid. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 247 Univerzális csavar rövid

Alkalmazástechnika Oldalsz. : 2/31. TEGOLA CANADESE S. p. A. Kutatás és Fejlesztés. Kód: DRS2022. Felrakási utasítás Standard tipusú zsindelyhez

Átírás:

FÜZET a lapos termékek rögzítésének minimális követelményei közúti szállítás előtt Hiv. szám: ST 019 Kiadás: 2011. Szept. Verzió: 0 Hungria

2 ArcelorMittal

3 Egészségvédelem és biztonság Standard Hiv. szám: ST 019 Kiadás: 2011. Szept. Verzió: 0 FÜZET a lapos termékek rögzítésének minimális követelményei közúti szállítás előtt Ellenőrzött példányszám Összeállította: Ellenőrizte: Jóváhagyta: Név: Rakományrögzítési projekt munkacsoportjai Rakományrögzítési projekt operatív bizottsága F. Haers Bevezetés A jelen dokumentum hivatalos verziójának az egyesült királysági angol nyelvű verzió tekintendő. Ez a füzet A rakományrögzítésre vonatkozó minimális biztonsági követelmények (hiv. szám: ST 018) című egészségvédelmi és biztonsági szabvány melléklete. A helyi szabályokat a kockázatértékelésnek és az EN12195 európai szabványnak megfelelően kell meghatározni. A jelen füzet egyetlen hivatalosan elérhető verziója a következő webcímen található verzió: www.arcelormittal.com/fce/transportsafety Ezt a füzetet belső és külső szakértők állították össze, és azt a módszert írja le, amely az ArcelorMittal szerint a legalkalmasabb módszer a rakományrögzítéshez. Mindazonáltal ez nem mentesíti a gépjárművezetőt, a felettesét vagy a vállalatát az alól, hogy tájékoztassa az ArcelorMittal vállalatot a követelményekben észlelt bármilyen szabálytalanságról. Ezt a dokumentumot egy munkacsoport készítette: Koen Gerres, ArcelorMittal Gent Oliver Dzietko, ArcelorMittal Bremen Patrick Camps, APERAM Genk Walter Hitzigrath, beszerzési részleg, Esch-sur-Alzette François Treillard, Flat Carbon Europe, CTO részleg

4 ArcelorMittal

5 Bevezetés 3 0. Alkalmazási terület 7 1. A járműre vonatkozó követelmények 8 1.1. Általános rendelkezések 8 1.2. Tekercsek szállítására alkalmas pótkocsitípusok 10 1.2.1. Pótkocsi vájatokkal 10 1.2.2. Billenőplatós teherautó 11 1.3. Pótkocsitípusok kalodára vagy raklapra helyezett anyagokhoz 12 1.3.1. Lemezes pótkocsi (teljes faborítású padlózattal) 12 1.3.2. Pótkocsi vájatokkal 12 1.4. Speciális rakodóberendezések 13 1.4.1. Cserefelépítmények 13 1.4.2. Tengerészeti konténerek 13 2. Rögzítőeszközök 14 2.1. Élvédők 14 2.2. Rakoncák 15 2.3. Vájatfedelek 16 2.4. Hevederek 17 Nejlonhevederek 17 Láncok 18 Sodronykötelek 19 2.5. Feszítőeszközök 19 2.6. Csúszásgátló szőnyegek 20 2.7. Létrák (ha a teherszállító cég biztosítja) 24 2.8. Tetőnyitó rúd 24 3. Az acéltermékek rögzítésének szabályai 25 3.0. Általános megjegyzés 25 3.1. Kaloda nélküli tekercsek 26 3.1.1 Tekercs, szélesség/magasság aránya 0,66 26 3.1.2. < 0,66 szélesség/magasság arányú tekercsek vájatos pótkocsin borulásveszély 32 3.2. Kalodára vagy raklapra helyezett tekercsek 34 3.2.1. Vízszintes tengelyű tekercsek 34 3.2.2. Függőleges tengelyű tekercsek 38 3.3. A menetirányra merőlegesen berakodott, maradék tekercsek (3 tonnánál könnyebb tekercsek) 40 3.4. Kötegelt lemeztermékek raklapon 42 3.4.1. Egy sor kötegelt lemez raklapokon 42 3.4.2. Kötegelt lemezek raklapokon, egymásra helyezve 44 3.4.3. Két sor kötegelt lemez raklapokon 46 3.4.4. Kötegelt lemezekből összeállított bonyolult rakomány 48 3.5. Lemeztermékek raklap nélkül 50 Szakirodalom 52

