9331/17 kn/ms 1 DGE 2A

Hasonló dokumentumok
6693/17 ktr/ia 1 DGE 2A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 14. (OR. en)

AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE. a következőhöz:

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

15050/17 eh/hk/gf 1 DGE 2A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 10. (OR. en)

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

6981/17 ktr/eo 1 DG C 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

10115/17 ADD 1 zssz/hk/kf 1 GIP 1B

13543/17 tk/it/kb 1 DG G 3 B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

MÓDOSÍTÁSOK HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/2230(INI) Véleménytervezet Werner Kuhn (PE v01-00)

A DECEMBER 1-JEI, CSÜTÖRTÖKI ÜLÉS (10.00)

8361/17 ol/lju/ms 1 DG B 2B

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0303(COD) Jelentéstervezet Corien Wortmann-Kool (PE v01-00)

14679/08 zv/zv/pg 1 DG C II

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 29. (29.11) (OR. en) 14779/05 OJ CONS 65 TRANS 247 TELECOM 135 ENER 181

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 27. (OR. en)

10449/16 tk/kb 1 DG B 3A

5524/17 ADD 1 zv/kn/kk 1 GIP 1B

Új Fehér Könyv a Közlekedésről

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11)

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete. az InvestEU program létrehozásáról

Az alábbiakban továbbítjuk a delegációknak az elnökség által előterjesztett, fent említett ütemtervet.

6811/16 ADD 1 kn/lj/kf 1 DPG

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

MELLÉKLET. a következőhöz:

8461/17 ac/ms 1 DGG 2B

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

MELLÉKLET. A digitális egységes piaci stratégia végrehajtása. a következőhöz:

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1783/1999/EK RENDELETE (1999. július 12.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

Uniós szintű fellépések Hosszú- és középtávú tervek. Dr. Baranyai Gábor Külügyminisztérium

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET

A TEN-T hálózatok átalakítása (EU Parlament és Tanács rendelete alapján) projektek kiválasztási szempontjai

AZ EURÓPAI SZOCIÁLIS PARTNEREK ES MUNKAPROGRAMJA

15573/17 ok/kk 1 DG C 1

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

14127/16 ea/kz 1 DGG 2B

Az Európai Tanács tagjainak máltai nyilatkozata

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

EURÓPA Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( ) a közlekedésben használható alternatív üzemanyagokkal foglalkozó szakértői csoport létrehozásáról

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

5808/17 mlh/hk/kz 1 DGG 3B

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

10512/16 (anp)/ms 1 DG E 1A

1. A Bizottság december 16-án benyújtotta a Tanácsnak az uniós makroregionális stratégiák végrehajtásáról szóló első jelentését 1.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

1. A Bizottság november 20-án benyújtotta a fent említett közleményt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

10642/16 zv/ac/ms 1 DG E 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

6420/2/16 REV 2 /ar 1 DG G 2B

10699/19 zv/af/kf 1 TREE.1

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

15312/16 gu/ia 1 DGD 1B

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

9707/19 hk/kf 1 ECOMP.3.C

6535/15 zv/kn/kb 1 DG B 3A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Erdély 2020 a szülőföld EU forrásokra alapozott intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésének közös stratégiai kerete fejlesztési terve

LIFE Az éghajlatváltozás mérséklése LIFE - Climate Change Mitigation

14201/15 hs/adt/ju 1 DG G 3 C

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

5915/1/13 REV 1 pu/it/et 1 DQPG

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

Lisszaboni stratégia és a vállalati versenyképesség

MEHI Szakmai Konferencia: Energiahatékonyságot EU-s forrásokból: Energiahatékonyság, Klímacélok, Energiabiztonság Október 28.

