Informácók és ügyfélszolgálat: Telefon:

Hasonló dokumentumok
RURIS 731 K Kapagép. Eredeti használati utasítás - 1

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

RURIS A102 / A103S Permetez. Eredeti használati utasítás

Kalapács malom használati útmutató. Modell szám: A2. Q/ szabványok szerint Gyártási engedély kód: XK

MOTOROS KASZA DAC 210/310 Tartalom

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

RURIS BENZINES FŰNYÍRÓ 270c/ 320c / 431c / 441c / 509c / 510c / 530c / 540c

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

RX16 Special, RX18 F nyíró

Használati útmutató Tartalom

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Száraz porszívó vizes szűrővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

MP 40, MP50, MP8 MOTOROS PUMPA. * Eredeti utasítások *

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HERON EPH 80 ( ) Benzinmotoros szivattyú

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Klarstein Herakles

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Felhasználói útmutató

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!

Felhasználói útmutató

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Tilos az értékesítése! BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Mini mosógép

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

Láncfűrész DAC 401S. Használati útmutató

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU KTIS

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

MP30 MOTOROS PUMPA EREDETI ÚTMUTATÓ

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TORONYVENTILÁTOR

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Torony ventilator

IN 1336 Edzőpad HERO

Használati és Összeszerelési Útmutató

TM Szervó vezérlő

MD-3 Nokia zenei hangszórók

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Építőipari gépek. Talajfúró ZI-EBO100 / Zi-EBO300 EAN: / Használati útmutató

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Klarstein konyhai robotok

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Átírás:

Eredeti használati utasítás RURIS 7088 Motoros Kapagép Előszó A RURIS márkájú motoros kapák olyan lánc-kapcsolásos kapagépek, melyeket könnyű karbantartani, és melyek könnyedén használhatóak az Ön számára. A DAC kapagépek könnyű, megművelt földön történő használata javasolt. A láncos kapagépek különösen a könnyen feldolgozható, homokos talajokra vannak optimalizálva. Ha keményebb talajt szeretne feldolgozni, kérjük keresse termék skálánkat valamelyik hivatalos Ruris márkaképviseletben... Köszönjük, hogy RURIS terméket választotta! Informácók és ügyfélszolgálat: Telefon: 0351 820 105 E-mail: info@ruris.ro 1

Munkavédelem Figyelmeztetések Figyelem! Veszély! Olvassa végig a használati útmutatót ezen gépek használata előtt. A gépkezelő viseljen személyi munkavédelmi felszerelést. A gép működtetésekor viseljünk védőszemüveget a gép által felrepített tárgyak ellen, viseljünk hallásvédelmi felszerelést, mint a hangszigetelt fülvédőt és védősisakot. Viseljünk kézvédő felszerelést (kesztyűt). Viseljünk lábvédő felszerelést (csizma, bakancs). Veszély: Veszélyes elemeket dobhat fel a kés, működés közben. Tartsuk távol a nyílt lángot. Ne dohányozzunk. Ne öntsünk ki üzemanyagot. Ne tankoljunk amikor a motor működik vagy fel van forrósodva. 2

A kapagépek összetevői A kapagépek a következő alkatrészekből tevődnek össze: Fig. 2 1. motor egység 2. kormányszarv 3. váltóvédő ház 4. szíjvédő ház 5. vágókések 6. szállítókerék 7. gázkábel 8. Ki/ bekapcsoló kar 9. kormányszarv magasságállító 10. kuplungkábel 3

Technikai leírások Figyelmeztetés: A RURIS 7088 kapagépeket nem töltjük fel gyárilag olajjal és üzemanyaggal. A működtetés előtt, ellenőrizze és töltse fel az olajat, a szabályzatban előírt módon. A motortérben van a minimum olajszint alatt olaj, de ez csak az eszköz biztonsága érdekében van, nem annak használatáért. Töltse fel olajjal a rendszert! Típus RURIS 7088 Súly (késekkel) 80 kg Motor 4 ütemű Motorgyártó General Engine Hengerűrtartalom 208 cmc Max teljesítmény* 8 LE/6 kw Nettó teljesítmény* 7 LE/5.2 kw Fordulat Max. 3600 Min. 2000 Fogyasztás/h 1l Üzemanyag Ólommentes benzin Jegyzék: A maximális teljesítmény az a teljesítmény, amit a motor levegőszűrő és kipufogódob nélkül ad le. A nettó teljesítmény az a teljesítmény, amit a motor levegőszűrővel és kipufogó dobbal ad le. Használja a gépet arra a célra, amire rendeltetett, éspedig földmegmunkálásra. Minden egyéb jellegű használat veszélyes lehet és károsíthatja az eszközt. Soha ne alkalmazza olyan területeken, melyek sziklásak, köveket tartalmazhatnak, kábelek futhatnak a földben vagy túl kemények a megmunkálásra. Olajcsere a motorban, annak minden 25-ik óra működése után. A sebességváltóban minden 50 óra működés után. Bejáratási időszak 1. A RURIS 7088 kapálógép könnyű terhelés alatt csak 5 órát működhet, majd ürítsük ki a kenőanyagot a tartályból és a kapcsolószekrényből. Azután töltsük fel a kapcsolószekrényt Ruris G Tronic márkájú, vagy egy API osztályzatú GL-4 vagy ennél felsőbb osztályú olajjal, a motort pedig Ruris 4T MAX márkájú, vagy egy API osztályzatú CI-4/SL vagy ennél felsőbb osztályú olajjal. 4

