FIŞA DISCIPLINEI 1 1. Date despre program 1.1 Instituţia de învăţământ superior Universitatea Sapientia Cluj-Napoca 1.2 Facultatea Ştiinţe Tehnice şi Umaniste Târgu-Mureş 1.3 Departamentul Ştiinţe Sociale Aplicate 1.4 Domeniul de studii Ştiintele comunicării 1.5 Ciclul de studii BA Licenţă 1.6 Programul de studii/calificarea Comunicare şi relaţii publice 2. Date despre disciplină 2.1 Denumirea disciplinei Comunicare interculturală 2.2 Titularul activităţii de curs Dr. Pletl Rita 2.3 Titularul activităţii de seminar - 2.4 Anul de studiu I 2.5 Semestrul II. 2.6 Tipul de evaluare Examen 2.7 Regimul disciplinei Opţională 3. Timpul total estimat 3.1 Număr de ore pe săptămână 2 din care3.2curs 2 3.3 seminar/laborator 0 3.4 Total ore din planul de învăţământ 28 din care3.5curs 28 3.6 seminar/laborator 0 Distribuţia fondului de timp ore Studiul după manual, suport de curs, bibliografie şi notiţe 56 Documentare suplimentară în bibliotecă, pe platforme electronice de specialitate şi pe teren 54 Pregătire seminarii/laboratoare, teme, referate, portofolii şi eseuri Tutoriat - Examinări 2 Alte activităţi 3 3.7 Total ore studiu individual 115 3.8 Total ore pe semestru 180 3.9 Numărul de credite 2 4. Precondiţii (acolo unde este cazul) 4.1 de curriculum 4.2 de competenţe 5. Condiţii (acolo unde este cazul) 5.1 de desfăşurare a cursului Sală curs dotată cu calculator, videoproiector, acces internet, tablă cu cretă 5.2 de desfăşurare a seminarului/laboratorului - 1 Cf.M.Of.al României, Partea I, Nr.800bis/13.XII.2011,Ordinul ministrului nr.5703 din18 oct.2011 1
6. Competenţe specifice acumulate Competenţe profesionale Competenţe transversale capacitatea de a analiza componentele procesului comunicaţional într-un mediu internaţional; capacitatea de a surprinde caracteristicile comportamentelor şi obiceiurilor unor diferite culturi, relevante pentu cominicare în afacerile internaţionale; identificarea barierelor comunicaţionale în cadrul comunicării interculturale. abilitatea de a comunica eficient folosind adecvat mijloacele de comunicare în mediile internaţionale; abilitatea de colaborare, flexibilitate şi adaptabilitate la munca de echipă; abilitatea de a judeca o problemă şi de a găsi în mod optim o rezolvare. 7. Obiectivele disciplinei (reieşind din grila competenţelor specifice acumulate) 7.1 Obiectivul general al disciplinei Obiectivul disciplinei este conştientizarea importanţei comunicării interculturale în epocile modernă şi contemporană. Pune la dispoziţie realităţile, situaţiile, consecinţele proceselor de comunicare interculturale ca frecvenţă şi complexitate. 7.2 Obiectivele specifice cunoaşterea în profunzime complexitatea problemei comunicării internaţionale şi interculturale. 8. Conţinuturi 8.1 Curs Metode de predare Observaţii 1. Introducere. Comunicare interculturală, comunicare internaţională. Relaţia dintre comunicarea socială şi teoria culturii. Curs clasic,prelegere, explicaţia 2. Scurt istoric al dezvoltării disciplinei. Curs clasic, prelegere, 3. Conceptul de cultură şi comunicare interculturală. Curs clasic, prezentare 4. Concepţia lui Hofstede: dimensiunile culturale Curs clasic, prezentare 5. Comunicare şi cultură. Caracteristici ale culturii Curs clasic, prelegere, 6.. Limbajele comunicării interculturale. Curs clasic, prelegere,, demonstraţie 7. Limbajul verbal- caracteristici şi funcţii. Curs clasic, prezentare 2
