AMBRUS ÁGNES A HATÁRMONITOROZÁS GYAKORLATI TAPASZTALATAI ALAPJÁN FELFEDETT IDEGENRENDÉSZETI ÉS MENEDÉKJOGI SZABÁLYOZÁSI HIÁNYOSSÁGOK. 1.

Hasonló dokumentumok
GOLAM ABBAS AZ ENSZ MENEKÜLTÜGYI FİBIZTOSSÁG REGIONÁLIS KÉPVISELETÉNEK TEVÉKENYSÉGE ÉS EGYÜTTMŐKÖDÉSE A KÖZÉP-EURÓPAI TÉRSÉG RENDÉSZETI HATÓSÁGAIVAL

Történeti áttekintés

KLENNER ZOLTÁN MENEDÉKJOG ÉS BIZTONSÁGI KOCKÁZAT

Kizáró klauzulák: Háttéranyag a menekültek helyzetére vonatkozó évi Genfi Egyezmény 1. cikk F pontjának alkalmazásáról

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM

ÁLLAM ÉS POLGÁR II. NEMZETISÉGEK ÉS EGYÉB JOGI STÁTUSZOK. Alkotmányjog 1. előadás április 9.

A Dél-dunántúli Regionális Munkaügyi Központ

A RASSZIZMUS ÉS INTOLERANCIA ELLENI EURÓPAI BIZOTTSÁG 8. SZ. ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSA:

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

Elméleti alapok a másodlagos migráció fogalmáról, megjelenési formáiról, kihívásairól

A TÁRGYALÁS ELİKÉSZÍTÉSE

A Régiók Bizottsága tagjainak kinevezési folyamata. A tagállamokban alkalmazott eljárás

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása

I. Nemzetközi szerzıdések a közösségi jogban. Az EU jogrendje 3. I/1. Szerzıdéskötési jogosultság

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSİBB BÍRÓSÁGA mint felülvizsgálati bíróság A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

ELİLAP AZ ELİTERJESZTÉSEKHEZ

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

A tisztánlátás az élet olyan ajándéka, amely gyakran megkésve érkezik. (Wass Albert)

L 165 I Hivatalos Lapja

Regionális trendek integrációs kihívások az EU tagállamok kereskedelmi nyilvántartásainak jogi modellje, mint versenyképességi tényező

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Közszolgálati Nemzetközi Képzési Központ

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

BÜNTETİ HATÁROZATOK SZERKESZTÉSE

AZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS

Integrációtörténeti áttekintés. Az Európai Unió közjogi alapjai (INITB220)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

6. A nemzetközi szerzıdések joga II.

BÜNTETİ HATÁROZATOK SZERKESZTÉSE

A szabálysértési elzárás problematikája fiatalkorúak vonatkozásában. Szerző: dr. Faix Nikoletta november 11.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en)

A hulladékgazdálkodás szankciórendszere

ENSZ MENEKÜLTÜGYI FŐBIZTOSSÁG l MAGYAR HELSINKI BIZOTTSÁG l ORSZÁGOS RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG. A határmegfigyelő program ben

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

Jogszerűen, szakszerűen, következetesen, emberségesen!

MAGYAR HELSINKI BIZOTTSÁG MENEDÉKKÉRÔK HOZZÁFÉRÉSE A NEMZETKÖZI VÉDELEMHEZ

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben május 10. keddi ülés II. rész EURÓPAI PARLAMENT

PÉCSI HATÁRİR TUDOMÁNYOS KÖZLEMÉNYEK. Pécs 2009

Nemzetközi Szponzorálás Irányelvei április 1. Amway

Az Európai Unió jogrendszere 2017/2018.

PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM. Szóbeli vizsgatevékenység

A Közbeszerzések Tanácsa útmutatója

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról

Nemzetközi Szponzorálás Irányelv július 1. Amway

Menedékjog és a büntetőjog lehetséges kapcsolatai Magyarországon 1

ADATLAP külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselı-testületének február 25-i ülésére. vezetıi referens

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

MELLÉKLET. a következőhöz:

A büntetı törvénykönyv módosítására vonatkozó T/25. számú törvényjavaslatról

A VISEGRÁDI NÉGYEK LEGFŐBB ÜGYÉSZEINEK SOPOTI NYILATKOZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Plenárisülés-dokumentum

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

Az általános forgalmi adóról szóló évi CXXVII. törvény (továbbiakban: Áfa tv.) 188. (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép :

42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon?

MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A Tanács határozata

10/2013. (VII.22.) önkormányzati rendelete. az Önkormányzat által államháztartáson kívülre nyújtott támogatásokról

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Területi fejlettségi egyenlőtlenségek alakulása Európában. Fábián Zsófia KSH

B8-0295/2014 } B8-0299/2014 }

Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól

BÖRTÖNÜGYI KÖRKÉP AZ EURÓPAI UNIÓ TAGÁLLAMAIBAN ÉS MAGYARORSZÁGON június 14.

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

2007. évi LXXX. törvény. a menedékjogról. I. Fejezet ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. A törvény hatálya. Értelmezı rendelkezések

A CPT-ről röviden. Kínzást és az Embertelen vagy Megalázó Bánásmódot vagy Büntetést Megelőzni Hivatott Európai Bizottság (CPT)

EURÓPAI ÉS NEMZETKÖZI IGAZGATÁS MESTERKÉPZÉSI SZAK ZÁRÓVIZSGA TÉTELSOR

Hulladék, engedélyezés, szankció az uniós jogban


V E R S E N Y T A N Á C S

Oktatói önéletrajz Dr. Molnár Tamás

GAZDASÁG- ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYI KAR, GÖDÖLLŐ. A NUTS rendszer

A változatos NUTS rendszer

ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK WEBTÁRHELY BÉRBEADÁSRA

Decree of the Minister of Justice and Law Enforcement No 26/2007 (V. 31) on the implementation of enforced return. 26/2007. (V. 31.

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján

T/ számú. törvényjavaslat

KLENNER ZOLTÁN A MENEKÜLTÜGYI İRIZET ÉS BEVEZETÉSÉNEK SZÜKSÉGESSÉGE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

Az Európai Unió polgári eljárásjogának kialakulása, fejlıdése Joghatósági szabályok az Európai Unióban

- Szervezeti felépítés, hatáskörök és felelısségek (beleértve az irányító- és a kis projekt

A KÜLFÖLDI ÁLLAMPOLGÁROK ÉS A BŰNÖZÉS KAPCSOLATA MAGYARORSZÁGON

Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai egészségbiztosítási kártyája?

Bevándorlók Magyarországon: diverzitás és integrációs törésvonalak

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

A menedékkérők hozzáférése az ország területéhez és a menedékjogi eljáráshoz a Magyar Köztársaságban (2010)

Kérelem a PSZÁF J-B-IV-24/2007. sz. határozat saját hatáskörben történő visszavonására

A NEMZETKÖZI VÉDELEM NEM EU-HARMONIZÁLT FORMÁI MAGYARORSZÁGON Gyulai Gábor Budapest, augusztus

Átírás:

AMBRUS ÁGNES A HATÁRMONITOROZÁS GYAKORLATI TAPASZTALATAI ALAPJÁN FELFEDETT IDEGENRENDÉSZETI ÉS MENEDÉKJOGI SZABÁLYOZÁSI HIÁNYOSSÁGOK 1. Bevezetés 311 Az ENSZ Menekültügyi Fıbiztosság (a továbbiakban: Fıbiztosság) 1989 óta mőködtet képviseletet Magyarországon és ekkor csatlakozott az ország a menekültek helyzetérıl szóló 1951 évi Genfi Egyezményhez. A szervezet a kezdetektıl fogva szoros munkakapcsolatot ápol a határırséggel (ma: rendırség), 1996 óta pedig a Magyar Helsinki Bizottsággal is. A három szervezet 2006. december 29-én együttmőködési megállapodást írt alá az ország fontosabb külsı határainak (Ukrajna, Szerbia, Ferihegyi nemzetközi repülıtér) monitorozására. A háromoldalú megállapodás megkötésekor páratlan volt nemcsak Európában, hanem azon túl is, mára példaértékő gyakorlattá vált és számos európai, latinamerikai, afrikai és közel-keleti ország mutat komoly érdeklıdést a megállapodás, valamint az ahhoz kapcsolódó gyakorlat átültetésére. A magyar példa nyomán hasonló tartalmú megállapodás jött létre a régióban Szlovákiában, Szlovéniában és Romániában; a Cseh Köztársaság, Lengyelország és Bulgária pedig dolgozik rajta (minderrıl bıvebben lásd: Abbas Golam elıadása Az ENSZ Menekültügyi Fıbiztosság Regionális képviseletének tevékenysége és együttmőködése a közép-európai térség rendészeti hatóságaival címmel). Az együttmőködés kialakítása és a formális megállapodás aláírása hosszú, munkaigényes folyamat eredménye, ugyanakkor figyelemre méltó szakmai teljesítmény a három partnerszervezet (nemzetközi kormányközi szervezet külföldi diplomata státuszú és magyar munkatársakkal, magyar kormányszervezet és magyar civilszervezet) igen különbözı szervezeti kultúrájának fényében. 2. Az ENSZ Menekültügyi Fıbiztosság tevékenysége Magyarországon A Fıbiztosság elsıdleges feladata az 1951 évi egyezmény 35. cikke értelmében az egyezmény végrehajtásának folyamatos ellenırzése. A Szerzıdı Államok vállalják, hogy együttmőködnek az Egyesült Nemzetek Menekültügyi Fıbiztosának Hivatalával (...) a szervezet feladatainak teljesítésében és különösen segítik az egyezmény rendelkezései alkalmazásának ellenırzésében 312. 311 A szerzı ezúton tolmácsolja köszönetét a hosszú idıre visszatekintı konstruktív együttmőködésért mindkét szervezet (rendırség, korábban határırség, valamint a Magyar Helsinki Bizottság) vezetésének és különösen a háromoldalú határmonitorozásra irányuló projekt végrehajtását ellenırzı Munkabizottság tagjainak: Dr. Balázs Lászlónak, Varga-Szabó Katalinnak, Dr. Pardavi Mártának és dr. Iván Júliának, valamint az ıket támogató háttércsapatnak. 312 Lásd még a tárgyban Walter Kälin: Supervising the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees: Article 35 and Beyond, in: Refugee Protection in International Law: UNHCR s Global Consultations on International Protection, Edited by Erika Feller, Volker Türk, Frances Nicholson. Cambrige University Press, 2003. 613-667. o.

