SAJTÓKÖZLEMÉNY. a Tanács ülése. Külügyek. Brüsszel, július 22. SAJTÓ

Hasonló dokumentumok
Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

6791/17 ps/gu/kk 1 DG C 1

11238/16 gu/kb 1 DGC 1

10137/17 ol/kk 1 DG C 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 7. (OR. en)

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 28. (16.10) (OR. en) 12844/12 LIMITE PV CONS 44 RELEX 717

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

15633/17 pn/eo 1 DG C 1

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

PUBLIC. 9334/16 zv/lj/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 2. (OR. en) 9334/16 LIMITE PV/CONS 26 RELEX 424

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

SAJTÓKÖZLEMÉ Y. A Tanács ülése. Külügyek. Brüsszel, augusztus 21. S A J T Ó

SAJTÓKÖZLEMÉNY. A Tanács ülése. Külügyek. Brüsszel, augusztus 15. SAJTÓ

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

10482/16 hs/kk 1 DGC 1

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel a közel-keleti békefolyamatról szóló korábbi állásfoglalásaira,

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

10393/16 pn/kb 1 DG C 1

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

Az Európai Tanács tagjainak máltai nyilatkozata

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

***I JELENTÉSTERVEZET

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament június 23-i állásfoglalása a kelet-kongói mészárlásokról (2016/2770(RSP))

AZ EGSZB ÉS A NYUGAT-BALKÁN

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI BERUHÁZÁSI BANKNAK

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács által február 4-én elfogadott, Iránról szóló tanácsi következtetéseket.

Megvitatandó napirendi pontok (II.) b) A Tanács üléséhez kapcsolódó egyéb napirendi pontok

Megvitatandó napirendi pontok (II.)

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

SAJTÓKÖZLEMÉNY. a Tanács ülése. Külügyek. Brüsszel, március 17. SAJTÓ

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0216/6. Módosítás

I. MIGRÁCIÓ Külső dimenzió

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

P7_TA-PROV(2009)0118 Erőszak a Kongói Demokratikus Köztársaságban

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

AZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

7655/14 ek/agh 1 DG B 4A

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

Nemzetközi szervezetek és a válságkezelés ENSZ, NATO és EU

AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk

Gazdasági és Monetáris Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Integrációtörténeti áttekintés. Az Európai Unió közjogi alapjai (INITB220)

Az EU közjogi alapjai Gombos Katalin

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk

9227/19 ADD 1 ll/kk 1 ECOMP.1 LIMITE HU

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 7. (OR. en)

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

2010. FEBRUÁR , SEVILLA A TANÁCSADÓ FÓRUM NYILATKOZATA AZ ÉLELMISZER-FOGYASZTÁSRÓL SZÓLÓ PÁNEURÓPAI FELMÉRÉSRŐL

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

14795/16 hs/pn/kf 1 DGD 1C

L 165 I Hivatalos Lapja

Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól

PUBLIC /15 af/kn/kk 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en) 11087/15 LIMITE PV/CONS 41 RELEX 627

A TANÁCS 2014/512/KKBP HATÁROZATA (2014. július 31.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

10606/19 pu/kk 1 GIP.1

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács április 3-i, ülésén elfogadott, Jemenről szóló tanácsi következtetések szövegét.

7652/17 pu/eo 1 DGC 2B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

PUBLIC. 9489/17 pu/ol/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 1. (OR. en) 9489/17 LIMITE PV/CONS 27 RELEX 440

TERVEZETT NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (II. rész) Európa épület, Brüsszel november 8. (10.00)

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2817(INI)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

Mit jelent számomra az Európai Unió?

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

11129/19 be/zv/ik 1 ECOMP.1

15571/17 ea/ms 1 DG C 1

L 327 I Hivatalos Lapja

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

10451/16 ADD 1 hs/af/ms 1 GIP 1B

P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban

14244/16 eh/kf 1 DG C 2A

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések

5927/15 ea/kz 1 DG C 2B

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

Környezetvédelmi Főigazgatóság

AZ ÁLLAM- ÉS KORMÁ YFŐK I FORMÁLIS ÜLÉSE OVEMBER 7. HÁTTÉRA YAG

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa 12091/14 (OR. en) SAJTÓKÖZLEMÉNY a Tanács 3330. ülése Külügyek Brüsszel, 2014. július 22. PRESSE 421 PR CO 41 Elnök Catherine Ashton az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője SAJTÓ Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSSELS Tel.: +32 (0)2 281 9442 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/press 12091/14 1

A Tanács ülésének legfontosabb eredményei Ukrajna A Tanács mély megrendüléssel és fájdalommal értesült arról, hogy a Malaysian Airlines MH17 számú járatát lelőtték Donyeckben, sok ártatlan ember tragikus halálát okozva. A miniszterek egyperces csenddel adóztak az áldozatok emlékének. A Tanács felszólította a területen tevékenykedő szakadár csoportokat, hogy biztosítsanak teljes, azonnali és biztonságos hozzáférést a baleset színhelyéhez annak érdekében, hogy folytatni lehessen az áldozatok azonosítását és az elhunytak maradványainak felkutatását. Az Unió támogatja azt a felhívást, hogy teljes körű, átlátható és független nemzetközi vizsgálatra kerüljön sor az ügyben a nemzetközi polgári repülési iránymutatások alapján. Ezzel kapcsolatban a Tanács felszólította Oroszországot, hogy tevőlegesen vesse latba az illegális fegyveres csoportokra gyakorolt befolyását. Catherine Ashton, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője kijelentette: Mindazokat, akik közvetlenül és közvetetten felelősek a repülőgép lelövéséért, felelősségre kell vonni és bíróság elé kell állítani. A Tanács megállapodott abban, hogy felgyorsítja az Európai Tanács július 16-i ülésén elfogadott korlátozó intézkedések előkészítését. Továbbá megállapodott abban is, hogy kiterjeszti a korlátozó intézkedések körét olyan személyekre is, akik támogatják az Ukrajna keleti részének destabilizálásáért felelős orosz döntéshozókat, illetve akik általuk előnyökhöz jutnak. A Tanács egyúttal felkérte a Bizottságot és az Európai Külügyi Szolgálatot, hogy zárják le a lehetséges célzott intézkedésekre vonatkozó előkészítő munkát, és tegyenek javaslatot konkrét lépésekre, többek között a tőkepiacokhoz való hozzáférés, a védelem, a kettős felhasználású termékek és az érzékeny technológiák területén, ezenbelül az energiaágazatban is. Mindezeken felül a Tanács létrehozta az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó misszióját, amely az ukrajnai polgári biztonsági ágazatra vonatkozó stratégia felülvizsgálatához nyújt majd tanácsadást. A közel-keleti békefolyamat A miniszterek részletes megbeszélést folytattak a legfrissebb közel-keleti fejleményekről. Ashton főképviselő kijelentette: Mélységesen aggódunk a Gázai övezetben az erőszak fokozódása miatt, és elfogadhatatlannak tartjuk, hogy a konfliktus ilyen sok emberéletet követel. A Tanács az összetűzések azonnali, a 2012. novemberi tűzszüneti megállapodáshoz való visszatérés alapján történő beszüntetésére szólít fel. Ezzel összefüggésben az Tanács üdvözölte a regionális partnerek különösen Egyiptom folyamatos erőfeszítéseit, továbbá újólag megerősítette, hogy kész a szükséges támogatás nyújtására. 12091/14 2

