EURÓPAI PARLAMENT 2004 Költségvetési Ellenőrző Bizottság 2009 2007/2037(DEC) 12.3.2008 MÓDOSÍTÁS 1-148 Jelentéstervezet Dan Jørgensen (PE400.409v01-00) az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (SEC(2007)1056 C6-0390-2007 2007/2037(DEC)) (SEC(2007)1055 C6-0362/2007 2007/2037(DEC)) III. szakasz Bizottság AM\713814.doc PE402.765v02-00
AM_Com_NonLegReport PE402.765v02-00 2/83 AM\713814.doc
1 Dan Jørgensen, Jan Mulder, Bart Staes 1. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 1 bekezdés Határozatra irányuló javaslat 1....... a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végrehajtása alól; 1. elhalasztja a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítés megadására irányuló határozatát; 2 Dan Jørgensen 1. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 1 bekezdés Határozatra irányuló javaslat 1....... a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végrehajtása alól; 1. elhalasztja a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítés megadására irányuló határozatát; 3 Dan Jørgensen 1. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 1 bekezdés AM\713814.doc 3/83 PE402.765v02-00
Határozatra irányuló javaslat 1....... a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végrehajtása alól; 1. mentesítést ad a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozóan; 4 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 1. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 1 bekezdés Határozatra irányuló javaslat 1....... a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végrehajtása alól; 1. mentesítést ad a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozóan; 5 Bárbara Dührkop Dührkop 1. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 1 bekezdés 1....... a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végrehajtása alól; 1. mentesítést ad a Bizottság számára az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozóan; PE402.765v02-00 4/83 AM\713814.doc
6 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 1. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 2 bekezdés Határozatra irányuló javaslat 2. észrevételeit az alábbi állásfoglalásban fejti ki; 2. észrevételeit és feltételeit az alábbi állásfoglalásban fejti ki; 7 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 2. Az Európai Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökség 2006-os pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat 1 bekezdés Határozatra irányuló javaslat 1....... az Európai Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökség igazgatója számára a 2006-os pénzügyi évre vonatkozó költségvetésének végrehajtása alól; 1. mentesítést ad az Európai Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökség igazgatója számára a 2006-os pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozóan; 8 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 3. Az Intelligens Energiával Foglalkozó Végrehajtó Hivatal 2006-os pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatra irányuló javaslat 1 bekezdés AM\713814.doc 5/83 PE402.765v02-00
Határozatra irányuló javaslat 1....... az Intelligens Energiával Foglalkozó Végrehajtó Hivatal igazgatója számára a 2006-os pénzügyi évre vonatkozó költségvetésének végrehajtása alól; 1. mentesítést ad az Intelligens Energiával Foglalkozó Végrehajtó Hivatal igazgatója számára a 2006-os pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozóan; 9 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 4. Az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésére vonatkozó elszámolás lezárásáról szóló határozatra irányuló javaslat, III. szakasz Bizottság 1 bekezdés Határozatra irányuló javaslat 1.... az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésére vonatkozó elszámolás lezárását; 1. jóváhagyja az Európai Unió 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésére vonatkozó elszámolás lezárását; 10 Dan Jørgensen, Jan Mulder, Bart Staes -1 bekezdés előtti cím (új) arra kéri a Bizottságot, hogy 2008. április 10-ig teljesítse az alábbi feltételeket: PE402.765v02-00 6/83 AM\713814.doc
11 Dan Jørgensen, Jan Mulder, Bart Staes -1 bekezdés (új) -1. - a Bizottság nyújtsa be valamennyi éves összefoglaló minőségének értékelését a Parlamentnek; - a Bizottság kezdeményezzen haladéktalanul jogsértési eljárást és szankciókat azon tagállamok ellen, amelyek nem vagy csak részben tesznek eleget az éves összefoglalók benyújtására vonatkozó kötelezettségeiknek; - a Bizottság tegyen politikai kötelezettségvállalást a nemzeti igazgatási nyilatkozatok mellett; - a Bizottság nyújtson be beszámolót és határozzon meg végrehajtási időpontot a közelmúltban elfogadott, a Bizottságnak a megosztott irányítású strukturális intézkedésekre vonatkozó felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési terv (COM(2008)0097) tekintetében; - a Bizottság nyújtson tárgyilagos, egyértelmű és teljes körű tájékoztatást a Bizottságnak a jogosulatlanul kifizetett összegek behajtásával kapcsolatos képességéről; 12-1a bekezdés előtti cím (új) AM\713814.doc 7/83 PE402.765v02-00
Kérések a Bizottsághoz 13-1a bekezdés (új) -1a. Az általános költségvetési irányítás területén: a Bizottság terjesszen a nemzeti igazgatási nyilatkozatokról szóló javaslatot a Tanács elé, és az egységes belső ellenőrzési keretrendszerre irányuló bizottsági cselekvési tervbe egy új 5N. pontot iktasson be a nemzeti igazgatási nyilatkozatokról; a Bizottság kezdeményezzen haladéktalanul jogsértési eljárást és szankciókat azon tagállamok ellen, amelyek nem vagy csak részben tesznek eleget a strukturális alapokról szóló rendelet, a költségvetési rendelet és annak végrehajtási szabályai, valamint az intézményközi megállapodás szerinti kötelezettségeiknek, többek között annak, hogy a Bizottságot tájékoztassák a pénzügyi kiigazításokról és behajtásokról, továbbá hogy a 2000 2006 és a 2007 2013 közötti időszakra vonatkozóan éves összefoglalókat nyújtsanak be; - a Bizottság nyújtsa be valamennyi, a mezőgazdaság, a strukturális politika és a halászat területén beérkezett éves összefoglaló minőségének értékelését a Parlamentnek; az értékelés tartalmazzon egy tagállamonkénti és politikai területenkénti bontást, valamint terjedjen ki az összefoglalókéés megbízhatóságuk PE402.765v02-00 8/83 AM\713814.doc