EURÓPAI PARLAMENT VÉLEMÉNYTERVEZETE

9895/19 ol/lg/eo 1 ECOMP.2B

7655/14 ek/agh 1 DG B 4A

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A stratégiai célok közül egy tetszőlegesen kiválasztottnak a feldolgozása!

as uniós költségvetés: lehetőség előtt a lakásügy? Dr. Pásztor Zsolt ügyvezető

Portugália nyilatkozata

Pályázatilehetőségek az EUH2020Közlekedésiprogramjában Bajdor Gyöngy Katalin Horizon 2020 NCP Nemzeti Innovációs Hivatal

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 24. (OR. en) 9331/17 JELENTÉS Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága a Tanács MAR 102 TRANS 185 COMPET 418 CLIMA 136 MI 430 ENV 515 FISC 109 OMI 29 Előző dok. sz.: 9150/17 MAR 95 TRANS 178 COMPET 345 CLIMA 129 MI 415 ENV 447 FISC 105 OMI 27 + COR 1 Tárgy: Tervezet A Tanács következtetései Az uniós tengeri szállítási politika prioritásai 2020-ig: versenyképesség, dekarbonizáció, a globális összeköttetést biztosító digitalizáció, valamint hatékony belső piac és világszínvonalú tengerhasznosítási klaszter - A következtetések elfogadása BEVEZETÉS 1. Az elnökség 2017. március 29-én nem hivatalos miniszteri konferenciát rendezett Az uniós tengeri szállítási politika prioritásai 2020-ig: versenyképesség, dekarbonizáció, a globális összeköttetést biztosító digitalizáció, valamint hatékony belső piac és világszínvonalú tengerhasznosítási klaszter témájában. Az ülés alkalmával a miniszterek jóváhagyták a vallettai nyilatkozatot 1. 1 Lásd a melléklet mellékletét. 9331/17 kn/ms 1 DGE 2A HU

2. A vallettai nyilatkozat alapján az elnökség elkészítette a tanácsi következtetések tervezetét. 3. A következtetések tervezetét a hajózási munkacsoport a 2017. április 10-i ülésén megvizsgálta. A munkacsoport néhány apróbb változtatással jóváhagyta a következtetéseket. 4. Az Állandó Képviselők Bizottsága a 2017. május 24-i ülésén jóváhagyta a következtetések tervezetét. KONKLÚZIÓ 5. Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg és fogadja el a tengeri szállításról szóló, a mellékletben szereplő következtetéseket. 9331/17 kn/ms 2 DGE 2A HU

MELLÉKLET Tervezet A Tanács következtetései Az uniós tengeri szállítási politika prioritásai 2020-ig: versenyképesség, dekarbonizáció, a globális összeköttetést biztosító digitalizáció, valamint hatékony belső piac és világszínvonalú tengerhasznosítási klaszter AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, TEKINTETTEL az Európai Unió 2018-ig terjedő időszakra szóló tengeri szállítási politikájának félidős értékeléséről és a 2020-ig terjedő kilátásokról szóló, 2014. június 5-i tanácsi következtetésekre 1 ; a 2009 és 2018 közötti időszakra szóló uniós tengeri szállítási stratégia végrehajtásáról szóló bizottsági jelentésre 2 ; ÜDVÖZÖLVE a tengerügyi miniszterek 2017. március 29-én Vallettában megtartott, a máltai elnökség által szervezett sikeres informális találkozóját, amelynek során meghatározták az EU tengeri szállítási politikájának prioritásait, támogatva ezzel az Unió jóléte szempontjából kulcsszerepet betöltő hajózási ágazatot; EMLÉKEZTETVE arra, hogy a hajózás és a kapcsolódó szolgáltatások kulcsfontosságúak az európai gazdaság és az európai polgárok életminősége szempontjából, mivel munkahelyeket teremtenek, nélkülözhetetlen elemei a versenyképes európai gazdaságnak, valamint hozzájárulnak az Európai Unió GDP-jéhez, és hogy a hajózás az uniós tengerhasznosítási klaszter katalizátora; MEGERŐSÍTVE azt, hogy Európában a tengerhasznosítási ágazat jelentős kihívásokkal kénytelen szembenézni, és további intézkedésekre van szükség annak érdekében, hogy fenn lehessen tartani és tovább lehessen fejleszteni a hajózást mint vonzó és intelligens, biztonságos, szociális és fenntartható minőségű szállítási módot; 1 2 10041/14. 12829/16. 9331/17 kn/ms 3 MELLÉKLET DGE 2A HU

