microtargeting STar meghajtórendszer Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "microtargeting STar meghajtórendszer Használati utasítás"

Átírás

1 microtargeting STar meghajtórendszer Használati utasítás Tartalom: Motor szerelvény Jeladó szerelvény Vezérlő/kijelző modul Sztereotaktikus adapterek L (Vált.: D2, március) FHC, Inc Main Street Bowdoin, ME Fax FHC Európa (TERMOBIT PROD srl) 42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl Bucharest Sector 2 Románia FHC Dél-Amerika Carrera 43 A # 1sur 31 Ed. BBVA ofi cina 401 Medellín-Colombia 24 órás műszaki támogatás: (USA és Kanada) L Vált.: D2, március 1

2 2 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

3 Tartalomjegyzék Figyelmeztetések és óvintézkedések, jelképek Tárolás Sterilizálható alkatrészek Szétszerelés tisztításhoz és/vagy sterilizáláshoz Sterilizálható alkatrészek tisztítása (manuális/automatikus) Sterilizálás Karbantartás és kalibrálás Specifikációk Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés Motor- és jeladótartozékok: Steril huzat Motor- és jeladótartozékok: Huzattal bevont szerelvény felszerelése Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul Meghajtó felszerelése a sztereotaktikus rendszerre 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz STar meghajtórendszer alkotóelemei Egy, sor és elvezetés alkotóelemek Egyelektródás illesztőcső beállítási eljárása Sorelektródás illesztőcső beállítási eljárása Berendezés szétszerelése használat után Keretadapterek Radionics CRW adapter Leksell Stereotactic System adapter Leibinger RM adapter Leibinger ZD adapter microtargeting platform adapter Radionics eltolási adapter Leksell eltolási adapter Nexframe adaptáció BrainLAB /Micromar adapter Jótállás és javítás Hulladékba helyezés a termék élettartama végén A STar meghajtó M/E és manuális verzióinak használati utasításai hasonlóak. Az itt közölt ábrák az M/E verziót mutatják a tartozékokkal együtt. A manuális meghajtót használóknak fi gyelmen kívül kell hagyniuk az ábrákon látható letakart motort és a jellel megjelölt utasításokat. L Vált.: D2, március 3

4 microtargeting STar meghajtórendszer, tartozékok és sztereotaktikus adapterek Felhasználási javallatok: A microtargeting STar meghajtórendszer azokkal a kereskedelmi forgalomban kapható sztereotaktikus rendszerekkel való felhasználásra szolgál, amelyek mikroelektródák, stimuláló elektródák vagy egyéb eszközök agyban vagy idegrendszerben való pontos elhelyezését kívánó idegsebészeti beavatkozásokra alkalmasak. Ellenjavallatok: Kövesse az elektródák, eszközök és egyéb készülékek behelyezésével foglalkozó idegsebészetre vonatkozó általános alkalmassági irányelveket. Figyelmeztetések FIGYELEM: Ha bármilyen hibát vagy szokatlan működést tapasztal, azonnal hagyja abba a meghajtó használatát és mérje fel a potenciális hatást a beteg biztonságára, mielőtt folytatná a meghajtó változatlan használatát. FIGYELEM: A microtargeting STar meghajtórendszert a használat előtt teljesen össze kell szerelni és a megfelelő üzemelését ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy minden alkotóelem megfelelően működjön. A készülék helytelen beállítása a beteg súlyos sérüléséhez vezethet. FIGYELEM: Az eljárás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az ujjal elforgatható gombok és csavarok szorosságát, különösen azokét, amelyek a keretadaptert tartják. A sztereotaktikus adaptert biztonságosan kell rögzíteni a keretre annak érdekében, hogy a meghajtórendszer ne mozduljon vagy ne forduljon el. Óvintézkedések VIGYÁZAT: A microtargeting STar M/E meghajtórendszer motor- és jeladótartozékait kifejezetten a microtargeting STar M/E meghajtóhoz tervezték. Más alkotóelemekkel vagy rendszerekkel való használata nem javasolt, ez műszaki meghibásodáshoz vagy balesethez vezethet. VIGYÁZAT: Az USA szövetségi törvényeinek értelmében ez a berendezés csak orvos számára vagy orvosi rendelvényre értékesíthető. VIGYÁZAT: Az FHC hatósági engedélye előírja, hogy a microtargeting STar meghajtórendszereket és alkotóelemeit évente egyszer egy meghatalmazott képviselővel ellenőriztetni kell, illetve minden 100. használat után el kell végeztetni szervizelését és újrakalibrálását, attól függően, melyik következik be előbb. VIGYÁZAT: Jóvá nem hagyott sztereotaktikus rendszer adapterek, illesztőcsövek vagy más orvostechnikai vagy elektronikai eszközök használata tilos a microtargeting STar meghajtórendszerrel. VIGYÁZAT: Különös körültekintéssel kezelje a meghajtót, a motor- és jeladótartozékokat. Túlzott erőkifejtés vagy helytelen kezelés hatására ezek az alkatrészek meghibásodhatnak. VIGYÁZAT: A meghajtórendszer és a hozzá kapcsolódó illesztőcsövek nem kompatibilisek az MR-val. VIGYÁZAT: A STar sorzáró hordozócsavarok megszorításához csak a mellékelt szerszámot használja, ha a kézzel való megszorításuk nehéznek bizonyulna. Csak kézzel végezze el a többi csavar és ujjal megszorítható gomb megszorítását. Túlhúzással kárt okozhat a meghajtórendszerben és negatívan befolyásolhatja a célzást. Jelmagyarázat Olvassa el gondosan a fi gyelmeztetéseket, fi gyelmen kívül hagyásuk súlyos sérülést vagy halált okozhat. c Csak orvosi rendelvényre Kézzel biztonságosan megszorítva Nulla Visszahúzás Előrejuttatás Ki/Be Távirányító Rásegítő vagy kijelző szerelvény o BF-típusú berendezés (elektromosan szigetelt a betegtől) Visszahúzás a nullához s Soros adatátviteli port Steril J Nem steril 4 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

