microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás Tartalom: Motor- és jeladószerelvények Vezérlő és kijelző modul Sztereotaktikus adapterek L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) Utasításokat tartalmaz az alábbi termékekre: FC1004, FC1006, FC1007, FC1008, FC1009, FC1010, FC1017, FC1021 www.fh-co.com FHC, Inc. 1201 Main Street Bowdoin, ME 04287 USA Fax +1-207-666-8292 www.fh-co.com FHC Európa (TERMOBIT PROD srl) 42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl Bucharest 020281 Sector 2 Románia Forgalomba hozza: Medtronic Inc 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA 24 órás műszaki támogatás: 1-800-326-2905 (USA és Kanada) +1-207-666-8190 FHC Dél-Amerika Calle 6 Sur Cra 43 A-200 Edifi cio Lugo Ofi cina 1406 L011-1007-02 (Vált. C0, 2016-1-21) 1 Medellín-Colombia
2 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Tartalomjegyzék Figyelmeztetések és óvintézkedések, jelképek Tárolás, tisztítás Sterilizálás Karbantartás és kalibrálás Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés Motor- és jeladótartozékok: Steril takarás Motor- és jeladótartozékok: Sterilen letakart szerelvény felszerelése Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul Meghajtó felszerelése a sztereotaktikus rendszerre 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz microtargeting meghajtórendszer alkotóelemei Egyelektródás és sorelektródás keretkonfigurációk Egyelektródás illesztőcső beállítási eljárása Sorelektródás illesztőcső beállítási eljárása Keretadapterek Radionics CRW adapter Leksell Stereotactic System adapter Radionics eltolási adapter Leksell eltolási adapter Leibinger RM adapter Leibinger ZD adapter BrainLAB /Micromar adapter NeuroMate adapter Laitinen Stereoguide adapter Jótállás és javítás, Hulladékba helyezés a termék élettartama végén 4 5 6 7 7-10 11-12 13-14 14-15 16 17-18 19 20 21-27 28-35 36-44 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 3
microtargeting meghajtórendszer, tartozékok és sztereotaktikus adapterek Felhasználási javallatok: A microtargeting meghajtórendszer azokkal a kereskedelemben kapható sztereotaktikus rendszerekkel való felhasználásra szolgál, amelyek a mikroelektródák, stimuláló elektródák vagy egyéb eszközök agyban vagy idegrendszerben való pontos elhelyezését kívánó idegsebészeti beavatkozásokra alkalmasak. Ellenjavallatok: Kövesse az elektródák és egyéb eszközök behelyezésével foglalkozó idegsebészetre vonatkozó általános alkalmassági irányelveket. Figyelmeztetések FIGYELEM: Ha bármilyen hibát vagy szokatlan működést tapasztal, azonnal hagyja abba a meghajtó használatát és mérje fel a potenciális hatást a beteg biztonságára, mielőtt folytatná a meghajtó változatlan használatát. FIGYELEM: A microtargeting meghajtórendszert a használat előtt teljesen össze kell szerelni és a megfelelő üzemelését ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy minden alkotóelem megfelelően működjön. A készülék helytelen beállítása a beteg súlyos sérüléséhez vezethet. FIGYELEM: Az eljárás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az ujjal eltekerhető gombok és csavarok szorosságát, különösen azokét, amelyek a keretadaptert tartják. A sztereotaktikus adaptert biztonságosan kell rögzíteni a keretre annak érdekében, hogy a meghajtórendszer ne mozduljon vagy ne forduljon el. Óvintézkedések VIGYÁZAT: A microtargeting meghajtórendszer motor- és jeladótartozékait kifejezetten a microtargeting meghajtóval való használatra tervezték. Más összetevőkkel vagy rendszerekkel való használata nem javasolt, ez a berendezések meghibásodásához vagy sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT: A USA szövetségi törvényeinek értelmében ez a berendezés csak orvos számára vagy orvosi rendelvényre értékesíthető. VIGYÁZAT: Az FHC hatósági engedélye előírja, hogy a microtargeting meghajtórendszert és alkotóelemeit minden 100. használat után szervizelni kell, illetve évente a gyárral ellenőriztetni kell. VIGYÁZAT: Jóvá nem hagyott sztereotaktikus adapterek, illesztőcsövek vagy más orvosi vagy elektronikus eszközök használata tilos a microtargeting meghajtórendszerrel. VIGYÁZAT: Különös körültekintéssel kezelje a meghajtót, illetve a motor- és jeladótartozékokat. Ezek az alkatrészek túlzott erőkifejtés vagy helytelen kezelés esetén meghibásodhatnak. VIGYÁZAT: A meghajtórendszer és a hozzá kapcsolódó illesztőcsövek nem kompatibilisek az MRI-val. VIGYÁZAT: A csavarok megszorításához csak a mellékelt szerszámot használja. Az ujjal megszorítható gombok megszorítását csak kézzel végezze el. Túlhúzással kárt okozhat a meghajtórendszerben és negatívan befolyásolhatja a célzást. Jelmagyarázat j FIGYELEM / Vigyázat, olvassa el a dokumentációt Olvassa el a használati utasításokat Katalógusszám Rx only A Csak orvosi rendelvényre jelzésre vonatkozik; ez csak az USA-ban érvényes Csak orvosi rendelvényre. Vigyázat- Az USA szövetségi törvények értelmében az eszköz csak orvosi rendelvényre értékesíthető. Kézzel biztonságosan megszorítva Nulla Visszahúzás o BF-típusú berendezés (elektromosan szigetelt a betegtől) Távirányító l n Tételkód Sorozatszám Készlet konfi guráció Egyes konfi guráció Gyártó Telefonszám Utasítások a hulladékba helyezésre a termék élettartama végén Hivatalos képviselő az európai közösségben Európai megfelelőség. Az eszköz teljes mértékben eleget tesz az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/ EEC számú direktívának, a gyártásért a FHC, Inc., 1201 Main Street, Bowdoin, ME, 04287 USA Előrejuttatás Visszahúzás a nullához Ki/Be s Steril Rásegítő vagy kijelző szerelvény Soros adatátviteli port Nem steril 4 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Tárolás A microtargeting