átfogó elemzésére; 14-1b bekezdés (új) -1b. A strukturális alapok területén: a Bizottság magyarázza meg, hogy miként biztosítható minden pénzösszeg behajtása, és hogyan/mikor tudja a 2006- ra és a 2000 2006 közötti időszakra vonatkozó dokumentációt rendelkezésre bocsátani; a Parlament továbbá szeretné tudni, hogy a Bizottság hogyan bizonyosodhat meg arról, hogy pénz nem vész el olyan esetekben, amikor a projektek nem estek át pályázati eljáráson; a Bizottság nyújtson be beszámolót és határozzon meg végrehajtási időpontot a közelmúltban elfogadott, a Bizottságnak a megosztott irányítású strukturális intézkedésekre vonatkozó felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési terv (COM(2008)0097) végrehajtása tekintetében, beleértve a mennyiségi mutatók közös rendszerét és a végrehajtás időközi határidőit is; a Bizottság vállaljon kötelezettséget arra, hogy gyors és hatékony felfüggesztési eljárást kezdeményez azon tagállamok ellen, amelyek felügyeleti és ellenőrzési rendszereit nem tekinti kielégítőnek, és hogy biztosítja azon szankciók egyértelmű menetrendjének és jellegének ismertetését, amelyeket szabálytalanságok észlelésekor alkalmazni fog; AM\713814.doc 9/83 PE402.765v02-00
a Bizottság vállaljon kötelezettséget arra, hogy az Európai Számvevőszék ellenőrzése alá vonandó kiigazításokról és behajtásokról negyedévente jelentést készít a Parlamentnek, beleértve egy olyan rendszer és jelentéstételi rendszer kidolgozását, amely lehetővé teszi az utólagos behajtások összekapcsolását azzal az évvel, amelyben a pénzeszközt kiutalták; 15-1c bekezdés (új) -1c. A külső fellépések területén: a Bizottság tájékoztassa a Parlamentet, hogy miként teljesíti a költségvetési rendelet 30. cikkének (3) bekezdésében foglalt azon követelményeket, hogy megfelelő módon rendelkezésre bocsátja a költségvetésből származó pénzeszközök kedvezményezettjeire vonatkozóan általa birtokolt információkat, amennyiben a költségvetést centralizált alapon és közvetlenül szervezeti egységei által hajtják végre, valamint a pénzeszközök kedvezményezettjeire vonatkozóan azon jogalanyok által szolgáltatott információkat, amelyekre az igazgatás egyéb módjai keretében a költségvetés végrehajtásának feladatait átruházták., és a Bizottság magyarázza meg, hogy mit tekint megfelelő módnak ; a Bizottság végül nyújtsa be az EU által finanszírozott 2006. évi iraki projektekre vonatkozó információk teljes körű listáját, ideértve a projektre, a PE402.765v02-00 10/83 AM\713814.doc
költségvetésre, a végrehajtó ügynökségre, a szerződő félre, a kedvezményezettre és a földrajzi elhelyezkedésre vonatkozó információkat, vagy jelölje meg, hogy a Vagyonkezelői Alap mely információkat nem közölte; a Bizottság nyújtsa be azon szervezetek/(intézményközi megfigyelőcsoport jellegű) egységek teljes körű listáját, amelyekre a külső fellépések területén az uniós pénzeszközök végrehajtásakor nem alkalmazandó a pályázati eljárás (kivéve az Egyesült Nemzetek Szervezetét és a Világbankot); e listának tartalmaznia kell: a) az egység nevét; b) a felmentés érvényességének kezdetét; c) a felmentés óta aláírt szerződéseket (a helyszín megjelölésével); d) a szerződésekhez kötődő pénzügyi nagyságrendet; a Bizottság nyújtsa be az Európai Közösség és az ENSZ közötti pénzügyi és igazgatási keretegyezmény (FAFA) szerint eddig elvégzett ellenőrzések listáját és következtetéseit; a Bizottság terjesszen elő konkrétan mérhető javaslatokat az uniós pénzeszközök nemzetközi vagyonkezelői alapokon keresztül történő kezelésére vonatkozó politikai iránymutatás, láthatóság és ellenőrzés javítására, az e feladatra meghatározott személyzeti erőforrások megjelölésével 1, figyelembe véve, hogy a Bizottság a 2000-es évhez képest 2006-ban csaknem egymilliárd euróval kevesebb összeget kezel, ám ezerrel nagyobb létszámú személyzettel; a Bizottság határozza meg a nem kormányzati szervezet fogalmát, nemcsak jogi értelemben, hanem úgy is, ahogyan e AM\713814.doc 11/83 PE402.765v02-00
szervezetek nem kormányzati támogatását biztosítják; 1 A külső fellépések területén a Bizottság 2000-ben 7,978 milliárd, 2006-ban pedig 8,23 milliárd eurót kezelt. 2000-ben az ENSZ költségvetéséhez való hozzájárulás 200 millió euró, míg 2006-ban 1,4 milliárd euró volt; az ENSZ által kezelt pénzösszegeket leszámítva a Bizottság 2000-ben 7,778 milliárd eurót, 2006-ban pedig 6,83 milliárd eurót a 6 évvel korábbi összeghez képest csaknem egymilliárd euróval kevesebbet kezelt; ugyanezen időszakban a külső fellépésekkel foglalkozó személyzet létszáma (valamennyi főigazgatóságot és EB-képviseletet beleértve) 5 841-ről 6 886-ra nőtt, azaz 1 000 fővel bővült. 16 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 3 bekezdés 3. A strukturális alapok területén: Ez a rész a 2008. február 25-i meghallgatás után készül el. 3. A strukturális alapok területén: emlékezteti a Bizottságot a 2008. február 25-i rendkívüli bizottsági meghallgatás során vállalt kötelezettségeire: a) a Bizottság megosztott irányítású strukturális intézkedésekre vonatkozó felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési terv (COM(2008)0097) végrehajtását illetően javítsa az ellenőrzéseket, döntsön a szükséges felfüggesztési és kiigazítási eljárásokról és alkalmazza azokat, valamint tökéletesítse a behajtásokat, továbbá várja a végrehajtásáról szóló negyedéves jelentéseket; b) elvárja, hogy a Bizottság az Európai Számvevőszékkel szorosan együttműködve dolgozzon ki a behajtásokra és a pénzügyi kiigazításokra vonatkozó új jelentéstételi rendszert, és elvárja, hogy részletes PE402.765v02-00 12/83 AM\713814.doc
menetrendet nyújtson be ezen új jelentéstételi rendszer kidolgozására és alkalmazására; c) elvárja, hogy a Bizottság részletes intézkedéseket tartalmazó cselekvési tervet nyújtson be a súlyos hibák előfordulásának megelőzésére; 17 Inés Ayala Sender, Bárbara Dührkop Dührkop 3 bekezdés 3. A strukturális alapok területén: Ez a rész a 2008. február 25-i meghallgatás után készül el. 3. A strukturális alapok területén: üdvözli a Bizottság által benyújtott cselekvési tervet, és támogatja a Bizottság azon álláspontját, hogy szabálytalanságok megállapítása esetén korrekciós lépésekre kerül sor, ideértve a kifizetések felfüggesztését, és a jogosulatlan vagy téves kifizetések behajtását, és hogy a Bizottság az e téren megtett intézkedéseiről évente legalább kétszer jelentést nyújt be a Parlamentnek; Or. es 18 Rodi Kratsa-Tsagaropoulou 3 bekezdés 3. A strukturális alapok területén: Ez a rész a 2008. február 25-i 3. A strukturális alapok területén: üdvözli a Bizottság által ismertetett, a Bizottságnak a megosztott irányítású AM\713814.doc 13/83 PE402.765v02-00