5 Tárolás Szétszerelés tisztításhoz és/vagy sterilizáláshoz A microtargeting STar meghajtórendszert és a motorés jeladótartozékokat 34 C (-29 F) és 57 C (135 F) közötti hőmérsékleten kell tárolni. Tartós tárolás esetén a hőmérséklet ne haladja meg az 57 C-t. Sterilizálható alkatrészek Használjon mosószeres oldalba mártott, tiszta, puha törlőruhát (6. oldal). Törölje le a tálcát és a betéteket a látható szennyeződések eltávolítására. A nehezen tisztítható területeken, különösképpen a keretadapter vezetőcső belsejében, használjon puha kefét. A kis alkatrészeket vegye le és tegye a kosárba, majd helyezze el a többi alkatrészt is a mellékelt ábra alapján. A B Tálca az összes sterilizálható alkatrész megfelelő elhelyezésével. A microtargeting STar meghajtórendszer sterilizálható alkatrészei (meghajtó, hordozó és keretadapter). [A] STar sor záróhordozóval és [B] STar keretadapterrel a Radionics CRW -hez. L Vált.: D2, március 5

6 Sterilizálható alkatrészek tisztítása VIGYÁZAT: A mellékelt fedél a STar meghajtó M/E tetején található nyílás védelmére szolgál akkor, amikor nincs tartozék csatlakoztatva. A fedél használatának elmulasztása lehetővé teszi a hulladékok bejutását a meghajtó mechanizmusba. A fedelet le kell venni tisztításkor és sterilizáláskor, hogy a mechanizmus megfelelő módon leengedhető legyen. A fedelet a sterilizáló kosárban kell tartani arra az esetre, ha a meghajtót steril huzat nélkül kell szállítani vagy tárolni a tálcán. FIGYELEM: A meghajtó egyetlen elektronikus tartozékát sem szabad a 6-7. oldalon ismertett módszerekkel tisztítani vagy sterilizálni; használja a oldalon ismertetett steril takarási rendszert annak biztosítására, hogy ne szennyezzék a steril területet, és kövesse a 38. oldalon ismertetett eljárást a szennyezett anyagok eltávolítására. * A lent felsorolt és betűvel azonosított alkatrészeket lásd a rendszerrajzon a oldalon. Manuális tisztítás STar SteriSuite doboz szükséges (L) Tételek Meghajtó és alkatrészei * STar meghajtó M/E levett fedéllel (J) STar meghajtó (I) Elvezetéstartó (M) Elektróda mélységütközői (O, Y, X, SA, SB) Mérőeszköz (N) Keretadapter (S, T, U, V, YY, ZZ) Ellenőrzőszonda (A) Eljárás 1. Készítse elő a mosószert a gyártó utasításait követve: Asepti Wash Plus folyadék (2,5 ml literenként vagy 1/4 oz gallononként), meleg csapvizet használva. 2. Vegye le a meghajtót, a sztereotaktikus adaptert és az elvezetéstartót és merítse a mosószeres oldatba legalább 5 percig. Áztatás közben mozgassa az eszközöket. 3. Mosószerben áztatott tiszta, puha törlőruhával törölje le a tálcát, a betétjét és távolítson el minden látható szennyeződést. Használjon egy puha kefét és fecskendőt a nehezen tisztítható területet elérésére. 4. Tegye vissza a meghajtót és az alkatrészeit a tálcára. 5. Készítse elő a mosószert egy szonikus egységben a gyártó ajánlásait követve: Asepti Wash Plus folyadék (2,5 ml literenként vagy 1/4 oz gallononként). 6. Merítse a tálcát a szonikus egységbe és tartsa ott legalább 10 percig. 7. Öblítse le az összes alkatrészt fordított ozmózissal, ill. deionizált vízzel a maradék mosószer eltávolításához. 8. Törölje szárazra az alkatrészeket egy tiszta, puha törlőkendővel. 9. Ellenőrizze, hogy minden látható szennyeződést sikerült eltávolítani. Illesztőcsövek és toldalékcsövek (AA, BB, CC, KK, LL, SAA, SBB, SCC, SDD) 1. Közvetlenül a használat után alaposan öblítse le folyó csapvízben, egymástól különítve az összes csövet és alkatrészt. Ismételten illessze be a csőbe, majd húzza ki a szondavagy toldalékcsőtiszító eszközt folyó csapvíz alatt a törmelékek vagy az alvadt folyadék kiszabadításához. 2. Minden alkatrészt áztasson mosószeres oldatba, majd ismételje meg az 1. lépést (mint fent) és öblítse ki desztillált vízzel. 3. Az illesztőcsöveket, toldalékcsöveket és szondákat gőzzel KELL sterilizálni különálló elemenként (szétszerelve). 6 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