meghajtórendszert és a motorés jeladótartozékokat 34 C (-29 F) és 57 C (135 F) hőmérséklet között kell tárolni. Tartós tárolás esetén a hőmérséklet ne haladja meg az 57 C-t. Tisztítás Ha a motor- és jeladószerelvény vagy a modul beszennyeződik, akkor kapcsolja le a tápforrásról, majd egy izopropil alkohollal megnedvesített törlőruhával tisztítsa meg, majd szárítsa meg. A motort vagy jeladót ne mártsa folyadékba és ne hagyja nedvesen. VIGYÁZAT: A mellékelt fedél a microtargeting meghajtó tetején található nyílás védelmére szolgál akkor, amikor nincs tartozék csatlakoztatva. A fedél használatának elmulasztása lehetővé teszi a hulladékok bejutását a meghajtó mechanizmusba. A fedelet le kell venni tisztításkor és sterilizáláskor, hogy a mechanizmus megfelelő módon leengedhető legyen. * A lent felsorolt, betűvel azonosított alkatrészek kapcsolási rajzát lásd a 19-20. oldalon. Módszer Kézi tisztítás Letakart alkatrészek A meghajtó és összetevői * Meghajtó huzat nélkül (L) Elvezetéstartó (M) Meghajtótartó (J) Mérőeszköz (N) Keretadapter (YY, ZZ...) Eljárás 1. Különítse el a meghajtót, a meghajtótartót, az állványt, a sztereotaktikus adaptereket és az elvezetéstartót. 2. Mindegyik alkatrészt alaposan törölje le fertőtlenítő oldattal. 3. A mellékelt tisztítókefékkel súrolja le a rovátkákat, csavarfejeket és más mélyedéseket. 4. Desztillált vízzel megnedvesített törlőruhával törölje tisztára az alkatrészeket. Megjegyzés: Különös figyelmet kell fordítani a meghajtó elvezetéscsavarainak meneteire, mert a lerakódások károsan befolyásolhatják a teljesítőképességet. Alaposan tisztítsa meg a kefével és ellenőrizze a mozgatás könnyűségét. Illesztőcsövek (AA, HH, KK, II) Toldalékcsövek (CC) Elektróda mélységütközők (O, Y, X, EE, FF, GG) 1. A használat után azonnal mossa ki csapvízzel külön-külön mindegyik csövet és a többi alkatrészt. Folyó csapvíz alatt többször tegye be és húzza ki a szondát vagy a toldalékcső tisztítóeszközét a csőbe, hogy ezzel eltávolítson minden hulladékot vagy alvadt folyadékot. 2. Tisztítóoldatban áztassa ki az alkatrészeket, majd ismételje meg az első lépést (mint fent), majd öblítse le desztillált vízzel. 3. Az illesztőcsöveket, toldalékcsöveket és szondákat külön tételekként (nem összeszerelve) KELL sterilizálni gőzben. Automatikus tisztítás micro- Targeting WiSC mosóés sterilizálódobozra van szükség (V V) CSAK a meghajtó és összetevői Meghajtó (L) * Elvezetéstartó (M) Meghajtótartó (J) Fázis Előmosás 1 Enzimes mosás Mosás 1 Újraforgatási idő (perc) 2:00 2:00 2:00 Víz hőmérséklete Hideg csapvíz (max. 16 C) Meleg csapvíz (min. 43 C) 65,5 C (beállítási pont) Ecolab Inc. mosószer (1/4 oz per gal) Nem alk. Asepti Wash Plus Asepti Wash Plus Ecolab GmbH mosószer (1/4 oz per gal) Nem alk. Sekusept AR Sekusept AR Mérőeszköz (N) Öblítés 1 2:00 Meleg csapvíz (66,0 C) Nem alk. Nem alk. Keretadapter (YY, ZZ...) Öblítés tiszta vízzel 0:10 Melegített (66,0 C) Asepti Rinse Sekusept FNZ vagy Sekumatic Multiclean Szárítás 7:00 115 C Nem alk. Nem alk. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 5
Sterilizálás FIGYELEM: A meghajtótartozékokat tilos sterilizálni; használja a steril takarórendszert a 11-12. oldalon leírtak szerint. FIGYELEM: A jóvá nem hagyott sterilizálási eljárások az alkatrészek meghibásodását okozhatják és károsan befolyásolhatják azok működését és teljesítményét. Módszer Tartály Eljárás FIGYELEM: Az ujjal meghúzható nyolc csavart (T1, T2, és T3- lásd a fotót a következő oldalon) le kell venni és külön tálcán kell sterilizálni a megfelelő EtO sterilizálás érdekében. EtO Előkondicionálás (betakarva): hőmérséklet: 54 +/- 2 C relatív páratartalom: 40 +/- 20% vákum beállítási pont: 1.5 psia gőz részleges nyomása: 2.18 psia előkondicionálási beállítási pont: 2.37 psia előkondicionálási idő: 1 óra psia = font per négyzethüvelyk abszolút Sterilizálás (betakarva): hőmérséklet: 54 +/- 2 C relatív páratartalom: 40 +/- 20% nyomás beállítási pont: 8.87 psia EtO koncentráció:: 725 +/- 25mg/L gáz expozíciós ideje: 2 óra méregtelenítési és száradási idő: 12 óra 55 C +/- 2 C hőmérsékleten Gőz Gőz autokláv Elő-vákum (betakarva): minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) ciklusidő: 4 perc minimális szárítási idő: 20 perc 132 C (270 F) hőmérsékleten Gravitáció (betakarva): minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) ciklusidő: 10 perc Gőz Gőz WiSC-ben: Elő-vákum (betakarva): előkondicionáló impulzusok: 3 minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) expozíciós idő: 8 perc Gravitáció (betakarva): minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) expozíciós idő: 20 perc Sterrad 2 rétegű, egylapos polipropilén borításba csomagolva STERRAD NX A sterilizálás után és a meghajtórendszer összeszerelése előtt egy steril, desztillált vízzel megnedvesített kendővel törölje le a meghajtótartó pilonját, hogy a maradványok ne akadályozzák a pilon becsúszását a meghajtóba. Ugyanezzel a kendővel törölje le a többi felületet is a lerakódások megelőzése érdekében. A rendszert meg kell vizsgálni minden sterilizálási ciklus után funkció és károsodás szempontjából. 6 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