HANGSÚLYOZVA, hogy a Bizottság következő munkaprogramjában és a 2020-ig tartó időszakra szóló átfogó prioritásaiban mindenre kiterjedően figyelembe kell venni a vallettai nyilatkozatban meghatározott politikai prioritásokat; A TANÁCS EZÉRT 1. JÓVÁHAGYJA Az uniós tengeri szállítási politika prioritásai 2020-ig: versenyképesség, dekarbonizáció, a globális összeköttetést biztosító digitalizáció, valamint hatékony belső piac és világszínvonalú tengerhasznosítási klaszter című vallettai nyilatkozat tartalmát, és MEGÁLLAPÍTJA, hogy a nyilatkozat az EU 2020-ig tartó időszakra szóló tengeri szállítási politikájának egyik lényeges alkotóelemét képezi; 2. FELKÉRI a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a többi uniós intézménnyel, szervvel és ügynökséggel, az iparral és a szociális partnerekkel szoros együttműködésben, a vallettai nyilatkozatot alapul véve indítsanak útjukra megfelelő kezdeményezéseket és határozzanak meg köztes célokat az EU 2020-ig tartó időszakra szóló tengeri szállítási politikájának továbbfejlesztése és végrehajtása érdekében. 9331/17 kn/ms 4 MELLÉKLET DGE 2A HU

A MELLÉKLET MELLÉKLETE Tervezet A Tanács következtetései Az uniós tengeri szállítási politika prioritásai 2020-ig: versenyképesség, dekarbonizáció, a globális összeköttetést biztosító digitalizáció, valamint hatékony belső piac és világszínvonalú tengerhasznosítási klaszter (vallettai nyilatkozat) TEKINTETTEL az Európai Unió 2018-ig terjedő időszakra szóló tengeri szállítási politikájának félidős értékeléséről és a 2020-ig terjedő kilátásokról szóló, 2014. június 5-i tanácsi következtetésekre 4 ; a 2009 és 2018 közötti időszakra szóló uniós tengeri szállítási stratégia végrehajtásáról szóló bizottsági jelentésre 5 ; A. MEGÁLLAPÍTVA, hogy az érdekelt felek bevonásának és a párbeszédnek lényeges szerepet kell játszania a tengeri szállítási stratégia 2018 utáni megvalósításában és továbbfejlesztésében; FIGYELEMBE VÉVE a tengerügyi miniszterek/érdekelt felek 2017. március 28-i máltai konferenciáján lezajlott megbeszéléseket; B. EMLÉKEZTETVE az EU és tagállamai azon állandó célkitűzésére, hogy biztosítani kívánják a tengerészeti biztonság és a tengeri védelem egységesen magas szintjét; C. EMLÉKEZTETVE arra, hogy a tengeri szállítás és a kapcsolódó például a kikötői tevékenységek jelentős mértékben hozzájárulnak az európai gazdasághoz azáltal, hogy valamennyi uniós part menti területen hozzáadott értéket és munkahelyeket teremtenek, továbbá TUDOMÁSUL VÉVE a hajózási ágazat által tapasztalt súlyos gazdasági problémákat; D. HANGSÚLYOZVA, hogy létre kell hozni a korlátok nélküli európai tengeri szállítási térséget, valamint a 21. század kihívásainak megfelelő tengeri szállítási rendszert és logisztikai láncot, egyúttal MEGISMÉTELVE, hogy a tengeri szállítás központi szerepet játszik a peremterületek és az elszigetelt földrajzi területek Európa többi részével való összeköttetésének biztosításában; 4 5 10041/14. 12829/16. 9331/17 kn/ms 5