meghallgatás után készül el. strukturális intézkedésekre vonatkozó felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési tervet (COM(2008)0097), és jóváhagyja a Bizottság azon álláspontját, hogy valamennyi megállapított szabálytalanságot korrekciós lépéseknek kell követnie, ideértve a kifizetések felfüggesztését, és a jogosulatlan vagy téves kifizetések behajtását, és hogy e lépésekről évente legalább kétszer jelentést nyújt be a Parlamentnek; 19 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3a bekezdés (új) 3a. emlékeztet arra, hogy a strukturális politikákra vonatkozó közösségi pénzösszegek 2006-ban 32,4 milliárd eurót tettek ki; hangsúlyozza, hogy 2007- ben ez az összeg a tagállami társfinanszírozást figyelembe nem véve 46,4 milliárd euróra emelkedett; 20 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3b bekezdés (új) 3b. mélységes aggodalmának ad hangot amiatt, hogy az Európai Számvevőszék 2006-os éves jelentésében rámutatott, PE402.765v02-00 14/83 AM\713814.doc
hogy a strukturális politikák keretében támogatott projektekre vonatkozó költségek visszatérítésében lényeges hibák fordulnak elő; hogy a hibás visszatérítések aránya a mintában 44% volt, és a strukturális politikák keretében támogatott projektekre vonatkozó visszatérítések teljes összegének legalább 12%-a nem volt visszatéríthető ; 21 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3c bekezdés (új) 3c. elfogadhatatlannak tartja, hogy az Európai Számvevőszék megállapításai szerint a tagállamok első szintű kontrollrendszerei általában eredménytelenek vagy csak közepesen eredményesek, és hogy az uniós pénzösszegeket számos nemzeti és regionális hatóság nem kellő komolysággal kezeli; a Számvevőszék 2006-os ellenőrzési mintájában (19 első szintű kontrollrendszer) egyetlen rendszer sem volt eredményes, 6 volt közepesen eredményes,13 pedig eredménytelen, és így a strukturális pénzeszközök területén az előző évhez képest semmilyen előrelépés nem történt; komoly aggályainak ad hangot amiatt, hogy a Tanács képtelen egyértelműen elismerni felelősségét e helyzettel kapcsolatban, amely jórészt a tagállamok nem megfelelő ellenőrzéséből ered; AM\713814.doc 15/83 PE402.765v02-00
22 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3d bekezdés (új) 3d. ezért sürgeti a Bizottságot, hogy hajtson végre előzetes vizsgálatokat annak ellenőrzésére, hogy a 2007 2013 közötti időszakra vonatkozóan valamennyi tagállamban megvannak-e a felügyeleti és ellenőrzési rendszerek, és hogy ezeket rendszeresen kövesse nyomon; 23 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3e bekezdés (új) 3e. sajnálattal veszi tudomásul azt is, hogy a Számvevőszék szerint a Bizottság felügyeleti tevékenysége révén csupán közepesen eredményesen képes enyhíteni annak kockázatát, hogy a tagállami kontrollrendszerek nem előzik meg a túlzott visszatérítéseket, illetve a nem támogatható kiadások visszatérítését; 24 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3f bekezdés (új) PE402.765v02-00 16/83 AM\713814.doc
3f. sajnálattal veszi tudomásul, hogy amint a Számvevőszék rámutatott a strukturális intézkedések (például a KAPhoz és a belső politikákhoz tartozó) kiadásai esetében a támogathatósági feltételek bonyolultsága vagy nem egyértelmű volta, illetve a jogszabályi követelmények összetettsége jelentős mértékben kihat az ügyletek jogszerűségére és szabályszerűségére; 25 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3g bekezdés (új) 3g. elfogadhatatlannak tartja, hogy a Bizottság szerint 1 a strukturális alapok 2007 2013 közötti időszakát érintő jelenlegi jogszabályok egyszerűsítése terén kevés változás várható, és hogy további egyszerűsítési javaslatokat csak a következő jogalkotási időszakban tesznek majd; 1 A Bizottság nyilatkozata az egységes belső ellenőrzési keretrendszerre irányuló bizottsági cselekvési terv kapcsán elért haladásról szóló jelentésben (COM(2008)0110) szereplő 1. intézkedésre vonatkozóan. AM\713814.doc 17/83 PE402.765v02-00
: 26 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 h bekezdés (új) 3h. Sürgeti a Bizottságot, hogy kövesse nyomon a Számvevőszék Kohéziós Alapra vonatkozó ajánlásait (4.45. bekezdés), és hogy a lehető leghamarabb nyújtson be további egyszerűsítési javaslatokat a jogalkotó hatósághoz, amelyek többek között egyértelmű és előremutató szabályokat, iránymutatásokat és támogathatósági feltételeket tartalmaznak; 27 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 i bekezdés (új) 3i. Úgy véli és ebben a kérdésben teljesen egyetért a Számvevőszékkel, hogy a tagállami hatóságok nagyon fontos szerepet játszanak a strukturális alapok eredményes felhasználásában, és hogy a Bizottságnak meg kellene erősítenie az ellenőrzéseket, és a tagállamok irányító hatóságainak ellenőrzése mellett további erőfeszítéseket kellene tennie e téren; PE402.765v02-00 18/83 AM\713814.doc
28 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 j bekezdés (új) 3j. Sajnálattal veszi tudomásul, hogy a tagállamok nem ösztönzik a kiadások hatékony ellenőrzését, mivel a Bizottság vagy a Számvevőszék által nem támogathatónak minősített kiadásokat támogatható kiadásokkal helyettesíthetik; felkéri a Bizottságot annak biztosítására, hogy a jövőben az egyéb kiadásokat kizárólag a maguk a tagállamok által megállapított szabálytalanságokkal lehessen helyettesíteni anélkül, hogy az érintett tagállam finanszírozási veszteséget szenvedne el; 29 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 k bekezdés (új) 3k. Üdvözli a Bizottság új, a Bizottságnak a strukturális intézkedésekre vonatkozó felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési tervét (COM(2008)0097), amely 37 intézkedést tartalmaz a tagállamok által végrehajtott szabálytalan kifizetések csökkentésére; Ugyancsak üdvözli, hogy a Bizottság a 2008. február 25-i bizottsági meghallgatáson nyilvánosan bejelentette abbéli elkötelezettségét, hogy negyedévente jelentést készítsen a Parlament számára a cselekvési terv előrehaladásáról; elvárja, hogy a AM\713814.doc 19/83 PE402.765v02-00