304 Ambrus Ágnes A szervezet Alapszabálya szerinti, valamint az 1951 évi egyezményben megfogalmazott feladatainak magyarországi ellátása elımozdításáról a 2008 évi XVI. törvénnyel 313 kihirdatett kéroldalú megállapodás II. és IV. cikke rendelkezik (korábban a 23/1990.(II.7.) MT rendelet). E feladat teljesítése érdekében a képviselet, amely 2001-tıl egyre növekvı mértékben regionális feladatokat lát el, az alábbi négy regionális prioritást határozta meg, hogy ezen kérdéskörök ellenırzésére összpontosítsa erıit: - az ország területéhez, valamint a menedékjogi eljáráshoz való hozzáférés, - nemzetközi sztenderdeknek megfelelı ellátási körülmények biztosítása, - korrekt és hatékony menedékjogi eljárás kialakítása, - tartós megoldások kialakítása. A határmonitorozásra irányuló háromoldalú tevékenység a fentiek fényében az ország területéhez, valamint a menedékjogi eljáráshoz való hozzáférés témakörébe tartozik. Bár a Képviselet az egyezmény végrehajtásának ellenırzése, mint alapfeladat ellátása mellett 1989 és 2004 között több szervezettel is szerzıdéses kapcsolatban állt kapacitáskiépítés és fejlesztés céljából, az ország csatlakozásával az Európai Únióhoz lényegesen csökkent ez a támogatási lehetıség, miután a nemzetközi közösség és a donor országok általában nem támogatják a szervezet költségvetésének fejlett országokban történı elköltését. 3. Szabályozási hiányosságok A gyakorlatban 2007-tıl mőködı program végrehajtása két olyan komoly hiányosságot tárt fel, amelyek a Fıbiztosság hatáskörébe tartozó kérdések is, mivel mindkét esetben az egyezményben meghatározott nemzetközi kötelezettség állam általi teljesítésérıl van szó. 3.1. Az Egyezmény 31. cikk (1) bekezdése 314 Az Egyezményt az 1989 évi 15 törvényerejő rendelet hirdette ki Magyarországon. A 31. cikk (1) bekezdése a következıképpen szól: a Szerzıdı Államok az országba való jogellenes belépésük, vagy jelenlétük miatt nem sújtják büntetéssel azokat a menekülteket, akik közvetlenül olyan területrıl érkeztek, ahol életük vagy szabadságuk az 1. cikkben foglalt meghatározás értelmében veszélyeztetve volt, és akik engedély nélkül lépnek be területükre, illetıleg vannak ott jelen, feltéve, hogy haladéktalanul jelentkeznek a hatóságoknál, és kellıképpen megindokolják jogellenes belépésüket, illetıleg jelenlétüket. A Fıbiztosság úgy látja, hogy a magyar jog nem tartalmaz olyan rendelkezést, amely biztosítaná az Egyezmény hivatkozott rendelkezésének végrehajtását. Egyre több információ látszik alátámasztani azt a tényt, hogy a nyomozó hatóságok büntetı eljárást folytatnak, illetve az ügyészség vádat emel azon menedékkérıkkel szemben, akik az országba való belépésük (és a menekültügyi eljáráshoz, illetve a védelmet nyújtó ország területéhez való hozzáférés) érdekében bőncselekményt, az esetek többségében a Btk. 214. (1) bekezdés b) pontjába ütközı közokirat-hamisítás bőntettét követték el, mert hamis vagy 313 Hatályos 2008. április 26-tól 314 A 31. cikkel kapcsolatos érvrendszer kidolgozása Leonard Zulu, a Fıbiztosság Regionális Képviselete egykori Senior Regional Protection Officerjének nevéhez főzıdik