E. TUDATÁBAN különösen ANNAK, hogy érdemi megoldást kell találni a szigetek, a távoli és a legkülső régiók megközelítésével kapcsolatos kihívásokra, valamint a kapcsolódó költségek fedezésére; F. ÚJÓLAG MEGERŐSÍTVE azon célkitűzést, hogy az egyre erősödő nemzetközi versenyre tekintettel biztosítani kell az európai hajózási és kapcsolódó tengerhasznosítási ágazatok tartós világpiaci versenyképességét; G. KIEMELVE, hogy a digitalizáció, az adminisztratív feladatok egyszerűsítése, valamint az adatcserével elérhetővé váló számos új lehetőség révén hatékonyabbá kell tenni a tengeri szállítási és logisztikai láncok működését; H. EMLÉKEZTETVE arra, hogy meg kell szüntetni az egységes piacon a szabad adatáramlást gátló, még fennálló akadályokat, az állam-, illetve kormányfőknek a 2016. december 15-i európai tanácsi következtetésekben szereplő felhívásával összhangban; továbbá EMLÉKEZTETVE A közigazgatás digitális átalakításának felgyorsítása című e- kormányzati cselekvési tervről (2016 2020) szóló, 2016. szeptember 20-i tanácsi következtetésekre, amely megerősítette a cselekvési terv alapelveit (például az alapértelmezésben digitális elvét, az egyszeri adatszolgáltatás elvét és az átjárhatóság mint alapkövetelmény elvét); I. SZEM ELŐTT TARTVA, hogy a hajózási ágazat és a tengeri szállításban érdekelt felek számára a legfőbb problémát a hajózás és a tengeri áruszállítás adminisztratív követelményeinek egyszerűsítése, valamint az átfogó és kölcsönösen átjárható digitális információáramlás szükségessége jelenti, különösen a korlátok nélküli európai tengeri szállítási térség létrehozásával összefüggésben; J. ÜDVÖZÖLVE, hogy az Európai Parlament és a Tanács elfogadta a kikötői szolgáltatásokról szóló rendeletet, amely a kikötői szolgáltatásokra vonatkozó keretrendszert hoz létre, valamint a kikötők pénzügyi átláthatóságát biztosító közös szabályokat határoz meg; K. TUDATÁBAN ANNAK, hogy a nemzetközi verseny kihívásokat támaszt, valamint hogy fontos olyan nemzeti adórendszereket és -programokat kidolgozni, amelyek a tengeri szállításhoz nyújtott állami támogatásra vonatkozó közösségi iránymutatások céljait szolgálják, amennyiben elősegítik az egyenlő versenyfeltételeknek és az uniós hajózási ágazat versenyképességének a fenntartását; 9331/17 kn/ms 6

L. EMLÉKEZTETVE a kikötői beruházásokról szóló 23/2016. számú európai számvevőszéki különjelentésről szóló, 2017. február 28-án elfogadott tanácsi következtetésekre 6 ; M. HANGSÚLYOZVA a nemzetközi szervezetek, például az IMO és az ILO szerepét, amelyek a globális szabályokat és normákat kidolgozó fő illetékes, világszintű jogalkotó szervek; N. FIGYELEMBE VÉVE, hogy a hajózás mint a nemzetközi kereskedelem nagyrészt legköltséghatékonyabb szállítási módja központi szerepet játszik az ENSZ 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlesztési céljainak elérésében; O. FELISMERVE, hogy a tengeri szállításhoz kapcsolódó szakmákat vonzóbbá kell tenni az európai fiatalok számára azáltal, hogy azokról kedvezőbb képet közvetítünk, a képesítéseket és a képzést pedig a technológiai innováció figyelembevételével átalakítjuk; P. TUDATÁBAN ANNAK, hogy tekintettel a protekcionista tendenciákra és a korlátozó intézkedések terjedésére a két- és többoldalú nemzetközi tengeri szállítási megállapodások, csakúgy, mint a konkrét tengeri szállítási kötelezettségvállalásokat tartalmazó szabadkereskedelmi megállapodások egyre nagyobb jelentőséggel bírnak a világszinten egyenlő versenyfeltételek, az uniós hajótulajdonosok hajóinak piacra jutása 7 és az általános kiszámíthatóság biztosítása szempontjából, továbbá SZORGALMAZVA, hogy a Bizottság mozdítsa elő a nemzetközi tengeri szállítás beemelését a többoldalú, különösen a WTO égisze alatt kötött megállapodásokba; Q. FIGYELEMBE VÉVE, hogy a tengeri szállítás köztudottan környezeti szempontból fenntartható és energiahatékony módja a nagy mennyiségű rakomány szállításának, a nemzetközi szintű hajózási tevékenység ugyanakkor olyan mértékű, hogy az összes széndioxid-kibocsátás mintegy 2,2%-a ebből az ágazatból származik 8 ; R. HANGSÚLYOZVA a környezetbarátabb hajózás szükségességét, többek között az emberi egészségre és a környezetre káros anyagok helyi és regionális szintű, különösen a part menti területek és a kikötővárosok közelében történő kibocsátásaival összefüggésben is; 6 7 8 6693/17. A tagállamok közötti, illetve a tagállamok és harmadik országok közötti tengeri szállításban a szolgáltatásnyújtás szabadsága elvének alkalmazásáról szóló, 1986. december 22-i 4055/86/EGK tanácsi rendelet (HL L 378., 1986.12.31., 1. o.) 1. cikkével összhangban. Az IMO harmadik ÜHG-tanulmánya, 2014. 9331/17 kn/ms 7