Bizottság a Számvevőszékkel együttműködve dolgozzon ki jelentéstételi rendszert; 30 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 l bekezdés (új) 3l. Megköveteli a Bizottságtól, hogy a Szerződés értelmében rá háruló, a költségvetés végrehajtásához kapcsolódó feladatainak elvégzése során, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének tiszteletben tartásával a tagállamokkal együttműködve tegye meg az alábbi lépéseket a strukturális finanszírozás közös igazgatásával kapcsolatban: a) vállaljon hivatalosan kötelezettséget a cselekvési terv teljes végrehajtására és vállalja különösen az alábbiakat: negyedéves jelentést készít az elért előrehaladásról, lehetőség szerint inkább mennyiségi, mint minőségi szempontból, a Számvevőszék által elfogadott formában, különösen pedig előrehaladási jelentéseket nyújt be 2008. október 31-ig és 2009. január 31-ig; teljes körű és pontos negyedéves jelentést készít a Bizottság által végzett kiigazításokról és visszatérítésekről, és különösen ellenőrzi az előrehaladást 2008. október 31-ig és 2009. január 31-ig; információkat szerez a tagállamokról az általuk egyes projektek visszavonásával vagy a hibák kijavításával végzett kiigazításokra vonatkozólag, és PE402.765v02-00 20/83 AM\713814.doc
különösen előrehaladási jelentéseket nyújt be 2008. október 31-ig és 2009. január 31- ig az említett adatok teljességének és pontosságának Bizottság általi ellenőrzéséről; b) további lépéseket tesz a jövőbeli hibák megelőzésére, különösen az első szintű ellenőrzések javításával; 31 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 m bekezdés (új) 3m. Felhívja a Bizottságot, hogy nyújtson be a Parlamentnek beszámolót, amelyben végső időpontot határoz meg a közelmúltban elfogadott, a Bizottság strukturális intézkedések közös irányítása keretében történő felügyeleti szerepének megerősítésére irányuló cselekvési terv (COM(2008)0097) végrehajtására, beleértve a mennyiségi mutatók közös rendszerét és a végrehajtás időközi határidőit is; úgy véli, hogy a Bizottságnak a nemzeti ellenőrző és jelentéskészítő rendszerek megbízhatóságára, a tagállamoknak nyújtott iránymutatásra, valamint az ellenőrzési szabványok összehangolására kellene összpontosítania, és az adatokat mindig tagállamonkénti lebontásban kellene közölnie; AM\713814.doc 21/83 PE402.765v02-00
32 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 n bekezdés (új) 3n. Elvárja, hogy a Bizottság kezdeményezzen jogsértési eljárás azokkal a tagállamokkal szemben, amelyek nem teljesítették a strukturális alapokról szóló rendeletben, a költségvetési rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban, valamint az intézményközi megállapodásban foglalt kötelezettségeiket, különös tekintettel azokra a tagállamokra, amelyek nem nyújtanak be jelentést a visszatérítésekről és a pénzügyi kiigazításokról, és amelyek nem nyújtanak be az iránymutatásoknak megfelelő éves összefoglalót, illetve nem megfelelő minőségben teszik azt; 33 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 o bekezdés (új) 3o. Hangsúlyozza a Bizottság iránymutatásainak fontosságát az intézményközi megállapodás hatékony végrehajtása tekintetében; úgy véli, hogy első lépésként ezeknek az iránymutatásoknak legalább a mezőgazdaságra vonatkozó ágazati rendelkezések által előírt követelményekre PE402.765v02-00 22/83 AM\713814.doc
ki kell terjedniük (azaz az irányító hatóság vezetője által aláírt, igazoló jelentéssel ellátott megbízhatósági nyilatkozat); 34 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 p bekezdés (új) 3p. Ragaszkodik ahhoz, hogy a Bizottságnak felfüggesztési eljárásokat kellene kezdeményeznie azokkal a tagállamokkal szemben, ahol az első szintű ellenőrző rendszerek nem megfelelők, és fel kellene gyorsítania a büntetési rendszerek működtetését, valamint konkrét tervet kellene benyújtania a Parlamentnek a szabálytalanságok azonosítása esetén alkalmazandó ütemtervről és szankciókról; 35 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 q bekezdés (új) 3q. Hangsúlyozza a Bizottság által eszközölt pénzügyi korrekciókra és a behajtásokra vonatkozó, könyvvizsgálati szempontból ellenőrizhető jelentések AM\713814.doc 23/83 PE402.765v02-00
fontosságát bármely alapból történő valamennyi jogosulatlanul teljesített kifizetések után, a pénzügyi korrekciók minden fent említett különböző kategóriájának pontos meghatározásával; elvárja, hogy ezen jelentéstételi rendszereket a Bizottság a Számvevőszékkel együttműködve dolgozza ki, és felkéri a Számvevőszéket, hogy mondjon véleményt a benyújtott jelentések minőségéről; 36 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 r bekezdés (új) 3r. Tudomásul veszi a Bizottság nyilatkozatát, amely szerint az utólagos ellenőrzések hatékonyságának köszönhetően a 2006-ban indokolatlanul kifizetett összegek egyike sem fog elveszni; elvárja, hogy a Bizottság nyújtson tárgyilagos, egyértelmű és teljes körű tájékoztatást a Bizottságnak a jogosulatlanul kifizetett összegek behajtásával kapcsolatos képességéről, amelynek bizonyítékát benyújtják a Parlamentnek; 37 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 s bekezdés (új) PE402.765v02-00 24/83 AM\713814.doc
3s. Emlékeztet a 11N cselekvési tervre 1, amelyet 2007. december 31-ig végre kellett volna hajtani; elvárja, hogy a Bizottság az alábbiak szerint cselekedjen : Annak meghatározására, hogy a behajtási és jóváírási rendszerek eredményesen működnek-e, a Bizottság a 2005-ben és 2006-ban behajtott összegek és a kontrollmechanizmusok során megállapított hibákkal való koherenciájuk meghatározása útján közvetlen irányítás keretében hibatipológiát alakít ki, továbbá tipológiát a behajtásokkal, pénzügyi korrekciókkal és a fizetések kiigazításával való kapcsolatot illetően, a megosztott irányítás tekintetében pedig megvizsgálja a nemzeti nyomonkövetési és jelentéstételi rendszerek megbízhatóságát. 1 A Bizottság jelentése a Tanács, az Európai Parlament és az Európai Számvevőszék számára az egységes belső ellenőrzési keretrendszerre irányuló bizottsági cselekvési terv végrehajtása terén elért előrehaladásról (COM(2007)0086). 38 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 t bekezdés (új) 3t. Aggodalmát fejezi ki a Bizottságnak az előrehaladásról szóló jelentésében (COM(2008)0110) szereplő nyilatkozata miatt, amely szerint csak a 2008-ban indított behajtásokat rögzítik a központi pénzügyi és könyvviteli rendszerben; sürgeti ezért a Bizottságot, hogy rögzítse a központi pénzügyi és könyvviteli AM\713814.doc 25/83 PE402.765v02-00