A RURIS 7088 kapagép ólommentes benzinnel működik. 2. Ajánlott használat előtt a gázolajat ülepedni hagyni és utána átszűrni egy fémszitán. Összeszerelés Az összeszerelés és működtetés előtt meg kell győződni arról, hogy a RURIS 7088 motoros kapa megfelelően van összeállítva és tiszteletben kell tartani ebben a kézikönyvben meghatározott szabályokat, csak ekkor nyílik lehetőség önálló működtetésre. A motor olajszintjének feltöltése A motor indítása előtt,töltsön a motorba Ruris- 4t Max vagy magasabb osztályú API: CI- 4/SL olajat. A motoros kapa nem tartalmaz olajat az értékesítés pillanatában. A motor olajkapacitása: 0,6L FIGYELMEZTETÉS: Ne használja kapálás funkcióban-, hátramenetben a gépet több mint 10 méteren. Ellenőrizze gyakran az olajszintet, a motoron található olajsapka lecsavarásával és győződjön meg róla, hogy az olaj eléri e a megfelelő szintet a jelölés szerint. Ezt az ellenőrzést ajánlott mindig a kapagép vízszintes pozíciójában elvégezni. 2. Ábra FIGYELMEZTETÉS: Minden indítás előtt, négyszer lassan és finoman húzzuk ki az indítókábelt,(a bekapcsoló gomb OFF-on legyen ) hogy a motorban az olaj elérjen minden hengert és szelepet. Ellenkező esetben, a motor durva indításával kockáztatja a hengerek besülését és az eszköz meghibásodását. 1. Üzemanyaggal történő tankolás Használjon minőségi üzemanyagot, hivatalos üzemanyag-töltőállomásról. Tankoljon Ólommentes Benzint a legjobb minőségűből, fémtölcsér segítségével, és ezt végezze jól szellőző területen, távol minden tűz vagy szikra esetleges forrásától, mely akár balesetet okozhat. 5

FIGYELMEZTETÉS: Ne tankoljon termőföld felett vagy növényzet közelében, mert súlyosan szennyezheti a környezetet. A váltó, olajjal való feltöltése A kapcsolószekrény olaj kapacitása 1500 ml. Használjon Ruris G-Tronic, vagy annál magasabb osztályzatú API: GL-4 olajat. A hajtómű maximális olajszintje a betápláló nyílás alján található a hajtómű jobb oldalán (3.1-Ábra) A kapagép olaj nélkül érkezik. A kapcsolószekrényben történő olajcsere meg kell történjen minden 50 munkaóra után. 3.1 Ábra 3.2 Ábra Nivel maxim: Maximum szint Buson golire: olaj kiürítési nyílás ÜZEMBEHELYEZÉS Tilos a motort üresjáratban üzemeltetni több mint 5 percig, mert károsíthatja a sebességváltó szíjat. Az ön kapagépének motorja már gyárilag be van járatva, nem igényel további bejáratást. Mielőtt üzembe helyezi a RURIS 7088 típusú kapagépet, győződjön meg róla, hogy a következő feltételek biztosítva vannak: töltse meg a levegőszűrőn található olajtartályt tiszta motorolajjal, a maximum megjelölésig; a kapagép öt méteres közelségében nincs más személy, aki nekiütközhet A RURIS 7088 kapagép vízszintesen helyezkedik; Az első kerék fel van szerelve és kimagaslik a földből A motor teljesen fel van töltve olajjal. A kapcsolószekrény teljesen fel van töltve olajjal. A motorban legalább fél liter üzemanyag van; A vágókések rögzítő csavarokkal vannak rögzítve, és ha a szállító kerekek is fel vannak szerelve, rögzíteni kell a rögzítő csavarokkal és a gumiabroncs nyomásának 1,5-2 bárnak kell lennie. Minden csavart kellőképpen meg kell húzni. 6