6 ArcelorMittal

7 0 Alkalmazási terület Teherszállító vállalatok, belső és külső raktárak, szállítási részlegek az ArcelorMittal vállalaton belül vagy kívül. Ez a dokumentum szabványnak tekintendő az ArcelorMittal európai telephelyein, illetve iránymutatásnak az ArcelorMittal Európán kívüli telephelyein. - Ez a dokumentum a lemez termékekre (tekercsek, lemeztermékek) vonatkozik. - A lemezekre nem terjed ki a dokumentum hatóköre.

A járműre vonatkozó követelmények1 A füzet a következő járműtípusokra vonatkozik: teherautó vontató félpótkocsival pótkocsis teherautó 1.1. Általános rendelkezések A teherautókra vonatkozó követelményeket lásd az ST18 szabvány 3.2. pontjában. 1.1. és 1.2. ábra : Vájatokkal és támasztószerkezettel felszerelt normál pótkocsi elrendezésének fényképe

9 1.3. és 1.4. ábra: Példák a nem megfelelő rakodófelületre (hulladék, raklapok, szennyeződések, sérülések a pótkocsi ponyváján stb.) Mindegyik rögzítési pontnak legalább 2 t teherbírásúnak kell lennie. A rögzítési pontok minimális száma: 8 pár (ha azonban kevesebb rögzítési pont is elegendő, a teherautó megrakodható). Egy rögzítési ponthoz legfeljebb 2 heveder kapcsolható. Két heveder használata esetén a két heveder nem vezethető azonos irányban. D1: Példa a helytelen használatra Hevederek Rögzítési pont D2: Példa a helyes használatra

10 ArcelorMittal 1.2 Tekercsek szállítására alkalmas pótkocsitípusok 1.2.1. Pótkocsi vájatokkal A vájat bevonatának gumiból vagy fából kell készülnie. A vájatba helyezett tekercsek és a vájat alja között legalább 20 mm távolságnak kell lennie védelmi és biztonsági okokból. A lejtőknek 35 fokos szöget kell bezárniuk a vízszintessel. A vájatszélességnek meg kell felelnie legalább a tekercsátmérő 60%-ának. Általában ajánlott a rakoncák használata, a legtöbb telephelyen ez kötelező is: minimális követelményként egy párt kell elhelyezni az első tekercs elejénél, és a rakoncákat be kell süllyeszteni a rakodófelületbe. Tekercs átmérője 35 -os lejtő Csúszásgátló szőnyegek Csúszásgátló szőnyegek Minimális távolság: 20 mm Vájat mélysége Vájat szélessége D3: A tekercsek elhelyezésére szolgáló vájatok elrendezése normál pótkocsin vagy billenőplatós teherautón Lásd még az 1.1. és az 1.2. ábrát: Vájatokkal és támasztószerkezettel felszerelt normál pótkocsi elrendezése.

11 1.2.2. Billenőplatós teherautó 1.5. és 1.6. ábra: Billenőplatós teherautó teljes nézete Ha az üzem elfogadja ezt a szállítóeszközt, az alábbi követelmények vonatkoznak rá (a normál típusú pótkocsira vonatkozó utasítások mellett): Lásd a D3 ábrát. A vájatnak gumibevonattal kell rendelkeznie a tekercs teljes szélességében. A tekercsek és a vájat alja között legalább 20 mm távolságnak kell lennie biztonsági okokból. Támasztószerkezet használata kötelező. Ha nem használnak hagyományos függőleges rakoncát, a vízszintes támasztószerkezetet be kell süllyeszteni a billenőplatós teherautó oldalsó paneljeibe. 1.7. ábra: Támasztószerkezet a tekercs elején hevederekkel 1.8. ábra: Támasztószerkezet a tekercs elején és végén hevederek nélkül Figyelem! Két vízszintes szorítórúd is használható külön hevederek nélkül, ha a szorítórudak és a rögzítési pontok megfelelnek az előírásoknak.