rendszerben az ellenőrző hatósággal és a hiba típusával kapcsolatos információkat, valamint hogy visszamenőleg rögzítse a rendszerben az 1994 1999 és 2000 2006 közötti időszakokban történt összes visszatérítést; 39 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 u bekezdés (új) 3u. Ennek fényében kéri a Bizottságot, hogy készítse el a többéves behajtási rendszerek hatékonyságának és eredményességének értékelését, és a 2008. vagy 2009. évi beszámoló során adjon erről jelentést; 40 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 v bekezdés (új) 3v. Elvárja a Bizottságtól, hogy 2008. április 10-ig nyújtsa be valamennyi, a mezőgazdaság, a strukturális politika és a halászat területén beérkezett éves összefoglaló minőségének értékelését a Parlamentnek; az értékelés tartalmazzon egy tagállamonkénti és politikai területenkénti bontást, valamint terjedjen ki az összefoglalók és megbízhatóságuk átfogó elemzésére; PE402.765v02-00 26/83 AM\713814.doc
41 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 w bekezdés (új) 3w. Sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Bizottság által a korrekciókkal és behajtásokkal kapcsolatban adott tájékoztatás nem egységes, elvárja továbbá, hogy a pénzügyi korrekcióknak a mentesítéshez rendelkezésre bocsátott információkban használt meghatározása megegyezzen a háromhavi jelentésekhez előírt meghatározásokkal; 42 Dan Jørgensen, Paulo Casaca, Jan Mulder, Bart Staes 3 x bekezdés (új) 3x. Felhívja a Bizottságot, hogy a félidős felülvizsgálat során készítsen jelentést a bizalmi szerződések eredményeiről, kitérve arra az alapvető kérdésre is, hogy ezek a megállapodások képviselnek-e valamilyen hozzáadott értéket, valamint kéri hogy nyújtson be előrejelzést és biztosítékokat az eredményekkel kapcsolatban; AM\713814.doc 27/83 PE402.765v02-00
43 Ingeborg Gräßle, Alexander Stubb 4 bekezdés 4. A külső fellépések területén: Ez a rész a Bizottságtól érkező és/vagy a Bizottságtól várt tájékoztatás értékelése után készül el. 4. A külső fellépések területén: a) elvárja, hogy a Bizottság saját kezdeményezésére és a Parlament felkérésére rendszeresen tájékoztassa a Parlamentet a több adományozó alkotta vagyonkezelői alapok EUfinanszírozásával kapcsolatban; b) felhívja a Bizottságot, hogy javasoljon intézkedéseket az EU-alapok láthatóságának javítására a külső támogatások más szervezeteken keresztül történő végrehajtása során; c) felhívja a Bizottságot, hogy hozzon intézkedéseket annak érdekében, hogy az EU könyvvizsgálói (a Számvevőszék, a Bizottság vagy magánkönyvvizsgálók) könnyebben elvégezhessék a közös irányítás alatt zajló (különösen az ENSZszel) projektek vizsgálatát; 44 Rodi Kratsa-Tsagaropoulou 4 bekezdés 4. A külső fellépések területén: Ez a rész a Bizottságtól érkező és/vagy a Bizottságtól várt tájékoztatás értékelése után készül el. 4. A külső fellépések területén: Üdvözli a Bizottság arra vonatkozó kötelezettségvállalását, hogy a költségvetési rendelet 30. cikkével összhangban további tájékoztatást nyújtson a Parlament számára az alapok kedvezményezettjeiről, valamint hogy PE402.765v02-00 28/83 AM\713814.doc
tovább javítsa az alapok politikai irányítását, láthatóságát és ellenőrzését, különös tekintettel a nemzetközi alapkezelők által irányított alapokra; 45 Jan Mulder 4 a bekezdés (új) 4a. Sürgeti a Bizottságot, hogy határozza meg a nem kormányzati szervezet fogalmát, nemcsak a jogi vonatkozásra összpontosítva, hanem abban a vonatkozásban is, ahogyan e szervezetek nem kormányzati támogatását biztosítják; 46 4 b bekezdés (új) 4b. Emlékeztet arra, hogy 2006-ban a külső fellépések finanszírozására szolgáló alapok teljes összege 5,867 milliárd euró volt, kifizetésekben pedig 5,186 milliárd euró; AM\713814.doc 29/83 PE402.765v02-00
47 4 c bekezdés (új) 4c. Mélységes sajnálatát fejezi ki a Számvevőszék észrevételeivel kapcsolatban, nevezetesen amiatt, hogy az ellenőrzött minták magas hibagyakoriságot tártak fel a projektvégrehajtó szervezetek szintjén (a 2006-os éves jelentés 8.9. és 8.10. bekezdése), és csak az EK-küldöttségek szintjén észleltek a tranzakciókat érintő alacsonyabb hibaszázalékot; 48 4 d bekezdés (új) 4d. Aggodalommal veszi tudomásul, hogy a végrehajtó szervezetek tekintetében a Számvevőszék elemezte a Bizottság belső ellenőrzési rendszerét, és arra a következtetésre jutott, hogy a Europe Aid 2006 során végzett utólagos vizsgálatai nem terjedtek ki a projektvégrehajtó szervezetek szintjén végzett ügyletekre (a 2006-os éves jelentés 8.19. bekezdése); PE402.765v02-00 30/83 AM\713814.doc
49 4 e bekezdés (új) 4e. Megjegyzi, hogy a Számvevőszék ismét a szerződéskötési eljárást, a projektszinten történő kiadások támogathatóságát és az alátámasztó dokumentumok elégtelenségét jelölte meg, mint legmagasabb kockázatú területeket; 50 4 f bekezdés (új) 4f. Sajnálattal veszi tudomásul, hogy a DG AIDCO éves tevékenységi jelentéseivel kapcsolatban a Számvevőszék hangsúlyozta, hogy a külső fellépések területén a projekteket végrehajtó szervezetek szintjén az ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét biztosítani kívánó felügyeleti és kontrollrendszerekben a hibaelőfordulás és a hiányosságok lényeges mértékű előfordulása, amelyeket a Számvevőszék azonosított nem tükröződik kellőképpen a EuropeAid Együttműködési Hivatal éves tevékenységi jelentésében és nyilatkozatában (a 2006-os éves jelentés 2.17. bekezdése és 2.1. táblázata). AM\713814.doc 31/83 PE402.765v02-00