TARTALOM 1 RÉSZTVEVŐK... 5 MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK Ukrajna... 7 A közel-keleti békefolyamat... 9 Irak... 12 EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK KÜLÜGYEK Közép-afrikai Köztársaság... 13 A Nagy Tavak régiója... 16 Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság... 19 Az Unió jegyzéke a terrorista személyekről és szervezetekről... 19 Korlátozó intézkedések Irak... 20 Korlátozó intézkedések Bissau-Guinea... 20 Korlátozó intézkedések Líbia... 20 Korlátozó intézkedések Szíria... 20 A főképviselő jelentése a közös kül- és biztonságpolitikáról... 20 Az EU Pakisztánra vonatkozó cselekvési terve... 20 A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni uniós fellépés... 20 1 Amennyiben a nyilatkozatokat, következtetéseket vagy állásfoglalásokat a Tanács hivatalosan elfogadta, ezt az érintett napirendi pontra vonatkozó címben feltüntetik, és a szöveg idézőjelbe kerül. A szövegben hivatkozott dokumentumok elérhetők a Tanács honlapján http://www.consilium.europa.eu. A nyilvánosság számára hozzáférhető, a tanácsi jegyzőkönyvekben megtalálható nyilatkozatokkal elfogadott jogi aktusokat csillaggal jelölik; e nyilatkozatok a fent említett tanácsi honlapon hozzáférhetők vagy a sajtóirodától beszerezhetők. 12091/14 3

KÖZÖS BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA Az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziója... 21 EUCAP Sahel Niger... 21 EUCAP Nestor... 21 Európai globális műholdas navigációs rendszer... 21 Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola... 22 Az Európai Tanács 2013. decemberi következtetéseinek végrehajtása... 22 12091/14 4

RÉSZTVEVŐK Főképviselő Catherine ASHTON Belgium: Didier REYNDERS Bulgária: Krisztian VIGENIN Cseh Köztársaság: Lubomir ZAORÁLEK Dánia: Martin LIDEGAARD Németország: Frank-Walter STEINMEIER Észtország: Urmas PAET Írország: Charlie FLANAGAN Görögország: Εvángelosz VENIZÉLOSZ Spanyolország: José Manuel GARCIA-MARGALLO Y MARFIL Franciaország: Laurent FABIUS Horvátország: Vesna PUSIĆ Olaszország: Federica MOGHERINI Ciprus: Joánisz KASZULÍDISZ Lettország: Edgars RINKĒVIČS Litvánia: Linas A. LINKEVIČIUS Luxemburg: Christian BRAUN Magyarország: NAVRACSICS Tibor Málta: George VELLA Hollandia: Frans TIMMERMANS Ausztria: Sebastian KURZ Lengyelország: Radosław SIKORSKI Portugália: Bruno MAÇÃES az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője miniszterelnök-helyettes, külkereskedelmi, Európa-ügyi és külgazdasági és miniszterelnök-helyettes, külügy- és együttműködési miniszter első miniszterelnök-helyettes, és Európaügyi miniszter állandó képviselő külgazdasági és Európa-ügyi, integrációs és Európa-ügyi államtitkár 12091/14 5

Románia: Titus CORLĂȚEAN Szlovénia: Karl ERJAVEC Szlovákia: Miroslav LAJČÁK Finnország: Erkki TUOMIOJA Svédország: Carl BILDT Egyesült Királyság: Philip HAMMOND Bizottság: Štefan FÜLE miniszterelnök-helyettes, miniszterelnök-helyettes, külügyi és nemzetközösségi miniszter biztos 12091/14 6

MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK Ukrajna A Tanács megvitatta a legújabb ukrajnai eseményeket. A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Az EU és tagállamai mély megrendüléssel és fájdalommal értesültek arról, hogy a Malaysian Airlines MH17 számú járatát lelőtték az ukrajnai Donyeckben, és hogy ez számos ártatlan ember tragikus halálát okozta. Több különböző ország polgára, köztük sok európai uniós polgár vesztette életét. A legmélyebb együttérzésünket fejezzük ki valamennyi érintett nemzet népének és kormányának, és különösen az áldozatok családjainak. Az EU egyrészt üdvözli, hogy az ENSZ BT július 22-én egyhangúlag határozatot fogadott el, másrészt várakozással tekint a határozat teljes körű végrehajtása elé. 2. Az EU arra szólítja fel a területen tevékenykedő szeparatista csoportokat, hogy biztosítsák, hogy a baleseti színhely és környéke teljes mértékben, haladéktalanul és biztonságosan megközelíthető legyen, ideértve egy működőképes biztonsági gyűrű kialakítását is, hogy haladni lehessen az áldozatok beazonosításával és a szerencsétlenség során elhunyt személyek maradványainak és személyes tárgyainak felkutatásával, és hogy az áldozatokat mielőbb szakszerű és méltó módon lehessen hazájukba visszaszállítani. Az EU a területen minden féltől elvárja, hogy érintetlenül hagyja a szerencsétlenség színhelyét, vagyis tartózkodjon a maradványok, a roncsok, a berendezések, a törmelék és a személyes használati tárgyak elpusztításáról, mozgatásától vagy zavarásától. 3. Az EU támogatja az ENSZ BT és EBESZ Állandó Tanácsa által megfogalmazott kérést, mely a nemzetközi polgári repülési iránymutatásokkal összhangban lévő és az ICAO keretében koordinált teljes körű, átlátható és független nemzetközi nyomozást sürget, többek között az ukrán, a maláj és a holland kormány műszaki szakembereinek és igazságügyi szakértőinek, más műszaki szakembereknek és igazságügyi szakértőknek a részvételével. A színhelyen begyűjtött valamennyi, a nyomozás szempontjából releváns anyagot haladéktalanul és mindennemű beavatkozás nélkül a nemzetközi nyomozás lefolytatóinak rendelkezésére kell bocsátani. 4. Az EU hangsúlyozza, hogy felelősségre kell vonni és bíróság elé kell állítani a repülőgép lelövéséért közvetlenül vagy közvetve felelős minden személyt, és felszólítja valamennyi államot és felet, hogy ennek érdekében működjön együtt. 5. Az Európai Tanács felszólítja az Oroszországi Föderációt, vesse be az illegális fegyveres csoportok fölötti befolyását, hogy a színhely teljes mértékben, haladéktalanul és biztonságosan megközelíthető legyen, hogy maradéktalan legyen az együttműködés a maradványok és a személyes tárgyak felkutatása során, illetve a független nyomozás keretében, ideértve a szerencsétlenség színhelye akadálymentes megközelíthetőségének biztosítását mindaddig, amíg az a nyomozás és az esetleges későbbi vizsgálatok érdekében szükséges. Lehetővé kell tenni, hogy az EBESZ-nek a Kelet-Ukrajnában már jelen lévő különleges megfigyelő missziója teljes mértékben betölthesse szerepét a megközelíthetőség elősegítésében és megőrzésében. 12091/14 7