A meghajtó karbantartása és kalibrálása Használat után a meghajtó összes alkatrészét alaposan meg kell tisztítani és desztillált vízzel le kell öblíteni. A rendszer egyetlen mozgó alkatrészét sem kell megkenni. Ne olajozza vagy zsírozza. Minden használat előtt alaposan ellenőrizze a microtargeting meghajtórendszer üzemképességét, tisztaságát és kalibrálását. A pontosságában, mozgathatóságában észlelhető bármilyen változás, vagy bármilyen lerakódás, kilazulás, károsodás, vagy az alkatrészek nehezebb illeszthetősége esetén azonnal vissza kell juttatni az eszközt a gyártóhoz javítás és újrakalibrálás céljából. Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés T2 T2 T1 T1 T1 T1 1. Győződjön meg arról, hogy a meghajtón nincsenek szennyeződések vagy hulladékok. Forgassa el a forgógombot, ellenőrizve, hogy a meghajtócsavar elfordul és az elektródaplatform mozog. Győződjön meg arról, hogy a forgógomb forgatásakor nincsenek merev pontok, ugrások, holtjáték, visszaütések. Győződjön meg arról, hogy a forgógomb túlzott ellenállás nélkül, könnyen forog. T2 FIGYELEM: Ha bármilyen hibát vagy szokatlan működést tapasztal, azonnal hagyja abba a meghajtó használatát és mérje fel a potenciális hatást a beteg biztonságára, mielőtt folytatná a meghajtó változatlan használatát. FIGYELEM: Bár gyakran szorosak, a microtargeting meghajtórendszerhez használt összes csövet úgy tervezték, hogy kézzel lehessen azokat beilleszteni és eltávolítani. Csak a legvégső esetben szabad szerszámot használni, ha a csöveket nem tudja kézzel eltávolítani; a szerszám használata jelzi, hogy a rendszer javításra szorulhat. T1 T2 T3 2. T3 Ellenőrizze, hogy minden ujjal meghúzható csavar (valamint a matrix alátétek és keretadapterek felszerelésére szolgáló összes csavar) megvan. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 7
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás) 3. Ha 40 cm-es elvezetést használ, szerelje fel ellenőrzéshez az elvezetéstartót a kocsira, és győződjön meg arról, hogy nincs lazaság, csupasz szál. 5. Győződjön meg arról, hogy az alátétek jó állapotban vannak, nem kopottak és nincsenek repedések a lumenek között. Győződjön meg arról, hogy minden illesztőcső az alátétek kiválasztott útvonalán egyidejűleg lecsúszik. Ha egy vagy több lumen túl szoros, akkor használja a lumentisztító eszközt mindaddig, amíg az illesztőcső akadálytalanul csúszik. Az eldugult vagy beszűkült sorlumenek helyre állíthatóak, ha a lumentisztító eszközt a felső és alsó sor alátétek lumenjeibe beilleszti egyenként és az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva és enyhe nyomást gyakorolva előrejuttatja a tisztítóeszközt az alátéten keresztül. Az eszközt ezután ugyanilyen, az óramutató járásával megegyező forgatással lehet kihúzni. Az alátétekhez legkönnyebben úgy lehet hozzájutni, ha a meghajtótartót leveszi a mikromeghajtóról, és az alsó vezetőt/pilont leszereli a meghajtótartóról. 4. Vizsgálja meg az illesztőcsöveket az illesztőcső használati utasítása alapján Ne használjon erős nyomást, és figyeljen arra, hogy az eszköz a lumentengelyt kövesse oldalmozgások nélkül. Először a külső lumeneket állítsa helyre, a középső lument hagyva utoljára. Az eszköz használatából származó hulladékokat tiszta vizes öblítéssel távolítsa el, és szerelje újra össze a meghajtótartót. Használat előtt ezeket újra kell sterilizálni. 8 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás) 6. Rögzítse a sztereotaktikus adaptert a meghajtótartóra, gondoskodva arról, hogy a csavarok az adapternyílásokban vannak, amikor megszorítja azokat. (Az alkalmas típusokat lásd a 36-44. oldalon.) 8. Győződjön meg arról, hogy a meghajtótartó simán becsúszik a microtargeting meghajtóba. 7. Csúsztassa az alsó vezetőt és pilont a meghajtótartóba és rögzítse a csavart meghúzva. 9. Ellenőrizze, hogy a meghajtótalp biztonságosan fekszik a meghajtótartón. Rögzítse a csavarok megszorításával. (A meghajtó teljes működtetéséhez esetleg szükség van arra, hogy ideiglenesen kissé kilazítsa a pilon zárócsavart.) L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 9
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás) 10. Szerelje fel az ellenőrzőszondát a pozicionáló platformra; húzza meg a zárócsavart. Amikor a sztereotaktikus rendszer és a meghajtó megfelelő módon van felállítva, akkor az ellenőrzőszonda csúcsa pontosan az előrejelzett cél felett van. Ha van fantom a használt sztereotaktikus rendszerben, ennél a lépésnél ellenőrizze a célkoordinátákat. Ha nem, folytassa a következő lépéssel. 10 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
A szerelvény steril huzattal való betakarását egy személy is elvégezheti, de ezt a feladatot könnyebb elvégezni egy segítő közreműködésével. Az egyszemélyes módszernél egy steril kesztyűs ( s ) kéz kell a steril huzat kezelésére. A másik kéz lesz a nem steril ( ) kéz a modul kezelése után. Többek számára könnyebb, ha a kevésbé preferált kézzel kezelik a modult. Gyakorolni kell a steril huzattal való bevonást az első műtéti használat előtt. 3. : A nem steril szerelvényt tartsa úgy, hogy az érintkezők éi Öntől elfelé nézzenek, a feltekert kábelt ugyanabban a kezében tartva csúsztassa be a steril huzatba, ügyelve arra, hogy ne érintse a huzat külsejét. 1. (vagy a steril köpeny és kesztyű felvétele előtt): Vegye le a védő tárolósapkát az illesztőegységről. Az esetleges hulladékok eltávolítása érdekében izopropil alkohollal megnedvesített, pihementes ruhával vagy kendővel törölje le a beigazító és a középső meghajtó érintkezőket. Tekerje fel a szerelvénykábelt és tegye egy sima felületre úgy, hogy később egy kézzel fel tudja emelni. 4. s : Tolja a huzatot a kéz fölé, hogy a szerelvény és a kábel a huzat legvégébe kerüljön. A betakarási eljárás eredményeképpen a nem steril beigazító és motormeghajtó érintkezők kidudorodnak a steril huzatból. FIGYELEM: A tartozékok betakarása után ne érintse a szerelési, illetve meghajtólemez érintkezőket semmilyen steril alkatrészhez. Ezek az érintkezők csak a meghajtó tetejét érinthetik meg, és teljes összeszerelés után nem lesznek elérhetők. 5. s és : A huzatot és a szerelvényt mozgassa úgy, hogy a két beigazító érintkező és a középső meghajtólemez a huzat végén található kivágásokba kerüljön. 2. s : Vegye ki a steril csomagolásból a huzatot, tágítsa ki a nyílást, hogy beférjen a keze. Ekkor még ne húzza ki a hajtásokat. (Ha egyedül végzi el ezt a műveletet, vegye le a mellékelt gumigyűrűt a szalagtartóból és tegye egy steril felületre.) L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 11