7 Automatikus tisztítás Használja a tálcát a szétszerelt alkatrészekkel (5. oldal) Tételek Eljárás Meghajtó és alkatrészei * CSAK Szakasz Keringetési idő (perc) Víz hőmérséklete Ecolab Inc. mosószer (2,5 ml/l vagy ¼ oz/gal) Ecolab GmbH mosószer (2,5 ml/l vagy ¼ oz/gal) STar SteriSuite doboz szükséges (L) STar meghajtó M/E levett fedéllel (J) STar meghajtó (I) Elvezetéstartó (M) Elektróda mélységütközői (O, Y, X, SA, SB) Mérőeszköz (N) 1. előmosás Enzimes mosás 1. mosás 1. öblítés 2:00 2:00 2:00 2:00 Hideg csapvíz (16 C maximálisan) Forró csapvíz (43 C minimálisan) 65,5 C (Beállítási pont) Melegített víz (66,0 C) Nem alk. Asepti Wash Plus Asepti Wash Plus Nem alk. Nem alk. Sekusept AR Sekusept AR Nem alk. Keretadapter (S, T, U, V, YY, ZZ) Ellenőrzőszonda (A) Öblítés tiszta vízzel Szárítás 0:10 7:00 Melegített (66,0 C) 115 C Asepti öblítő Nem alk. Sekusept FNZ vagy Sekumatic Multiclean Nem alk. Sterilizálás FIGYELEM: A jóvá nem hagyott sterilizálási eljárások az alkatrészek meghibásodását okozhatják és károsan befolyásolhatják azok működését és teljesítményét. Módszer Tartály STar Csövek Eljárás meghajtó Elő-vákum (betakarva) Gravitáció (betakarva) Gőz előkondicionáló impulzusok: 3 minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) teljes ciklusidő: 12 perc minimális szárítási idő: 30 perc minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) teljes ciklusidő: 30 perc minimális szárítási idő: 35 perc Gőz Elő-vákum (betakarva) előkondicionáló impulzusok: 3 minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) teljes ciklusidő: 4 perc minimális szárítási idő: 20 perc Gravitáció (nincs betakarva) minimális hőmérséklet: 132 C (270 F) teljes ciklusidő: 10 perc A sterilizálás után és a meghajtórendszer összeszerelése előtt egy steril, desztillált vízzel megnedvesített törlőkendővel törölje le a felületeket a lerakódások megelőzése érdekében. A rendszer üzemképességét és sértetlenségét meg kell vizsgálni minden sterilizálási ciklus után. L Vált.: D2, március 7

8 A meghajtó karbantartása és kalibrálása Minden használat után a meghajtó összes alkotórészét alaposan meg kell tisztítani és desztillált vízzel le kell öblíteni. A rendszer egyetlen mozgó alkatrészét sem kell megkenni. Ne olajozza vagy zsírozza. Minden használat előtt alaposan ellenőrizze a microtargeting STar meghajtórendszer üzemképességét, tisztaságát és kalibrálását. A pontosságban, mozgathatóságban észlelhető bármilyen változás, vagy bármilyen lerakódás, kilazulás, károsodás, vagy az alkatrészek nehezebb illeszthetősége esetén az eszközt azonnal vissza kell juttatni a gyártóhoz javítás és újrakalibrálás céljából. Specifi kációk Használhatóság Meghajtó platform útja: 50 mm, 1 mm-es lépésekben, 0-50 mm Meghajtót előrejuttató gombok: 1 mm-es mozgás/forgás, 0,025 mm-es lépések Sortávolság: 2,00 mm a középponttól Sorvezető furat átmérője: 1,88 mm Elektromos követelmények (vezérlőmodul): V, Hz, 0,8 A Kibocsátott sugárzás Minden elektromos alkatrészt bevizsgáltak, és azok megfeleltek az ISO előírásainak. Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés FIGYELEM: Ha bármilyen hibát vagy szokatlan működést tapasztal, azonnal hagyja abba a meghajtó használatát és mérje fel a potenciális hatást a beteg biztonságára, mielőtt folytatná a meghajtó változatlan használatát. FIGYELEM: Bár gyakran szorosak, a microtargeting STar meghajtórendszerhez használt összes csövet úgy tervezték, hogy kézzel, vagy a STar illesztőcsőhúzó használatával lehessen azokat beilleszteni és eltávolítani. Csak a legvégső esetben szabad más szerszámot használni, és ez jelzi, hogy a rendszer javításra szorulhat. FIGYELEM: A STar illesztőcsőhúzó csak STar sor illesztőcsővel használható. 1. Győződjön meg arról, hogy a meghajtón nincsenek szennyeződések vagy törmelékek. Forgassa el külön mindkét forgógombot, ellenőrizve, hogy a meghajtócsavar elfordul és az elektróda platform mozog. Győződjön meg arról, hogy a gomb forgatásakor nincs merev pont, holtjáték vagy visszaütés. Ellenőrizze, hogy a gomb túlzott ellenállás nélkül, könnyen forog. 8 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

9 Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás) STar meghajtó M/E 3. Ha 40 cm-es elvezetést használ, szerelje fel ellenőrzés céljából az elvezetéstartót a platformra, és győződjön meg arról, hogy nincs csupasz szál vagy lazaság. STar meghajtó 4. Vizsgálja meg az illesztőcsöveket. 2. Ellenőrizze, hogy minden ujjal meghúzható gomb megvan. FIGYELEM: Az érzékeny illesztőcsövek az eljárás legkritikusabb elemei, ezeket mindig gondosan meg kell vizsgálni a felhasználás előtt, mert károsodásuk célzási hibákhoz vezethet és kihat a beteg biztonságára is. Az illesztőcsöveket és toldalékcsöveket gondosan fogja meg úgy, hogy azok ne hajoljanak meg. FIGYELEM: Ellenőrizze ismét, hogy a csövek egyenesek; a gallér érjen túl a szélen, görgesse az illesztőcsövet egy sima felületen vagy a mérőeszköz-nyílásban. L Vált.: D2, március 9

10 Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás) 6. Szerelje fel az ellenőrzőszondát a pozícionáló platformra; szorítsa meg a zárócsavart. Amikor a sztereotaktikus rendszer és a meghajtó megfelelő módon van beállítva, az ellenőrzőszonda csúcsa pontosan az előrejelzett célnál lesz. Ha a sztereotaktikus rendszert fantomként használja, ennél a lépésnél ellenőrizze a célkoordinátákat. Ha nem, folytassa. FIGYELEM: Az ellenőrzőszonda soha nem juthat be az agyba. 5. Rögzítse a sztereotaktikus adaptert a meghajtón. (A megfelelő típust lásd a oldalon.) 7. Vegye le az ellenőrzőszondát. 10 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