A Tanács felszólítja Oroszországot, hogy szüntesse be a fegyverek, a berendezések és a fegyveres harcosok egyre növekvő áramlását a határon keresztül, hogy gyors és kézzel fogható eredmények bizonyítsák, hogy enyhül a helyzet. A Tanács emellett felszólítja Oroszországot, hogy vonja vissza további csapatait a határ menti területről. 6. A Tanács megállapodik abban, hogy felgyorsítja az Európai Tanács július 16-i különleges ülésén elfogadott célzott intézkedések előkészítését elsősorban annak érdekében, hogy haladéktalanul elkészüljön a többek között az Oroszországi Föderációból származó azon személyek és szervezetek jegyzéke, amelyeknek a Tanács által július 18-án elfogadott szigorított kritériumok alapján fel kell kerülniük a jegyzékre, továbbá hogy a korlátozó intézkedéseket kiterjesszék azon személyekre és szervezetekre, amelyek tevékeny módon tárgyi, illetve pénzügyi támogatást nyújtanak a Krím-félsziget annektálásáért, illetve Ukrajna keleti részének destabilizálásáért felelős orosz döntéshozóknak, illetve azok haszonélvezői, valamint hogy legkésőbb július végéig a Krímmel és Szevasztopollal folytatott kereskedelem, illetve a Krímbe és Szevasztopolba irányuló befektetések korlátozására irányuló további intézkedéseket fogadjanak el. 7. A Tanács emlékeztet arra, hogy az Európai Tanács korábban már vállalást tett és jelenleg is készen áll további jelentős korlátozó intézkedések haladéktalan bevezetésére abban az esetben, ha nem valósul meg a teljes körű és haladéktalan együttműködés az említett feltételek teljesítése tekintetében. A Tanács e célból felkéri a Bizottságot és az EKSZ-t, hogy zárják le a lehetséges célzott intézkedésekre vonatkozó előkészítő munkát, és tegyenek javaslatot konkrét lépésekre, többek között a tőkepiacokhoz való hozzáférés, a védelem, a kettős felhasználású termékek és az érzékeny technológiák területén, ezen belül az energiaágazatban. A munka eredményeinek bemutatására július 24-én, csütörtökön kerül majd sor. 8. A Tanács emlékeztet az Európai Tanács által a június 27-i következtetéseiben kért négy konkrét intézkedésre. Határozottan elítéli, hogy a fegyveres csoportok nem hagynak fel illegális tevékenységeikkel Ukrajna keleti részében és egyéb területeken, aminek következtében számos ártatlan vesztette életét. További megfontolás tárgyává kell tenni, hogy a szóban forgó csoportokat terrorista szervezetnek nyilvánítsuk-e. A Tanács hangsúlyozza, hogy az ukrajnai válság békés úton való rendezését támogatja, valamint hogy haladéktalanul végre kell hajtani Petro Porosenko elnök béketervét. Kiemeli továbbá, hogy Ukrajna területi integritásának helyreállítása céljából a július 2-i közös berlini nyilatkozat alapján sürgősen meg kell állapodni egy valódi és tartós tűzszünetről, amelyet minden fél betart. A Tanács ennek érdekében szorgalmazza az EBESZ és a háromoldalú összekötő csoport által a tűzszünethez szükséges feltételek megteremtése érdekében kifejtett erőfeszítések támogatását. A Tanács ezen túlmenően újólag hangsúlyozza, hogy elengedhetetlen a többek között az EBESZ megfigyelői révén végrehajtott hatékony határellenőrzés és valamennyi túsz mielőbbi szabadon bocsátása. A Tanács kijelenti, hogy elismeri és teljes körűen támogatja az EBESZ által a konfliktusrendezés alapvető szereplőjeként végzett munkát. A Tanács továbbá létrehozta az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó misszióját (EUAM Ukraine), egy, az EU közös biztonság- és védelempolitikájának keretébe tartozó polgári missziót. A misszió célja, hogy segítséget nyújtson a polgári biztonsági ágazat ukrajnai reformjához. További részletekért lásd a sajtóközleményt. 12091/14 8

A közel-keleti békefolyamat A miniszterek a munkaebéd során részletes megbeszélést folytattak a legfrissebb közel-keleti fejleményekről. A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Az EU-t rendkívül aggasztja, hogy egyre súlyosbodnak a Gázai övezetben zajló erőszakos cselekmények, és az ellenségeskedés azonnali, a 2012. novemberi tűzszüneti megállapodáshoz való visszatérés alapján történő beszüntetésére szólít fel. Ezzel összefüggésben az EU üdvözli a regionális partnerek és különösen Egyiptom folyamatos erőfeszítéseit, továbbá újólag megerősíti, hogy kész az ehhez szükséges támogatás nyújtására. Az EU élesen elítéli a Hamász és más militáns csoportok által a Gázai övezetből Izrael ellen intézett, a polgári lakosságot is közvetlenül sújtó rakétatámadásokat. Ezek bűncselekmények, és semmivel sem indokolhatók. Az EU felszólítja a Hamászt, hogy azonnal vessen véget ezeknek a rakétatámadásoknak, és hagyjon fel az erőszakkal. A Gázai övezetben az összes terroristacsoportot le kell szerelni. Az EU élesen elítéli a Gázai övezet polgári lakosságának arra való ösztönzését, hogy élő pajzsként szolgáljanak. Az EU elfogadhatatlannak tartja, hogy több száz polgár köztük számos nő és gyermek életét vesztette. Az EU bár elismeri, hogy Izraelnek törvényes joga van a támadások elleni védekezéshez kiemeli, hogy az izraeli katonai műveletnek arányosnak kell lennie és meg kell felelnie a nemzetközi humanitárius jognak. Az EU hangsúlyozza, hogy minden esetben gondoskodni kell a polgári lakosság védelméről. Az EU-t különösen elborzasztja az izraeli katonai művelet következtében a szadzsahíjai negyedet ért emberi veszteség, és mély aggodalommal tölti el a gyorsan romló humanitárius helyzet. Valamennyi félnek teljesítenie kell a kötelezettségeit, és lehetővé kell tennie, hogy a segítség mihamarabbi elosztása érdekében a humanitárius segítség biztonságban és maradéktalanul eljuthasson a Gázai övezetbe. Az EU arra szólítja fel a feleket, hogy jóhiszeműen azonnali tűzszünetet hajtsanak végre. 2. Az ellenségeskedések e tragikus súlyosbodása ismét rávilágít a Gázai övezet helyzetével kapcsolatos status quo fenntarthatatlanságára. Az Unió bár maradéktalanul elismeri Izrael jogos biztonsági igényeit hangsúlyozza, hogy foglalkozni kell a Gázai övezeten belüli humanitárius és társadalmi-gazdasági helyzettel. Az EU újólag felszólít arra, hogy az 1860 (2009) ENSZ BT-határozattal összhangban azonnal, tartósan és feltételek nélkül nyissák meg az átkelőhelyeket a Gázai övezetbe tartó humanitárius segély és az oda tartó és az onnan érkező kereskedelmi és személyforgalom előtt. Az EU készen áll arra, hogy többek között az EUBAM Rafah misszió újbóli aktiválásával amennyiben a feltételek ezt lehetővé teszik hozzájáruljon egy olyan átfogó és fenntartható rendezéshez, amely megfelel az izraeliek és a palesztinok jogos biztonsági, gazdasági és humanitárius igényeinek. 12091/14 9