Motor- és jeladótartozékok: Steril huzat (folytatás) 6. s és : Az érintkezőket és a középső meghajtólemezt dugja át a kivágásokon, és simítsa a huzat kinyújtható végét a szerelvényre. 9. : Gondosan hajtsa szét a huzatot, miközben visszahúzza a kábelt. Amikor a kábel túljut a steril távolságon, a kéz tarthatja a kábelt és a huzatot egyaránt. 7. Fogja meg a gumigyűrűket és húzza a szerelvényre, legalább kétszer rácsavarva. Eközben gondosan simítsa ki a ráncokat a szerelvény sima felületén. Ne érintse meg az érintkezőket vagy a meghajtólemezt. Gondoskodjon arról, hogy a huzat a szerelvény pereme fölött legyen, hogy megelőzze annak lecsúszását. 10. s : A huzatot húzza be a szerelvény köré és gondosan ragassza át azzal a szalaggal, amelyben a gumigyűrűket kapta. Ha nincs segítője, ezt megteheti akkor is, amikor átcseréli a nem steril kesztyűt. 11. : A szerelvénykábelt most be lehet dugni a foglalatába, vagy s : Az egész betakart szerelvényt félre lehet tenni egy steril felületre a műtétig. Ez esetben a kábelt a legjobb a huzaton belül hagyni, és csak a huzatot csak annyira kell kihúzni, amennyire a felhasználásig szükséges. 8. s : Tartsa a huzatot a huzatban levő szerelvénnyel együtt, miközben a kézzel húzza ki a kábelt a huzatból. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a huzat végén kiálló érintkezőket. 12 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Motor- és jeladótartozékok: A betakart szerelvény felszerelése 1. Vegye le a védőborítót a meghajtóról. 2. Vegye fel a szerelvényt és illessze be a két hosszú beigazító érintkezőt a felső fedélen levő furatokba. Az érintkezőket nem lehet rosszul beigazítani. Ezen a ponton ne nyomja be erővel a szerelvényt. 3. Gyengéden nyomja le a szerelvényt, miközben lassan elfordítja a meghajtó előrejuttató gombját. Mivel a jeladószerelvény központi meghajtólemeze könnyedén fordul el, szükség lehet arra, hogy elhúzza a forgólemezről és többször gyengéden lenyomja mindaddig, amíg létrejön az illesztés. Ne erőltesse az illesztést, mert ettől meghibásodhat a berendezés. 4. Amikor az érintkezők kapcsolódnak, óvatosan nyomja le a szerelvényt egészen a meghajtó felső fedeléig. Gondoskodjon arról, hogy a steril takaró redői ne csípődjenek be a két felület közé. FIGYELEM: Mindig győződjön meg arról, hogy a jeladó- vagy a motorszerelvény megfelelő módon ül a meghajtó felső fedelén. A rossz beigazítás leállást okozhat. (Lásd: 15. oldal) VIGYÁZAT: Soha ne forgassa el a kézi előrejuttató gombot a microtargeting meghajtón, amikor a motor be van kapcsolva. Ez károkat okozhat a motorban és a meghajtóban. VIGYÁZAT: A használat előtti ellenőrzés magában kell foglalja a meghajtómotor visszahúzását és előrejuttatását a kézi távirányítás segítségével. Ellenőrizze, hogy a gombot meg lehet fordítani az óramutató járásával megegyező irányba (előrejuttatás) és az óramutató járásával ellenkező irányba (visszahúzás) a határértékig, továbbá hogy elengedés után visszatér-e a központi helyzetbe. Amikor a távirányító gomb középső, nyugalmi helyzetben van, akkor a meghajtó semmilyen módon nem mozoghat. Ha bármilyen eltérést tapasztal, hajtsa végre a kalibrálási eljárást. (Lásd: 15. oldal) L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 13
Motor- és jeladótartozékok: A betakart szerelvény felszerelése (folytatás) Vezérlő és kijelző modul (folytatás) Ha motorszerelvényt használ, csatlakoztassa a távirányítót a modul előlapjának megfelelő csatlakozójába. Csatlakoztassa a tápegységet a modulhoz (hátlap). VIGYÁZAT: A berendezéssel más tápegységek vagy tápforrások használata nem ajánlott, ez sérüléseket vagy meghibásodást okozhat. 5. 6. Biztonságosan húzza meg a szerelvény zárógombjait és ellenőrizze a szerelvény megfelelő rögzítését és működését. Szerelje újra össze a meghajtót a meghajtótartó pilonnal. (Lásd: 9. oldal) 2. Aktiválja a BE/KI kapcsolót a modul hátlapján. VIGYÁZAT: Ha a távirányítón a Visszahúzás a nullához gombot véletlenül legalább 5 másodpercig lenyomják a következő lépés előtt, akkor a modul távoli kalibrálási módba kerül. A kalibrálási eljárás ismertetése a 15. oldalon található, ezt az eljárást követni kell, csak akkor tér vissza a távirányítás normális működéséhez. Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul FIGYELEM: A csatlakozó kábeleket és elvezetéseket úgy helyezze el, hogy azokat ne lehessen véletlenül kihúzni vagy összegubancolni. FIGYELEM: Ne üzemeltesse a vezérlőegységet tűzveszélyes altatógázok jelenlétében. VIGYÁZAT: A tartozékelemeket vizuálisan ellenőrizni kell minden használat előtt, nem látható-e fizikai károsodás, megtört vagy foszladozó kábel, vagy sérült csatlakozó. Jeladószerelvény esetén juttassa előre vagy húzza vissza a meghajtót a tológombbal. Motorszerelvény esetén a távirányítógomb óramutató járásával megegyező irányba forgatása a meghajtót a cél felé tolja, a gomb óramutató járásával ellentétes irányba való forgatása pedig eltávolítja a meghajtót a célhelytől. Az óramutató járásával megegyező teljes elforgatás a lehető legnagyobb sebességgel mozgatja előre a meghajtót, az óramutató járásával ellentétes teljes elforgatás a lehető legnegyobb sebességgel húzza vissza a meghajtót. Ha a meghajtó bármilyen mozgást észlel végez, amikor a távirányító gomb középső (nyugalmi) helyzetben van, akkor kövesse a kalibrációs eljárást a 15. oldalon. 