12 ArcelorMittal 1.9. ábra: Legjobb megoldás a tekercs elején és végén elhelyezett támasztószerkezettel és hevederekkel A rögzítési művelet részletes leírását lásd a 3.1. pontban. 1.3. Pótkocsitípusok kalodára vagy raklapra helyezett anyagokhoz 1.3.1. Lemezes pótkocsi (teljes faborítású padlózattal) Az általános rendelkezések a mérvadóak (lásd az 1.1. pontot). 1.3.2. Pótkocsi vájatokkal A vájatokat le kell fedni olyan módon, hogy a rakodófelület stabil és sík legyen. A vájat fedelének síknak kell lennie, és a rakodófelület többi részével azonos alátámasztást kell nyújtania (a fedél nem ereszkedhet meg). 1.10. ábra: Pótkocsi felhelyezett vájatfedelekkel

13 1.4. Speciális rakodóberendezések 1.4.1 Cserefelépítmények 1. kép: Cserefelépítmény 2. kép: Pótkocsira felhelyezett cserefelépítmény 1.13. ábra: Cserefelépítmény, amely a menetirányhoz 1.14. ábra: Ugyanolyan hevederek használhatók, mint viszonyítva merőlegesen, vagyis keresztirányban az általánosan használt pótkocsikon. elhelyezett tekercsek fogadására van kialakítva. A rögzítés két heveder és négy élvédő használatával történik. A tekercsek mindkét oldalára egy pár rakoncát kell helyezni. A cserefelépítmény úgy is kialakítható, hogy lehetővé tegye a tekercsek hosszanti irányú elhelyezését. Ilyen esetben a rögzítést a normál tekercsszállító pótkocsikra vonatkozó követelményeknek megfelelően kell megoldani. 1.4.2 Tengerészeti konténerek A tengerészeti konténerek rögzítése kívül esik a jelen kiadvány hatókörén. Lásd az antwerpeni ArcelorMittal Logistics részleg iránymutatásában szereplő előírásokat a konténerek feltöltésére/megrakodására vonatkozó ajánlásokat tartalmazó dokumentumban, amely a következő címen érhető el (a hivatkozást csak az ArcelorMittal alkalmazottai használhatják): https://www.myarcelormittal.com/1intranet/home/ba/corporate/publications/logistics/pages/publist.aspx

2 Rögzítőeszközök 2.1. Élvédők Mesterséges vagy hasonló anyagú bevonattal ellátott élvédőket kell tartani a járműben, mivel kötelező a használatuk, kivéve az üzem által meghatározott eseteket (a termék minőségétől és/vagy csomagolásától függően), például olyankor, amikor a csomagolóanyag már tartalmaz élvédőket. 2.01. ábra: Használni kell élvédőket 2.02. ábra: Nem kell használni élvédőket A megfelelő típust a szállítónak kell megadnia. Az ajánlott típusokat lásd alább: 2.03-1., 2.03-2., 2.03-3 ábra

15 2.03-4., 2.03-5. és 2.03-6. ábra 2.2. Rakoncák A rakoncáknak alumíniumból vagy acélból kell készülniük, és a hivatalos pótkocsigyártó által szállított eredeti felszereléshez kell tartozniuk. A létráknak megfelelő állapotúaknak kell lenniük. 2.04. és 2.05. ábra: Rakoncák Kötelező minimális mennyiség: 2 pár; ajánlott minimális mennyiség: 3 pár. Használjon annyi rakoncapárt, amennyi rendelkezésre áll. Minimális méret: szélesség: 70x70 mm magasság: 1200 mm (a maximális magasságot minden üzemnek meg kell határoznia a darukra vonatkozó helyi korlátozásoknak megfelelően); ajánlott magasság: 1200 1500 mm