3. Az Unió határozottan elítéli, hogy a palesztinok izraeli, az izraeliek pedig palesztin tinédzsereket raboltak el és gyilkoltak meg brutálisan. E barbár tettek elkövetőit bíróság elé kell állítani. Üdvözli, hogy mind az izraeli, mind a palesztin vezetők elítélték az elrabolt tinédzserek meggyilkolását, és helyteleníti a szóban forgó esetek kapcsán bármelyik fél által tett felelőtlen kijelentéseket. Az EU úgy véli, hogy az elmúlt hetek tragikus eseményei megerősítik annak szükségességét, hogy az izraeliek és a palesztinok együttműködjenek a terrorizmus és az erőszak összes formája, valamint az uszítás elleni küzdelem érdekében. 4. A Közel-Kelet tágabb térségében a közelmúltban bekövetkezett események súlyos fenyegetést jelentenek az Unióra és a térség közvetlen szomszédságára nézve. Az Európai Unió újólag hangsúlyozza alapvető elkötelezettségét Izrael biztonsága mellett, többek között a térségben lakók életét fenyegető jelenlegi és kialakulóban lévő veszélyek kapcsán is. 5. Az EU maradéktalanul támogatja az USA által kezdeményezett béketörekvéseket, és hangsúlyozza, hogy nem szabad veszni hagyni ezeket. Az Unió meggyőződése, hogy a regionális helyzet és a jelenlegi válság közepette minden eddiginél nagyobb szükség van az izraeli palesztin konfliktus kétállami megoldás révén történő rendezésére. Az EU arra sürgeti a feleket, hogy folytassák az érdemi tárgyalásokat annak érdekében, hogy a kétállami megoldásra épülő, átfogó békemegállapodás születhessen. A konfliktus rendezésének egyetlen módja egy olyan megállapodás elfogadása, amely véget vet az 1967-ben elkezdődött megszállásnak, megszünteti a felek egymással szemben támasztott összes követelését, és eleget tesz mindkét fél törekvéseinek. Az egyállami megoldás nem lenne összeegyeztethető e törekvésekkel. 6. Az EU emlékeztet arra, hogy a konfliktus tartós megoldásának a következőkön kell alapulnia: a vonatkozó ENSZ BT-határozatok, a madridi elvek így például a békéért földet elv, a közel-keleti béketerv, a felek által korábban elért megállapodások és az arab békekezdeményezés. Ezek eredményeként Izrael Állam mellett egy olyan független, demokratikus, területileg egybefüggő, szuverén és életképes palesztin államnak kell létrejönnie, amely kölcsönösen elismeri egymást Izrael Állammal, valamint azzal békében és biztonságban él. Az EU úgy véli, hogy a tárgyalások alapját meghatározó egyértelmű paraméterek kulcsfontosságúak a tárgyalások sikeres kimeneteléhez. Az EU kialakította és a jövőben is határozottan képviselni fogja a 2009. decemberi és a 2010. decemberi tanácsi következtetésekben szereplő paraméterekkel kapcsolatos álláspontját, amelyet az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2011. április 21-i ülésén is megfogalmazott. Az EU ezen az alapon kész együttműködni az USA-val és más partnerekkel egy, a béketárgyalások újbóli elindítását célzó kezdeményezésen, mégpedig a következő paraméterek alapján: a két állam határairól szóló, az 1967. június 4-i határvonalakon alapuló megállapodás, ennek megfelelő földcserékkel a felek esetleges megállapodása szerint. Az Unió az 1967 előtti határokhoz képest csak azokat a változtatásokat fogja elismerni Jeruzsálem vonatkozásában is, amelyekhez mindkét fél hozzájárulását adta. a palesztin fél esetében olyan biztonsági intézkedések, amelyek tiszteletben tartják a palesztinok szuverenitását és amelyek bizonyítják, hogy a megszállás véget ért; az izraeli fél esetében pedig olyan biztonsági intézkedések, amelyek garantálják Izrael biztonságát, megakadályozzák, hogy a terrorizmus újból felüsse fejét, és hatékonyan foglalkoznak a biztonsági fenyegetésekkel, a régión belüli új és az ott lakók életét fenyegető veszélyeket is beleértve. 12091/14 10

a menekültkérdés mindkét fél által elfogadott, igazságos, méltányos és reális megoldása, mindkét fél Jeruzsálemmel kapcsolatos törekvéseinek teljesítése. Tárgyalásos úton megoldást kell találni Jeruzsálem jogállásának rendezésére, hogy az a jövőben mindkét állam fővárosa lehessen. 7. Változatlanul prioritásként kell tekinteni a kétállami megoldás életképességének megőrzésére. A helyi fejlemények következtében egyre elérhetetlenebbé válnak a kétállami megoldás kilátásai. Megerősítve elkötelezettségét a 2012. májusi és decemberi tanácsi következtetések végrehajtása, valamint a nemzetközi emberi jogi előírásoknak és a nemzetközi humanitárius jognak a megszállt palesztin területeken való alkalmazhatósága mellett, az EU felszólítja Izraelt, hogy egyrészt hagyjon fel a telepek további bővítésével, Kelet-Jeruzsálemben is, különösen az olyan érzékeny területeken, mint Har Homa, Givat Hamatos és az E1. zóna, ugyanis ezek a tevékenységek súlyos veszélyeztetik a kétállami megoldást, másrészt pedig vessen véget a telepesek részéről tapasztalható erőszaknak, a C. zónában élő palesztinok életkörülményei romlásának, az épületek lerombolásának az EU által finanszírozott projektek esetében is, a kilakoltatásoknak és az erőszakos áttelepítéseknek, valamint a Templomhegy/Haram al-sharif jelenlegi helyzete körüli egyre nagyobb feszültségnek és problémáknak is. A kétállami megoldás lehetőségének visszafordíthatatlan elvesztése csak úgy akadályozható meg, ha alapvetően megváltozik e kedvezőtlen fejleményekkel kapcsolatosan követett politika. 8. Az Unió üdvözölte a független személyekből álló palesztin kormány kinevezését és Abbász elnök azon nyilatkozatát, amely szerint az új kormány elkötelezett az 1967-es határokon alapuló kétállami megoldás elve iránt, csakúgy mint Izrael létjogosultságának elismerése, az erőszakmentesség elve és a korábban létrejött megállapodások tiszteletben tartása mellett. Az Unió ezen politikák és vállalások szavakban és tettekben való további teljesítése fényében folytat párbeszédet az új palesztin kormánnyal. Az EU hangsúlyozza, hogy a palesztin kormánynak kézbe kell vennie a Gázai övezet irányítását és véget kell vetnie a belső megosztottságnak. Felszólítja az új palesztin kormányt, hogy tegyen annak érdekében, hogy minden palesztin lakos hiteles és demokratikus választásokon vehessen részt. Az EU ismételten felszólítja a palesztin vezetést, hogy éljen konstruktívan az ENSZ-en belüli státuszával, és tartózkodjon minden olyan lépéstől, amely tovább nehezítené a helyzet tárgyalásos rendezését. 9. Az EU hangsúlyozza, hogy az Unió, valamint az izraeli és a palesztin partnerek közötti kapcsolatok jövőbeli alakulása attól is függ majd, hogy milyen mértékben működnek közre a kétállami megoldáson alapuló tartós béke megteremtésében. Ahhoz, hogy az Unió továbbra is támogassa a palesztin államépítést, a jogállamiság és az emberi jogok tiszteletben tartásán alapuló, életképes palesztin állam megteremtésének hiteles perspektívájára van szükség. 12091/14 11