1. Ezen a ponton feltételezzük, hogy a jeladó- vagy motorszerelvény steril takaróval van bevonva és csatlakoztatva van a meghajtóhoz. Győződjön meg arról, hogy a tábkábel egy orvosi eszközökre alkalmas, szigetelt fali aljzatba van bedugva. Csatlakoztassa a szerelvényt a modulhoz, a csatlakozót az előlapon található foglalatba illesztve. FIGYELEM: Legyen óvatos, amikor a meghajtót a nulla jel fölé vagy az 50 mm alá viszi a nulla gomb megnyomása előtt. A meghajtót a a fizikai határokon túl vezetheti. A távirányító használatakor gondosan figyelje meg az útirányt, mielőtt a meghajtó nullázódik. A meghajtó nullázása után a vezérlő nem engedi meg a mozgást a 0,00 és 50,0 mm-es meghajtóhatárokon belül. VIGYÁZAT: Soha ne forgassa el a kézi előrejuttató gombot a microtargeting meghajtón, amikor a motor be van kapcsolva. Ez károkat okozhat a motorban és a meghajtóban. 14 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul (folytatás) 3. 4. Ha motort használ, állítsa a meghajtót nullára a távirányítóval. Ha jeladót használ, fordítsa el a mozgatógombot a nullához. Nyomja meg a nulla gombot (a modul előlapján) a LED kijelzőt 00000 µm-re állítva. FIGYELEM: Mindig ellenőrizze, hogy a microtargeting meghajtó 0 mm-re van állítva, amikor nullázza a microtargeting vezérlését. (Biztonsági intézkedésként a kijelzőegység nem nullázható újra a modul kikapcsolása nélkül.) Ennek elmulasztása a meghajtó határértékének helytelenségét okozza, továbbá kizökkenti a vezérlő kijelzője és a meghajtóskálán leolvasható meghajtóhelyzet közti szikront. VIGYÁZAT: Ne nullázza le a kijelzőegységet addig, amíg erre nem kérik. Ellenkező esetben kijelzési hibákat fog tapasztalni. A meghajtó előrejuttatásakor a pozíciójelentés frissítésre kerül a LED-en, és mutatni fogja a nulla helyzetből megtett valós távolságot. A távolság mikronban kerül kijelzésre. A pozíciószám előtti nyíl az útirányt jelzi vagy nyugalmi helyzetben a pozíciószámra mutat. FIGYELEM: Bármilyen meghajtótartozék meghibásodása, szokatlan működése vagy a motor elakadása esetén távolítsa el a tartozékot, és manuálisan használja tovább a microtargeting meghajtót. FIGYELEM: Az eljárás alatt rendszeresen hasonlítsa össze a fizikai mélységmérést a vezérlő által mért értékekkel a megfelelő működés biztosítása érdekében. Ha a két skála több, mint 100 mikronnal eltér, akkor hagyja abba a kijelzőegység használatát és manuálisan folytassa. FIGYELEM: A microtargeting vezérlőt gyárilag állították be 50 mm-es szoftvermeghajtó határértékre, ez megfelel a microtargeting meghajtó maximális úttávolságának. A microtargeting vezérlő soros interfészén keresztül megváltoztatható ez a határérték. Ha a határértéket 50 mm fölé állítja, akkor a meghajtó túlhalad a várt célon. Távirányító kalibrálása (ha szükséges) Miután a motorszerelvényt és a távirányítót csatlakoztatta és a berendezést bekapcsolta, nyomja meg legalább 5 másodpercre a távirányítón a Visszahúzás a nullára gombot a kalibrációs menü behívásához. A kijelzőn megjelenik: REMOTE CALIBRATION...ADVANCE (TÁVOLI KALIBRÁLÁS ELŐREJUTTATÁS). Forgassa el a gombot teljes mértékben az óramutató járásával megegyező irányban, és miközben a gombot ebben az óramutató járásával megegyező irányú, teljesen elforgatott helyzetben tartja, nyomja le a Visszahúzás a nullához gombot. A kijelzőn megjelenik: RETRACT (VISSZAHÚZÁS). Forgassa el a gombot teljes mértékben az óramutató járásával ellenkező irányban, és tartsa ott, amíg lenyomja a Visszahúzás a nullához gombot. Ellenőrizze ismét a helyes működést, és ha bármilyen hibát vesz észre, a berendezést javítás céljából küldje vissza az FHC-hez. microtargeting vezérlő elakadásának észlelése Elakadás esetén győződjön meg arról, hogy nincs fizikai akadály. Egy elakadási algoritmus is rendelkezésre áll, így abban az esetben, ha a berendezés elakadást észlel a meghajtó mozgása közben, akkor a kijelzőn megjelenik a STALL (ELAKADÁS) szó, és a meghajtó körülbelül 5 másodpercig nem mozog, értesítve a kezelőt arról, hogy elakadt. Majd újból megjelenik a pozíciószám, és a meghajtó a távirányító által vezérelt sebességgel tovább halad. A kijelzett számot össze kell vetni a meghajtó fizikai mércéjével. 25 mikronnál kisebb eltérés nem ok az aggodalomra. 25 mikronnál nagyobb eltérések vagy gyakori elakadási figyelmeztetések a javítás szükségességét jelzik. Az eljárás befejezése érdekében kapcsolja le a tartozékokat és a kézi mozgatógombbal folytassa az eljárást. Javítás vagy karbantartás érdekében forduljon az FHC-hez. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 15
A meghajtó felszerelése a sztereotaktikus rendszerre Szerelje fel az összeállított rendszert a sztereotaktikus rendszerre és rögzítse. Gondoskodjon arról, hogy a rögzítőcsavarok szorosak annak érdekében, hogy megelőzze az elmozdulást vagy elfordulást. Győződjön meg arról, hogy a meghajtótartó biztonságosan van felszerelve a kerettartóra. Húzza vissza teljesen a meghajtót 0,0 mm-ig; ellenőrizze, hogy a gombon levő nulla beállítás egyvonalban van a mércejellel. FIGYELEM: Az eljárás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az ujjal eltekerhető gombok és csavarok szorosságát, különösen azokét, amelyek a keretadaptert tartják. A sztereotaktikus adaptert biztonságosan kell rögzíteni a keretre annak érdekében, hogy a meghajtórendszer ne mozduljon vagy ne forduljon el. FIGYELEM: A motort és jeladót még azelőtt kell csatlakoztatni a meghajtóra, mielőtt a meghajtót felszereli a sztereotaktikus rendszerre annak megelőzésére, hogy a szerelvény érintkezői a páciens steril területére jussanak. 16 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