16 ArcelorMittal 2.3. Vájatfedelek Ha a rakoncák használata nem lehetséges, a vájatba helyezett vájatfedelek használhatók távtartóként. A vájatfedeleknek a hivatalos pótkocsigyártó által szállított eredeti felszereléshez kell tartozniuk. A fedeleket egymásra kell helyezni úgy, hogy a tekercs nyílásának aljáig érjenek, és rögzíteni kell azokat. 2.06. ábra 2.07. ábra 2.08. ábra 2.09-1., 2.09-2., 2.09-3., 2.09-4., 2.09-5. és 2.09-6. ábra: A távtartóként használható vájatfedelek ajánlott típusai

17 2.4. Hevederek A hevederek minimális teherbírásának a következőnek kell lennie: LC a 2000 dan STF b 300 dan Nejlonhevederek használata esetén a hevedereknek meg kell felelniük az EN12195-2 szabványnak. Láncok használata esetén a láncoknak meg kell felelniük az EN12195-3 szabványnak. Sodronykötelek használata esetén a sodronyköteleknek meg kell felelniük az EN12195-4 szabványnak (a sodronykötelek használatáról az adott üzemek dönthetnek). A hevedereknek, láncoknak vagy sodronyköteleknek megfelelő állapotúaknak kell lenniük, és (olvasható szövegű) címkével kell ellátni azokat. 2.10. ábra Nejlonhevederek 2.11. ábra: Megfelelő állapotú nejlonhevederek a LC : Heveder kapacitása (Lashing Capacity): maximálisan engedélyezett közvetlen erőhatás, amelyet a hevedernek el kell bírnia használat közben (EN 12195-1). b Normál feszítőerő (Standard Tension Force) = a feszítőeszköz fogantyújának elengedése után megmaradó erőhatás (EN 12195-1). Ez az adat a feszítőeszköz jellemzője (a feszítőeszközhöz meg van adva a megfelelő STF érték).

18 ArcelorMittal 2.12-1., 2.12-2. és 2.12-3. ábra: Példák sérült hevederekre Láncok 2.13. ábra: Megfelelő állapotú lánc 2.14. ábra: Nem megfelelő állapotú lánc A biztonsági zár nem rögzíthető megfelelően.

19 Sodronykötelek 2.15-1. és 2.15-2. ábra: Nem megfelelő állapotú sodronykötelek 2.5. Feszítőeszközök 2.16-1. és 2.16-2. ábra: Megfelelő állapotú feszítőeszköz

20 ArcelorMittal 2.6. Csúszásgátló szőnyegek A csúszásgátló szőnyegek használata kötelező. A csúszásgátlóknak láthatóknak kell lenniük a berakodás után. A csúszásgátlók szerepe az, hogy növeljék a súrlódási együtthatót. A létráknak megfelelő állapotúaknak kell lenniük. 2.17. ábra: Megfelelő állapotú csúszásgátló szőnyeg 2.18. ábra: Nem megfelelő állapotú(szakadt) csúszásgátló szőnyeg A csúszásgátló szőnyegek kötelező jellemzői: Csúszási együttható: 0,6 125 t/m² nyomás elviselése Szélesség: 100 mm Vastagság normál pótkocsi: 6 mm billenőplatós teherautó: kb. 20 mm (lásd a vonatkozó helyi követelményeket) 2.19. ábra: Csúszásgátló szőnyegek vájatos normál pótkocsin 2.20. ábra: Csúszásgátló szőnyeg billenőplatós teherautóhoz

21 - Hosszúság: tekercsek: hosszúság > vájat/lejtő szélessége D4: Csúszásgátló szőnyeg a vájatban és a méretek lemeztermékek: csúszásgátló szőnyegek: rakodófelület hosszúságának 2-szerese raklapok: vájat hosszúságának 2-szerese A több darabból álló csúszásgátló szőnyegek elfogadhatóak. Kötegelt lemezek Csúszásgátló szőnyegek Pótkocsi rakodófelülete D5: Raklapokhoz/kalodákhoz használt csúszásgátló szőnyegek

22 ArcelorMittal A csúszásgátló szőnyegek hatásosságához kerülni kell a rakomány (tekercs, raklap, kaloda, rácsos tartó, láda stb.) és a rakodófelület érintkezését. Kötegelt lemezek Csúszásgátló szőnyegek Vájat Tekercs D6: A csúszásgátló szőnyegek nem megfelelő elhelyezése 2.21. ábra: Nem megfelelő A rakomány érintkezik a pótkocsi felületével (itt: a vájatfedéllel) 2.22. ábra: Megfelelő A rakomány nem érintkezik a pótkocsi felületével