10. Az EU minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy támogassa a konfliktus tartós és igazságos rendezését. E tekintetben az EU megismétli a két félhez intézett azon felajánlását, hogy a végleges békemegállapodás elérése esetén politikai, gazdasági és biztonsági támogatási csomagot és különleges kiemelt partnerséget biztosít számukra. Az EU meggyőződése, hogy ez az uniós támogatás és partnerség minden eddiginél szorosabbra fűzi majd Izrael Államnak és a jövőbeli Palesztin Államnak az Unióval fennálló kapcsolatait, és ezáltal stratégiai keretet biztosít a stabil, biztonságos és virágzó fejlődésükhöz. Irak A munkaebéd során a Tanács megbeszélést folytatott az iraki helyzetről. A Tanács már júniusi ülése alkalmával is mélységes aggodalmának adott hangot a rohamosan romló iraki biztonsági helyzet miatt, és határozottan elítélte az Iraki és Levantei Iszlám Állam elnevezésű fegyveres szervezet (ISIL) által elkövetett támadásokat. 12091/14 12

EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK KÜLÜGYEK Közép-afrikai Köztársaság A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el a Közép-afrikai Köztársasággal kapcsolatban: 1. Az Európai Unió (EU) továbbra is igen aggasztónak tartja a Közép-afrikai Köztársaságban kialakult válságot, annak súlyos humanitárius következményeit és a szomszédos országokra gyakorolt hatásait. Határozottan elítéli az ország különböző részeiben időről időre ismét fellángoló erőszakot. Különösen aggályosnak véli, hogy a Közép-afrikai Köztársaságban bekövetkezett társadalmi változásokat, amelyek hatással vannak a megbékélésre is. Az ország területi integritásának tiszteletben tartására szólít fel, és emlékeztet arra, hogy milyen nagy jelentőséget tulajdonít a különböző közösségek és vallások békés egymás mellett élésének. Ösztönzi a felekezetek közötti párbeszéd és az elsősorban a vallási vezetők és elöljárók által indított közvetítői kezdeményezések folytatását, továbbá az ország egységének helyreállítása szempontjából alapvető fontosságú megbékélési kezdeményezések továbbvitelét. 2. Az EU újólag megerősíti a humanitárius válság által érintett lakosság melletti elkötelezettségét, a Közép-afrikai Köztársaságon belül éppúgy, mint a szomszédos országokban, a nemzetközi közösséget pedig felszólítja, hogy haladéktalanul tegye meg a válság enyhítéséhez szükséges intézkedéseket. Aggodalmának ad hangot a biztonságot veszélyeztető folyamatos incidensek, és a humanitárius tér ebből következő szűkülése miatt. Ismételten felszólít minden felet, hogy tartsák tiszteletben és biztosítsák a humanitárius szereplőknek a lakossághoz való biztonságos és akadálytalan eljutását. Emlékeztet arra, hogy az EU és tagállamai milyen erőfeszítéseket tettek a legkiszolgáltatottabb helyzetben lévők szükségleteinek kielégítése érdekében az ENSZ Humanitárius Ügyeket Koordináló Hivatala (OCHA) által koordinált humanitárius stratégiai válságkezelési terv keretében nyújtott hozzájárulások révén, ideértve az ENSZnek a Közép-afrikai Köztársaság számára elkülönített közös humanitárius alapját és más humanitárius programokat, amelyek a Közép-Afrikának szánt humanitárius támogatások 45 %-át képviselik. Az EU újólag megerősíti, hogy készen áll a jövőben is ilyen irányú intézkedéseket hozni. 12091/14 13

3. A biztonsági helyzet valamelyest javult, különösen Banguiban és a fővárost Kamerunnal összekötő térségben, az ország egyéb részeiben azonban továbbra is feszültségek vannak. Az EU felszólít minden fegyveres csoportot, hogy haladéktalanul szüntesse be a polgári lakossággal szembeni erőszakos cselekményeket. Aggodalmának ad hangot amiatt, hogy változatlanul gyermekek ezrei szolgálnak a fegyveres csoportokban, ezért minden ilyen csoportot felszólít, hogy engedje szabadon a gyermekeket és hagyjon fel toborzásukkal és bevetésükkel. Szintén különösen aggasztó, hogy egyre több nemi erőszak és gyermekekkel szembeni erőszakos cselekmény elkövetésére kerül sor. Ezzel összefüggésben az EU ismét határozottan elítéli az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog mindennemű megsértését. Felszólítja az átmeneti hatóságokat, hogy fokozzák a büntetlenség elleni küzdelem terén tett erőfeszítéseiket, ideértve mindenekelőtt a büntető igazságszolgáltatás helyreállítását, amelynek folyamatát az EU már eddig is tevékenyen támogatta. Az EU tudomásul veszi, hogy az átmeneti hatóságok a Nemzetközi Büntetőbírósághoz fordultak annak érdekében, hogy az kivizsgálja a 2012. augusztus 1. óta elkövetett, a hatáskörébe tartozó bűncselekményeket. 4. A Tanács üdvözli az EUFOR RCA katonai műveletet, és különösen azt, hogy a művelet június 15-én elérte teljes műveleti képességét, így ettől az időponttól kezdve teljes körűen végre tudja hajtani megbízatását Bangui térségében. Ez az átmeneti katonai művelet sikeresen indult és azóta is eredményesen zajlik, lehetővé téve az EU számára, hogy konkrétan hozzájáruljon ahhoz, hogy a fővárosban ismét biztonságos és védett környezet alakuljon ki. Az EU vállalja, hogy az EUFOR RCA megbízatásának végéig a területen megfelelő katonai jelenlétet biztosít, szem előtt tartva azt a célt, hogy az ENSZ középafrikai köztársasági békefenntartó missziójának ( MINUSCA) katonai és rendőri egységei átvegyék a feladatokat. 5. Az EU üdvözli a Közép-afrikai Köztársaság tartós stabilizálása érdekében az ENSZ által tett lépéseket, ideértve különösen azokat az erőfeszítéseket, amelyeket a MISCA és a MINUSCA katonai és rendőri egységei közötti, szeptember 15-i hatáskör-átadás lehetővé tétele érdekében tesz. Ismételten megerősíti, hogy eltökélt szándéka támogatást nyújtani a MINUSCA számára a 2149. sz. ENSZ BT-határozatban foglalt többdimenziós békefenntartói megbízatásának teljesítéséhez. 6. Az EU üdvözli a közép-afrikai államok vezetőinek a Közép-afrikai Köztársasággal kapcsolatos egyeztetéseit, valamint a Közép-afrikai Köztársasággal foglakozó nemzetközi kapcsolattartó csoport július 7-én Addisz-Abebában megrendezett 5. ülésén készült következtetéseket. Örömmel fogadja a július 21 23-án Brazzaville-ben megrendezésre kerülő párbeszéd fórum megrendezésének bejelentését. E fórum lehetővé fogja tenni, hogy egy asztalhoz üljenek az átmenetben érintett szereplők, ideértve az átmeneti hatóságokat is, és további előrelépést tegyenek a béke és a nemzeti megbékélés felé. Ezzel összefüggésben az EU minden résztvevőt arra bátorít, hogy felelősségteljes és konstruktív módon vegyen részt a folyamatban, ezzel is segítve a Közép-afrikai Köztársaságnak a válságból való kilábalását. 12091/14 14