S. ÚJÓLAG HANGSÚLYOZVA, hogy az éghajlatváltozás és a környezetvédelem globális válaszintézkedéseket tesz szükségessé, és ez különösen így van a tengeri szállítási ágazatban; T. ÜDVÖZÖLVE az IMO Tengerikörnyezet-védelmi Bizottságának 70. ülésén elért eredményeket, nevezetesen azt, hogy 2020. január 1-jén lép hatályba a tengeri hajók üzemanyagának kéntartalmára vonatkozó, 0,5 %-os globális határérték; a hajók üzemanyagfogyasztására vonatkozó kötelező, globális adatgyűjtési rendszer kerül bevezetésre; és ütemterv került elfogadásra egy, a hajók üvegházhatásúgáz-kibocsátásának csökkentésére vonatkozó, kezdeti, de átfogó IMO-stratégiával kapcsolatban, melyet 2018 folyamán kellene elfogadni, még időben ahhoz, hogy az ágazat a Párizsi Megállapodás keretében végzett első felülvizsgálat során be tudjon számolni az elért eredményekről; U. ELISMERVE a Bizottság határozatával 9 létrehozott Európai Fenntartható Hajózási Fórum munkáját; A TENGERI SZÁLLÍTÁSÉRT FELELŐS EURÓPAI MINISZTEREK EZÉRT I. Versenyképesség egyenlő versenyfeltételek Európában és azon kívül 1. HANGSÚLYOZZÁK, hogy ahhoz, hogy az európai tengeri szállítási ágazat világelsővé válhasson, olyan stabil, kiszámítható és versenyképes keretfeltételeket kell teremteni, amelyek a biztonságra, a környezetvédelemre és a szociális körülményekre vonatkozó, magas szintű nemzetközi normákon alapulnak; 2. EMLÉKEZTETNEK ARRA, hogy a jól összekötött, modern kikötők és a hatékony rövid távú tengeri fuvarozás kulcsfontosságúak ahhoz, hogy helyben tudjuk tartani az ipart és a logisztikai tevékenységeket, illetve új ipari és logisztikai tevékenységet tudjunk vonzani; hogy az Unió belső piacán össze tudjuk kötni az egyes régiókat; valamint hogy támogatni tudjuk a szállítás ökologizálását; 9 A Bizottság 2013. szeptember 24-i határozata a tengeri szállítás fenntarthatóságával foglalkozó, Európai Fenntartható Hajózási Fórum elnevezésű szakértői csoport (ESSF) létrehozásáról, C(2013) 5984 final. 9331/17 kn/ms 8