23 Ajánlott elhelyezés: legfeljebb 300 mm-enként egy csúszásgátló < 300 mm Kötegelt lemezek Csúszásgátló szőnyegek Vájat Tekercs D7: A csúszásgátló szőnyegek megfelelő elhelyezése 2.23. ábra Figyelje meg a csúszásgátló szőnyegeket: kilátszanak a berakodott rakomány alól.

24 ArcelorMittal 2.7. Létrák (ha a teherszállító cég biztosítja) A létráknak megfelelő állapotúaknak kell lenniük. 2.24-1., 2.24-2. és 2.24-3. ábra: Megfelelő létrák 2.8. Tetőnyitó rúd A tetőnyitó rúdnak megfelelő állapotúnak kell lennie. Mindig a megfelelő eszközzel nyissa ki a tetőt.

3 Az acéltermékek rögzítésének szabályai 25 3.0. Általános megjegyzés A rögzítés alapelveit a következő ábrák szemléltetik, de a teherautó-vezetőknek és az üzemeknek alkalmazniuk kell a megfelelő képleteket annak kiszámításához, hogy hány hevederre van szükség, figyelembe véve a termékek tömegét, a csúszásgátló szőnyegek súrlódási együtthatóját, a hevederek LC és STF értékét stb. A megfelelő adatokat lásd a szakirodalomban. A következő oldalakon található ábrák jelentése Rakonca Hevederek Csúszásgátló szőnyeg Élvédők

26 ArcelorMittal 3.1. Kaloda nélküli tekercsek 3.1.1 Tekercs, szélesség/magasság aránya 0,66 Vájatos pótkocsin CS01: 0,66 arányú tekercs rögzítése vájatos pótkocsin 1 2

27 27 3 5 Ez a megoldás ismételhető, ha a pótkocsira több tekercset kell rakodni. Lásd a következő oldalt. 4 Felülnézet: A tekercs oldalával közvetlenül érintkező rakonca Ügyeljen arra, hogy a hevederek előrefelé legyenek vezetve! CS01: Nem megfelelő

28 ArcelorMittal 28 ArcelorMittal További példa 3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded CS02: Több transversally tekercs a vájatban to the driving direction N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. 1 To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg D10 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

29 29 3 6 Felülnézet: Távtartóként használt vájatfedelek A tekercs oldalával közvetlenül érintkező rakoncák 4 Oldalnézet: Az egymásra helyezett vájatfedeleknek legalább a tekercsnyílás magasságáig kell érniük. 5 7 Távtartóként használt vájatfedelek a 2. és a 3. tekercs között Ne felejtse el rögzíteni a távtartókat!

30 ArcelorMittal 30 ArcelorMittal Billenőplatós teherautón 3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded CS03: Tekercs transversally billenőplatós teherautón to the driving direction N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions 1 presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg D10 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

31 31 3 5 4 6 Kifejezetten ajánlott Felülnézet: a rakoncák elhelyezkedésével hátul elöl

32 ArcelorMittal 32 ArcelorMittal 3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded CS04: < 0,66 transversally szélesség/magasság arányú to the tekercsek driving vájatos pótkocsin direction 3.1.2 < 0,66 szélesség/magasság arányú tekercsek vájatos pótkocsin borulásveszély N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. 1 To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg D10 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

33 33 3 6 4 Felülnézet A tekercs oldaláva közvetlenül érintkező rakonca Példák: 3.1. és 3.2. ábra: Brémai rakodási útmutató szerint 5 Megfelelő megoldás. A további lehetőségeket lásd a szakirodalomban.