7. Az EU újólag megerősíti az átmeneti hatóságok iránti teljes támogatását, és számít azzal kapcsolatos szilárd eltökéltségükre, hogy kezelni fogják az ország előtt álló főbb kihívásokat. Üdvözli, hogy Catherine Samba-Panza, átmeneti államfő kezdeményezésére június10 12-én Banguiban nemzeti politikai párbeszédre került sor, továbbá méltányolja a párbeszéd keretében elfogadott következtetéseket. Nagyra értékeli a Catherine Samba- Panza által az átmeneti folyamat előbbre vitele érdekében tett erőfeszítéseket. Az EU arra ösztönzi az átmeneti hatóságokat, hogy a Közép-afrikai Köztársaság teljes területén állítsák helyre az államhatalmat, hajtsák végre az ország inkluzív és tartós gazdasági és társadalmi fejlődéséhez szükséges strukturális reformokat, és állítsák vissza a jogállamiságot, tiszteletben tartva az állampolgárok alapvető jogait. Mindenekelőtt arra szólítja fel a hatóságokat, hogy haladéktalanul indítsanak útjára egy stratégiai tervezési folyamatot a közép-afrikai köztársasági belső biztonsági erők és fegyveres erők reformját célzó nemzeti keret kidolgozása érdekében, hogy olyan professzionális köztársasági erők álljanak fel, amelyek tükrözik a Közép-afrikai Köztársaság sokszínűségét. Az EU a megfelelő időben kiveszi majd a részét a nemzetközi közösség által a közép-afrikai köztársasági hatóságok számára e téren nyújtandó összehangolt és elhatározott támogatásból. 8. Ami a választásokat illeti, az EU üdvözli a nemzeti választási hatóság megszervezéséről és működéséről szóló rendelet június 26-i aláírását. Felszólítja az átmeneti hatóságokat és az érintett feleket, hogy az egyeztetési fórum keretében folytatott párbeszéd tiszteletben tartása mellett haladéktalanul hozzák meg a választási folyamat elindítását lehetővé tevő politikai döntéseket. Mindenekelőtt a nemzeti választási hatóság mielőbbi működőképességét kell biztosítani. A már elfogadott pénzügyi támogatáson túl az EU kész további segítséget nyújtani a választási folyamathoz a Közép-afrikai Köztársaságban. 9. A Tanács üdvözli, hogy az Európai Bizottság a közelmúltban egy 119 millió EUR értékű, jelentős fejlesztési csomagot fogadott el a Közép-afrikai Köztársaság számára, hogy ezáltal támogassa az alapvető szociális szolgáltatások újraindítását az oktatásban és az egészségügyben, továbbá segítséget nyújtson a makrogazdasági stabilizációhoz és a választási folyamathoz, ideértve a Közép-afrikai Köztársaságnak szóló első európai vagyonkezelői alap felállítását Franciaországgal, Németországgal és Hollandiával mint társalapító tagokkal közösen. A Bekou (ami szango nyelven reményt jelent) elnevezésű európai alap 59 millió EUR összegű induló költségvetéssel rendelkezik. Célja, hogy a segélyezés, a helyreállítás és a fejlesztés összekapcsolása (LRRD) révén előkészítse a sürgős válaszlépések és az újjáépítés közötti átmenetet. A vagyonkezelői alapot július 15- én Firenzében hozták létre az európai fejlesztési miniszterek informális ülésének alkalmával megrendezett hivatalos ünnepség keretében. Az alap nemcsak az ország stabilizálásához és fejlesztéséhez való hozzájárulást teszi lehetővé, hanem azt is, hogy megoldást találjunk a válság regionális vetületeire is, különösen ami a szomszédos államokba menekült személyek kérdését illeti. Az alap harmadik országok előtt is nyitva áll, ezért az EU minden partnerét felszólítja a hozzájárulásra, különösen azokat, akik más módon nincsenek jelen a Közép-afrikai Köztársaságban. 12091/14 15

A Nagy Tavak régiója A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el a Nagy Tavak régiójáról: 1. Az Európai Unió (EU) emlékeztetve a Tanács 2013. július 22-i és 2013. december 16-i következtetéseire megerősíti elkötelezettségét az afrikai Nagy-tavak régió stabilitásának és fejlődésének előmozdítása iránt. Eltökélt és összehangolt erőfeszítésekre lesz szükség ahhoz, hogy a Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) és a Nagy-tavak régió békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodás (PSC-keret) végrehajtása változatlan ütemben haladjon. Az EU elismerését fejezi ki Mary Robinsonnak, az ENSZ Főtitkár különmegbízottjának, valamint a Nagy-tavak régióért felelős többi különmegbízottnak az általuk végzett munkáért. Arra hív fel, hogy a Nagytavak Régió Nemzetközi Értekezlete (ICGLR) és a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC), valamint az Afrikai Unió (AU) jelentősebb szerepet játsszon a folyamatban, valamint hogy valamennyi fél ténykedjen a megállapodás végrehajtásán. 2. Az EU elismerőleg nyilatkozik az ENSZ Főtitkár különmegbízottjának, Martin Koblernek, valamint az Egyesült Nemzetek Szervezetének kongói demokratikus köztársasági megerősített stabilizációs missziójának (MONUSCO) munkájáról. Üdvözli a biztonság terén az M23 mozgalom vereségét követően elért fejlődést, valamint a MONUSCO és a Kongói Demokratikus Köztársaság fegyveres erői (FARDC) által az elmúlt félév során végrehajtott sikeres közös fellépéseket, különösen az ADF-Nalu fegyveres csoport ellen, továbbá elismerőleg szól a kongói katonák által hozott áldozatokról. Az EU üdvözli a MONUSCO az irányú elkötelezettségét, hogy erőteljesebb és rugalmasabb megközelítés révén hatékonyabban óvja a polgárok életét. Az említett fejlemények jelentette alkalmat nem szabad elszalasztani, ezért az államhatalmat a lehető leggyorsabban vissza kell állítani azokban a régiókban, ahol a fegyveres csoportok már nem tevékenykednek. E tekintetben az EU teljes mértékben támogatja a nemzetközi biztonsági és stabilizációs támogatási stratégiát (ISSSS), amely e területeken folytatandó stabilizációs tevékenységekre irányul. Az EU miközben üdvözli az amnesztiát elrendelő törvény kihirdetését sürgeti a KDK-t, hogy Ugandával és Ruandával együttműködve gyorsítsa fel az M23 mozgalom tagjainak lefegyverzését, leszerelését és reintegrációját (DDR), különös figyelmet fordítva a nőkre és a gyermekekre. 12091/14 16