11 Motor- és jeladótartozékok: Steril huzat A szerelvény steril huzattal való betakarását egy személy is elvégezheti, de ezt a feladatot könnyebb elvégezni egy segítő közreműködésével. Az egyszemélyes módszernél egy steril kesztyűs ( s ) kéz kell a steril huzat kezelésére. A másik kéz lesz a nem steril ( J ) kéz a modul kezelése után. Többek számára könnyebb, ha a kevésbé preferált kézzel kezelik a modult. Gyakorolni kell a steril huzattal való bevonást az első műtéti használat előtt. 3. ( J ): A nem steril szerelvényt tartsa úgy, hogy az érintkezők Öntől elfelé nézzenek, a feltekert kábelt ugyanabban a kezében tartva csúsztassa be a steril huzatba, ügyelve arra, hogy ne érintse a huzat külsejét. 1. ( J )(vagy a steril köpeny és kesztyű felvétele előtt): Vegye le a védő tárolósapkát az illesztőegységről. Az esetleges hulladékok eltávolítása érdekében izopropil alkohollal megnedvesített, pihementes ruhával vagy kendővel törölje le a beigazító és a középső meghajtó érintkezőket. Tekerje fel a szerelvénykábelt és tegye egy sima felületre úgy, hogy később egy kézzel fel tudja emelni. 4. ( s ): Tolja a huzatot a ( J ) kéz fölé, hogy a szerelvény és a kábel a huzat legvégébe kerüljön. A betakarási eljárás eredményeképpen a nem steril beigazító és motormeghajtó érintkezők kidudorodnak a steril huzatból. FIGYELEM: A tartozékok betakarása után ne érintse a szerelő vagy meghajtólemez érintkezőket a steril alkatrészekhez. Ezek az érintkezők csak a STar meghajtó M/E tetejét érinthetik, és teljesen összeszerelve nem érhetők el. 5. ( s ) és ( J ): A huzatot és a szerelvényt mozgassa úgy, hogy a két beigazító érintkező és a középső meghajtólemez a huzat végén található kivágásokba kerüljön. 2. ( s ) Vegye ki a steril csomagolásból a huzatot, tágítsa ki a nyílást, hogy beférjen a keze. Ekkor még ne húzza ki a hajtásokat. (Ha egyedül végzi el ezt a műveletet, vegye le a mellékelt gumigyűrűt a szalagtartóból és tegye egy steril felületre.) L Vált.: D2, március 11

12 Motor- és jeladótartozékok: Steril huzat (folytatás) 9. ( J ): Gondosan hajtsa szét a huzatot, miközben visszahúzza a kábelt. Amikor a kábel túljut a steril távolságon, a ( J ) kéz tarthatja a kábelt és a huzatot egyaránt. 6. ( s ) és ( J ): Az érintkezőket és a középső meghajtólemezt dugja át a kivágásokon, és simítsa a huzat kinyújtható végét a szerelvényre. 7. Fogja meg a gumigyűrűket és húzza a szerelvényre, legalább kétszer rácsavarva. Eközben gondosan simítsa ki a ráncokat a szerelvény sima felületén. Ne érintse meg az érintkezőket vagy a meghajtólemezt. Gondoskodjon arról, hogy a huzat a szerelvény pereme fölött legyen, hogy megelőzze annak lecsúszását. 10. ( s ): A huzatot húzza be a szerelvény köré és gondosan ragassza át azzal a szalaggal, amelyben a gumigyűrűket kapta. Ha nincs segítője, ezt megteheti akkor is, amikor átcseréli a nem steril kesztyűt. 11. ( J ): A szerelvénykábelt most be lehet dugni a foglalatába, vagy ( s ): Az egész betakart szerelvényt félre lehet tenni egy steril felületre a műtétig. Ez esetben a kábelt a legjobb a huzaton belül hagyni, és csak a huzatot csak annyira kell kihúzni, amennyire a felhasználásig szükséges. 8. ( s ): Tartsa a huzatot a huzatban levő szerelvénnyel együtt, miközben a ( J ) kézzel húzza ki a kábelt a huzatból. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a huzat végén kiálló érintkezőket. 12 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

13 Motor- és jeladótartozékok: Huzattal bevont szerelvény felszerelése 1. Vegye le a védőborítást a meghajtóról. 4. Amikor az érintkezők kapcsolódnak, óvatosan nyomja le a szerelvényt egészen a meghajtó felső fedeléig. Gondoskodjon arról, hogy a steril huzat hajtásai ne csípődjenek be a két felület közé. 2. Vegye fel a szerelvényt és illessze be a két hosszú beigazító érintkezőt a felső fedélen levő furatokba. Az érintkezőket nem lehet rosszul beigazítani. Ezen a ponton ne nyomja be erővel a szerelvényt. 3. Gyengéden nyomja le a szerelvényt, miközben lassan elfordítja a meghajtót előrejuttató gombot. Mivel a jeladó szerelvény központi meghajtólemeze könnyedén elfordul, szükség lehet arra, hogy elhúzza a forgólemezről és többször óvatosan lenyomja mindaddig, amíg az illesztés létrejön. Ne erőltesse a csatlakoztatást, mert ettől meghibásodhat a berendezés. FIGYELEM: Mindig győződjön meg arról, hogy a jeladó- vagy motorszerelvény megfelelő módon ül a meghajtó felső fedelén. A rossz beigazítás elakadást okozhat. (Lásd: 16. oldal) VIGYÁZAT: Soha ne forgassa el a manuális előrejuttató gombot a microtargeting STar meghajtó M/E-n, amikor a motor be van kapcsolva. Ez károkat okozhat a motorban és a meghajtóban. L Vált.: D2, március 13