3. Nagyobb fokú összekapcsoltságot SZORGALMAZNAK, nevezetesen olyan megbízható, frekventált és fenntartható tengeri összeköttetések révén, amelyek elősegítik a meglévő szakadékok áthidalását, az elszigetelődés megelőzését, valamint az egyéb régiók növekedési lehetőségeivel azonos szintű növekedési lehetőségeket bizosítanak a szigetek és a legkülső régiók, valamint a periferikus és elszigetelt régiók számára; 4. HANGSÚLYOZZÁK, hogy nagy erőkkel kell dolgozni azon, hogy kiépüljön a multimodális szállítási folyosóknak az ipari, illetve a periférikus, elszigetelt és szigeti területeket összekötő olyan hálózata, amely korszerű átrakodó létesítményeket, hatékony és fenntartható kikötői infrastruktúrát, valamint automatizált és fejlett technológiát is magában foglal egy megfelelő szabályozási és adminisztratív keretben; továbbá SZORGALMAZZÁK az erre irányuló munka folytatását a transzeurópai közlekedési hálózat (TEN-T) és az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz iránymutatásai keretében, a releváns pénzügyi eszközök és támogatások optimális alkalmazása mellett; 5. KIEMELIK, hogy az uniós tengeri szállítási ágazatot vonzóvá kell tenni az eljövendő generációk számára azt elkerülendő, hogy az európai tengerhasznosítási klaszterben hiány keletkezzen a megfelelő képzettséggel és készségekkel rendelkező munkaerőből; MEGERŐSÍTIK, hogy fokozottan kell törekedni arra, hogy szociális szempontból egyenlő versenyfeltételek jöjjenek létre és a tengerészek méltányos elbánásban részesüljenek ehhez hatékonyan kell alkalmazni az ILO 2006. évi Tengerészeti Munkaügyi Egyezményét és a szociális partnerek releváns megállapodásait 10 ; TÁMOGATJÁK azokat a kezdeményezéseket és intézkedéseket, amelyek célja kellő számú tengerésznek az ágazatba vonzása és képzése az Unióban, és ezért HANGSÚLYOZZÁK, hogy elő kell mozdítani és be kell tartatni a tengerészek számára megfelelő élet- és munkakörülményeket biztosító nemzetközi normákat; 6. TUDATÁBAN VANNAK azon előnyöknek, amelyekkel a szállítási ágazatban dolgozó nők számának növelése járna, és HANGSÚLYOZZÁK, hogy növelni kell a nők részvételét a tengeri szállítási ágazatban; 7. SÜRGETIK a szociális partnereket, hogy alakítsanak ki közös kezdeményezéseket és vonzó szociális körülményeket az európai tengerészek számának és az ágazat vonzerejének növelése érdekében, például a korszerű kommunikációs eszközök többek között a fedélzeti internet használatának elősegítésével; 10 A Tanács 2009. február 16-i 2009/13/EK irányelve az Európai Közösség Hajótulajdonosainak Szövetsége (ECSA) és az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF) között létrejött, a 2006. évi tengerészeti munkaügyi egyezmény alapján kötött megállapodás végrehajtásáról, valamint az 1999/63/EK irányelv módosításáról (HL L 124., 2009.5.20., 30. o.). 9331/17 kn/ms 9

8. HANGSÚLYOZZÁK, hogy az egyenlő versenyfeltételek kialakítása érdekében fontos nemzetközi szinten előmozdítani a tengeri szállítással kapcsolatos többoldalú, regionális és kétoldalú párbeszédet, a szoros együttműködést és a legjobb gyakorlatok cseréjét; 9. FELKÉRIK a Bizottságot, hogy minden szinten fokozza az arra irányuló törekvéseket, hogy globális szinten egyenlő versenyfeltételek alakuljanak ki, és egyúttal létrejöjjenek a keretfeltételek a növekvő gazdasági potenciállal rendelkező régiók piacaira való bejutáshoz; 10. ÖSZTÖNZIK a tagállamokat és a Bizottságot, hogy nemzetközi megoldásokra törekedve továbbra is mozdítsák elő az olyan átlátható, globálisan kötelező és technológiai szempontból fejlett normák alkalmazását, amelyek nem torzítják a versenyt; 11. ÚJÓLAG HANGSÚLYOZZÁK a tengeri szállításhoz nyújtott állami támogatásra vonatkozó közösségi iránymutatás hozzáadott értékét, valamint azt, hogy az iránymutatással összhangban stabil adózási keretre van szükség ahhoz, hogy globális szinten egyenlő versenyfeltételek jöjjenek létre az uniós tengeri szállítási ágazat számára, tovább lehessen növelni az uniós tagállamok lobogóinak minőségét és vonzerejét, valamint meg lehessen teremteni a feltételeket ahhoz, hogy a tengeri szállítás eredményesen hozzá tudjon járulni az uniós gazdasághoz; 12. EMLÉKEZTETNEK az Európai Számvevőszéknek a tengeri kikötőkbe való beruházásokra vonatkozó 23/2016. sz. különjelentéséről szóló, 2017. február 28-i tanácsi következtetésekre, amelyek több kérdést is érintenek a tengeri kikötőkkel kapcsolatban, nevezetesen: a tengeri kikötőkre vonatkozó állami támogatásokról szóló iránymutatások kérdése; általános csoportmentességi rendelet kidolgozása bizonyos kikötői beruházásokra vonatkozóan; a kikötőkhöz nyújtandó további finanszírozás szükségessége; a kikötői infrastruktúra sajátos jellege; a kikötőknek a TENT-T hálózatba való teljes körű integrálása; II. Digitalizáció 13. EMLÉKEZTETNEK arra, hogy mihamarabb és teljeskörűen meg kell valósítani a kék övezetet, többek között a harmonizált elektronikus rakományjegyzék (e-manifest) bevezetésével, és FELKÉRIK a Bizottságot, hogy rendszeresen nyújtson tájékoztatást az érdekelt feleknek a harmonizált elektronikus rakományjegyzék bevezetéséről és eredményességéről; 9331/17 kn/ms 10