34 ArcelorMittal 34 ArcelorMittal 3.3. 3.2. Kalodára Rest coils vagy (less raklapra than 3 tons) helyezett that tekercsek will be loaded transversally to the driving direction 3.2.1. Vízszintes tengelyű tekercsek N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer CS05: Tekercsek vízszintes tengely, nyílás az oldalon Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. 1 Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg D10 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

35 35 3 Rakoncák: kifejezetten ajánlott 4 Rakoncák: kifejezetten ajánlott 3.3. ábra A tekercset és a kalodát erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt. 6 5 Rakoncák: kifejezetten ajánlott Rakoncák: kifejezetten ajánlott

36 ArcelorMittal 36 ArcelorMittal 3.3. CS06: Tekercsek Rest vízszintes coils tengely, (less nyílás than elöl 3 tons) that will be loaded transversally to the driving direction Ez az elheyezés lehetővé teszi a lerakodást oldalirányból, emelővillás targonca használatával. N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures 1 of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 2 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg 3 D10 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil) A tekercset és a kalodát erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt.

37 4 1. lehetőség: rakoncák használata (kifejezetten ajánlott) Felülnézet: a rakoncák elhelyezkedésével Ugyanilyen módon rögzítse a másik két tekercset is. 3.5. ábra 2. lehetőség: rakoncák nélkül Ugyanilyen módon rögzítse a másik két tekercset is.

38 ArcelorMittal 38 ArcelorMittal 3.2.2. Függőleges tengelyű tekercsek CS07: Tekercsek függőleges tengely 1 3.3. Rest coils (less than 3 tons) A tekercset that és will a kalodát be erősen loaded és biztonságos módon össze kell transversally to the driving fogni direction a rakodófelületre történő 3 berakodás előtt. N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). 4 Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg D10 5 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

39 39 6 Megjegyzés: Az ilyen tekercsek rögzítésének alapelve alább látható: D8 7 Olyan eszközt kell használni, amely megakadályozza a kék és a zöld heveder leesését. Ezt például egy további, két hurokba rendezett heveder alkalmazásával lehet elérni. Az alábbi ábrán ez a fekete színű heveder: Lásd a 3.6. ábrát: Az Európai legjobb gyakorlatra vonatkozó iránymutatás a rakományok rögzítéséhez a közúti szállításban előírás szerint (175. oldal). 8 5 t felett kötelező a piros heveder használata, kivéve, ha a számítások igazolják, hogy ez nem szükséges. D9

40 ArcelorMittal 40 ArcelorMittal 3.3. A menetirányra merőlegesen berakodott, maradék tekercsek (3 tonnánál könnyebb tekercsek) Megjegyzés: A maradék tekercs különbözhet az adott pótkocsin lévő többi tekercstől. Az alábbiakban bemutatunk néhány megoldást, azonban az üzemek helyi előírásai más megoldásokat is igényelhetnek. A megcsúszás elkerüléséhez a maradék tekercseket a rakonca vagy a homlokfal mellé kell berakodni. A maradék tekercseket a pótkocsi teljes szükséges hosszát lefedő csúszásgátló szőnyegen kell elhelyezni. Mindegyik maradék tekercset (lásd alább) rögzíteni kell a görgőn 2 ékkel (szegelés nélküli ékek használandók). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg D10: Maradék tekercsek felülnézetben A nehezebb tekercseket célszerű a támasztóeszköz (homlokfal vagy rakonca) mellett elhelyezni. A láncok nem cserélhetők ki hevederekre, mivel a hevederek megnyúlhatnak (a probléma az, hogy nem ismert a tekercs pontos tömege).

41 Homlokfal 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg Rakonca Raklap Kiegészítő szíj D11: Maradék tekercs felülnézete másik lehetőség A maradék tekercsek rögzítésének további lehetőségeit nem mutatjuk be (mivel számos lehetőség kínálkozik ehhez). Az üzem általi jóváhagyás után erre a célra kijelölt rögzítési módok és pótkocsik is használhatók.