14 Motor- és jeladótartozékok: Huzattal bevont szerelvény felszerelése (folytatás) Motor és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul FIGYELEM: A csatlakozó kábeleket és elvezetéseket úgy helyezze el, hogy azokat ne lehessen véletlenül kihúzni vagy összegubancolni. FIGYELEM: Ne üzemeltesse a vezérlőegységet tűzveszélyes altatógázok jelenlétében. FIGYELEM: Ne csatlakoztasson egyidejűleg egy jeladó szerelvényt és egy távirányítót a microtargeting vezérlőhöz, mert ez kijelzési hibákat eredményezhet. 5. A szerelvény zárógombjait biztonságosan szorítsa meg és ellenőrizze, hogy a szerelvény biztonságosan van rögzítve. FIGYELEM: Ha az eljárás során bármikor a motor vagy a huzat sterilitása megsérül, akkor azt ki kell cserélni és az eljárást újra kell kezdeni, a 11. oldalon található leírás szerint. VIGYÁZAT: A tartozékelemeket vizuálisan ellenőrizni kell minden használat előtt, nem látható-e fizikai károsodás, megtört vagy foszladozó kábel, vagy sérült csatlakozó. 1. Ezen a ponton feltételezzük, hogy a jeladó- vagy motorszerelvény steril huzattal van bevonva és csatlakoztatva van a meghajtóhoz. Ellenőrizze, hogy a tápkábel be van dugva a hálózati aljzatba. Csatlakoztassa a szerelvényt a modulhoz az előlapon található, alábbi képpel megjelölt foglalatba. Ha motorszerelvényt használ, a távirányítót csatlakoztassa a modul előlapján található, alábbi képpel megjelölt foglalatba. Csatlakoztassa a tápegységet a modulhoz (hátlapon). VIGYÁZAT: A készülékkel más tápegységek vagy tápforrások használata nem engedélyezett, mert ez sérüléseket vagy meghibásodásokat okozhat. 14 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

15 2. Aktiválja a BE/KI kapcsolót a modul hátlapján. VIGYÁZAT: Ha a távirányítón a Visszahúzás a nullára gombot véletlenül legalább 5 másodpercig lenyomja a következő lépés előtt, akkor a modul távoli kalibrálási módba kerül. A kalibrálási eljárás ismertetése a 16. oldalon található, ezt az eljárást követni kell, csak akkor tér vissza a távirányító a rendes működéshez. Jeladószerelvény esetén a meghajtót az előrejuttató gombbal juttassa előre vagy húzza vissza. Motorszerelvény esetén a meghajtót a távirányító gombnak az óramutató járásával megegyező irányba forgatásával juttatja a cél felé, a gomb óramutató járásával ellentétes irányba forgatásával a meghajtót eltávolítja a célhelytől. Minél messzebb forgatja a gombot, annál gyorsabban fog a meghajtó előrehaladni vagy visszahúzódni. A teljes, óramutató járásával egyező helyzet a meghajtót a legnagyobb sebességgel fogja előrejuttatni. A teljes, óramutató járásával ellentétes helyzet a meghajtót a legnagyobb sebességgel fogja visszahúzni. Ha a meghajtó bármilyen mozgást végez, amikor a távirányító gomb középső (nyugalmi) helyzetben van, akkor kövesse a kalibrációs eljárást a 16. oldalon. 3. Ha motort használ, állítsa a meghajtót nullára a távirányítóval. Ha jeladót használ, fordítsa el az előrejuttató gombot nullára. Nyomja meg a jellel megjelölt nulla gombot (a modul előlapján) a LED kijelzőt μm-re állítva. 4. FIGYELEM: Mindig ellenőrizze, hogy a microtargeting STar meghajtó M/E 0 mm-re van állítva, amikor nullázza a microtargeting vezérlését. (Biztonsági intézkedésként a kijelzőegység nem nullázható újra a modul kikapcsolása nélkül.) Ennek elmulasztása a meghajtó határértékének helytelenségét okozza, továbbá kizökkenti a vezérlő kijelzője és a meghajtóskálán leolvasható meghajtóhelyzet közti szikront. VIGYÁZAT: Ne nullázza le a kijelzőegységet addig, amíg erre fel nem kérik. Ellenkező esetben kijelzési hibákat fog tapasztalni. A meghajtó előrejuttatásakor a helyzetjelentés frissítésre kerül a LED-en, és mutatni fogja a nulla helyzetből megtett tényleges távolságot. A távolság mikronban vagy milliméterben kerül kijelzésre, a kezelői beállításoktól függően. A helyzetszám előtti nyíl az útirányt jelzi, vagy nyugalmi állapotban a helyzetszámra mutat. FIGYELEM: Legyen óvatos, amikor a meghajtót a nulla jel fölé, vagy az 50 mm alá viszi a nulla gomb megnyomása előtt. A meghajtót a fizikai határokon túl vezetheti. Gondosan figyelje meg az útirányt a meghajtó nullázása előtt, ha távirányítót használ. A meghajtó nullázása után a vezérlő nem engedi meg a mozgást a 0,00 és 50,0 mm-es meghajtó határokon túl. VIGYÁZAT: Soha ne forgassa el a manuális előrejuttató gombot a microtargeting STar meghajtó M/E-n, amikor a motor be van kapcsolva. Ez hibákat okozhat a motorban és a meghajtóban. VIGYÁZAT: A használat előtti ellenőrzés magában kell foglalja a meghajtómotor visszahúzását és előrejuttatását a kézi távirányító segítségével. Ellenőrizze, hogy a gombot el lehet forgatni az óramutató járásával megegyező irányba (előrejuttatás) és az óramutató járásával ellenkező irányba (visszahúzás) a határértékig, és az elengedés után visszatér a középső helyzetbe. Amikor a távirányító gomb középső, nyugalmi helyzetben van, akkor a meghajtó semmilyen módon nem mozoghat. Ha bármilyen eltérést tapasztal, hajtsa végre a kalibrálási eljárást. (Lásd: 16. oldal) FIGYELEM: Bármilyen meghajtótartozék meghibásodása, szokatlan működése vagy a motor leállása esetén távolítsa el azt, és manuálisan használja tovább a microtargeting STar meghajtó M/E-t. FIGYELEM: Az eljárás alatt rendszeresen hasonlítsa össze a fizikai mélységmérést a vezérlő által mért értékekkel a megfelelő működés biztosítása érdekében. Ha a két skála több, mint 25 mikronnal eltér, akkor hagyja abba a kijelzőegység használatát és manuálisan folytassa. FIGYELEM: A microtargeting vezérlőt gyárilag állították be a 50 mm-es szoftveres határértékre, ez megfelel a microtargeting STar meghajtó M/E maximális úttávolságának. Ez a határérték módosítható a microtargeting vezérlő soros interfészén keresztül. Ha azonban a határértéket 50 mm fölé állítja, akkor túlhaladhat a meghajtó tartományán. L Vált.: D2, március 15