A 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz A B A - mérőeszköz B - mélységütköző adapter (1,8 mm) C - elvezetéstartó Elvezetés (nincs ábrázolva) C Megjegyzés: Az előkészítést steril területen kell elvégezni. 1. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a mérőeszközhöz. 3. Helyezze a mélységütküző adaptert (1,8 mm) lazán az elvezetésre. 2. Erősítse az elvezetéstartót a mérőeszközhöz. 4. Illessze az elvezetést és a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóba. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 17
A 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz (folytatás) 5. Rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm). 8. Lazítsa ki az elvezetéstartót. 6. Helyezze el az elvezetés kapcsolási területét a mérőeszköz végére. 9. Vegye le az elvezetéstartót és az elvezetést az előre csatlakoztatott mélységütköző adapterrel (1,8 mm) a mérőeszközről, és tegye félre egy steril területre későbbi felhasználáshoz. 7. Szorítsa meg az elvezetést. FIGYELEM: Ne húzza meg túlságosan ezt a csavart, különben kárt okozhat az elvezetésben. 18 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
370 360 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 microtargeting meghajtórendszer sztereotaktikus keret konfiguráció A Ellenőrzőszonda, 66-IT-VP B Elhelyező platform C Elektródavivő zárócsavar D Meghajtót előrejuttató forgógomb E Matrix alátét, 66-AC-MB (felső és alsó alátétkészlet) F Meghajtótartó zárócsavar G Meghajtó zárócsavar H Pilon zárócsavar I Pilon J Meghajtótartó, 66-DM-01 (J, K és I-vel együtt) K Alsó vezető L microtargeting meghajtó, 66-ZD-MD-01 M Elvezetéstartó, 66-CN-DB (M és O-val együtt) N Mérőeszköz, 66-AC-MT O Mélységütköző adapter (1,8 mm), 66-AC-DS(1,8) P Hatszögű kulcs, 66-CN-HX Q Tisztítókefék, 66-CN-BR R Sterilizáló doboz, 67-00-4 S Lumen tisztítóeszköz, 66-CN-RT T mt tartozékkészlet, 66-AC-KT (P-vel együtt) U Védőtakaró W Tartozékzáró gombok Rendelési tudnivalók FHC - Medtronic Keretadapterek (egyre van szükség, de nincs mellékelve) - Rendelési tudnivalók Képet lásd a másik oldalon YY Leksell keretadapter 66-FA-LX, FC1010 ZZ Radionics keretadapter 66-FA-RD, FC1009 Kapható, de a képen nincs ábrázolva: BrainLab keretadapter 66-FA-BL, FC1013 Leibinger RM keretadapter 66-FA-RM, FC1014 Leibinger ZD keretadapter 66-FA-ZD, FC1015 Laitinen keretadapter 66-FA-LS, FC1016 Neuromate keretadapter 66-FA-NM, Nem alk. Nexframe adapter 66-DM-02, Nem alk. Leksell eltolási adapter 66-FA-LX-01, Nem alk. Radionics eltolási adapter 66-FA-RD-01, Nem alk. Külön megrendelhető kellékek VV WiSC mosó és sterilizáló doboz 67-00-6, Nem alk. Illesztőcsöveket és mikroelektródakészletet lásd a 20. oldalon: egyes és sor C B E U L D PP vagy QQ W Meghajtó motor- és jeladótartozékok PP Rásegítő kijelző szerelvénnyel (motor) 66-DA-ME QQ Heyzetkijelző szerelvény (jeladó) 66-DA-EN-02 RR Rásegítő vezérlő és kijelző modul 66-EL-MS SS Tápegység TT Tápkábel UU Távirányító 66-EL-RM WW Steril hüvely 66-DA-SD XX Tárolódoboz 66-DA-SC Jeladó opció Rendelési tudnivalók 66-EL-MS Tartalma: RR, SS, TT 66-DA-EN-02 Tartalma: QQ 66-DA-SD Tartalma: 20 WW 66-DA-SC Tárolódoboz, tartalma: XX MT-DS-AP Tartalma: MT-DS-01, QQ, RR, SS, TT, XX FC1007 Tartalma: QQ, RR, SS, TT, XX FC1004 Tartalma: 20 WW WW Rendelési tudnivalók: MT-DS-01 FC1006 S O A M L U F G J H TT SS POWER ASSIST REMOTE MODULE CONTROL ZERO Targeting Controller RR QQ XX T N I TT P Forgógombok - csavarkészlet K SS RR POWER ASSIST REMOTE MODULE CONTROL ZERO Targeting Controller XX R UU Q J Targeting Remote Control Nem méretarányos csak azonosítási célokra szolgál E K V V WiSC mosó- és sterilizáló doboz, 67-00-6 PP Motor opció Rendelési tudnivalók 66-EL-MS Tartalma: RR, SS, TT 66-DA-ME Tartalma: PP 66-EL-RM Tartalma: UU 66-DA-SD Tartalma: 20 WW 66-DA-SC Tárolódoboz, tartalma: XX MT-DS-AM Tartalma: MT-DS-01, PP, RR, SS, TT, UU, 20 WW, XX FC1008 Tartalma: PP, RR, SS, TT, XX FC1004 Tartalma: 20 WW WW L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 19
Egyelektródás konfiguráció Sorelektróda konfiguráció Rendelési tudnivalók 66-AC-01 Nem steril, tartalma: X, W 66-IT-01 Nem steril, tartalma: AA, BB, CC, YY Szabvány cső, a cél fölött 40 mm-rel ér véget. Lásd a táblázatot további hosszúságokért 66-IT-01P Steril, tartalma: AA, BB, CC (5 csg) 40 mm-rel ér véget FC1002 Nem steril egyes mt elektróda (5 csg) FC1011 Nem steril, tartalma: AA, BB, CC, DD, X, Y FC1035 Steril egyes IT készlet (5 csg) 40 mm-rel a cél fölött FC1036 Steril egyes IT készlet (5 csg) 20 mm-rel a cél fölött FC1037 Nem steril, tartalma: X, Y 34680 Steril egyes mt elektróda (5 csg) X Árnyékolt egyes elektródahordozó Y Nem árnyékolt egyes elektródahordozó Z Egyes mt elektróda Medtronic #34680 FHC # mtdwbp(bp)(bp7) AA Illesztőcső 66-IT-01, ábrán BB Szonda CC Toldalékcső DD Toldalékcsőtisztító Y X Z Kat.sz. 66-IT-01 66-IT-09 66-IT-13 66-IT-05 66-IT-07 66-IT-14 66-IT-08 FC1035 FC1036 FC1011 X Y Céltól való távolság (mm) 40 mm 30 mm 25 mm 20 mm 15 mm 10 mm Célnál 40 mm 20 mm AA BB CC DD Meghajtó a Leksell keretadapterrel ábrázolva YY Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Rendelési információk FHC - Medtronic Elvezetés implantátum M O HÁTLAP NN 5 FF EE FELÜLNÉZET 1 2 4 3 ELÜLSŐ NÉZET FC1012 II HH KK LL JJ GG OO OLDALNÉZET FF GG HH II LL KK MM Rendelési információk 66-AC-AR Tartalma: EE,FF, GG 66-AC-EC Tartalma: EE 66-AC-NC Tartalma: GG 66-AC-SC Tartalma: FF 66-IT-AR Tartalma: 6 HH, 6 II, 6 JJ, KK, LL, OO FC1003 Nem steril mt sorelektróda (5 csg) FC1012 Nem steril, tartalma: EE, FF, GG, 6 HH, 6 II, 6 JJ, KK, LL, OO FC1018 Steril, tartalma: HH, II, JJ (5 csg) FC1019 Steril, tartalma: KK, LL (5 csg) FC1021 Nem steril, tartalma: EE, FF, GG 22670 Steril mt sorelektródák (5 csg) EE Sorelektróda-hordozó FF Árnyékolt sorbilincs GG Nem árnyékolt sorbilincs