A határmonitorozás gyakorlati tapasztalatai alapján felfedett idegenrendészeti és menedékjogi szabályozási hiányosságok 305 hamisított útiokmányt használtak fel. Az esetek többségében a bíróság által alkalmazott intézkedés megrovás, illetve próbára bocsátás, azonban... ismert olyan eset is, ahol a késıbb menekültként elismert külföldit a bíróság önálló mellékbüntetésként kiszabott kiutasításra ítélte. Egy másik esetben az elsıfokú bíróság megállapította a menekültek (befogadottak) büntetıjogi felelısségét, és megrovásban részesítette ıket. 315 E gyakorlat elmarasztaló értékelésének kiindulópontjaként fontos leszögezni, hogy a menekült státusz illetve az arról szóló határozat deklaratív természető, nem attól válik valaki menekültté, hogy egy határozat ezt kimondja róla, hanem attól, hogy elıállnak azok az életkörülmények, amelyeket az Egyezmény 1. cikkében foglalt definíció meghatároz. Ezért a 31. cikkben használt menekült szó vagy fogalom a menedékkérıket is takarja, akiknek a kérelme ügyében még nem született döntés. Az Egyezmény elıkészítı munkálatai során is felmerült, hogy az, aki rendszerint menekülve hagyja el az országát, nagyon ritkán van abban a helyzetben, hogy a menedéket nyújtó országba való jogszerő belépés követelményeinek megfeleljen (nemzeti útlevél és vizum birtoklása). A menedékjog természetének az felel meg, ha mentesítjük az üldözés elıl menekülıket a büntetéstıl, akik bár jogellenesen lépték át a határt, ezt követıen jelentkeznek a hatóságnál... 316 A menekülés természeténél fogva tehát nem szokatlan vagy életszerőtlen, hogy a menekültek érvényes útiokmányok nélkül, esetleg hamis okmányokkal érkeznek a menedéket nyújtó országba. A Fıbiztosság Végrehajtó Bizottsága így fogalmaz: elismert tény, hogy a körülmények arra kényszeríthetnek valakit, hogy hamis vagy hamisított okmányokhoz folyamodjon azon ország elhagyása érdekében, melyben fizikai biztonsága és szabadsága veszélyben forgott. 317 Ez a megfontolás húzódik meg a 31. cikk mögött 318. A nemzetközi kötelezettségek jóhiszemő teljesítésének követelménye (pacta sunt servanda elve) értelmében a 31. cikk végrehajtása konkrét lépések megtételét várja az Egyezmény részes államaitól annak érdekében, hogy az adott országban a menekültek és menedékkérık ne legyenek kitéve büntetıjogi eljárás és büntetés veszélyének. Magyarországot teljes mértékben köti az Egyezmény. Az az általános gyakorlat, miszerint a büntetı eljárás gépezete rutinszerően mőködésbe lendül hamis vagy hamisított okmányokkal érkezı menekültek, menedékkérık esetén anélkül, hogy ezen személyek konkrét körülményeit mérlegelnék, felveti a 31. cikk megsértését: Ha az állam, mint végrehajtó nem teljesíti a nemzetközi kötelezettségeket, a szakpolitika és gyakorlat, amely szembekerül a kötelezettségekkel az állam nemzetközi felelısségének kérdését veti fel. A büntetıjogi felelısségre vonása annak, aki jogszerőtlenül lépett az országba vagy tartózkodik ott, vagy hamis(ított) okmányt használt, az egyéni menekülési körülmények, valamint a kérelem lényegének figyelembevétele nélkül az állam nemzetközi jogi kötelezettségének a megszegését jelenti. 319 315 Magyar Helsinki Bizottság: A menedékkérık hozzáférése az ország területéhez és a menedékjogi eljáráshoz a Magyar Köztársaságban Jelentés a határmegfigyelı program elsı évérıl 2008 december, www.helsinki.hu 33. o. 316 A hontalansággal és egyéb ahhoz kapcsólódó problémákkal foglalkozó ad hoc bizottság jelentés tervezete a menekült egyezmény tervezetéhez, UN Doc.E/AC.32.L.38, 1950. február 15. 1. melléklet (26. cikk tervezete), 2. melléklet (észrevételek, 57. o.), a szerzı fordítása 317 ExCom Conclusion No. 58 (XL) 1989. 318 Vö. James C. Hathaway: The Rights of Refugees under International Law, Cambridge University Press 2005, 385 411 o. 319 Guy S. Goodwin-Gill: Article 31 of the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees: non-penalization, detention, and protection. In: Refugee Protection in International Law: UNHCR s Global Consultations on 305