A motor indítása Kapcsolja be a motor sokk- karját, 4. Ábra Kapcsolja be a benzinszelep karját, a rajzon jelölt irányba 5. ábra: Húzza négyszer finoman meg az indítókábelt, de ne durván. Ez a finom mozdulat segíti a motorolaj szétterjedését a motor alkatrészeiben, szelepeiben, stb. Húzza maximumra a gázkart, akárcsak a 6. ábrán 7

Kapcsolja a ki-be kapcsoló gombot indításra. 6- Ábra Miután elvégezte a lassú, finom négyszeri berántást, most már erőteljesen is elkezdheti rántani az indítókötelet. A motor elindulásának pillanatától, kezdje lassan alaphelyzetbe állítani a sokk kart, vigyázva arra, hogy a motor ne álljon le, valamint csak akkor, ha a motor már simán jár. Csökkentse a motor túraszámát felére, majd a bal kezével lassan indíthatja a kapálás funkciót annak a karjának a működtetésével, és a kapakések elkezdenek forogni.. FIGYELMEZTETÉS: Ha hirtelen elengedi a forgókések indítókarát, a hirtelen mozdulat azok leállását okozza. Ha folyamatos kapcsolódási zaj hallható a tengelykapcsolóból, vagy ha a kapa nem mozdul el, akkor ellenőrizze a vágókések meghajtó kábelét, mert túl rövidre lett az beállítva. MEGJEGYZÉS: A tengelykapcsolást mindig a maximális fordulatszámon kell elvégezni, ellenkező esetben a szíj meghibásodását érhetjük el. Ebben a helyzetben már készen áll megkezdeni a föld megművelését. Szükséges műveletek, ha a RURIS 7088 motoros kapagépünk nem indul: Ellenőrizze, hogy a motorolaj megfelelő szinten van-e, mert az a motorszerkezet amely forgatja az ön kapagépének a késeit egy olajfigyelő biztonsági szenzorral lehet ellátva, amely megszakítja a szikragyújtást a gyújtógyertya dugóján, ha nincs a motor maximális értéken; Ellenőrizze, hogy az üzemanyagszelep nyitó kar megfelelően el van e fordítva; 8

Ellenőrizze, hogy van e üzemanyag a tartályban és az megfelelő típusú-e. Ne használjon másféle üzemanyagot, mint ami az előírt, vagy olyant ami régebbi, mint 2-3 hét. Ellenőrizze, hogy a gázkar maximumra van-e fordítva; Ellenőrizze, hogy a sokk-kar már elzáródott, vissza az alap pozíciójába. Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő nem e szennyeződött túl, nincs e eltömődve szennyeződésekkel; Cseréljen gyertyát. KARBANTARTÁS Minden használat után tisztítsa meg a levegőszűrőt, és cseréjen olajat az olajtartályában, egy tiszta olajat alkalmazva, utóbbit minden 10. órában. Minden használat után tisztítsa le a forgókéseket és ellenőrizze Minden használat után zsírozza be az orsót, amelyen a vágókések vannak rögzítve Minden 60 perc használat után állítsa le a motort és hagyja azt pihenni legalább 20 percet. Állítson a sodronykábeleken, ha azt észleli, hogy a forgókések nem reagálnak megfelelően az irányításra, vagy indokolatlanul megállnak munka közben. Cseréljen motor és váltó olajat minden 50/25 munkaóra után, vagy ennek hiányában 6 havonta. Az erőátviteli szíj beszerelése és leszerelése Ez a következőképpen történik: A védőtok oldallapjának eltávolítása A szíj hatékony eltávolítása Az új szíj rácsatolása A védőtok oldallapjának Ha kioldja a szíj szorítását, az új szíj beszerelésénél ügyeljen arra, hogy ugyan abba a pozícióba helyezze vissza a szíjt, forgassa meg 180 fokban, hogy meggyőződjön ugyanabban a szögben forog-e. Ezzel megkíméli a szíjat a sérülésektől. Megjegyzés: A csigát (bemart csigás kerék, melyben a szíj szalad) csak hivatalos márkaszervízben cserélhetik, mert egyedi maratokkal és méretekkel rendelkeznek. Ellenkező esetben tönkremegy a váltó szíj. 9