51 4 g bekezdés (új) 4g. Szintén sajnálattal veszi tudomásul, hogy a főigazgatóság éves irányítási terveinek elemzése nem tartalmaz utalást sem a projektek külső ellenőreire, sem pedig a különböző típusú projektvégrehajtó szervezetekhez (civil szervezetek, nemzetközi szervezetek, kormányzati intézmények, stb.) és a különböző finanszírozási módokhoz (támogatás, költségvetési támogatás, vagyonkezelői alap stb.) kötődő specifikus kockázatokra (a 2006-os éves jelentés 8.28. bekezdése); 52 4 h bekezdés (új) 4h. Aggodalommal veszi tudomásul, hogy a Számvevőszék fent említett észrevételei megegyeznek a 2005. évi jelentésben megfogalmazott észrevételekkel, nevezetesen ami a külső ellenőrzéssel kapcsolatos, a központnak benyújtott információk következetlenségét, az információk rendszeres, a következtetések levonása érdekében történő központosításának hiányát, valamint az elégtelen nyomon követést illeti, és ezért felhívja a Bizottságot, hogy sürgősen reagáljon ezekre az észrevételekre; PE402.765v02-00 32/83 AM\713814.doc
53 4 i bekezdés (új) 4i. Sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Számvevőszék 2006. évi éves jelentése szerint Az IAC jelenleg nem készít átfogó éves értékeléseket a EuropeAid és a DG ECHO belső ellenőrzésének állapotáról.[ ]Habár 2006-ban két új állást hoztak létre az IAC-nál, a EuropeAid ellenőrzési igényfelmérésében leírt valamennyi ellenőrzési feladat a javasolt hároméves cikluson belül az így kibővített létszám mellett sem tűnik megvalósíthatónak. (a 2006-os éves jelentés 8.30 bekezdése); 54 4 j bekezdés (új) 4j. Felhívja a Bizottságot, hogy végezzen éves átfogó értékelést a Europe Aid belső ellenőrzésének helyzetéről, valamint hogy értékelje, szükség van-e további álláshelyek létrehozására a belső ellenőrzési részlegben e feladat végrehajtására; AM\713814.doc 33/83 PE402.765v02-00
55 4 k bekezdés (új) 4k. rámutat a Bizottság utólagos ellenőrzési tevékenységét illető számvevőszéki kritikára (a 2006-os éves jelentés 8.23. és 8.33. bekezdése), és arra kéri a Bizottságot, hogy folyamatosan tájékoztassa a Költségvetési Ellenőrző Bizottságot, milyen lépéseket szándékozik tenni a helyzet orvoslására; 56 4 l bekezdés (új) 4l. felkéri a Bizottságot, hogy az ellenőrzés során feltárt hiányosságok elemzésén, valamint a projektvégrehajtó szervezetek és a finanszírozási módok különböző típusainak elválasztásán keresztül fejlessze tovább az Europe Aid kockázatelemzési gyakorlatát; 57 4 m bekezdés (új) PE402.765v02-00 34/83 AM\713814.doc
4m. felhívja az EuropeAide-et, hogy a külső ellenőrzések egységes szabályaiba foglaljon bele minden ismert kockázati tényezőt, ideértve a szerződéskötési eljárásokra és a kiadások támogathatóságára vonatkozó bizottsági követelményeket is; 58 4 n bekezdés (új) 4n. rámutat, hogy a 2000 és 2006 közötti időszakban az ENSZ részére biztosított uniós támogatások 700%-kal (a 2000-res 200 millió euróról 2007-re 1,4 milliárd euróra) emelkedtek; nem érti, hogy a Bizottság miért nem követi nyomon a nemzetközi szervezeteknek folyósított összegek sorsát; 59 4 o bekezdés (új) 4o. ebben az összefüggésben aggodalmát fejezi ki a külső fellépések fejezete alatti kifizetések érdemleges mentesítéséhez a mentesítésért felelős hatóság részére AM\713814.doc 35/83 PE402.765v02-00
szükséges alapvető információk hiánya miatt; 60 4 p bekezdés (új) 4p. ragaszkodik ahhoz, hogy késlekedés nélkül fejlesszenek ki összehangolt információs rendszert (lehetőség szerint a Közös Relex Információs Rendszert (CRIS) kellene alkalmassá tenni az információk lekérésére), abból a célból, hogy a mentesítésért felelős hatóság és a közvélemény teljesen átlátható, az uniós forrásokból támogatott összes nemzetközi projektről és a finanszírozás végső felhasználóiról teljes áttekintést nyújtó adatbázishoz férhessen hozzá; 61 4 q bekezdés (új) 4q. emlékeztet arra, hogy a költségvetési rendelet értelmében a Bizottságnak 2007 májusa óta képesnek kell lennie arra, hogy az uniós finanszírozású vagy társfinanszírozású projektek végső kedvezményezettjeit és végrehajtóit bármikor azonosítani tudja; PE402.765v02-00 36/83 AM\713814.doc
62 4 r bekezdés (új) 4r. úgy véli, hogy az e területen végzett tevékenységek hatékonyságának veszélyeztetése nélkül fokozni kell a Bizottság jelenlétét, politikai súlyát és ellenőrzési lehetőségeit az olyan nemzetközi pénzalapoknál, amelyeknek az Unió az egyik fő adományozója; 63 4 s bekezdés (új) 4s. felkéri a Bizottságot, hogy mielőtt a Parlament megadja a 2006-os pénzügyi évre vonatkozó mentesítést nyújtson be tervet a Parlamentnek arról, hogy az EU miként rendelkezhetne nagyobb ellenőrzéssel saját külső fellépései felett; 64 4 t bekezdés (új) AM\713814.doc 37/83 PE402.765v02-00
4t. aggodalmának ad hangot amiatt, hogy abban a két esetben, amikor a Parlament listát kért az uniós finanszírozású projektekről, a Bizottságnak két és fél hónapra volt szüksége a CARDSfinanszírozású projektek listájának összeállításához, és 13 hónapra volt szüksége ahhoz, hogy alapvető tájékoztatást nyújtson az uniós társfinanszírozású iraki projektekről; ragaszkodik ahhoz, hogy ezt a helyzetet azonnal orvosolják a külső fellépések alatt kezelt összes pénzalap vonatkozásában; 65 4 u bekezdés (új) 4u. sürgeti a Bizottságot, hogy a szerződéskötési eljárások és a támogathatósági feltételek kapcsán feltárt hiányosságokat azonnal orvosolja, és mélységesen sajnálja, hogy a Számvevőszék negatív észrevételeket tett a Bizottságnak e közvetlen pénzügyi irányítása alatt álló területről; 66 4 v bekezdés (új) PE402.765v02-00 38/83 AM\713814.doc
4v. egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy a Bizottságnak a Közös Relex Információs Rendszer (CRIS) projektjeinek ellenőrzéseit illető összes információt rendelkezésre kellene bocsátania, és hogy ezeket az információkat hatékonyabban kellene összekapcsolnia a projektirányítási információkkal; kéri a Bizottság EuropeAid-közponját, hogy a küldöttségek által benyújtott pénzügyi beszámolókat a központ ellenőrzési rendszerén keresztül ellenőrizze a teljesség és a következetesség szempontjából; 67 4 w bekezdés (új) 4w. felhívja a Bizottságot, hogy fokozza az átláthatóságot és a hozzáférhetőséget az ENSZ ügynökségei által kezelt projektek dokumentációját illetően, és hogy folytassa az Európai Közösség és az ENSZ közötti pénzügyi és igazgatási keretegyezményre (FAFA) vonatkozó, a Bizottság által az ENSZ-nek folyósított hozzájárulások kezelésének kereteit szabályozó, áttekinthető útmutató és eljárási szabályzat kidolgozását; AM\713814.doc 39/83 PE402.765v02-00