16 Vezérlő és kijelző modul (folytatás) Távirányító kalibrálása (ha szükséges) Miután a motorszerelvényt és a távirányítót csatlakoztatta, és a berendezést bekapcsolta, nyomja meg legalább 5 másodpercre a távirányítón a Visszahúzás nullára gombot. A kijelzőn megjelenik a REMOTE CALIBRATION...ADVANCE (TÁVOLI KALIBRÁLÁS ELŐREJUTTATÁS). Forgassa el a gombot teljesen az óramutató járásával megegyező irányban, és a gombot ebben a helyzetben tartva nyomja le és engedje el a Visszahúzás nullára gombot. A kijelzőn megjelenik a RETRACT (VISSZAHÚZÁS). Forgassa el a gombot teljesen az óramutató járásával ellentétes irányban, és ebben a helyzetben tartva nyomja le a Visszahúzás nullára gombot. Ez a kalibrálási eljárás szükség szerint többször is megismételhető. Ellenőrizze ismét a helyes működést, és ha bármilyen hibát vesz észre, a berendezést javításra küldje vissza az FHC-hez. microtargeting vezérlő elakadásának észlelése Meghajtó felszerelése a sztereotaktikus rendszerre Szerelje fel az összeállított rendszert a sztereotaktikus rendszerre és rögzítse a oldalon leírtak alapján. Győződjön meg arról, hogy a meghajtó biztonságosan van felszerelve a keretre. FIGYELEM: Az eljárás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az ujjal elforgatható gombok és csavarok szorosságát, különösen azokét, amelyek a keretadaptert tartják. A sztereotaktikus adaptert biztonságosan kell a keretre rögzíteni annak érdekében, hogy a meghajtórendszer ne mozduljon vagy ne forduljon el. FIGYELEM: A motort és a jeladót még azelőtt kell csatlakoztatni a meghajtóra, mielőtt a meghajtót felszereli a sztereotaktikus rendszerre annak megelőzése érdekében, hogy a szerelő érintkezők a páciens steril területét érintsék. Elakadás esetén győződjön meg arról, hogy nincs fi zikai akadály. Egy elakadási algoritmus is rendelkezésre áll, így abban az esetben, ha a berendezés elakadást észlel a meghajtó mozgása közben, akkor a kijelzőn megjelenik a STALL (ELAKADÁS) szó, és a meghajtó leáll. A helyzetszám újra kijelzésre kerül, de a meghajtó nem folytatja a mozgást. Az újraindításhoz forgassa el a gombot a távirányítón. A kijelzett számot össze kell vetni a meghajtó fi zikai mércéjével. 25 mikronnál kisebb eltérés nem ok az aggodalomra. 25 mikronnál nagyobb eltérések vagy gyakori elakadási fi gyelmeztetések a javítás szükségességét jelzik. Az eljárás befejezése érdekében kapcsolja le a tartozékokat és folytassa a manuális előrejuttató gomb használatával. Forduljon az FHC-hez karbantartás vagy javítás érdekében. 16 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás 15

17 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz A B A - mérőeszköz B - mélységütköző adapter (1,8 mm) C - elvezetéstartó Elvezetés (nincs ábrázolva) Megjegyzés: Az előkészítést steril területen kell elvégezni. C 3. Helyezze a mélységütköző adaptert (1,8 mm) lazán az elvezetésre. 1. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a mérőeszközhöz. 4. Illessze az elvezetést és a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóba. 2. Erősítse az elvezetéstartót a mérőeszközhöz. 5. Rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm) L Vált.: D2, március 17

18 Elvezetés előkészítése az implantátumhoz (folytatás) 6. Helyezze az elvezetés csatlakozási területét a mérőeszköz végéhez. 9. Vegye le az elvezetéstartót és az elvezetést az előre csatlakoztatott mélységütköző adapterrel (1,8 mm) együtt a mérőeszközről. 7. Szorítsa meg az elvezetést. FIGYELEM: Ne húzza meg túlzottan ezt a csavart, kárt okozhat az elvezetésben. 10. Vegye le a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóról és tegye félre egy steril területre a későbbi felhasználáshoz. 8. Lazítsa ki az elvezetéstartót. 18 microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