Ha egy hosszú munkamenet után a feszítő nem működik teljesen, a heveder csúszik, a hajtókábel újabb beállítása szükségeltetik. HELYVÁLTOZTATÁS Ha szállítani szeretné a RURIS 7088 kapagépeket egészen rövidtávon, Mindig legyen felszerelve a szállítókerék, ezzel is elkerülve a kapagép megsérülését. Ne vontassa a kapagépet vagy azzal ne vontasson más járműveket, mert tönkreteheti a szerkezetet. Egy kényelmes kezelés és vezetés érdekében állíthatja a kormányszarv magasságát.. Csomagolás A kapagép csomagolása zárt kartonborításban történik, a könnyebb szállíthatóság érdekében. Ennek a tartalma: Használati utasítás Jótállási bizonylat RURIS 7088 motoros kapa Szerszámos csomag Tárolás A RURIS 7088, motoros kapagép tárolása száraz, fedett, nedvességtől mentes helységben kell történjen, ázás biztos fedél alatt, ablakokkal és megfelelő szellőzéssel ellátott helységben. Ürítse ki teljesen az üzemanyagot a tartályból és a karburátorból.. Zsírozza be az aktív fémrészeket Hagyja az olajat az olajtartályban a tárolás alatt. Ha 3 hónap tárolás után újra használja a kapagépet, cseréljen újra olajat benne. 10

MEGFELELŐSÉGI BIZONYLATOK MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT Gyártó: SC RURIS IMPEX SRL Calea Severinului u. 10 sz., Craiova, Dolj, Románia Tel. 0351 464 632, Fax 0351 464 633, www.ruris.ro, office@ruris.ro Törvényes képviselő: ing. Stroe Marius Catalin Vezérigazgató Műszaki dokumentáció: ing. Florea Nicolae Tervezési/termelési igazgató A gép leírása: MOTOROS KAPÁLÓGÉP, kapálási műveletek megvalósításához, az alap energiai összetevő a kapálógép, a rotációs földmaró pedig a tulajdonképpeni munkafelszerelés Termék: RURIS Típus: 7088 Motor: termikus, 4 ütemű, ólommentes benzines Max teljesítmény: 8 LE Sebességfokozat: 2 előre, 1 hátra Késszám: 24 (4 x 6 szett) Az akusztikus teljesítményszint (üresjárat): 83.7 db Az akusztikus teljesítményszint (zaj) Igazolt az I.N.M.A. Bukarest által kibocsájtott 4 / 30.09.2014-es számú dokumentummal, a 2000/14/CEE és a SR EN ISO 3744:2011- előírásoknak megfelelően. Mi, a RURIS IMPEX SRL Craiova, mint termelő és árusító, az 1756/2006. sz. Kormányrendeletnek megfelelően, ami az épületeken kívül használt felszerelések környezeti zajszennyezésre vonatkozik, valamint 1029/2008. sz. Kormányrendeletnek megfelelően, ami a gépek árusításának feltételeire vonatkozik, elvégeztük a felszerelés megfelelésének ellenőrzését és engedélyeztetését, és nyilatkozzuk, hogy ezek megfelelnek a fő biztonsági elvárásoknak Alulírott Stroe Catalin, a gyártó képviselője, saját felelősségemre nyilatkozom, hogy a termék megfelel a következő európai standardoknak és normatíváknak: -2000/14/EC Irányelv A külső környezetbe kibocsájtott zajszint -SR EN ISO 22868:2011 Erdészeti és kertészeti gépek. Hordozható, kézben tartott, belsőégésű motorral ellátott gépek akusztikai próba kódexe. Felmérési módszerek -SR EN ISO 3744:2011 - Akusztika. Zaj források által kibocsájtott zajerő megállapítása zajnyomás felhasználásával Más standardok vagy használt leírások: -SR EN 709+A4:2010 Mezőgazdasági és erdészeti gépek. -SR EN ISO 9001 Minőségi Management Rendszer -SR EN ISO 14001 Környezetvédelmi Management rendszer -OHSAS18001 Foglalkozás közbeni Egészségi és Biztonsági Management Rendszer. 11

Megjegyzés: a műszaki dokumentációt a termelő birtokolja. Az EC jelzés alkalmazásának éve: 2014. Pontosítás: Jelen nyilatkozat azonos az eredetivel. Érvényességi időszak: a jóváhagyástól számított 5 év. Kibocsájtás helye és ideje: Craiova, 29.10.2014. Iktatószám: 745/29.10.2014. Meghatalmazott személy és aláírás: Ing. Stroe Marius Catalin A RURIS IMPEX KFT vezérigazgatója 12

MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT Gyártó: SC RURIS IMPEX SRL Calea Severinului u. 10 sz., Craiova, Dolj, Románia Tel. 0351 464 632, Fax 0351 464 633, www.ruris.ro, office@ruris.ro Törvényes képviselő: ing. Stroe Marius Catalin Vezérigazgató Műszaki dokumentáció: ing. Florea Nicolae Tervezési/termelési igazgató A gép leírása: MOTOROS KAPÁLÓGÉP, kapálási műveletek megvalósításához, az alap energiai összetevő a kapálógép, a rotációs földmaró pedig a tulajdonképpeni munkafelszerelés Termék: RURIS Típus: 7088 Motor: termikus, 4 ütemű, ólommentes benzines Max teljesítmény: 8 LE Sebességfokozat: 2 előre, 1 hátra Késszám: 24 (4 x 6 szett) Váltó típusa: fogaskerekes, lánc és szíj Munkaszélesség: max. 83 cm Mi, a RURIS IMPEX SRL Craiova, mint termelő és árusító, az 1756/2006. sz. Kormányrendeletnek megfelelően, ami az épületeken kívül használt felszerelések környezeti zajszennyezésre vonatkozik, valamint 1029/2008. sz. Kormányrendeletnek megfelelően, ami a gépek árusításának feltételeire vonatkozik, elvégeztük a felszerelés megfelelésének ellenőrzését és engedélyeztetését, és nyilatkozzuk, hogy ezek megfelelnek a fő biztonsági elvárásoknak. Nem káros az egészségre, nem veszélyezteti az életet és a környezetet. Alulírott Stroe Catalin, a gyártó képviselője, saját felelősségemre nyilatkozom, hogy a termék megfelel a következő európai standardoknak és normatíváknak: -SR EN ISO 4254-1:2010/AC:2011 Mezőgazdasági gépek. Biztonság. Általános elvárások -SR EN ISO 4254-1:2010/AC:2011 - Mezőgazdasági gépek. Biztonság. -SR EN ISO 4254-5/AC:2010 Mezőgazdasági gépek. Biztonság. Földmegmunkáló gépek, meghajtott aktív részekkel. -SR EN 1050:2000 Gépi biztonság. A kockázatok felmérésének elvei. -SR EN 12733/2009 Mezőgazdasági gépek és erdészeti gépek- biztonság -SR EN ISO 3746:2009 - Akusztika. Akusztika szintek mérése akusztikai nyomás alatt -SR EN ISO 5674:2009 - Traktorok és erdőkitermelő gépezetek. A kardántengely-védelem a központi aljzatban -SR EN 709+A2:2009 - Mezőgazdasági gépek és erdészeti gépek, melyek marókéssel vannak ellátva -SR EN 709+A4:2010 - Mezőgazdasági gépek és erdészeti gépek marókésekkel ellátva, marókésekkel felszerelve. Biztonság -SR EN 14861+A1:2010 Erdészeti gépek. Önjáró gépek. Biztonsági követelmények 13

-SR EN 14930+A1:2009 - Mezőgazdasági, erdőkitermelő és kertészeti gépek. Kézben tartott és lábbal vezetett gépek. Forró felületekkel való érintkezési kockázatok megállapítása -Directiva 2000/14/EC Környezeti zajkibocsájtás -Directiva 2006/42/EC a gépezetekre vonatkozóan Egyéb használt szabványok vagy előírások: -SR EN ISO 9001 - Minőségirányítási rendszer -SR EN ISO 14001 - Környezetgazdálkodási rendszer -OHSAS18001 - Foglalkozás-egészségügyi és biztonsági irányítási rendszer. A MOTOREK JELÖLÉSE ÉS CÍMKÉZÉSE Az SC RURIS készülékeken és gépeken használt szikragyújtású benzinmotorok, a HG 332/2007 szerint, a következőkkel vannak ellátva: - A gyártó márkája: C.D.G.M Co., LTD - Típus: General Engine - Nettó teljesítmény: 7 LE - A szakosodott gyártó által kapott típus-jóváhagyási szám: eirl*97/68sa*2002/88*0144*00 Megjegyzés: a műszaki dokumentációt a termelő birtokolja. Pontosítás: Jelen nyilatkozat azonos az eredetivel. Érvényességi időszak: a jóváhagyástól számított 5 év. Kiadási időpont és helyszín: Craiova, 28.10.2014. EC jelzés alkalmazásának éve: 2015 Iktatószám: 744/28.10.2014. Meghatalmazott személy és aláírás: Ing. Stroe Marius Catalin A RURIS IMPEX KFT vezérigazgatója 14