42 ArcelorMittal 3.4 Kötegelt lemeztermékek raklapon A kötegelt kifejezés több lemezt vagy csomagot jelent, amelyek fémhevederekkel vannak összefogva, és egy egységként kezelhetők. 3.4.1 Egy sor kötegelt lemez raklapokon CS08: Egy sor kötegelt lemez raklapokon 1 2 Csúszásgátló szőnyeg

43 43 3 1. lehetőség: rakoncák 6 1. lehetőség: rakoncák 4 1. lehetőség: rakoncák A lemezeket és a raklapot erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt. 7 2. lehetőség: hátsó hevederek A lemezeket és a raklapot erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt. 5 1. lehetőség: rakoncák 8 2. lehetőség: hátsó hevederek

44 ArcelorMittal 44 ArcelorMittal 3.4.2 Kötegelt lemezek raklapokon, egymásra helyezve 3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded transversally to the driving direction CS09: Kötegelt lemezek raklapokon, egymásra helyezve N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. 1 To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 D10 Rest coils upside view Csúszásgátló szőnyeg Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

45 3 A lemezeket és a raklapot erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt. 3.7. ábra 4

46 ArcelorMittal 46 ArcelorMittal 3.4.3 Két sor kötegelt lemez raklapokon CS10: Két sor kötegelt lemez raklapokon 1 3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded transversally to the driving direction 4 1. lehetőség: rakoncák A lemezeket és a raklapot erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt. N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 1. lehetőség: rakoncák 2 Csúszásgátló szőnyeg 5 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg 3 1. lehetőség: rakoncák D10 Rest coils upside view 6 1. lehetőség: rakoncák Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

47 47 7 2. lehetőség: hátsó hevederek A lemezeket és a raklapot erősen és biztonságos módon össze kell fogni a rakodófelületre történő berakodás előtt. 10 2. lehetőség: hátsó hevederek 8 2. lehetőség: hátsó hevederek 11 2. lehetőség: hátsó hevederek 9 2. lehetőség: hátsó hevederek

48 ArcelorMittal 48 ArcelorMittal 3.4.4 Kötegelt lemezekből összeállított bonyolult rakomány 3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded CS11: Kötegelt transversally lemezekből összeállított to bonyolult the rakomány driving direction N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions presented below are some of the possibilities but others can be required by local 1 procedures of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 2 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 3 D10 Rest coils upside view Csúszásgátló szőnyeg Lánc Szíj Faék Csúszásgátló szőnyeg Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise Acél-/műanyag the lashings hevederek would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

49 49 4 Felülnézet: A köteg oldalával közvetlenül érintkező rakoncák 7 5 8 6 Felülnézet: A köteg oldalával közvetlenül érintkező raklap

50 ArcelorMittal 50 ArcelorMittal 3.3. 3.5 Lemeztermékek Rest coils (less than raklap 3 tons) nélkülthat will be loaded transversally to the driving direction Az összes lemez egyszerre rakodható be (rakodás előtt hevederekkel össze kell kötni ezeket). N.B: Rest coil can be different one from the others on a same trailer Solutions CS 12: Lemeztermékek presented below raklap nélkül are some of the possibilities but others can be required by local procedures of the mills. To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall. The 1 rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer. Each rest coil (see below) should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed). Homlokfal 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 Lánc Szíj Csúszásgátló szőnyeg Faék Csúszásgátló szőnyeg D10 Rest coils upside view Additional recommendation is to put heavier coils close to the support device (headwall or stanchions). Note that the chains cannot be replaced by lashings because otherwise the lashings would stretch (the problem is that we do not know the real weight of the coil)

51 51 3 6 4 7 5 A hevederek felhelyezésének sorrendje nem kötelező, akár a felső, akár az alsó heveder felhelyezhető elsőként.

52 ArcelorMittal ArcelorMittal Szakirodalom Általános tájékoztatás: BGL kézikönyv http://www.bgl-ev.de/web/service/angebote_publikationen.htm Ref 3.0 «latest information about load securing» Nov 2006 by Alfred Lampen- Verlag Günter Hendrisch GmbH & Co. KG http://www.ladungssicherung.de (Itt találhatók a hevederek mennyiségének kiszámításához szükséges képletek a 6. pontban említett rakományrögzítés meghatározásához.) Hiv. szám: 3.1.2 Megoldás a < 0,66 szélesség/magasság arányú tekercsek vájatos pótkocsin történő rögzítéséhez CargoPin role system http://www.eversgmbh.com/homepage/securing/load-safety/rolls-of-metal-tarpaulincovers/aa-metal-rolls-and-plan-trailers/securing-of-rolls-of-metal.aspx

53