3. A már megtett lépésekre alapozva az EU megerősíti annak jelentőségét, hogy a KDK-n belüli FDLR erők feltétel nélkül és önként lefegyverkezzenek, valamint továbbra is támogatásáról biztosítja e folyamatot. Elengedhetetlen, hogy e folyamatban az FDLR vezetősége is részt vegyen, valamint hogy a lehető leghamarabb sor kerüljön rá, és a kiürített területek hivatalos átadása is megtörténjen. Az EU emlékeztet rá, hogy az FDLRnek nyújtott bárminemű támogatás az ENSZ és az EU jogerős korlátozó intézkedései elleni jogsértésnek minősül. Az EU továbbra is hisz abban, hogy a háborús bűnök elkövetésével, az emberiség ellen elkövetett bűncselekményekkel, népirtással, az emberi jogok durva megsértésével ideértve a nemi erőszakot és a gyermekek toborzását és bevetését is vádlottakat az általuk elkövetett tettekért büntetőjogi felelősségre kell vonni. Az EU üdvözli a ruandai kormány által tett nyilatkozatot, amelyben elfogadja az FDLR-erőktől önként visszatérőket a lefegyverzés, leszerelés és reintegráció (DDR) folyamat keretében. A fegyveres csoportok feloszlatását célzó tartós megoldásokat a regionális szerepvállalás erősíti, ezért az EU támogatja a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) és a Nagy-tavak Régió Nemzetközi Értekezlete (ICGLR) együttes részvételét a folyamatban. A KDK kormányának állásfoglalásával összhangban az EU arra emlékeztet, hogy amennyiben az önkéntes folyamat sikertelennek bizonyul, úgy a FARDC és a MONUSCO által közösen vezetett katonai műveletekre továbbra is lehetőség van. 4. A KDK-ban és különösen annak keleti részén több, mint 40 fegyveres csoport továbbra is aktív, ami súlyos emberjogi következményekkel jár a polgári lakosságra nézve, és 2,6 millió embert kényszerít otthona elhagyására. Az EU aggodalmának ad hangot különösen a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén kialakult helyzet, valamint az ember által okozott, gyorsan romló katangai humanitárius válság miatt. Az EU emlékezteti valamennyi felet, hogy kötelessége a polgári lakosság védelmének biztosítása, valamint a nemzetközi jog betartása, beleértve az emberi jogokat és a nemzetközi humanitárius jogot is. Véget kell vetni a KDK-ban előforduló súlyos emberi jogi jogsértéseknek, különösen a sokakat sújtó nemi alapú erőszaknak és nemi erőszaknak, valamint a gyermekek akár fegyveres csoportok, akár mások általi toborzásának és bevetésének. Az EU e tekintetben felhívja a kongói hatóságokat konkrét felelősségük teljesítésére, és hangsúlyozza, hogy az igazságügyi ágazat reformjához beleértve a katonai igazságszolgáltatást is összehangolt fellépésre van szükség a KDK-ban. 5. Tágabb értelemben elmondható, hogy továbbra is létfontosságú a régióban az erőszakhoz vezető okok gyökerének kezelése, figyelembe véve olyan tényezőket is mint az állami ellenőrzés hiánya, a jelentős nemi alapú egyenlőtlenségek, a földkérdések, a gazdasági kormányzás esedékes reformja, a kézi- és könnyűfegyverek elterjedése, valamint a természeti erőforrások illegális kitermelése. Ezzel összefüggésben az EU támogatja az ásványok globális ellátási lánca átláthatóságának növelése érdekében tett erőfeszítéseket, egyebek között a konfliktusok által sújtott vagy veszélyeztetett területeken történő felelősségteljes ásványianyag-beszerzés előmozdítását célzó uniós kezdeményezés kidolgozása által. A problémák gyökerének kezelése során a térség békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodásban (PSC) foglalt reformprogram végrehajtása remek alkalmat nyújt ahhoz, hogy nemzetközi támogatás csoportosuljon a közös célok köré. Elismerve azt, hogy a gazdasági együttműködés, a kereskedelmi lehetőségek bővülő köre és a munkahelyteremtés segíthetne abban, hogy a térségben hosszú távon stabilitás és béke alakuljon ki, az EU támogatja a Nagy-tavak térség magánberuházói konferenciájának megrendezését a PSC-keret értelmében. 12091/14 17

6. Az EU újólag megerősíti, hogy koherens megközelítést kíván alkalmazni a Nagy-tavak régió országaival fenntartott kapcsolatai során, figyelembe véve, hogy a Burundiban, a KDK-ban és Ruandában az alkotmányos rendelkezések tiszteletben tartása mellett megvalósítandó politikai fejlődés és választások közvetlen hatást gyakorolnak a régió hosszabb távú stabilitására. Az EU ismételten hangsúlyozza az ENSZ-szel és a regionális szervezetekkel való szoros együttműködés szükségességét. 7. A 2015. évi burundi választások kulcsfontosságú lehetőséget biztosítanak a közelmúltban elért eredmények megszilárdítására és egy stabilabb jövő megalapozására. Az EU üdvözli, hogy a felek konszenzussal elfogadták a választási törvényt és megállapodásra jutottak egy magatartási kódexről, de fokozottan aggódik a politikai színtér beszűkülése és a polgári szabadságjogok korlátozása, valamint amiatt, hogy ennek következtében különösen a politikai pártokhoz kötődő ifjúsági mozgalmakban egyre nő a feszültség és fokozódik az erőszak alkalmazása. Az EU csak abban az esetben veszi fontolóra többek között a választási folyamathoz nyújtandó támogatást, ha a folyamat inkluzív, átlátható és békés módon megy végbe. Az EU ismételten megerősíti, hogy erőteljesen támogatja az ENSZ Burundiban vállalt szerepét, valamint az ENSZ közbenjárásával készült és 2013-ban a politikai szereplők által aláírt választási ütemtervet. 8. Emlékeztet arra, hogy határozott érdeke fűződik a KDK demokratikus fejlődéséhez, és különösen a 2016-os általános választásokat megelőző, következő választási ciklus sikeres lefolytatásához. A kongói hatóságok feladata a vonatkozó alkotmányos rendelkezéseket tiszteletben tartó választások előkészítése és megszervezése. Ehhez átfogó költségvetésről kell gondoskodni, egyértelmű ütemezés mellett biztosítani kell a választások inkluzivitását, és figyelembe kell venni az EU 2011-es megfigyelő missziója által megfogalmazott ajánlásokat. Az EU nagy jelentőséget tulajdonít a MONUSCO által a választások előkészítése során betöltött jószolgálati szerepnek. Hangsúlyozza emellett, hogy továbbra is elkötelezetten támogat minden, a KDK-ban megvalósítandó kritikus reformot, különösen a következő területeken: az államháztartás igazgatása, a korrupció elleni küzdelem és a biztonsági ágazat, jobb vállalkozási környezet kialakítása, az államszerkezet konszolidációja, a jogállamiság tiszteletben tartása, a büntetlenség elleni küzdelem, a nemi erőszak megelőzése, valamint a gyermekek védelme fegyveres konfliktusok során. A biztonsági ágazat, és különösen a hadsereg reformja továbbra is elsőrendű fontosságú, melynek megvalósítása során építeni kell az EUSEC és az EUPOL által végrehajtott KBVP-missziók eredményeire. A természeti erőforrásokkal való gazdálkodás átláthatósága és az ezzel kapcsolatos elszámoltathatóság kulcsfontosságú kérdések a kongói nép számára. Ezzel összefüggésben az EU üdvözli, hogy a KDK teljes jogú tagként csatlakozott a nyersanyag-kitermelő iparágak átláthatóságára irányuló kezdeményezéshez (EITI). 12091/14 18