19 microtargeting STar meghajtórendszer sztereotaktikus keret konfigurációja Rendelési információk FHC - Medtronic A Ellenőrzőszonda 66-IT-VP B Pozícionáló platform C Elektródahordozó zárócsavarja D Meghajtót előrejuttató gomb (felső) E Meghajtót előrejuttató gomb (alsó), csak az M/E verzióhoz F Sztereotaktikus pozícionáló zárógomb G Alsó vezető (csak 70-ZD-ME-hez) 70-LG-01 H Alsó vezető zárógomb, csak az M/E verzióhoz I STar meghajtó kézikönyve 70-ZD-MA J STar meghajtó motor/jeladó 70-ZD-ME K Tisztítókefék 66-CN-BR L STar SteriSuite M Elvezetéstartó 70-CN-DB 70-CN-DB (tartalma M,O) N Elvezetés mérőeszköze 70-AC-MT O 1,8 mm-es mélységütköző adapter 66-AC-DS(1.8) P Védőhuzat, csak az M/E verzióhoz Q Tartozék zárógombjai, csak az M/E verzióhoz Keretadapterek egy kell, de nincs mellékelve rendelési információk S STar keretadapter a Leksell sztereotaktikus rendszerhez, alsókar alátéttel 70-FA-LX / FC8003 T STar keretadapter a Radionics CRW -hez 70-FA-RD / FC8004 U STar keretadapter a Leibinger RM -hez 70-FA-RM / FC8005 V STar keretadapter a Leibinger ZD -hez 70-FA-ZD / FC8006 W STar keretadapter a BrainLAB/ MICROMAR-hoz 70-FA-BL YY STar eltolási keretadapter a Leksell sztereotaktikus rendszerhez 70-FA-LX-01 ZZ STar eltolási keretadapter a Radionics CRW -hez 70-FA-RD-01 STar microtargeting platform adapterkészlet (nincs ábrázolva) 70-FA-SF STar meghajtó kézikönyve 70-ZD-MA Pótgombok STar meghajtó motor/jeladó 70-ZD-ME Pótgombok Meghajtó motor és jeladó tartozékok PP Rásegítő, kijelző szerelvénnyel (motor) 66-DA-ME QQ Pozíciókijelző szerelvény (jeladó) 66-DA-EN-02 RR Rásegítő vezérlő/kijelző modul 66-EL-MS SS Tápegység TT Tápkábel UU Távirányító 66-EL-RM WW Steril takaróhuzatok 66-DA-SD XX Tárolódoboz 66-DA-SC Jeladó opció Rendelési információk 66-DS-PD tartalma QQ, RR, SS, TT, XX 66-DA-SD steril csomag/20 WW FC1007 FC1004 tartalma QQ, RR, SS, TT, XX steril csomag/20 WW STar keretadapter a Leksell sztereotaktikus rendszerhez, alsókar alátéttel STar keretadapter a Radionics CRW -hez STar keretadapter a Leibinger RM -hez STar keretadapter a Leibinger ZD -hez STar keretadapter a BrainLAB/ MICROMAR-hoz STar eltolási keretadapter a Leksell sztereotaktikus rendszerhez STar eltolási keretadapter a Radionics CRW -hez microtargeting STar meghajtórendszer rendelési információi: ST-DS-MA / FC8001 tartalma I, A, K, L, N ST-DS-ME / FC8002 tartalma J, A, K, L, N Külön megvásárolható berendezés G alsó vezető (csak a 70-ZD-ME-vel használandó), 70-LG-01 / FC8007 Motor opció Rendelési információk 66-DS-PA tartalma PP, RR, SS, TT, UU, XX 66-DA-SD steril csomag/20 WW FC1008 tartalma PP, RR, SS, TT, XX FC1004 steril csomag/20 WW L \pg 19&20 (Rev. D2, március) Az illesztőcső és mikroelektróda készleteket lásd a következő oldalon: egy és sor