HH Sor illesztőcső II Sor illesztőcsőszonda JJ Sor alsó vezető toldalékcső KK Sor elvezetés illesztőcső LL Sor elvezetés illesztőcső szonda MM Medtronic #22670 sor mikroelektróda mtdwbp(ar)(ar2) NN Sorelektróda érintkező helyzete a nyílásban OO Sorelektróda illesztőeszköz Meghajtó ábrája CRW kerettel, ZZ adapterrel Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál BB CC AA 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0 N Ø 1.83 mm EE Ø 1.60/1.83 mm 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0 Ø 0.77 mm Ø 1.60/1.83 mm 375 mm Ø 0.60/0.90 mm Ø 0.55 mm 262.5 mm Ø 0.99/1.5 mm 262.5 mm 10 mm Meghajtó a nullánál 30 mm Meghajtó a célnál Célnál 40 mm 188.5 mm YY Makrókontaktus 1 mm 10 mm 40 mm Célnál YY A Makrókontaktus 1 mm 10 mm 28 mm 28 mm Célnál JJ 160 mm ZZ Célnál ZZ Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 20 (A méretek változók más adaptereknél)
Egyelektródás illesztőcső beállítási eljárása Az illesztőcső elhelyezése FIGYELEM: Az illesztőcső ezen a ponton be fog hatolni az agyba. FIGYELEM: Amikor az illesztőcső az agyban van, minden erőfeszítést meg kell tenni azért, hogy minimalizálja a microtargeting meghajtórendszerre ható oldalirányú erőket, mert ez az agyban levő cső jelentős oldalirányú mozgását jelentheti. 1. A meghajtót állítsa nullára. 2. Helyezze be az illesztőcsövet és a szondát. 2a. Az illesztőcső és a szonda be van helyezve. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 21 19
A mikroelektróda elhelyezése 3. Vegye ki a szondát. 5. Illessze be az elektródahordozót, gondoskodva arról, hogy a furatok az alátét furataihoz igazodjanak. 4. Illessze be a toldalékcsövet. 6. Rögzítse az elektródahordozót. 4a. Az illesztőcső és a toldalékcső be van helyezve. 20 22 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
15 mm Elektromos csatlakozások létrehozása és a mikroelektródás felvétel elindítása FIGYELEM: Rossz kábelcsatlakozások hibás eredményeket okoznak, beleértve ebbe a szándéktalan stimulációt az agyban levő fémérintkezőkön keresztül. 7. Húzza vissza a mikroelektródát 15 mm-re. 8. Illessze be a mikroelektródát a hordozóba és a toldalékcsőbe, amíg az elektródaütköző egyvonalba kerül a hordozóval. 10. Hozza létre az elektromos csatlakozásokat és juttassa előre a meghajtót. 11. Kezdje el a felvételt. 12. Ellenőrizze az anatómiai térségeket. 9. Rögzítse a mikroelektródát a hordozóban; nyomja le a mikroelektródát. VIGYÁZAT: Ne húzza túl ezt a csavart, mert ezzel károkat okozhat a mikroelektródában. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 21 23
Elektródák és toldalékcsövek eltávolítása 13. Távolítsa el az elektromos csatlakozásokat; lazítsa ki a hordozó zárócsavarjait. 15. Vegye le a toldalékcsövet. 14. Vegye le a mikroelektródát és a hordozót. 16. További nyomvonalak is rendelkezésre állnak. 22 24 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
40 cm elvezetés implantátum A. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a meghajtó pozícionáló platformjához. C. Ellenőrizze az elvezetés helyét. FIGYELEM: Figyelje meg az elvezetés exponált részét, miközben előrejuttatja a meghajtót és biztosítja, hogy az kötés és meghajlás nélkül előrejut az illesztőcsőbe. B. Illessze be az előkészített elvezetést a csőbe és rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóba. B1. Az elvezetés be van illesztve az illesztőcsőbe. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 25 23
Meghajtó és illesztőcső eltávolítása D. Emelje fel az illesztőcsövet. F. Távolítsa el a szondát az elvezetésről. E. Tartsa az elvezetést a koponya mellett egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel. G. Lazítsa ki a mélységütköző adapter (1,8 mm) csavart. 24 26 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
H. Tartsa az elvezetést egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel. I. Távolítsa el a meghajtórendszert (különböző módszerek használhatók). L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 27 25
Sorelektródás illesztőcső beállítási eljárása Az illesztőcső elhelyezése 1. Ha motort és jeladót használ, állítsa be a meghajtót nullára. Ha manuális üzemmódban használja a meghajtót, juttassa előre a kezdeti indulóhelyzetbe (azaz 10 vagy 15 mm-rel a cél fölé) 2. Illessze be a sorhordozót, gondoskodva arról, hogy a bemélyedés a záró kézicsavarhoz illeszkedjék. 3. Rögzítse a hordozót a bemélyedés beigazításával és a kézicsavar meghúzásával. 26 28 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
4. Tegye be az alsó vezető toldalékcsövét. 5a. Az illesztőcsövek és a szondák be vannak helyezve. FIGYELEM: Az illesztőcső ezen a ponton be fog hatolni az agyba. FIGYELEM: Soha nem mozgassa az agyban az illesztőcsövet anélkül, hogy a szonda vagy az elektróda a csőben lenne. FIGYELEM: Amikor az illesztőcső az agyban van, minden erőfeszítést meg kell tenni azért, hogy minimalizálja a microtargeting meghajtórendszerre ható oldalirányú erőket, mert ez az agyban levő cső jelentős oldalirányú mozgását jelentheti. 5. Helyezze be az illesztőcsövet és a szondát. 6. Csúsztassa le a sorbilincset rézsűvel lefelé az illesztőcsövön és sorhordozón. Megjegyzés: Több cső esetén ismételje meg a 4. és 5. lépést. Egyidejűleg 5 mikroelektróda is felhasználható a felvételhez. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 29 27
A mikroelektróda elhelyezése 15 mm 9. Húzza vissza a mikroelektródát 15 mm-re. 7. Szorítsa meg a bilincset. 10. Tegye be a mikroelektródá(ka)t. 8. Vegye ki a szondá(ka)t. 11. Nyomja le a mikroelektródá(ka)t. 28 30 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Elektromos csatlakozások létrehozása és a mikroelektródás felvétel elindítása FIGYELEM: Rossz kábelcsatlakozások hibás eredményeket okoznak, beleértve ebbe a szándéktalan stimulációt az agyban levő fémérintkezőkön keresztül. 11a. Öt mikroelektródás beállítás felülnézetből. 12. Hozza létre az elektromos csatlakozásokat és juttassa előre a meghajtót. 11b. Öt mikroelektróda kiengedve. 13. Kezdje el a felvételt. 14. Ellenőrizze az anatómiai területeket. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 31 29