14. ÜDVÖZLIK és TÁMOGATJÁK azt a munkát, amelyet a Bizottság a tagállamokkal, az ágazat képviselőivel és az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökséggel együttműködve végez a harmonizált elektronikus rakományjegyzékre vonatkozó előírások meghatározása céljából; 15. RÁMUTAT azokra a hiányosságokra, amelyeket a Bizottság a nyilatkozattételi követelményekről szóló irányelvnek a Célravezető és hatásos szabályozás program (REFIT) keretében való értékelése előzetes eredményeként megállapított; 16. FELKÉRI a Bizottságot, hogy a nyilatkozattételi követelményekről szóló irányelv felülvizsgálata nyomán tegyen megfelelő javaslatot a meghozandó intézkedésekre, többek között a harmonizált elektronikus rakományjegyzéknek egy európai egyablakos tengerügyi ügyintézési környezet keretében való bevezetésére, hogy ezáltal létrejöjjön a korlátok nélküli európai tengeri szállítási térség, valamint fokozódjon a tengeri szállítási ágazat hatékonysága és vonzereje; 17. MEGÁLLAPÍTJÁK, hogy fontos ösztönözni az adatcserét és világosan meghatározni az erre vonatkozó feltételeket, hogy az adatok valamennyi fél számára hozzáférhetők legyenek és ezáltal optimalizálni lehessen a logisztikai láncokat és elő lehessen mozdítani a multimodális szállítást Európában és nemzetközi szinten, és ezért ÜDVÖZLIK különösen az intelligens kikötőkre vonatkozó, e célt szolgáló kezdeményezéseket, valamint az egyéb hasonló kezdeményezéseket, például a digitális szállítási és logisztikai fórumot; 18. RÁMUTATNAK, hogy jelentős potenciált rejt magában az automatizálás, amely a digitalizációval együtt elősegítheti az üzemanyagfogyasztás csökkentését, a logisztikában a hatékonyság növelését és a rakományok áramlásának optimalizálását, valamint az uniós tengeri szállítási ágazat biztonságának és környezetvédelmi teljesítményének javítását; ezért HANGSÚLYOZZÁK, hogy elő kell segíteni a digitális megoldásoknak és a magas szintű tengerészeti technológiáknak a fejlesztését, valamint a nyílt adatok felhasználását, figyelembe véve, hogy ehhez egy olyan aktualizált jogi keretre is szükség van, amely lehetővé teszi a digitális megoldások fejlesztését; 19. KIEMELIK, hogy nemzetközi szinten elő kell mozdítani a hajókra és a személyzetre vonatkozó tanúsítványok digitalizálását és elektronikus ellenőrzését, és ezért a tanúsítványok elektronikus formában való elérhetővé tételét SZORGALMAZZÁK; 9331/17 kn/ms 11