9. Üdvözli továbbá a Ruanda által több strukturális reformmal kapcsolatban, különösen a gazdaságot érintően elért előrehaladást, és elismeri az 1994-es népirtás óta eltelt 20 év alatt a megbékélés terén elért eredményeket. Az EU mindazonáltal továbbra is gondnak tartja a politikai pártok mozgásterének beszűkülését és ezen belül a politikai színtér zsugorodását, valamint aggodalmát fejezi ki az eltűnésekről szóló jelentések és az emberijog-védők és a civil társadalom tagjai elleni fellépések miatt. A 2017-es választásokra figyelemmel az EU arra ösztönzi Ruandát, hogy következetesen tartsa be a demokratizálódásra vonatkozó kötelezettségvállalását, tágítsa tovább a politikai színteret, adjon nagyobb teret a független civil társadalomnak és különösen az emberi jogok védelmezőinek, valamint a teljesebb körű demokratikus részvétel érdekében biztosítson nagyobb szólásszabadságot a civil társadalom képviselői és valamennyi állampolgár számára. 10. Az EU az általa nyújtott támogatást a PSC-keret célkitűzéseivel összhangban határozta meg. A Burundi, a KDK 1 és Ruanda közelmúltban elfogadott, a 11. Európai Fejlesztési Alaphoz tartozó nemzeti indikatív programjában előirányzott összesen több mint 1,5 milliárd EUR összeg regionális szinten nyújtott támogatással és az uniós tagállamok kétoldalú hozzájárulásaival fog kiegészülni. Az EU továbbra is meg van győződve arról, hogy a Nagy-tavak régió potenciáljának kiaknázása csak akkor lehetséges, ha a régió országai együttműködnek olyan termelő projektek megvalósításán, amelyekhez közös érdekük fűződik. Emellett alapvetően fontos a civil társadalom és ezen belül a nőszervezetek szerepe, valamint az állampolgárok felé való nagyobb fokú elszámoltathatóság biztosítása ahhoz, hogy hosszú távú megoldásokat lehessen találni a régió konfliktusainak és instabilitásának a kezelésére. 11. A Tanács ezért felkéri a főképviselőt és a Bizottságot, hogy nyújtsanak be jelentést a Tanács mostani és ezt megelőző következtetéseinek végrehajtásáról, és adott esetben tegyenek javaslatot az ezek nyomán hozandó intézkedésekre, valamint megállapodik abban, hogy erre a témára még az év vége előtt visszatér. Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság A Tanács jóváhagyta a július 23-án Brüsszelben tartandó EU Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság Stabilizációs és Társulási Tanács 11. ülésén képviselendő közös uniós álláspontot. Az Unió jegyzéke a terrorista személyekről és szervezetekről A Tanács jóváhagyta a terrorizmus elleni küzdelem érdekében különleges korlátozó intézkedések hatálya alá eső személyek, csoportok és szervezetek listájának ( az EU terrorista-listája ) rendes felülvizsgálatát. A Tanács megállapodott abban, hogy egy személyt eltávolítanak a listáról. 1 Burundi, illetve a KDK nemzeti indikatív programját 2014. június 26-án írták alá. 12091/14 19

Korlátozó intézkedések Irak A Tanács technikai módosításokat fogadott el azokra a jogszabályokra vonatkozóan, melyek megállapítják az Irakra vonatkozó korlátozó intézkedéseket. Korlátozó intézkedések Bissau-Guinea A Tanács jóváhagyta a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott uniós korlátozó intézkedések éves felülvizsgálatának előkészületeit. Korlátozó intézkedések Líbia A Tanács módosította a líbiai helyzetre tekintettel hozott uniós korlátozó intézkedéseket. Egy személyt eltávolított a szankciók hatálya alá tartozó személyek jegyzékéről, mivel az illetővel szemben már nem indokolt a korlátozó intézkedések alkalmazása. Korlátozó intézkedések Szíria A Tanács a szíriai helyzet súlyosságára való tekintettel megerősítette a szíriai rezsimmel szembeni uniós korlátozó intézkedéseket. További részletekért lásd a sajtóközleményt. A főképviselő jelentése a közös kül- és biztonságpolitikáról A Tanács jóváhagyta az EU külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének az Európai Parlament számára készített éves jelentését. A jelentés felvázolja a KKBP fő szempontjait és döntéseit, értékelést ad a 2013-ben meghozott intézkedésekről és arról, milyen pénzügyi vonzatai voltak az említett intézkedéseknek az EU általános költségvetésére nézve. A dokumentum a 2014. évre vonatkozóan a KKBP jövőjével is foglalkozik. Az EU Pakisztánra vonatkozó cselekvési terve A Tanács tudomásul vette a Pakisztánra vonatkozó hatodik végrehajtási jelentést, amely a 2009-ben elfogadott, az Unió afganisztáni és pakisztáni fellépésének megerősítéséről szóló terv nyomon követésére szolgál. A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni uniós fellépés A Tanács jóváhagyta a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni uniós stratégia végrehajtásával kapcsolatban elért eredményekről szóló féléves jelentést, amely a 2014 első felében végrehajtott intézkedésekre terjed ki. 12091/14 20

KÖZÖS BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA Az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziója A Tanács létrehozta az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó misszióját (EUAM Ukraine), amely az Unió közös biztonság- és védelempolitikájához (KBVP) tartozó polgári misszió, és amelynek célja, hogy segítséget nyújtson Ukrajnának a polgári biztonsági ágazat, ezen belül a rendőrség és a jogállamiság reformjában. További részletekért lásd a sajtóközleményt. Ugyanakkor a Tanács felhatalmazta a főképviselőt, hogy tárgyalásokat folytasson Ukrajnával az EU KBVP-missziójának jogállásáról szóló megállapodás megkötése érdekében. EUCAP Sahel Niger A Tanács 2016. július 15-ig meghosszabbította az Európai Unió nigeri KBVP-misszióját. A misszió tanácsadással és képzéssel támogatja a nigeri hatóságokat, hogy azok meg tudják erősíteni a terrorizmus és a szervezett bűnözés elleni közdelemre vonatkozó kapacitásukat. További információkért lásd a sajtóközleményt. EUCAP Nestor A Tanács 2016. december 12-ig meghosszabbította a Afrika szarván a regionális tengeri kapacitásépítést célzó európai uniós misszió (EUCAP NESTOR) megbízatását. Bővebb információkért lásd a sajtóközleményt. Európai globális műholdas navigációs rendszer A Tanács határozatot fogadott el az Európai Unió biztonságát befolyásoló európai globális navigációs műholdrendszer kiépítésének, üzemeltetésének és használatának egyes vonatkozásairól. A határozat előírja, milyen módon teheti meg a Tanács, illetve a főképviselő a szükséges lépéseket abban az esetben, ha az európai globális navigációs műholdrendszer működését, illetve az Európai Unió vagy tagállamai biztonságát veszély fenyegeti. A határozat hatályon kívül helyezi az ilyen jellegű lépések korábbi jogalapját, a 2004/552/KKBP együttes fellépést. 12091/14 21

Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola A Tanács 756 000 EUR összegű költségvetést különített el az Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola számára a 2014. augusztus 1. és 2015. december 31. közötti időszakra. A főiskola képzést nyújt a közös biztonság- és védelempolitika (KBVP) területén annak érdekében, hogy a polgári és katonai személyzet körében egységes ismeretek alakuljanak ki és terjedjenek el a KBVP-re vonatkozóan, valamint hogy terjessze az KBVP különböző kérdéseivel kapcsolatos bevált gyakorlatot. Az Európai Tanács 2013. decemberi következtetéseinek végrehajtása A Tanács nyugtázta a főképviselő / az Európai Védelmi Ügynökség vezetője által benyújtott, a 2013. decemberi európai tanácsi következetések végrehajtásával kapcsolatban elért eredményekről szóló jelentést, valamint az Európai Tanács által kiosztott, szabványosítással és tanúsítással kapcsolatos feladatokról szóló, a Tanácsnak készített jelentést. 12091/14 22