15. Lazítsa ki a bilincset és távolítsa el az elektromos csatlakozásokat. 18. Távolítsa el a fennmaradó mikroelektródákat. 16. Távolítsa el az illesztőcsövet és a kiválasztott útvonalról a mikroelektródát. 17. Távolítsa el a megfelelő alsó vezető toldalékcsövét. 30 32 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
40 cm-es elvezetés implantátum D. Szorítsa meg a bilincset. A. Illessze be az elvezetés illesztőcsövét és a szondát. E. Távolítsa el a szondát. B. Távolítsa el a fennmaradó felvételi illesztőcsöveket. C. Távolítsa el a fennmaradó toldalékcsöveket. F. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a meghajtópozícionáló platformhoz. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 33 31
A meghajtó és az illesztőcső eltávolítása G. Illessze be az előrebeállított elvezetést az illesztőcsőbe és rögzítse az illesztőcsőre a mélységütköző adaptert (1,8 mm). I. Lazítsa ki a bilincset. G1. Az elvezetés be van illesztve a csőbe. J. Emelje meg az elvezetés illesztőcsövét. H. Ellenőrizze az elvezetés helyzetét. FIGYELEM: Figyelje meg az elvezetés exponált részét, miközben előrejuttatja a meghajtót és biztosítja, hogy az kötés és meghajlás nélkül előrejut az illesztőcsőbe. 32 34 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
K. Tartsa az elvezetést a koponya mellett egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel. N. Tartsa az elvezetést a koponya mellett egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel. L. Távolítsa el a szondát az elvezetésről. O. Távolítsa el a meghajtórendszert (különböző módszerek használhatók). M. Lazítsa meg a mélységütköző adapter (1,8 mm) csavart. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 33 35
Keretadapterek Radionics CRW adapter Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA 01803 USA I. II. Hatszögű kulcs (P) 34 36 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Leksell Stereotactic System adapter Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE-103 93 Stockholm Sweden I. II. Hatszögű kulcs (P) L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 37 35
Radionics eltolási adapter Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA 01803 USA I. II. Hatszögű kulcs (P) III. IV. 36 38 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Leksell eltolási adapter Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE-103 93 Stockholm Sweden I. II. III. Hatszögű kulcs (P) IV. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 39 37
Leibinger RM adapter *Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Freiburg Germany I. II. Hatszögű kulcs (P) III. A csúcs a céltól 30 mm-re van beállítva 38 40 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Leibinger ZD adapter Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Freiburg Germany I. II. Hatszögű kulcs (P) III. IV. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 41 39
BrainLAB /Micromar adapter BrainLAB AG Ammerthalstraße 8 85551 Heimstetten Germany I. II. Hatszögű kulcs (P) III. IV. 193.9 mm 40 42 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
NeuroMate adapter (NeuroMate BenGun típusú eszköztartót igényel) Integrated Surgical Systems, 1850 Research Park Drive, Davis, CA 95616 USA I. II. Hatszögű kulcs (P) III. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 43 41
Laitinen Stereoguide adapter Sandstrom Trade and Technology, Inc. Box 850 Welland, Ontario Canada L3B 5Y5 I. II. III. Hatszögű kulcs (P) IV. 42 44 microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás
Jótállás és javítás VIGYÁZAT: Az illetéktelen helyszíni javítások befolyásolhatják a kalibrációt és a működést. A javításra szoruló készülékeket vissza kell juttatni az FHC-hez vagy a hivatalos képviselőhöz javításra. Minden FHC termék gyártási hibájára feltétel nélküli garanciát vállalunk a szállítástól számított egy évig a termék rendeltetésszerű használata esetén. Amennyiben javításra vagy szervizre van szükség, kérjük, hogy a termék visszaküldésével kapcsolatos információkért és a visszaküldési engedélyért forduljon 24 órás műszaki támogatásunkhoz, vagy látogasson el weblapunkra: www.fh-co.com/fhc_service.htm. Jelezze az alábbiakat: 1. Modellszám, sorozatszám, a készülék megvásárlásának dátuma. 2. A vásárló neve 3. A kapcsolattartó személy neve és elérhetősége arra az esetre, ha kérdések merülnek fel. 4. A javítás szükségességét mutató tünetek. 5. Egy nyilatkozat arra vonatkozóan, hogy a berendezés biológiai szennyeződésektől mentesen kerül szállításra. Hulladékba helyezés a termék élettartama végén A berendezést a megfelelő hulladékba helyezéshez vagy újrahasznosításhoz vissza lehet küldeni az FHC-hez, (Bowdoin, Maine, USA), a szállítási költségek előzetes kifi zetése mellett. L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) 45
www.fh-co.com FHC, Inc. 1201 Main Street Bowdoin, ME 04287 USA Fax +1-207-666-8292 www.fh-co.com FHC Európa (TERMOBIT PROD srl) 42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl Bucharest 020281 Sector 2 Románia Forgalomba hozza: Medtronic Inc 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA 24 órás műszaki támogatás: FHC Dél-Amerika 1-800-326-2905 (USA és Kanada) Calle 6 Sur Cra 43 A-200 +1-207-666-8190 Edifi cio Lugo Ofi cina 1406 50 Medellín-Colombia microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás