AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA C/08/141 9868/08 (Presse 141)(OR. en) SAJTÓKÖZLEMÉNY A Tanács 2870. ülése Általános Ügyek és Külkapcsolatok Brüsszel, 2008. május 26-27. Elnök Dimitrij RUPEL, Szlovénia külügyminisztere Andrej Šter, államtitkár * Egyes, a külkapcsolatokra vonatkozó napirendi pontokat az Általános Ügyek Tanácsának 2960. ülésén vita nélkül fogadtak el (9866/08). SAJTÓ Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSSELS Tel.: +32 (0)2 281 8239, 6083 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 9868/08 (Presse 141) 1
A Tanács ülésének legfontosabb eredményei A Tanács a védelmi miniszterek részvételével megtartotta az európai biztonság- és védelempolitika (EBVP) fejleményeinek féléves felülvizsgálatát, melynek során: újólag hangsúlyozta az irányú eltökéltségét, hogy jelentős mértékben hozzájáruljon az afganisztáni rendőrségi reformhoz. A feladat nagyságára tekintettel a Tanács kifejezte az EU elkötelezettségét aziránt, hogy jelentősen növelje az EUPOL Afghanistan keretében kifejtett erőfeszítéseit, azzal a céllal, hogy a misszióban működő szakértők száma az eredetinek kétszeresére nőjön; megjegyezte, hogy a civil lakosság védelmére és a régióban uralkodó humanitárius helyzet javítására irányuló EUFOR Tchad/RCA művelet teljes műveleti képességét várhatóan június végére fogják elérni; tudomásul vette egy előcsapatnak Bissau-Guineába való telepítését az EU SSR Guinea- Bissau misszió júniusi megindítása érdekében. A misszió átfogó jellegű, azaz magában foglal a rendőrséggel, az igazságüggyel és a katonai területtel kapcsolatos, a biztonsági ágazat reformjához hozzájáruló feladatokat; megállapodott az EUPOL COPPS misszió tevékenységének a büntető igazságszolgáltatási rendszer területére való kiterjesztéséről a palesztin polgári rendőrség támogatása érdekében; üdvözölte a képességek, nevezetesen a képességfejlesztési terv (CDP) kidolgozása, valamint a harccsoportok terén elért eredményeket: a tagállamok 2009 második félévével bezárólag a szükséges harccsoport-csomagokat részletezve elkülönítették, 2011 első félévével bezárólag pedig csomagokat különítettek el; üdvözölte az Európai Védelmi Ügynökség stratégiáinak, politikáinak és projektjeinek fejlesztése során elért eredményeket. A Tanács üdvözölte az Európát támogató erők egyértelmű támogatottságát a nemrég lezajlott szerbiai választásokon. Reményét fejezte ki, hogy hamarosan megalakul egy világos európai programmal bíró új kormány, mely konstruktívan részt vesz a stabilizációs és társulási folyamatban. Újólag megerősítette, hogy Szerbia amint eleget tesz a szükséges feltételeknek továbbhaladhat az uniós csatlakozás felé vezető úton, beleértve a tagjelölti státuszt is. A Tanács várakozással tekint a Bosznia-Hercegovinával kötendő stabilizációs és társulási megállapodás aláírása elé a Tanács júniusi ülésének alkalmával. Üdvözölte, hogy május 26-án a vízumliberalizációról szóló párbeszéd indult Bosznia-Hercegovinával. A Tanács ezenkívül a fejlesztési miniszterek részvételével megtartotta a fejlesztési együttműködési kérdések féléves felülvizsgálatát, és következetéseket fogadott el, melyek fő üzenete az ENSZ millenniumi fejlesztési céljai elérésének felgyorsítása. Az általános ügyekkel foglalkozó ülésen a Tanács jóváhagyta az EU és Oroszország közötti kapcsolatoknak átfogó keretet biztosító új megállapodásra vonatkozó tárgyalási irányelveket. 9868/08 (Presse 141) 2
TARTALOM 1 RÉSZTVEVŐK... 5 MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK VILÁGKERESKEDELMI TÁRGYALÁSOK A DOHAI FEJLESZTÉSI MENETREND... 8 GRÚZIA A Tanács következtetései... 9 AFRIKA... 11 Szomália A Tanács következtetései... 11 Zimbabwe A Tanács következtetései... 14 A NYUGAT-BALKÁN A Tanács következtetései... 16 A KÖZEL-KELETI BÉKEFOLYAMAT A Tanács következtetései... 17 LIBANON A Tanács következtetései... 19 IRAK A Tanács következtetései... 20 AZ EURÓPAI SZOMSZÉDSÁGPOLITIKA... 24 EURÓPAI BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA... 25 AFGANISZTÁN A Tanács következtetései... 26 A GYERMEKEK ÉS A FEGYVERES KONFLIKTUSOK... 30 EURÓPAI BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA A Tanács következtetései... 31 FEJLESZTÉSI EGYÜTTMŰKÖDÉS... 43 A GYERMEKEK JOGAI A Tanács következtetései... 43 BURMA/MIANMAR A Tanács következtetései... 44 A MILLENNIUMI FEJLESZTÉSI CÉLOK A Tanács következtetései... 46 GAZDASÁGI PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSOK A Tanács következtetései... 48 A TANÁCSI ÜLÉS ALKALMÁVAL FOLYTATOTT MEGBESZÉLÉSEK... 49 1 Amennyiben a nyilatkozatokat, következtetéseket vagy állásfoglalásokat a Tanács hivatalosan elfogadta, ezt az érintett napirendi pontra vonatkozó címben feltüntetik, és a szöveg idézőjelbe kerül. A szövegben hivatkozott dokumentumok elérhetők a Tanács honlapján http://www.consilium.europa.eu. A nyilvánosság számára hozzáférhető, a tanácsi jegyzőkönyvekben megtalálható nyilatkozatokkal elfogadott jogi aktusokat csillaggal jelölik; e nyilatkozatok a fent említett tanácsi honlapon hozzáférhetők vagy a sajtóirodától beszerezhetők. 9868/08 (Presse 141) 3
EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK nincs 9868/08 (Presse 141) 4
RÉSZTVEVŐK A tagállamok kormányai és az Európai Bizottság képviseletében a következő személyek jelentek meg: Belgium: Karel DE GUCHT Pieter DE CREM Charles MICHEL Oliver CHASTEL Bulgária: Ivajlo KALFIN Nikolay TZONEV Nina RADEVA Cseh Köztársaság: Alexandr VONDRA Karel SCHWARZENBERG Vlasta PARKANOVÁ Dánia: Søren GADE Ulla TØRNÆS Michael ZILMER-JOHNS Németország: Günter GLOSER Franz-Josef JUNG Észtország: Urmas PAET Mr Jaak AAVIKSOO Írország: Michael MARTIN William O'DEA Peter POWER Görögország: Dora BAKOYANNI Evangelos-Vassilios MEIMARAKIS Spanyolország: Diego LÓPEZ GARRIDO Leire PAJÍN IRAOLA Franciaország: Bernard KOUCHNER Hervé MORIN Anne-Marie IDRAC Olaszország: Franco FRATTINI Ignazio LA RUSSA Ciprus: Markos KYPRIANOU Costas PAPACOSTAS Lettország: Māris RIEKSTIŅŠ, Vinets VELDRE külügyminiszter védelmi miniszter a fejlesztési együttműködésért felelős miniszter a külügyminiszter mellé rendelt, az európai uniós elnökség előkészítéséért felelős külügyi államtitkár miniszterelnök-helyettes és külügyminiszter védelmi miniszter gazdasági és energiaügyi miniszterhelyettes európai ügyekért felelős miniszterelnök-helyettes külügyminiszter védelmi miniszter védelmi miniszter a fejlesztési együttműködésért felelős miniszter a kül- és biztonságpolitikáért, uniós politikáért és uniós koordinációért felelős államtitkár államtitkár védelmi miniszter külügyminiszter védelmi miniszter külügyminiszter védelmi miniszter tengerentúli fejlesztési ügyekért felelős politikai államtitkár külügyminiszter védelmi miniszter az Európai Unióért felelős államtitkár nemzetközi együttműködésért felelős államtitkár külügyminiszter, európai ügyekért felelős miniszter védelmi miniszter külkereskedelmi államtitkár külügyminiszter védelmi miniszter külügyminiszter védelmi miniszter külügyminiszter védelmi miniszter 9868/08 (Presse 141) 5
Litvánia: Petras VAITIEKŪNAS Luxemburg: Jean ASSELBORN Jean-Louis SCHILTZ Magyarország: GÖNCZ Kinga BALI József Málta: Tonio BORG Godwin GRIMA Hollandia: Maxime VERHAGEN Eimert van MIDDELKOOP Albert Gerard KOENDERS Ausztria: Ursula PLASSNIK Norbert DARABOS Lengyelország: Radoslaw SIKORSKI Bogdan KLICH Mikołaj DOWGIELEWICZ Portugália: Luís AMADO Manuel LOBO ANTUNES João GOMES CRAVINHO João MIRA GOMES Románia: Lazăr COMĂNESCU Anton NICULESCU Corneliu DOBRIŢOIU Szlovénia: Dimitrij RUPEL Karl Viktor ERJAVEC Andrej ŠTER Matjaž ŠINKOVEC Janez LENARČIČ Szlovákia: Ján KUBIŠ Daniel DUCHOŇ Finnország: Alexander STUBB Jyri HÄKÄMIES Paavo VÄYRYNEN Svédország: Carl BILDT Sten TOLGFORS Cecilia MALMSTRÖM Joakim STYMNE külügyminiszter miniszterelnök-helyettes, külügy- és bevándorlásügyi miniszter az együttműködésért, a humanitárius tevékenységért felelős miniszter, hírközlési miniszter külügyminiszter államtitkár, Védelmi Minisztérium miniszterelnök-helyettes, külügyminiszter a Miniszterelnöki Hivatalt vezető kabinetfőtitkár külügyminiszter védelmi miniszter a fejlesztési együttműködésért felelős miniszter az európai és nemzetközi ügyekért felelős szövetségi miniszter szövetségi védelmi miniszter külügyminiszter védelmi miniszter államtitkár, az európai integrációért felelős bizottság hivatala államminiszter, külügyminiszter a külügyminiszter mellé rendelt, európai ügyekért felelős államtitkár külügyi és együttműködési államtitkár védelmi és tengerügyi államtitkár külügyminiszter nemzetközi ügyekért és intézményközi kapcsolatokért felelős államtitkár, Külügyminisztérium államtitkár, a Védelmi és Tervezéspolitikai Főosztály vezetője, Védelmi Minisztérium külügyminiszter védelmi miniszter államtitkár, Külügyminisztérium államtitkár, Miniszterelnöki Hivatal államtitkár, Európai Ügyekért Felelős Kormányhivatal külügyminiszter államtitkár, Védelmi Minisztérium külügyminiszter védelmi miniszter külkereskedelmi és fejlesztésért felelős miniszter külügyminiszter védelmi miniszter európai ügyekért felelős miniszter fejlesztésért felelős államtitkár 9868/08 (Presse 141) 6
Egyesült Királyság: Jim MURPHY Gareth THOMAS Derek TWIGG európai ügyekért felelős miniszterhelyettes politikai államtitkár, Nemzetközi Fejlesztési Minisztérium védelemért felelős politikai államtitkár, a veteránokért felelős miniszter Bizottság: Olli REHN Louis MICHEL Benita FERRERO-WALDNER Peter MANDELSON biztos biztos biztos biztos A Tanács Főtitkársága: Javier SOLANA főtitkár/a KKBP főképviselője 9868/08 (Presse 141) 7
MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK VILÁGKERESKEDELMI TÁRGYALÁSOK A DOHAI FEJLESZTÉSI MENETREND A Tanács a júniusban Genfben tartandó lehetséges WTO miniszteri konferencia előtt tudomásul vette Peter Mandelson biztos értékelését a Kereskedelmi Világszervezet Dohai Fejlesztési Menetrendjének keretében zajló tárgyalások legújabb fejleményeiről. Ezt az értékelést a múlt héten Genfben kiosztott, a mezőgazdaságra és a nem mezőgazdasági termékek piacra jutására vonatkozó, felülvizsgált szabálytervezetek előzték meg. A Tanács részletes véleménycserét tartott. Továbbra is szorosan figyelemmel kíséri a fejleményeket, és június 16-i ülésén visszatér a kérdésre. 9868/08 (Presse 141) 8
GRÚZIA A Tanács következtetései A Tanács megvitatta a grúziai helyzetet, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanács megvizsgálta a 2008. május 21-én megtartott, a demokrácia erőpróbáját jelentő parlamenti választásokat követően Grúziában kialakult helyzetet. A Tanács elismerését fejezte ki Grúzia népének a választások békés lebonyolításáért, üdvözölte a grúziai hatóságok által a legutóbbi választások óta megtett erőfeszítéseket, és felszólította őket, hogy hozzanak meg minden szükséges intézkedést az EBESZ vezette nemzetközi választási megfigyelési misszió által feltárt hiányosságok és problémák orvosolására. 2. A Tanács hangsúlyozta, hogy a továbblépésről szóló megállapodáshoz a kormány és az ellenzék közötti építő jellegű párbeszédre van szükség. Kiemelte Grúzia és a régió stabilitásának fontosságát, és valamennyi érintett felet felszólította a jogállamiság tiszteletben tartására, valamint arra, hogy a politikai nézeteltérések megoldására kizárólag demokratikus és békés eszközöket alkalmazzon. 3. A Tanács ismételten kijelentette, hogy az Európai Uniót mély aggodalommal tölti el az utóbbi időszak azon eseménysorozata, amely feszültséget keltett Grúzia és az Orosz Föderáció között. A Tanács ezzel összefüggésben újólag megerősítette teljes mértékű elkötelezettségét Grúzia nemzetközileg elismert határain belüli szuverenitásának, függetlenségének és területi integritásának elve mellett, amit legutóbb a 2008. április 15-i 1808. sz. ENSZ BT-határozat is megerősített. A Tanács emlékeztetett a 2008. április 18-án és május 2-án az EU nevében tett elnökségi nyilatkozatra. Kiemelte, hogy csökkenteni kell a konfliktus további súlyosbodásának veszélyét, és lépéseket kell tenni a kapcsolatok normalizálása érdekében. A Tanács hangsúlyozta, hogy valamennyi félnek tompítania kell a nyilvános szónoklatok élét, és tartózkodnia kell az olyan provokációktól és az olyan döntések végrehajtásától, amelyek aláássák a fenti elveket. 4. A Tanács támogatásáról biztosította a pilóta nélküli grúziai repülőgép lelövésével kapcsolatos UNOMIG-vizsgálatot, és várakozással tekintett az eredmények mielőbbi megvitatása elé. A Tanács az ENSZ főtitkárának 2007. október 4-i S/2007/588. sz. jelentésében foglalt ajánlásnak, és az ENSZ BT 2007. október 15-i 1781. sz. határozatában biztosított támogatásnak megfelelően úgy véli, hogy az UNOMIG megerősítésére van szükség. 9868/08 (Presse 141) 9
5. A Tanács ismételten támogatásáról biztosította az abház és a dél-oszét konfliktus békés rendezését szolgáló nemzetközi erőfeszítéseket, különös tekintettel az ENSZ, az ENSZ főtitkárának baráti csoportja és az EBESZ erőfeszítéseire. A Tanács üdvözölte a grúz elnök által Abháziára vonatkozóan előterjesztett békekezdeményezést, valamint a felek közelmúltbeli közvetlen tárgyalásait, és remélte, hogy ezek hozzájárulnak a kérdésről folytatott konstruktív párbeszédhez. A Tanács kijelentette, hogy az EU kész hozzájárulni mindezen erőfeszítésekhez, és felszólította a feleket, hogy a békés és tartós megoldások érdekében magasabb szinten folytassák a tárgyalásokat. A Tanács kiemelte az Európai Unió Dél-Kaukázusért felelős különleges képviselője által végzett munka jelentőségét, és emlékeztetett arra, hogy a Dél-Kaukázusért felelős EUKK és az Európai Bizottság folytatja a konfliktusok rendezését elősegítő bizalomépítő intézkedések végrehajtását. 6. A Tanács várakozással tekintett az EU Grúzia kapcsolatok megerősítése elé az EU Grúzia politikai párbeszéd aktív folytatása és az európai szomszédságpolitikai cselekvési terv végrehajtása révén. A Tanács üdvözölte a jog érvényesülésével, a szabadsággal és a biztonsággal foglalkozó, EU Grúzia albizottság megalakulását, és 2008. április 30-i első ülésének eredményeit. A Tanács tudomásul vette a vízumkönnyítésre irányuló grúz kérelmet, és várakozással tekint a mobilitás területén végzett eredményorientált munka folytatása elé. Az EU mérlegeli a Grúziával folytatott gazdasági együttműködés megerősítésének eszközeit, és a szükséges feltételek teljesülése esetén egy mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodás lehetőségét. 7. A Tanács továbbra is szorosan figyelemmel kíséri a grúziai helyzetet, és adott esetben visszatér a kérdésre. 9868/08 (Presse 141) 10
AFRIKA Szomália A Tanács következtetései A Tanács megvitatta a szomáliai helyzetet, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanácsot komoly aggodalommal tölti el a szomáliai biztonsági helyzet, és ennek hátrányos humanitárius és emberi jogi következményei. A Tanács ismételten megerősíti elkötelezettségét a szomáliai válság tartós rendezésére szolgáló olyan átfogó megközelítés mellett, amely politikai, biztonsági és humanitárius szempontokra egyaránt kiterjed. Megismétli, hogy a helyzet rendezésének egyetlen módja egy olyan politikai folyamat alkalmazása, amelybe végső soron valamennyi olyan érintett szomáliai érdekeltet bevonnak, akik felhagynak az erőszakkal Szomália népének érdekében. A Tanács elismerését fejezi ki azoknak, akik elkötelezettek a közös alapot kereső párbeszéd iránt. 2. Az Ideiglenes Szövetségi Charta kínálja az egyetlen hiteles keretet az átfogó konzultációs folyamathoz és a Szomália jövőjének állandó alkotmány révén történő formálásában való, széles alapokon nyugvó szerepvállaláshoz. A Tanács felszólítja valamennyi felet, hogy kezdjen konstruktív párbeszédet Szomália jövőbeli alkotmányának kidolgozásáról, amelyről 2009-ben népszavazás fog dönteni, amelyet választások követnek. 3. A Tanács üdvözli Nur Adde Hassan Hussein miniszterelnöknek és kormányának az Abdullahi Yusuf Ahmed köztársasági elnök által irányított és az ideiglenes szövetségi parlament által támogatott, a politikai folyamat előrevitelére irányuló, folyamatos erőfeszítéseit. Ennek érdekében a Tanács üdvözli a 2008. május 10 15-én Dzsibutiban, Ould Abdallah-nak, az ENSZ-főtitkár különleges képviselőjének vezetésével tartott találkozó eredményét, és felszólítja valamennyi felet, hogy tegyenek eleget a további megbeszélések május 31-i folytatására vonatkozó elkötelezettségüknek, továbbá tegyék félre a nézeteltéréseiket, és könnyítsék meg a humanitárius támogatáshoz való akadálytalan hozzáférést és az embereknek való azonnali segítségnyújtást. A Tanács üdvözli az átmeneti szövetségi kormány és a mogadishui helyi vezetők között folyamatban lévő párbeszédet is. 9868/08 (Presse 141) 11
4. A Tanácsot különösen nyugtalanítja a rendkívül súlyos szomáliai humanitárius helyzet, amelyet a szárazság és az erőszak együttes hatása okoz. A Tanács felhívja valamennyi felet, hogy teljes mértékben tartsák tiszteletben a nemzetközi humanitárius jogot és annak semlegességi, pártatlansági és függetlenségi elveit. A Tanács üdvözli az ideiglenes szövetségi kormány arra vonatkozó szándékát, hogy központot hozzon létre a humanitárius válsághoz, továbbá az említett kormány azon kötelezettségvállalását, hogy megkönnyítse a humanitárius támogatáshoz való akadálytalan hozzáférést a rászorulók számára, és minden más érintett felet felszólít arra, hogy tegyék meg ugyanezt a jelenlegi küzdelemben aránytalan mértékben áldozattá váló, ártatlan civilek életének védelme érdekében. 5. A Tanács felszólít a nemzetközi humanitárius jog, valamint az emberi jogok valamennyi megsértésének hivatalos elítélésére és kivizsgálására. A Tanács támogatja az Emberi Jogi Főbiztosságot, ideértve a független szomáliai szakértőt, és arra ösztönzi mindkettőt, hogy az emberi jogi helyzet rendezése érdekében indítsanak független tényfeltáró és helyzetfelmérő missziót Szomáliában. Ez örvendetes első lépést jelentene egy olyan mechanizmus létrehozásának irányába, amely a valamennyi fél által szisztematikusan elkövetett emberi jogi visszaélések kivizsgálására szolgálna. Az EU készen áll arra, hogy fokozza a támogatását az emberi jogok területén, mindenekelőtt a közintézményeken és közszolgáltatásokon belüli kapacitásfejlesztés érdekében. 6. A Tanács elismerését fejezi ki a nemzetközi közösség nevében Szomáliában tevékenykedő AU-szomáliai misszió (AMISOM) munkájával kapcsolatban. A Tanács elismerését fejezi ki Ugandának és Burundinak az AMISOM iránti elkötelezettségéért, és felszólít valamennyi, afrikai csapatokat biztosító országot és egyéb potenciális regionális partnert, hogy biztosítsák az AMISOM teljes telepítéséhez szükséges egységeket. A Tanács üdvözli az AMISOM pénzügyi, logisztikai és technikai támogatásának fokozására irányuló nemzetközi erőfeszítéseket. A Tanács emlékeztet rá, hogy az EU és tagállamai készen állnak arra, hogy tovább növeljék az AMISOM-nak nyújtott támogatásukat, többek között jelentős új pénzügyi támogatás révén. Az EU folytatja az AU Bizottsággal és más partnerekkel együtt az olyan mechanizmusokra irányuló munkáját, amelyek megkönnyítik az AMISOM-hoz és más jövőbeli béketámogató missziókhoz való hozzájárulások fogadását és kezelését. 9868/08 (Presse 141) 12
7. A Tanács üdvözli az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1814. sz. határozatának május 15-i egyhangú elfogadását, és hangsúlyozza, hogy az EU teljes mértékben támogatja ennek valamennyi rendelkezését. A Tanács üdvözli az ENSZ az iránti elkötelezettségét, hogy folytatja az AMISOM-ot felváltó ENSZ-misszió esetleges telepítésének veszélyhelyzeti intézkedési tervezését, és üdvözli, hogy hajlandó fontolóra venni az AMISOM-nak a megfelelő időben történő, a politikai folyamat előrehaladásától és a helyi biztonsági helyzet javulásától függő felváltását. A Tanács teljes mértékben támogatja az ENSZ politikai, biztonsági és tervezési munkájának összehangolására irányuló, integrált és átfogó megközelítést. Az EU készen áll arra, hogy az ENSZ-erők hatékony mozgósításához szükséges politikai megállapodás elérése, valamint a biztonsági ágazat közösen elfogadott, átfogó reformprogramja érdekében kiterjessze támogatását ezen a területen, beleértve a jelenlegi megbékélési folyamat támogatását. 8. Az EU továbbra is szilárdan támogatja az ENSZ-főtitkár különleges képviselőjének kezdeményezéseit, és készen áll arra, hogy politikai, pénzügyi és technikai segítséget nyújtson a főbb érdekeltekkel folytatott párbeszéd és konzultációk folyamatának megkönnyítése érdekében, és teljes mértékben támogatja a különleges képviselő vezető szerepét többek között abban, hogy megkönnyíti a szomáliai béke, biztonság és fejlődés iránti nemzetközi támogatás sok szempontot magában foglaló koordinációjának javítását. A Tanács üdvözli a főtitkár különleges képviselője által irányított, Szomáliával foglalkozó nemzetközi kapcsolattartó csoport megerősített szerepét, és továbbra is elkötelezett az ebben a mechanizmusban való részvétel iránt, beleértve a helyszíni részvételt is. 9. A Tanács aggodalmát fejezi ki a Szomália partjainál tapasztalható kalóztámadások fokozódásával kapcsolatban, amely befolyásolja a humanitárius erőfeszítéseket és a nemzetközi tengeri forgalmat a régióban, és hozzájárul az ENSZ-fegyverembargó folyamatos megsértéséhez. A Tanács nagyra értékeli az ENSZ Biztonsági Tanácsának az iránti elkötelezettségét, hogy kezeli a Szomália partjainál tapasztalható kalózkodás és fegyveres rablás problémáját, és várakozással tekint a Biztonsági Tanács ezt célzó határozatának mielőbbi elfogadása elé. 10. A Tanács elismerését fejezi ki az EU néhány tagállamának kezdeményezéssorozatával kapcsolatban, amely arra irányul, hogy védelmet nyújtson az Élelmezési Világprogram hajóinak, és üdvözli az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1814. sz. határozata 11. pontjának rendelkezéseit ebben a tekintetben. A Tanács hangsúlyozza, hogy a nemzetközi közösségnek szélesebb körűen kell részt vennie e kíséretekben annak érdekében, hogy biztosítsák a humanitárius támogatásnak a szomáliai népesség részére való eljuttatását. 9868/08 (Presse 141) 13
Zimbabwe A Tanács következtetései A Tanács megvitatta a zimbabwei helyzetet, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanács tudomásul veszi, hogy a zimbabwei választási bizottság kihirdette, hogy az elnökválasztás második fordulójára június 27-én, majdnem 3 hónappal a választások első fordulója után kerül sor. 2. Az EU határozottan elítéli a zimbabwei lakosság ellen irányuló, az állam által finanszírozott erőszak- és megfélemlítési kampányt, amely az elhúzódó választási folyamat során egyre erősödik, és felszólít arra, hogy haladéktalanul vessenek véget a veréseknek, kínzásoknak, gyilkosságoknak és egyéb, az emberi jogokat sértő visszaéléseknek. A Tanács felszólítja Zimbabwe kormányát, hogy biztosítson egyenlő feltételeket és biztonságos környezetet, amelyek lehetővé teszik annak biztosítását, hogy az elkövetkező második forduló eredményei a zimbabwei nép szabad és demokratikus akaratát fejezzék ki. A Tanács e tekintetben hangsúlyozza annak fontosságát, hogy minden szükséges intézkedést fogadjanak el annak érdekében, hogy valamennyi jelölt és támogató biztonságosan és teljes körűen részt vehessen a választási folyamatban. 3. A második forduló lehetőséget nyújt a zimbabwei nép szabad és demokratikus akaratának kifejezésére és tiszteletben tartására, és ez megnyitja az utat a politikai stabilitás megteremtése előtt. A Tanács ismételten kinyilvánítja, hogy a választási folyamat hitelessége megköveteli, hogy a helyszíni feltételek teljes mértékben megfeleljenek a nemzetközi, különösen az Afrikai Unió (AU) és a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC) amelynek Zimbabwe is aláíró fele által elfogadott normáknak, beleértve a gyülekezés szabadságát és a médiához való hozzáférés jogát. A Tanács ezzel összefüggésben különösen hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a szavazatszámlálás befejezése után azonnal tegyék közzé az eredményeket a szavazóhelyiségeken kívül. 9868/08 (Presse 141) 14
4. A Tanács hangsúlyozza a hatékony helyi és nemzetközi választási megfigyelés fontosságát a második forduló szabályosságának és átláthatóságának biztosítása érdekében, és újólag kijelenti, hogy a régió országai fontos szerepet játszanak e tekintetben. A Tanács üdvözli továbbá az AU és a SADC választási megfigyelő misszióinak a választási folyamat első szakaszában betöltött pozitív szerepét. A Tanács támogatja az AU és a SADC arra vonatkozó szándékát, hogy a választási folyamat teljes lezárásáig és az eredmények kihirdetéséig biztosítják választási megfigyelő misszióik folyamatos jelenlétét, valamint arra vonatkozó szándékukat, hogy a lehető leghamarabb jóval a választás napja előtt jelentős számú választási megfigyelőt telepítenek Zimbabwébe, beleértve az ország vidéki térségeit is. Az EU továbbra is készen áll arra, hogy amennyiben a megfelelő feltételek teljesülnek uniós választási megfigyelő missziót indítson, a Tanács ugyanakkor megjegyzi, hogy az EU mind a mai napig nem kapott erre vonatkozó felkérést. 5. A Tanács felszólítja a SADC-t, hogy továbbra is teljes elszántsággal fáradozzék a zimbabwei hatóságokkal a lusakai csúcstalálkozó eredményeinek végrehajtásán. Az EU osztja a SADC-nek a helyzettel kapcsolatos aggodalmát, és továbbra is teljes körű támogatásáról biztosítja a jelenlegi válság megoldására irányuló erőfeszítéseit. 9868/08 (Presse 141) 15
A NYUGAT-BALKÁN A Tanács következtetései A miniszterek a munkaebéd során megvitatták a nyugat-balkáni helyzetet. A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: SZERBIA A Tanács megelégedését fejezte ki a szabad és demokratikus módon megtartott választások békés, rendezett lebonyolításával kapcsolatban. Üdvözölte az Európát támogató erők egyértelmű támogatottságát. A Tanács reményét fejezte ki, hogy hamarosan megalakul a világos európai programmal bíró új kormány, és konstruktívan részt vesz a stabilizációs és társulási folyamatban. A Tanács, emlékeztetve a stabilizációs és társulási megállapodás aláírása alkalmával elfogadott, 2008. április 29-i következtetéseiben említett döntésére, újólag megerősítette, hogy Szerbia amint eleget tesz a szükséges feltételeknek továbbhaladhat az uniós csatlakozás felé vezető úton, beleértve a tagjelölti státusz elnyerését is. BOSZNIA-HERCEGOVINA A Tanács várakozással tekint a stabilizációs és társulási megállapodásnak a GAERC júniusi ülésén történő aláírása elé. A Tanács felszólította Bosznia-Hercegovinát, hogy tegyen meg minden erőfeszítést az ideiglenes megállapodás végrehajtásának a hatálybalépését követő haladéktalan megkezdésére. Üdvözölte, hogy Bosznia-Hercegovinával a vízumliberalizációról szóló párbeszéd indult május 26-án. 9868/08 (Presse 141) 16
A KÖZEL-KELETI BÉKEFOLYAMAT A Tanács következtetései A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Az EU újólag megerősíti elkötelezettségét aziránt, hogy támogassa a feleket a lezáratlan kérdésekről, többek között a végleges jogállásra vonatkozó kérdésekről folytatott tárgyalásokban annak érdekében, hogy a tavaly novemberi annapolisi megállapodásnak megfelelően 2008 vége előtt békemegállapodást kössenek. E tárgyalásokban sürgősen előrelépést kell elérni. Az EU ezzel összefüggésben üdvözli a Kvartett vezetőinek közelmúltbeli találkozóit, ideértve az arab külügyminiszterekkel és az ad hoc összekötő bizottsággal tartott, május 2-i londoni találkozót is. Az EU újból hangsúlyozza, hogy az arab partnerek további folyamatos és konstruktív részvétele és az arab békekezdeményezés kiemelt jelentőségű a közel-keleti békefolyamat előbbre vitele szempontjából. A Tanács emlékeztet arra, hogy a közel-keleti békéhez átfogó megoldásra van szükség, és e tekintetben üdvözli azt a bejelentést, miszerint Szíria és Izrael megállapodott arról, hogy béketárgyalásokat kezdeményez Törökország égisze alatt. 2. Az EU hangsúlyozza, hogy az izraeli-palesztin tárgyalások fenntartása érdekében haladéktalanul szükséges, hogy gyors és kézzelfogható eredményeket érjenek el helyszínen. Az izraeli és palesztin népesség, a régió és a szélesebb nemzetközi közösség bizalmának és támogatásának megtartása érdekében létfontosságú, hogy mindkét fél a tárgyalásokkal párhuzamosan lépéseket tegyen az útiterv értelmében rá háruló kötelezettségek teljesítése céljából. 3. Az EU-t mély aggodalommal tölti el a telepek közelmúltban felgyorsult terjeszkedése. Az EU ismételten kijelenti, hogy telepeknek az elfoglalt palesztin területek bármely részén beleértve Kelet-Jeruzsálemet történő létesítése ellenkezik a nemzetközi joggal. A telepek létrehozására irányuló tevékenység befolyásolja a végleges jogállásról folytatott tárgyalások eredményét, és veszélyezteti a megállapodáson alapuló kétállamos megoldás életképességét. Az EU ismételten felszólítja Izraelt, hogy fagyassza be valamennyi telepes tevékenységet, ideértve a természetes növekedést is, és számolja fel a 2001 márciusa óta épített előretolt állásokat. 4. Az EU elítéli a Gázából kiinduló, Dél-Izrael ellen irányuló rakétatámadások folytatódását, ideértve a közelmúltbeli ashkeloni támadást is, továbbá minden olyan tevékenységet, amely ellentétes a nemzetközi joggal és civilek életét veszélyezteti. Az EU elismeri Izrael törvényes jogát az önvédelemre, de felszólítja Izraelt arra, hogy haladéktalanul vessen véget valamennyi erőszakos cselekménynek. Az EU valamennyi felet felszólítja, hogy a nemzetközi joggal összhangban biztosítsa az érintett polgári lakosság védelmét. Az EU továbbra is támogatja Egyiptomnak az erőszak beszüntetése és egy olyan megoldás kialakítása érdekében tett erőfeszítéseit, amely lehetővé teszi valamennyi határátkelőhely újbóli megnyitását. 9868/08 (Presse 141) 17
5. A Ciszjordániában kialakult helyzetnek és az ottani lakosság életkörülményeinek a javítása, valamint a palesztin gazdaság újjáélesztése érdekében az EU felszólítja Izraelt a határforgalomra és a határátlépésre vonatkozó korlátozások fokozatos feloldására. Az EU a helyes irányba tett lépésként üdvözli azt a döntést, amely szerint néhány úttorlaszt fel kell számolni, de hangsúlyozza, hogy sokkal többet kellene tenni. 6. Az EU továbbra is mélyen aggódik a fenntarthatatlan gázai humanitárius helyzet miatt. Újólag felszólítja valamennyi felet, hogy sürgősen tegyenek lépéseket annak érdekében, hogy a Gázán belüli és kívüli átkelőhelyek ellenőrzött körülmények között újból megnyílhassanak a humanitárius és kereskedelmi forgalom számára. Ezzel összefüggésben felszólítja Izraelt, hogy teljesítse a folyamatos üzemanyag- és villamosáram-ellátás, valamint minden egyéb humanitárius segítségnyújtás biztosítására vonatkozó kötelezettségeit. Elítéli a határátkelőhelyek és terminálok ellen irányuló gázai támadásokat, valamint a humanitárius segélyek és az üzemanyag szállítására gyakorolt negatív hatásukat. Ismételten kijelenti, hogy kész a rafahi átkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó misszió újraindítására, amint a 2005 novemberében megkötött, határforgalommal és határátlépéssel kapcsolatos vonatkozó nemzetközi megállapodások rendelkezései ezt lehetővé teszik. 7. Az EU továbbra is elkötelezett aziránt, hogy számos területen támogassa a palesztin államépítési erőfeszítéseket. Üdvözli a Palesztin Hatóságnak a hatékony és megreformált biztonsági ágazat kialakítására irányuló tevékenységét, és bátorítja azokat a erőfeszítéseit, melyeket az útiterv keretében e téren vállalt kötelezettségei teljesítése érdekében tesz. Ezzel kapcsolatban a Tanács maradéktalanul támogatja a palesztin polgári biztonság és jogállamiság előmozdításával foglalkozó, 2008. június 24-én Németországban megrendezésre kerülő nemzetközi konferenciát. A Tanács úgy határozott, hogy kiterjeszti az EUPOL COPPS missziót abból a célból, hogy a büntető igazságszolgáltatási rendszert nevezetesen az igazságszolgáltatás és a büntetés-végrehajtás terén a nemzetközi partnerekkel együttműködésben támogassa. Üdvözli a Kvartett képviselője és az izraeli és a palesztin hatóságok által a közelmúltban közösen elfogadott intézkedéscsomagot, amelynek célja egyrészt a gazdasági tevékenység erősítése, másrészt a Palesztin Hatóság biztonsági erői kapacitásának növelése az zavartalan működésre való képességük javítása révén. Hangsúlyozza ezen intézkedések mihamarabbi végrehajtásának fontosságát. A Tanács üdvözli a közelmúltban Betlehemben megrendezett palesztin beruházói konferencia sikerét a gazdaságfejlesztési program előbbre vitelében. 8. Az EU hangsúlyozza, hogy teljesíteni kell a palesztin állam megsegítésére tavaly decemberben Párizsban tartott nemzetközi adományozói konferencián vállalt kötelezettségeket. Ezzel összefüggésben hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a Palesztin Hatóság intézményei 2008 második felében is működni tudjanak, ehhez pedig haladéktalanul további költségvetési támogatásra van szükség. Az EU mint a Palesztin Hatóság legfőbb pénzügyi támogatója felhívja a többi támogatót, hogy kellő figyelemmel a méltányos tehermegosztásra növeljék a Palesztin Hatóságnak nyújtott költségvetési támogatásukat. 9868/08 (Presse 141) 18
LIBANON A Tanács következtetései A miniszterek megvitatták a libanoni helyzetet. A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1 A Tanács üdvözli a Dohában május 21-én elért megállapodást, amely megnyitotta az afelé vezető utat, hogy a libanoni állam valamennyi demokratikus intézménye ismét teljes körűen működhessen. A Tanács üdvözli Michel Sleiman libanoni elnökké való megválasztását, és várakozással tekint a dohai megállapodásnak az arab kezdeményezésen, valamint a libanoni alkotmányban és a Taifi Egyezményben foglalt elveken alapuló, teljes körű végrehajtása elé. 2. A Tanács elismerését fejezi ki az érintett feleknek az általuk alkalmazott konstruktív megközelítésért, valamint azért, hogy készen állnak párbeszédet folytatni. Üdvözli az Arab Liga különösen a külügyminiszteri bizottság által Hamad bin Kalifa al-tani sejk, a Katari Állam emírje, Hamad bin Jasszim bin Jabr al-tani sejk, a Katari Állam miniszterelnöke és külügyminisztere, valamint Amr Mussza főtitkár vezetése alatt az egyrészről a bejrúti közvetítői misszió, másrészről a dohai tárgyalások során tett, a közelmúltban elkövetett súlyos és erőszakos cselekmények befejezését, továbbá a libanoni vezetőknek a megállapodás elérésében való segítését célzó erőfeszítéseket. 3. A Tanács újólag megerősíti a libanoni néppel való szolidaritását, valamint ismételten teljes mértékű támogatásáról biztosítja a kormányt és a többi demokratikus intézményt. Elismerését fejezi ki továbbá a Libanoni Fegyveres Erők és azoknak az ország stabilitásához való hozzájárulása iránt. Sajnálatát fejezi ki a közelmúltban elkövetett erőszakos cselekmények miatt, amelyekben 70 ember életét vesztette, 250 ember pedig megsebesült. A Tanács újfent megerősíti, hogy határozottan elítél minden olyan kísérletet, amely arra irányul, hogy különösen erőszak alkalmazása révén aláássa a libanoni békét és stabilitást, valamint e tekintetben üdvözli a felek által Dohában arra vonatkozóan elért megállapodást, hogy a viták rendezésére azok természetétől függetlenül semmilyen körülmények között nem szabad fegyvereket és erőszakot alkalmazni. 4. A Tanács emlékeztet az ENSZ BT 1559., 1680., 1701. és 1757. sz. határozatainak teljes körű végrehajtása iránti elkötelezettségére, és e tekintetben várakozással tekint a Libanoni Különleges Bíróság tevékenységének megkezdése elé. A Tanács korábbi nyilatkozataira is emlékeztet, és továbbra is elkötelezett marad Libanon szuverenitásának, függetlenségének, területi integritásának, egységének és stabilitásának megerősítése iránt. 5. A Tanács üdvözli a palesztin Nar al-bared menekülttábor és az azt övező terület újjáépítése és helyreállítása tárgyában megrendezendő nemzetközi támogatói konferenciát, amelyre 2008. június 23-án Bécsben kerül sor. 9868/08 (Presse 141) 19
IRAK A Tanács következtetései A Tanács megvitatta az iraki helyzetet, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Az EU megerősíti egy biztonságos, stabil, demokratikus, virágzó és egységes Irak iránti támogatását, és megismétli elkötelezettségét az emberi jogokat tiszteletben tartó Irak függetlensége, szuverenitása, egysége és területi integritása mellett. Az EU hangsúlyozza az ENSZ/UNAMI központi szerepe iránti támogatását, és az ENSZ BT 1770. sz. határozatának végrehajtása tekintetében folyamatos és szoros együttműködést szorgalmaz az UNAMI és az iraki hatóságok között. 2. A Tanács üdvözli Maliki miniszterelnöknek és kormánya tagjainak április 16 17-i brüsszeli látogatását, valamint az EU és Irak közötti politikai párbeszéd fokozásának lehetőségét. 3. A Tanács üdvözli az Irakkal szomszédos országok 2008. április 22-én Kuvaitban tartott, kibővített miniszteri konferenciáját, és hangsúlyozza az Irak, a szomszédos országok és a regionális partnerek közötti párbeszéd és együttműködés fontosságát. Ahhoz, hogy Irakban és a térség egészében megvalósuljon a béke és a stabilitás, konstruktív szerepvállalásra van szükség Irak szomszédai és a térségbeli partnerek részéről. A Tanács valamennyi szomszédos országot és régióbeli partnert arra ösztönzi, hogy teljesítse a kuvaiti ülés záróközleményében tett kötelezettségvállalását, és erősítse meg bagdadi képviseletét. Az EU készen áll arra, hogy támogatást nyújtson a szomszédos országokkal megkezdett folyamathoz, és szakértői segítséget nyújtson, ha ezt a résztvevők hasznosnak ítélik. 4. A Tanács várakozással tekint továbbá az Irakkal való nemzetközi megállapodás első éves felülvizsgálati konferenciája elé, amelyre 2008. május 29-én Svédországban, Stockholmban kerül sor. Az, hogy a felülvizsgálati konferencia megrendezésére egy uniós tagállamban kerül sor, tükrözi az EU Irakkal fennálló partnersége melletti elkötelezettségét. A Tanács az Irakkal való nemzetközi megállapodás végrehajtása során erőteljes iraki irányítást és szerepvállalást sürget, továbbá az iraki ágazatoknak és a nemzetközi közösségnek beleértve Irak szomszédainak és régióbeli partnereinek a széles körű bevonását ösztönzi. Elismerését fejezi ki továbbá az Irakkal való nemzetközi megállapodás gazdasági vetületei terén elért eddigi előrelépések, az igazsággal és megbékéléssel, az amnesztiával és a tartományi hatáskörökkel kapcsolatos törvények, valamint a költségvetés elfogadása miatt. 9868/08 (Presse 141) 20
A Tanács arra ösztönzi az iraki kormányt, hogy tegyen további előrelépéseket a politikai folyamat és a nemzeti megbékélés terén. Az EU a nemzetközi megállapodásban meghatározott prioritásoknak megfelelően továbbra is szoros együttműködést és partnerséget alakít ki Irakkal, és mindent megtesz annak érdekében, hogy a nemzetközi közösséggel együtt támogassa Irakot a nemzetközi megállapodás végrehajtásában. 5. A Tanács hangsúlyozza a nemzeti megbékélés fontosságát, és üdvözli valamennyi fél e cél elérésére irányuló kezdeményezéseit, többek között az iraki nemzetbiztonsági politikai bizottság által kiadott, tizenöt pontból álló nyilatkozatot. Az EU valamennyi felet az e téren folytatott, a jogállamiság megszilárdítására és a nemzeti megbékélésre irányuló munka megerősítésére ösztönzi. 6. A Tanács üdvözli a 2008 vége előtt tartandó tartományi választásokra irányuló politikai megállapodást, és határozottan arra ösztönzi az iraki kormányt és a képviselőtanácsot, hogy e választások támogatásához fogadja el a szükséges jogszabályokat, és nyújtson finanszírozást. Szorgalmazza továbbá a szénhidrogénekre vonatkozó törvényről való megállapodást, amely további fontos hozzájárulást jelent a nemzeti megbékéléshez. A Tanács komoly reményének ad hangot, hogy az alkotmány felülvizsgálatával foglalkozó bizottság elő tudja segíteni a még lezáratlan kérdések megoldását. Üdvözli az iraki politikai vezetők elkötelezettségét a nemzeti egység kormánya mellett, amely további előrelépést jelent a jogalkotási és reformprogram terén. Elismerését fejezi ki az ENSZ és a többi szereplő által a vitatott belső határokkal kapcsolatos kérdések megoldására irányulóan tett erőfeszítésekért. 7. A Tanács emlékeztet arra, hogy az iraki biztonsági helyzet további javítása kulcsfontosságú az iraki kormány azon erőfeszítéseihez, hogy stabil és virágzó állam jöjjön létre. A Tanács elítéli az Irakban elkövetett terrorista cselekmények valamennyi formáját, és az ilyen cselekmények azonnali beszüntetésére szólít fel. Támogatja az iraki kormány által a terrorizmus elleni küzdelem, a szekták általi erőszak és a fegyveres milíciák leszerelése terén tett fokozott erőfeszítéseket. 8. A Tanács aggodalmának ad hangot az Irakon belül lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyeket és a szomszédos országokban, különösen a Jordániában és Szíriában tartózkodó iraki menekülteket illetően. A Tanács emlékeztet az iraki kormány és a nemzetközi közösség által a szomszédos országok kibővített miniszteri konferenciáján vállalt azon kötelezettségére, hogy azonnali és előrelátható szükségleteiket kielégítve és biztonságukról gondoskodva védelmezik és segítik a lakóhelyüket elhagyni kényszerült, Irakban és a szomszédos országokban tartózkodó irakiakat. A Tanács határozottan arra ösztönzi az iraki kormányt, hogy használja fel erőforrásait a szomszédos országok abban való támogatásához, hogy megbirkózhassanak a menekültekkel járó további terhekkel. 9868/08 (Presse 141) 21
9. A Tanács aggodalmát fejezi ki az iraki emberi jogi helyzet miatt, és támogatja az UNAMI e téren végzett munkáját. A Tanács megismétli annak alapvető fontosságát, hogy az iraki kormány védje és segítse elő valamennyi iraki emberi jogait, különös figyelmet fordítva az olyan kiszolgáltatott csoportokra, mint a gyermekek, a nők, valamint a vallási és etnikai kisebbségekhez tartozó személyek. Az emberi jogok fokozott tiszteletben tartása elengedhetetlenül fontos az iraki közösségek közötti megbékéléshez és a biztonsági helyzet javulásához. Az emberi jogok Irakban való előmozdításához és védelméhez nagy mértékben hozzájárul általában véve a jogállamiság megerősítése többek között az iraki igazságszolgáltatás és a biztonsági erők semlegességének és befogadó jellegének garantálása révén. A Tanács felszólítja az iraki kormányt, hogy a halálbüntetés eltörlése felé vezető lépésként függessze fel a halálbüntetés gyakorlatát. 10. A Tanács emlékeztet az Irak melletti szilárd elkötelezettségére, amelyet az Iraknak nyújtandó jövőbeli támogatásra vonatkozó, a GAERC 2007. november 19 20-i ülésén meghatározott prioritások is tükröznek. Figyelembe véve az Európai Közösség által 2003 óta eddig elkülönített, újjáépítésre és humanitárius segítségnyújtásra szánt 829 millió eurót, valamint az uniós tagállamok és az Iraki Nemzetközi Újjáépítési Alap további lényeges hozzájárulásait, az EU: kötelezettséget vállal arra, hogy további segítséget nyújt az alapszolgáltatásokhoz és az iraki intézmények és kapacitások erősítéséhez az iraki saját források felszabadítása céljából; üdvözli a kereskedelmi és együttműködési megállapodásra vonatkozó tárgyalásokban elért lényeges előrelépést, és kijelenti, hogy határozott szándéka a tárgyalások mielőbbi lezárása, amelynek révén létrejön az első szerződéses kapcsolat az EU és Irak között; az EU és Irak közös érdekében erősíteni kívánja az energiaügyi együttműködést; utal a bagdadi jelentős uniós diplomáciai jelenlétre, beleértve az Európai Bizottság képviseletét, és kifejezésre juttatja, hogy tovább kívánja erősíteni az EU jelenlétét; várakozással tekint az Irakkal folytatott jelenlegi politikai párbeszéd miniszteri és rangidős tisztviselői szinten többek között rendszeres találkozók révén való fokozása, valamint az ilyen párbeszéd előbbre vitele iránti kölcsönös igény kiaknázása elé; 9868/08 (Presse 141) 22
hangsúlyozza annak fontosságát, hogy kialakuljon a jogállamiság rendszere és az emberi jogokat tiszteletben tartó kultúra, üdvözli a Bizottság jogállamiságot és az igazságügyi ágazatot támogató programját, és hangsúlyozza az EUJUST LEX ebben betöltött fontos szerepét; hangsúlyozza, hogy készen áll arra, hogy amikor az EUJUST LEX megbízatása lejár, fontolóra vegye az általa nyújtott jelentős hozzájárulás alapul vételének módját; megvizsgálja a nemzetközi megállapodás titkárságának nyújtandó további szakértői segítségnyújtás lehetőségeit; elfogadja az EU-nak, beleértve a Bizottságnak érkezett meghívást, hogy vegyenek részt az Irakkal szomszédos országok kibővített, a menekültekkel, az energiaüggyel és a biztonsági együttműködéssel és koordinációval kapcsolatos három munkacsoportülésén; kötelezettséget vállal arra, hogy további hozzájárulást nyújt az Irakon belül lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek és a szomszédos országokban, különösen a Jordániában és Szíriában tartózkodó iraki menekültek humanitárius helyzetének enyhítéséhez; üdvözli a tervek szerint év vége előtt tartandó helyhatósági választások előkészületeihez a közösségi költségvetésből eddig nyújtott támogatást. 9868/08 (Presse 141) 23
AZ EURÓPAI SZOMSZÉDSÁGPOLITIKA A Tanács meghallgatta a lengyel és a svéd delegációnak a keleti partnerségről szóló javaslatait. Ezt a Barcelonai folyamat: Unió a mediterrán térségért című vita, valamint az európai szomszédságpolitika kelet-európai dimenziója megerősítésének szükségességéről az Európai Tanácsban folytatott márciusi vita előzte meg. Ezt az Európai Tanácsban márciusban a Barcelonai folyamat: Unió a mediterrán térségért címmel, valamint az európai szomszédságpolitika keleteurópai dimenziója megerősítésének szükségességéről folytatott vita előzte meg. A kérdéssel a júniusi Európai Tanács fog tovább foglalkozni. 9868/08 (Presse 141) 24
EURÓPAI BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA A Tanács a védelmi miniszterek részvételével elvégezte az európai biztonsági és védelmi politika (EBVP) fejleményeinek féléves felülvizsgálatát. A védelmi miniszterek megvitatták az EBVP-missziókat és -műveleteket, azaz a boszniahercegovinai uniós katonai műveletet (EUFOR Althea), az afrikai uniós műveleteket (az EUFOR Tchad/RCA uniós katonai műveletet, valamint az EUSEC RD Congo és EU SSR Guinea Bissau műveleteket), a képességeket beleértve a harccsoportokat is, az Európai Védelmi Ügynökséggel kapcsolatos kérdéseket, és a partnerekkel való együttműködést, vagyis az EU ENSZ és az EU NATO kapcsolatokat. A külügyminiszterek közös ülésén megvitatták Afganisztán és a fegyveres konfliktusoknak kitett gyermekek helyzetét. 9868/08 (Presse 141) 25
AFGANISZTÁN A Tanács következtetései A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el Afganisztánról: 1. A 2008. június 12-én Párizsban tartandó, Afganisztán támogatásával kapcsolatos nemzetközi konferenciára előretekintve, valamint emlékeztetve az Európai Tanács 2006. decemberi ülésének Afganisztánról szóló következtetéseire és a 2007 februárja óta az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa keretében elfogadott következtetésekre, a Tanács hangsúlyozza az Európai Unió folyamatos elkötelezettségét Afganisztán népének és kormányának hosszú távú támogatása iránt. Az Európai Unió központi célkitűzése Afganisztán tekintetében, hogy támogassa a kormányt a fenntartható és működőképes, a jogállamiságot és az emberi jogokat tiszteletben tartó afgán állam megteremtésében és a fejlődés előmozdításában. 2. A Tanács üdvözli a kormány és az afganisztáni nép, valamint a nemzetközi közösség egyesült erőfeszítései révén különösen a politikai intézmények kiépítése, az egészségügy és az oktatásügy területén elért jelentős eredményeket. 3. A Tanács mindazonáltal megállapítja, hogy továbbra is vannak olyan kihívások, különösen a fejlesztés és irányítás, valamint a háttérben meghúzódó tényezők nevezetesen a korrupció, a biztonság hiánya és az ezekhez kapcsolódó kábítószerkérdés területén, amelyek aláássák Afganisztán kormányának működését. A kormánynak és a nemzetközi közösségnek az Afghanistan Compact elnevezésű platformon keresztül foglalkoznia kell ezekkel a kérdésekkel. 4. A Tanács ezért üdvözli, hogy a párizsi konferencia alkalmat ad majd az afganisztáni eredmények felmérésére, és a következő területekre kíván összpontosítani. 5. A Tanács felhívja Afganisztán kormányát, hogy vállaljon nagyobb felelősséget az újjáépítésben és a fejlesztésben. A Tanács ezért úgy gondolja, hogy több adományozót tömörítő alapokon keresztül vagy költségvetési támogatás révén a lehető legnagyobb segítséget kell nyújtani a kormány támogatásához, kellő figyelmet fordítva a felvevőképességre. 9868/08 (Presse 141) 26
6. A Tanács hangsúlyozza, hogy a nagyobb felelősségvállalásnak együtt kell járnia az elszámoltathatósággal. Sürgős eredményekre van szükség az Afghanistan Compact értékelési kritériumai tekintetében, nevezetesen az alábbiakban: a) a korrupció minden szinten való visszaszorítását célzó stratégia végrehajtása, kompetens és hiteles szakembereknek a közigazgatásba való, érdemeik alapján történő felvétele révén, valamint hatékonyabb, felelős és átlátható közigazgatás létrehozása a kormányzat minden szintjén; ez magában foglalja a vezetők kinevezésére vonatkozó független mechanizmus megfelelő működésének biztosítását, amint ezt az Afghanistan Compact előírja; b) a központi kormányzat alá rendelt struktúrák erőforrásainak és hatáskörének erősítése a sikeres nemzeti programokra építve és a helyi kormányzással foglalkozó független igazgatóságon keresztül; c) a nemzeti kábítószer-ellenőrzési stratégia végrehajtása Afganisztán kormányának irányításával, beleértve a vidéki megélhetésre irányuló hatékony stratégia végrehajtását is. 7. Emellett az EU a nemzetközi közösséggel együtt teljes körű támogatást fog nyújtani az afgán nemzeti fejlesztési stratégiához és az abban foglalt prioritások végrehajtásához, a támogatások hatékonyságáról szóló párizsi nyilatkozattal összhangban. 8. A Tanács hangsúlyozza továbbá a nemzetközi közösség egységes hozzáállásának fontosságát a közös célok elérésére való törekvésben, teljes körű egyeztetést folytatva Afganisztán kormányával, és biztosítva a katonai és polgári dimenziók összhangját. A Tanács ezzel összefüggésben felhív az UNAMA kapacitásának erősítésére, többek között annak az ország egészében, nevezetesen az ország déli és nyugati részén való jelenléte bővítésére irányuló erőfeszítéseinek támogatásával. A Tanács támogatja, hogy Kai Eide, az ENSZ főtitkárának különleges képviselője fokozott szerepet töltsön be a nemzetközi közösség erőfeszítéseinek összehangolásában, és hangsúlyozza az UNAMA, az EU és az ISAF célkitűzései közötti szinergiát. 9868/08 (Presse 141) 27
9. A Tanács emlékeztet arra, hogy az emberi jogok tiszteletben tartásának előmozdítása beleértve a sajtószabadságot és a nemek közötti egyenlőséget az afgán kormány alapvető felelőssége, és a kormánynak teljes mértékben támogatnia kell a megfelelő intézmények működését és az emberi jogok területén vállalt nemzetközi kötelezettségek végrehajtását. Teljes támogatást kell nyújtani a halálbüntetés Afganisztánban való eltörléséhez is. Ennek első lépéseként vissza kell állítani a halálbüntetésre vonatkozó de facto moratóriumot. 10. A Tanács hangsúlyozza a demokratikus folyamat fontosságát Afganisztánban, különös tekintettel a 2009-es elnökválasztásra és a 2010-es parlamenti választásokra. Az EU készen áll arra, hogy támogatást nyújtson a választások előkészítéséhez. A Tanács hangsúlyozza továbbá a jól körülhatárolt, afgán irányítású politikai tájékoztatás fontosságát. 11. A biztonság és a jogállamiság továbbra is jelentős kihívás az afganisztáni haladás szempontjából. A biztonságnak az ország egyes részeiben tapasztalható hiányát súlyosbítja az igazságügyi és bűnüldöző intézmények gyengesége. A Tanács hangsúlyozza az Afganisztánt támogató, a jogállamiságnak az igazságügyi reform támogatásán keresztül történő előmozdítására irányuló közösség programok fontosságát. Az EU kiemeli a jogállamiság területére vonatkozó egységes megközelítés fontosságát, különösen a közösségi igazságügyi reformprogramok és a rendőri ágazat tevékenységei közötti érintkezési pontok tekintetében. 12. A Tanács újólag hangsúlyozza arra vonatkozó eltökéltségét, hogy az EU rendőri misszióján (EUPOL Afghanistan) keresztül jelentősen hozzájáruljon a rendőrségi reformhoz, tiszteletben tartva az afgán szerepvállalást, és szorosan együttműködve más nemzetközi szereplőkkel, különösen az USA-val. Az EUPOL Afghanistan eredményeket ért el megbízatása teljesítésében, és most már az ország egészében jelen van; teljes telepítését 2008 júniusára tervezik. A Tanács ezzel összefüggésben üdvözölni szeretné a harmadik országoknak az EUPOL Afghanistan-hoz nyújtott hozzájárulásait is. 13. Az EU a feladat nagyságára tekintettel elkötelezett aziránt, hogy jelentősen növelje az EUPOL Afghanistan keretében kifejtett erőfeszítéseit, azzal a céllal, hogy a misszióban működő szakértők száma az eredetinek kétszeresére nőjön. A misszió ilyen módon történő bővítése jelentős további kapacitást biztosítana a rendőrségi reform legfontosabb területein. A valódi erőpróbát jelentő működési környezetre tekintettel alapvető jelentőségű a teljes műveleti képességet megelőző alapos felkészülés, az időben történő tervezés és a magasan képzett szakemberek folyamatos hozzájárulása. 9868/08 (Presse 141) 28