306 Ambrus Ágnes Grahl-Madsen azt irja: A 31. cikk (1) bekezdése ugyanakkor arra kötelezi az Szerzıdı Feleket, hogy szükség esetén módosítsák a büntetı törvénykönyvet annak érdekében, hogy biztosítsák, senki olyan, aki ezen jogszabályhely kedvezményezettje ne legyen kitéve annak, hogy bőncselekmény elkövetésében találják bőnösnek. Amennyiben eljárást kellene kezdeményezni egy menekült esetében és kiderül, hogy az a 31. cikk (1) bekezdésének hatálya alá esik, az ügyész köteles visszavonni az eljárást vagy más módon biztosítani, hogy a menekültet mentesítik. 320 Mind a Fıbiztosság, mind pedig a Magyar Helsinki Bizottság megkereste az ügyben a Legfıbb Ügyészséget. A Legfıbb Ügyészség álláspontja szerint kizárt a büntethetıség a Btk. 22.. i) pont alapján azok esetében, akiket utóbb a menekültügyi eljárás során menekültként vagy oltalmazottként ismernek el, a menekültügyi eljárás jogerıs befejezéséig pedig a nyomozás felfüggesztésének lehet helye a Be. 188..(1) bek. d) pontja alapján. Az ügyészség álláspontja szerint az eljárás felfüggesztése azonban csak abban az esetben indokolt, ha a Genfi Egyezmény 31. cikkének 1. pontjában írott, a büntetlenség feltételét képezı egyéb körülmények (pl. haladéktalan jelentkezés a hatóságoknál) maradéktalanul fennállnak. Ez azonban nem megnyugtató, mert a büntetıeljárás elindítása a kérelmezı fogva tartásával jár, családok szétszakításával, ami egyúttal a gyermek mindenek felett álló érdekének figyelembe vételét kívánó, a magyar jog részévé vált nemzetközi jogi elvbe ütközik. 321 Ráadásul az az emberi jogilag egyébként tarthatatlan és a magyar állam alkotmányos kötelezettségvállalásaival összeegyeztethetelen - érv is kétséges, miszerint a büntetı eljárás puszta megindítása, vagy a bőnösség megállapítása megrovás büntetés kiszabása mellett tényleges visszatartó erıvel bírna a menedékkérık hazánkat ostromló tömegeire 322. Megfontolandó továbbá, hogy milyen költségvonzattal jár az amúgy is túlterhelt büntetı jogi gépezet (nem feltétlenül szükségszerő) mőködtetése ezekben az esetekben. A Fıbiztosság 28 európai ország bevonásával készített felmérést 2008 augusztusában arról, hogy miként alakul a jogszerőtlen belépés pönalizálása vagy mentesítése a leírt helyzetben. Az eredmény azt mutatja, hogy 20 ország joga ismer/alkalmaz speciális mentesítési klauzulákat menedékkérık esetére (beleértve Ausztriát, Németországot, Franciaországot és az Egyesült-Királyságot). 3.2. Az Egyezmény 33. cikke Az Egyezmény 33. cikk (1) bekezdése általános alapelvként határozza meg a visszaküldés tilalmát: Egyetlen Szerzıdı Állam sem utasítja ki vagy küldi vissza ( refouler ) semmilyen módon a menekültet olyan területek határára, ahol élete vagy szabadsága faji, vallási okok, nemzeti hovatartozása, illetve meghatározott társadalmi csoporthoz való tartozása, avagy politikai nézetei miatt lenne veszélyeztetve. International Protection, Edited by Erika Feller, Volker Türk, Frances Nicholson, Cambrige University Press, 2003. 219. o. (a szerzı fordítása) 320 Prof. Atle Grahl-Madsen: Commentary on the Refugee Convention 1951 (újra-kiadás: UNHCR Division of Protection, 1997), a szerzı fordítása 321 Az ENSZ gyermekjogi egyezményét Magyarországon az 1991 évi LXIV törvény hirdette ki (XI.22.), rendelkezései 1991 november 6-tól alkalmazandók. 322 A menedékjogi kérelmek száma Magyarországon az utóbbi években igen alacsony (a legtöbb EU-s tagállaméhoz viszonyítva): 3000 körül alakul évente (vö. Ausztria 12 809, Franciaország: 42 513, Németország: 22 085, Görögország: 19 884, Hollandia: 13 399, Lengyelország: 7 203, Svédország: 24 353, Egyesült Királyság: 30 547 az adatok 2008-ra vonatkoznak).

A határmonitorozás gyakorlati tapasztalatai alapján felfedett idegenrendészeti és menedékjogi szabályozási hiányosságok 307 Korábban az Idtv 323. 43. -a, jelenleg a Harmtv 324. 51. -a rendelkezik a nonrefoulement elvérıl, azaz a visszairányítás (és kiutasítás) gyakorlati tilalmáról. Visszairányítás hatálya alatt álló személyek tekintetében azonban nem terheli meghallgatási kötelezettség az eljáró hatóságot. Amennyiben bármilyen módon, akár csak elejtett megjegyzésekben felmerül annak lehetısége, hogy a külföldit veszély fenyegeti visszairányítása esetén, az eljáró szerv köteles megkeresni a Bevándorlási és Állampolgársági Hivatalt. A visszairányításkor az eljárás sajátosságai miatt a személy eltávolítását az ország területérıl nem elızi meg olyan hivatalos meghallgatás, ahol az eljáró szerv pontos, és részletes információkat tudna beszerezni a külföldi származási országa elhagyásának okairól és körülményeirıl. Ezért kétséges, hogy az esetek többségében viszonylag rövid idı alatt végrehajtott (visszairányítás) intézkedés során megszületı állásfoglalás mennyire releváns és egyedi, garantált-e a visszaküldés tilalmának érdemi betartása. Különösen aggályos az ún. lánc-visszaküldés esete, amikor a visszairányítás ugyan közvetlenül nem a származási országba történik, ám a harmadik ország, ahová Magyarországról visszairányítják az érintettet, esetlegesen már nem garantálja a származási országba történı visszaküldés elkerülését vagy épp ellenkezıleg, arról ismert, hogy napi gyakorlat a refoulement. Ezzel kapcsolatban a strasbourgi emberi jogi bíróság következı határozatait érdemes tanulmányozni: T.I. v. UK (2000), Jabari v. Törökország (2000), valamint Gebremedhin v. Franciaország (2007). További fontos referencia a német Alkormánybíróság 1994-ben hozott idevágó ítélete a 2 BvR 1938/93, 2 BvR 1953/93 és 2 BvR 1954/93. sz ügyekben, valamint az UNHCR-nek az eljárásban az Alkotmánybíróság megkeresésére az Egyezmény 31. cikkével kapcsolatosan kifejtett álláspontja 325. A fentiek alapján igen fontos lenne tehát jogi garanciákkal biztosítani, hogy valamennyi visszairányítás hatálya alatt álló külföldit hivatalos eljárásban meghallgasson az eljáró hatóság annak érdekében, hogy felelısséggel, érdemben tudjon dönteni a rendelkezésére álló információk alapján a visszaküldésrıl vagy a menedékjogi eljárás megindításáról úgy, hogy az aktus semmiképpen ne ütközzön a visszaküldés tilalmának elvébe. 323 2001. évi XXXIX. törvény 324 2007. évi II. törvény 325 The Principle of Non-Refoulement as a Norm of Customary International Law Response to the Questions Posed to UNHCR by the Federal Constitutional Court of the Federal Republic of Germany in Cases 2 BvR 1938/93, 2 BvR 1953/93, 2 BvR 1954/93. http://www.unhcr.org/refworld/docid/437b6db64.html (letöltve: 2008. november 25-én) 307