III. Dekarbonizáció és a légköri kibocsátások csökkentése 20. FELKÉRIK a tagállamokat és a Bizottságot, hogy közös munkával tegyenek azért, hogy az IMO 2018-ban ambiciózus kezdeti stratégiát fogadhasson el a hajókból származó ÜHGkibocsátások csökkentésére vonatkozóan, amelyben az IMO figyelembe veszi a Párizsi Megállapodásban foglalt, jóval 2 C alatti célkitűzést, és amely olyan további rövid, középés hosszú távú intézkedéseket tartalmaz, amelyek célja, hogy meghatározzák a tengeri szállítási ágazat hozzájárulását az ÜHG-kibocsátások csökkentését célzó nemzetközi erőfeszítésekhez; e célból FELKÉRIK a tagállamokat és a Bizottságot, hogy vegyék fel a kapcsolatot a harmadik országokkal és az ágazati szereplőkkel annak érdekében, hogy 2018 tavaszán egy ambiciózus stratégiát lehessen elfogadni, továbbá támogassák a kapacitásépítést, ideértve a tengeri szállítási ágazat dekarbonizációjának előnyeit szemléltető kezdeményezéseket is, és mozdítsák elő a kutatást és a beruházásokat, hogy egyetlen ország se kerüljön hátrányba az éghajlatváltozás elleni küzdelem során; 21. FELKÉRIK a Bizottságot, hogy a globális rendszer jogi keretének létrejöttét követően tegyen javaslatot az uniós MRV-rendelet módosítására, hogy az összhangba kerüljön a létrejött nemzetközi megállapodással; 22. SÜRGETIK a Bizottságot és a tagállamokat, hogy működjenek együtt a hajókból származó légköri kibocsátásokra vonatkozó regionális és globális szabályoknak való tényleges megfelelés biztosítása érdekében, és HANGSÚLYOZZÁK a releváns megfelelési adatok megosztásának fontosságát; 23. TÁMOGATJÁK az alternatív energiaforrások és üzemanyagok hajózási célú felhasználásának előmozdítása céljából a Bizottság által tett kezdeményezéseket, különösen a cseppfolyósított földgáz (LNG) felvételére szolgáló berendezésekre és az uniós kikötőkben való LNG-vételezés eljárásaira vonatkozó harmonizált előírásokat, mivel ezek révén javítható az ágazat környezetvédelmi teljesítménye és fokozható az ágazat hozzájárulása a globális kibocsátáscsökkentési követelmények teljesítéséhez, különös tekintettel az IMO által meghatározott kénkibocsátási határértékekre; 9331/17 kn/ms 12

24. ÜDVÖZLIK a hajózás ökologizálását célzó garanciaprogramot (Green Shipping Guarantee), amely hatékony eszköz lehet az olyan beruházások finanszírozásával kapcsolatos nehézségek megszüntetéséhez, amelyek javítják az európai tengeri szállítási ágazat környezetvédelmi teljesítményét és versenyképességét; TÁMOGATJÁK a Bizottság arra irányuló törekvéseit, hogy a kikötők nagyobb mértékben járuljanak hozzá a tengeri szállítás ökologizálásához; HANGSÚLYOZZÁK, hogy pénzügyi támogatást kell nyújtani az olyan beruházásokhoz, mint például a villamos energia, illetve az egyéb alternatív üzemanyagok vételezésére szolgáló tengerparti infrastruktúra kiépítése; 25. FELKÉRIK a Bizottságot, hogy folytassa a tengeri szállítási ágazatot segítő kezdeményezéseit, a lehető legjobban kihasználva a rendelkezésre álló pénzügyi és gazdasági ösztönzőket uniós, tagállami és kikötői szinten az ágazat környezeti fenntarthatóságának fokozása érdekében, beleértve az olyan technológiákkal kapcsolatos kutatások finanszírozását is, amelyek piaci bevezetése a század közepéig tartó beruházási ciklusokban történik; 26. HANGSÚLYOZZÁK, hogy határozottan támogatják a biztonságos és környezetbarát hajózást a sarkvidéki vizeken és az egyéb veszélyeztetett tengeri területeken, és KIEMELIK, hogy hatékonyan végre kell hajtani az IMO sarkvidéki kódexét. 9331/17 kn/ms 13