68 4 x bekezdés (új) 4x. felkéri a Bizottságot, hogy az Európai Közösség és az ENSZ közötti pénzügyi és igazgatási keretegyezmény (FAFA) alapján végrehajtott ellenőrzésekről számoljon be a Parlamentnek; 69 4 y bekezdés (új) 4y. nagyra értékeli a Phare és az ISPA eszközök bulgáriai és romániai végrehajtására, valamint a törökországi segítségnyújtási program végrehajtására irányuló ellenőrzés eredményét, amely jelentéktelen hibaszintet mutatott ki; tudomásul veszi a SAPARD eszköz bulgáriai és romániai végrehajtása tekintetében feltárt hibákat és hiányosságokat; felszólítja a Bizottságot, hogy továbbra is működjön együtt mindkét állam hatóságaival annak érdekében, hogy teljesüljön a közbeszerzésre és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásra vonatkozó valamennyi követelmény, és megfelelő biztosítékok álljanak rendelkezésre a közösségi támogatás iránti kérelmek pontossága, szabályszerűsége és támogathatósága tekintetében; PE402.765v02-00 40/83 AM\713814.doc
70 4 z bekezdés (új) 4z. tudomásul veszi a Számvevőszék azon megállapítását, miszerint Bulgáriában, Romániában és Törökországban a decentralizált végrehajtási rendszerekhez (DIS) kapcsolt nemzeti igazgatási felügyeleti rendszerek továbbra is gyengék; 71 4 a a bekezdés (új) 4aa. ismételten aggodalmának ad hangot a kiterjesztett decentralizált végrehajtási rendszer (EDIS) bulgáriai akkreditációjának késedelme miatt, és együttműködésük megerősítésére sürgeti a Bizottságot és a bolgár hatóságokat, annak biztosítására, hogy az EDIS hatékony működése érdekében megfelelő irányítási és ellenőrzési struktúrák, valamint igazgatási kapacitások álljanak rendelkezésre; AM\713814.doc 41/83 PE402.765v02-00
72 4 b b bekezdés (új) 4bb. támogatja a Számvevőszék által a Bizottságnak tett azon javaslatot, hogy a Bizottság kövesse gondosan nyomon a nemzeti felügyeleti és kontrollrendszerek eredményes működését, különös tekintettel a törökországi pályázatok előkészítésére és kezelésére, az EDIS keretében Bulgáriában és Romániában végzett beszerzésekre, illetve a nemzeti társfinanszírozások időben történő folyósítására; kiemeli az igazgatási képességek fejlesztésének szükségességét azokban az államokban, amelyek nemrég csatlakoztak az EU-hoz, illetve amelyek csatlakozása folyamatban van; 73 4 c c bekezdés (új) 4cc. örömét fejezi ki a Számvevőszék azon megállapítása miatt, miszerint a Bizottság számos helyreigazító intézkedést vezetett be a Számvevőszék ikerintézményi együttműködésekről szóló 2003-as különjelentése nyomán; felkéri a Bizottságot, hogy erősebben motiválja a kedvezményezett kormányokat arra, hogy reformtörekvéseik keretében hatékonyabban használják fel a már végrehajtott projektek eredményeit; támogatja a Számvevőszék által a PE402.765v02-00 42/83 AM\713814.doc
Bizottságnak tett azon javaslatot, hogy a Bizottság a projektirányítás rugalmasabbá tétele érdekében készítse kevesebb részletességgel az ikerintézményi együttműködésre vonatkozó szerződéseket; 74 4 d d bekezdés (új) 4dd. tudomásul veszi a Számvevőszék által a külső fellépések területén az ügyletek jogszerűségére és szabályszerűségére, valamint a kapcsolódó felügyeleti és kontrollrendszerekre vonatkozóan tett megállapításokat; felkéri a Bizottságot, hogy tegye meg a szükséges rendszerfejlesztéseket annak biztosítására, hogy a projektvégrehajtó szervezetek szintjén harmadik országokban beazonosított szabálytalanságok megszűnjenek; 75 4 e e bekezdés (új) 4ee. felkéri a Bizottságot, hogy nyújtson be a Parlamentnek jelentést arról, hogy eddig mi történt az iraki menekültek és a lakóhelyüket elhagyni kényszerülő AM\713814.doc 43/83 PE402.765v02-00
személyek helyzetének javítása érdekében; 76 4 f f bekezdés (új) 4ff. megkülönböztetett érdeklődéssel figyeli az Afganisztánnak nyújtott uniós támogatát, és felkéri a Bizottságot, hogy készítsen jelentést a Parlament számára az Afganisztánnak biztosított uniós támogatások végrehajtásának helyzetéről, és adjon magyarázatot az EU jelenlegi képviselőjének azzal a váddal történő kitoloncolására, miszerint kapcsolatban állt az afgán talibánnal; 77 4 g g bekezdés (új) 4gg. elvárja, hogy jelentés formájában évente tájékoztassák a Parlamentet a költségvetés végrehajtására kötött szerződésekről, az év során zajló projektekről és helyszínükről, valamint a végső kedvezményezettek személyéről; úgy véli, hogy a mentesítéssel foglalkozó előadónak hozzá kell tudnia férnie a biztonsági okokból bizalmasnak minősített információkhoz; PE402.765v02-00 44/83 AM\713814.doc
78 4 h h bekezdés (új) 4hh. üdvözli a Bizottság elkötelezettségét aziránt, hogy az ENSZ-szel újratárgyalja a pénzalapokról szóló megállapodásokat annak érdekében, hogy kialakíthatóak legyenek a közös jelentéstételi iránymutatások, és hogy nyilvánosságra lehessen hozni a végső kedvezményezettek listáját; üdvözli a Bizottság elkötelezettségét aziránt, hogy az Európai Parlament és az adományokból álló pénzalapok kezeléséért felelős, rangidős ENSZ-tisztviselők között éves üléseket szervezzen, és úgy véli, hogy ez keretet biztosítana az ENSZ-nek ahhoz, hogy további információkat szolgáltasson az uniós hozzájárulások felhasználásról; 79 Cím (új) Humanitárius segély és fejlesztés AM\713814.doc 45/83 PE402.765v02-00
80 4 i i bekezdés (új) 4ii. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a DG ECHO belső ellenőrzését a számvevőszéki értékelés csak részben kielégítőnek minősíti (a 2006-os éves jelentés 8.2. melléklete); 81 4 j j bekezdés (új) 4jj. teljesen egyetért a 2006-os éves számvevőszéki jelentésben a DG ECHOról megfogalmazott következtetésekkel: A DG ECHO-nak az értelmezési különbségek elkerülése érdekében tisztáznia kell a támogatható kiadásokra vonatkozó szabályokat, és felül kell vizsgálnia a végrehajtó partnerek központjában, illetve a helyszínen végeztetett ellenőrzései közötti arányt, hogy jobban meg lehessen ítélni a projektekre vonatkozó kiadások valódiságát. (lásd a 2006-os éves jelentés 8.11. és 8.18. bekezdését); PE402.765v02-00 46/83 AM\713814.doc
82 4 k k bekezdés (új) 4kk. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a DG DEV 2006-os éves tevékenységi jelentésében a következőkről ad számot: A fejlődő országokra hatást gyakorló közösségi politikák koherenciájának biztosítása az egyik legnagyobb kockázatforrás. A kockázat leginkább a kereskedelem, nevezetesen a gazdasági partnerségi megállapodási tárgyalások terén jelentkezik. Ez a fejlesztési politika egy kritikus részét képezi, amelynek az irányítása túlnyomórészt a DG Trade kezében van. A kockázat annak ellenére fennáll, hogy a DEV 2006. júliusi átszervezését követően a kereskedelemmel kapcsolatos felelősségi köröket megerősítették és összpontosították (2006- os éves tevékenységi jelentés 18. o., 2.1. pont); 83 4 l l bekezdés (új) 4ll. kéri a Bizottságot, hogy nyújtsa be a Költségvetési Ellenőrző Bizottságnak arra vonatkozó terveit, hogy hogyan lehetne a helyzetet kezelni, és hogy milyen intézkedéseket kell tenni 2007-ben a DG DEV belső ellenőrzési rendszerének a belső ellenőrzési normák betartása tekintetében történő javítása érdekében; AM\713814.doc 47/83 PE402.765v02-00
84 Cím (új) Euro-Mediterrán Partnerség 85 4 m m bekezdés (új) 4mm. megelégedéssel veszi tudomásul, hogy a Számvevőszék 5/2006. számú, a MEDÁ-ról szóló különjelentése szerint a MEDA bizottsági irányítása a kezdeti időszakhoz képest jelentősen javult, és azt ma elfogadhatónak lehet minősíteni ; 86 4 n n bekezdés (új) 4nn. rámutat továbbá, hogy amint azt a Számvevőszék is jelezte, a decentralizációnak köszönhetően az uniós képviseletek fontos szerepet játszottak a PE402.765v02-00 48/83 AM\713814.doc
program végrehajtásában azáltal, hogy a partnerországoknak segítséget nyújtottak a közbeszerzés eljárási aspektusainak kezelésében; 87 4 o o bekezdés (új) 4oo. kéri a Bizottságot, hogy rendszeresen tájékoztassa a Parlamentet a MEDAprogram utolsó évében végzett, csalás vagy egyéb pénzügyi szabálytalanság gyanúját felkeltő helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról; 88 Jan Mulder, Dan Jørgensen 5 bekezdés 5. úgy véli, hogy a Bizottságnak cselekednie kell, hogy a 2005-ös évre vonatkozó előző mentesítésben szereplő kéréseket teljesítse, ami nem áll fenn a nemzeti nyilatkozatok esetében, amelyek kapcsán a Parlament felkérte a Bizottságot, hogy 2007 vége előtt nyújtson be a Tanácsnak az összes megosztott irányítású közösségi alap nemzeti kezeléséről szóló nyilatkozatra irányuló javaslatot; sajnálatát fejezi ki, amiért a Bizottság hallgatólagosan elfogadja a tagállamok 5. úgy véli, hogy a Bizottságnak cselekednie kell, hogy a 2005-ös évre vonatkozó előző mentesítésben szereplő kéréseket teljesítse, ami nem áll fenn a nemzeti nyilatkozatok esetében, amelyek kapcsán a Parlament felkérte a Bizottságot, hogy 2007 vége előtt nyújtson be a Tanácsnak az összes megosztott irányítású közösségi alap nemzeti kezeléséről szóló nyilatkozatra irányuló javaslatot; sajnálatát fejezi ki, amiért a Bizottság hallgatólagosan elfogadja a tagállamok AM\713814.doc 49/83 PE402.765v02-00
közös felelőtlenségét az Európai Unió pénzgazdálkodásának tekintetében; Dánia, Svédország, Hollandia és az Egyesült Királyság kivételével közös felelőtlenségét az Európai Unió pénzgazdálkodásának tekintetében; 89 Jan Mulder, Dan Jørgensen 6 bekezdés 6. úgy véli, hogy a Bizottságnak a behajtásokra vonatkozóan teljes és megbízható adatokat kell közölnie, meghatározva a pontos költségvetési tételt és az évet, amelyre a behajtások vonatkoznak; ellenkező esetben a komoly ellenőrzés lehetetlen; 6. úgy véli, hogy a Bizottságnak a behajtásokra vonatkozóan teljes és megbízható adatokat kell közölnie, meghatározva a pontos költségvetési tételt és az évet, amelyre a behajtások vonatkoznak; ellenkező esetben a komoly ellenőrzés lehetetlen; tisztában van azzal, hogy a Bizottságnak ezen információk nagy részét a tagállamokon keresztül és a tagállamoktól kell megszereznie; rámutat, hogy e célból a Parlament az elmúlt három évben nemzeti irányítási nyilatkozatokat javasolt annak érdekében, hogy a Bizottságot olyan helyzetbe hozzák, hogy elő tudja terjeszteni ezeket az információkat és át tudja hidalni az átláthatósági szakadékot; 90 Jens-Peter Bonde 2 a bekezdés (új) PE402.765v02-00 50/83 AM\713814.doc
(2a) kéri, hogy az összes kifizetést tegyék hozzáférhetővé az interneten vagy bizalmas ügyek esetén a Költségvetési Ellenőrző Bizottság tagjai számára; 91 Jean-Pierre Audy 2 a bekezdés (új) 2a. sajnálja, hogy a pénzügyi dokumentumokat az Unió összes hivatalos nyelvén nem bocsátják a képviselők rendelkezésére; Or. fr 92 Dan Jørgensen, Jan Mulder 9 bekezdés 9. sajnálja a jogosultsági szabályok alapján az új kedvezményezettek (azaz vasúttársaságok, lovas/lótenyésztő klubok, szabadidős golf klubok és városi tanácsok) által kapott uniós támogatásokról szóló számvevőszéki jelentés egyértelmű jogszerűségének hiányát és a médiára gyakorolt elkerülhetetlen hatását; 9. sajnálja a jogosultsági szabályok alapján az új kedvezményezettek (azaz vasúttársaságok, lovas/lótenyésztő klubok, szabadidős golf klubok és városi tanácsok) által kapott uniós támogatásokról szóló számvevőszéki jelentés egyértelmű jogszerűségének hiányát és a médiára gyakorolt elkerülhetetlen hatását; rámutat, hogy jogi szempontból ez végeredményben a jogosultsági szabályokról folytatott vita; AM\713814.doc 51/83 PE402.765v02-00
hangsúlyozza, hogy a Parlament azonban a múltban támogatta a Számvevőszéket, és továbbra is támogatni fogja, amikor a különjelentéseiben megjegyzéseket fűz a hatékonysághoz és eredményességhez; 93 Dan Jørgensen, Jan Mulder 9 a bekezdés (új) 9a. ismételten megerősíti, hogy a Számvevőszék az új módszertana szerves részévé tette a nemzeti ellenőrzési intézmények rendelkezésre álló ellenőrzéseinek és jelentéseinek felhasználását; kéri a Számvevőszéket, hogy tájékoztassa a Költségvetési Ellenőrző Bizottságot arról, hogy hogyan használja fel ezeket az információkat, ezenkívül kéri a Számvevőszéket, hogy az éves jelentésének elkészítése során nyilvánítson véleményt a nemzeti ellenőrzési intézményektől szerzett információk hasznosságáról; 94 Dan Jørgensen, Jan Mulder 12 bekezdés 12. megjegyzi, hogy 2006 volt a 2000 és 2006 közötti programozási időszak utolsó 12. megjegyzi, hogy a strukturális alapok tekintetében 2006 volt a 2000 és 2006 PE402.765v02-00 52/83 AM\713814.doc