8. Limbaj verbal- comunicare- cultură. Curs clasic, prezentare generală, abordare interpretativă 9. Limbajul nonverbal şi comunicarea interculturală Curs clasic, prezentare 10. Caracteristici ale comunicării nonverbale. Funcţiile comunicării nonverbale. Curs clasic, prezentare 11. Spaţiul şi timpul în comunicarea interculturală. Curs clasic, prezentare 12. Comunicarea vizuală şi componentele sale. Curs clasic, prelegere, 13. Prejudecăţi şi stereotipuri în comunicarea interculturală Curs clasic, prelegere, 14. Recapitulare Abordare interpretativă 8.2 Seminar Metode de predare Observaţii 1. - 2. - 3. - 4. - 5. - 6. - 7. - 8. - 9. - 10. - 11. - 12. - 13. - 14. - 3
Bibliografie (* Cărţi accesibile în biblioteca facultăţii/universităţii) Bibliografie obligatorie: 1.Oprea Ioan :Comunicare culturala si comunicare lingvistica in spatiul european /.-Iasi, Institutul European, 2008.* 2. Falkné Bánó Klára: Kultúraközi kommunikáció, Perfekt Kiadó,Budapest,, 2008. 3. Grigore Georgiu: Comunicarea interculturală. Probleme, abordări, teorii. Editura Comunicare. Ro, 2010.* 4. Hidasi Judit: Kultúrák, kontextusok, kommunikáció, Perfekt Kiadó Budapest,, 2007. 5. Hofstede, G. és Hofstede G. J.: Kultúrák és szervezetek: Az elme szoftere. VHE Kft. Pécs, 2008. 6. Suport de curs. Intranet (reţeaua internă) Bibliografie opţională: 1.Béres István- Horányi Özséb: Szerk: Társadalmi kommunikáció, Osiris Kiadó, Budapest,, 2001.* 2. Baudrillard, Jean: Figuri ale alterităţii, Ed. Paralela 45, Piteşti, 2002. 3. Borgulya Istvánné Vető Ágnes- Rab Eszter: Az értékrendek kialakulása és a kultúraközi kommunikáció: mely értékekre neveljük a gyerekeket a családban. Iskolakultúra 2011/4-5. 4. Borgulya Ágnes: Az európai egység kulturális sokszínűsége az értékrendek és kultúraközi kommunikáció kutatása szemszögéből. EU Working Papers, BGF Külkereskedelmi Főiskola, 1. 3-15. 5. Falkné Bánó Klára:Kultúraközi kommunikáció: az interkulturális menedzsment aspektusai / Prefekt Kiadó, Budapest, 2008. 6.Pléh Csaba- Síklaki I.- Terestyéni T:., Nyelv- kommunikáció- cselekvés, Osiris Kiadó Budapest, 1997.* 7. Róka Jolán Sandra Hochel (szerk.): Interkulturális és nemzetközi kommunukáció a globalizálódó világban. Budapest, Budapesti Kommunikációs és Üzleti Főiskola, 2009. 8. Studii despre interferenţe culturale. Intranet (reţeaua internă) * Cărţi accesibile în biblioteca facultăţii. 9. Coroborarea conţinuturilor disciplinei cu aşteptările reprezentanţilor comunităţii epistemice, asociaţilor profesionale şi angajatori reprezentativi din domeniul aferent programului 4
Abordarea teoretică şi practică a tematicii este conformă standardelor asociaţilor profesionale ale experţilor în domeniul comunicării interculturale în general. 10. Evaluare Tip activitate 10.1 Criterii de evaluare 10.2 Metode de evaluare 10.3 Pondere din nota finală 10.4 Curs Corectitudinea şi Examen scris 100 % completitudinea cunoştinţelor însuşite 10.5 Seminar - - - 10.6 Standard minim de performanţă Cunoaşterea conceptelor de bază legată de comunicare interculturale. Data completării Semnătura titularului de curs Semnătura titularului de seminar 15. 09. 2013. Data avizării în departament departament Semnătura directorului de.. 5