20 Rendelési információ 70-AC-01 / FC8010 Nem steril STar egyelektródás hordozók, tartalma 2 db Y 66-IT-01P Steril egyelektródás illesztőcsövek, tartalma AA, BB, CC (5 csg) 40 mm a cél fölött 66-IT-01 Nem steril egyelektródás illesztőcső-készlet, tartalma AA, BB, CC, DD - Standard cső 40 mm-rel a cél fölött ér véget. További hosszúságokat lásd a táblázatban 66-IT-05P / FC1036 Steril egyelektródás illesztőcsövek, tartalma AA, BB, CC (5 csg) 20 mm a cél fölött 34685Z Steril egy mt elektróda (5 csg) DZAP 34685L / FC2002 Steril egy mt elektróda (5 csg) DZAP Leadpoint FC1011 Nem steril egyelektródás illesztőcső készlet, tartalma X, Y, AA, BB, CC, DD FC1002 Nem steril egy mt elektróda (5 csg) Steril egy mt elektróda (5 csg) X Y Z AA BB CC DD Egyelektródás keret konfigurációja Árnyékolt egyelektródás hordozó STar egyelektródás hordozó Egy mt elektróda Medtronic # 34680/FC2002 FHC # 34685L/Z Illesztőcső (66-IT-01 az ábrán) Szonda Toldalékcső Toldalék tisztítócsöve Nem steril készlet kat.sz. Céltól való távolság (mm) 66-IT mm 66-IT mm 66-IT mm 66-IT mm 66-IT mm 66-IT mm 66-IT-08 Célnál 70-AC-01 / FC IT-01 Nem steril M/E meghajtó a Leksell sztereotaktikus rendszerhez való STar keretadapterrel ábrázolva S Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Rendelési információ FHC - Medtronic 40 cm elvezetés implantátum HÁTSÓ NÉZET ELÜLSŐ NÉZET FELÜLNÉZET OLDALSÓ NÉZET STar sorelektródás keret konfigurációja Rendelési információ 70-IT-ARP / FC8009 Sterile STar sorelektródás illesztőcső (5 csg), tartalma 5 db SAA, 5 db SBB és 5 db SCC 66-IT-1019 / FC1019 Steril elvezetés illesztőcső (5 csg), tartalma 5 db KK, 5 db LL 70-CN-ET / FC8011 Steril STar sor illesztőcsőhúzó (5 csg), tartalma 5 db SDD 70-IT-AR Nem steril STar sorelektróda illesztőcső készlet, tartalma 6 db SAA, 6 db SBB, 6 db SCC, 2 db SDD, 1 db LL, 1 db KK 70-AC-AR / FC8008 STar sor záróhordozó, tartalma 1db SA (2 pótcsavarral), 1 db SB, 3 db SC FC1003 Nem steril mt sorelektróda (5 csg) Steril mt sorelektróda (5 csg) 22675L / FC2001 Steril mt sorelektróda (5 csg) DZAP Leadpoint 22675Z Steril mt sorelektróda (5 csg) DZAP 70-IT-AR Nem steril / FC8008 1ea KK 1ea LL 6ea SAA 6ea SBB 6ea SCC 2ea SDD 3 ea SC SA STar sor záróhordozó 2 pótcsavarral SB STar sor hatszögű kulcs SAA STar sor illesztő vezetőcső SBB STar sorelektróda illesztőcső SCC STar sorelektróda illesztőcső szonda SDD STar sor illesztőcsőhúzó SEE Sorelektróda érintkezőpozíciók a nyílásokban KK Sorelvezetés illesztőcső LL Sorelvezetés illesztőcső szonda MM Sor mikroelektróda Medtronic # FC2001 FHC # 22675L/Z M/E meghajtó a Leksell sztereotaktikus rendszerhez való STar keretadapterrel ábrázolva S Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Makró érintkezés 1 mm STar keretadapter a Leksell sztereotaktikus rendszerhez, alsókar alátéttel Cél Makró érintkezés 1 mm Cél Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Cél Cél L \pg 19&20 (Rev. D2, március) (A méretek eltérőek lehetnek más adaptereknél)

21 Egyelektródás illesztőcső beállítási eljárása Illesztőcső elhelyezése FIGYELEM: Az illesztőcső ezen a ponton be fog hatolni az agyba. FIGYELEM: Soha ne mozgassa az illesztőcsövet szonda vagy elektróda nélkül az agyban. FIGYELEM: Amikor az illesztőcső az agyban van, minden erőfeszítést meg kell tenni azért, hogy minimalizálja a microtargeting STar meghajtórendszerre ható oldalirányú erőket, mert ez az agyban levő cső jelentős oldalirányú mozgását jelentheti. 1. A meghajtót állítsa nullára. Használja a távirányítót, ha a motor csatlakoztatva van, ellenkező esetben fordítsa el a gombot. A STar meghajtó M/E és a manuális verzió használati utasításai hasonlóak. Az itt közölt ábrák az M/E verziót mutatják a tartozékokkal együtt. A manuális meghajtót használóknak fi gyelmen kívül kell hagyniuk az ábrákon látható huzattal ellátott motort és a jellel megjelölt utasításokat. 2. Helyezze be az illesztőcsövet és szondát a kívánt nyomvonalra. 2a. Az illesztőcső és szonda be van helyezve. L Vált.: D2, március 21 19

22 Mikroelektróda elhelyezése 3. Vegye ki a szondát. 5. Illessze be az elektródahordozót, gondoskodva arról, hogy a furatok az alátét furataihoz igazodnak. 6. Rögzítse az elektródahordozót. 4. Helyezze be a toldalékcsövet. 15 mm 7. Húzza vissza a mikroelektródát 15 mm-re. 4a. Az illesztőcső és a toldalékcső be vannak helyezve microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

23 Elektromos csatlakozások létrehozása és a mikroelektródás felvétel elindítása FIGYELEM: A rossz kábelcsatlakozások hibás eredményeket okoznak, beleértve ebbe a szándéktalan stimulációt az agyban levő fémérintkezőkön keresztül. 8. Illessze be a mikroelektródát a hordozóba és a toldalékcsőbe, amíg a mikroelektróda ütközője egyvonalba nem kerül a hordozóval. 10. Hozza létre az elektromos csatlakozásokat és juttassa előre a meghajtót. Használja a távirányítót, ha a motor csatlakoztatva van, ellenkező esetben fordítsa el a gombot. 9. Rögzítse a mikroelektródát a hordozóban, nyomja le a mikroelektródát. VIGYÁZAT: Ne húzza meg túlzottan ezt a csavart, kárt okozhat a mikroelektródában. 11. Kezdje el a felvételt. 12. Ellenőrizze az anatómiai területeket. L Vált.: D2, március 21 23

24 Elektródák eltávolítása 13. Távolítsa el az elektromos csatlakozásokat és lazítsa ki a hordozó zárócsavarját. 15. Vegye ki a toldalékcsövet. 14. Vegye le a mikroelektródát és a hordozót. 16. További nyomvonalak is rendelkezésre állnak, az illesztőcsöveket el kell távolítani és meg kell ismételni az lépéseket microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

25 40 cm elvezetés implantátum indítása 19. Elvezetés a csőbe illesztve. 17. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a meghajtó pozícionáló platformjához. 20. Győződjön meg az elvezetés helyéről. Használja a távirányítót, ha a motor csatlakoztatva van, ellenkező esetben fordítsa el a gombot. FIGYELEM: Figyelje meg az elvezetés szabadon levő szakaszát, miközben előrejuttatja a meghajtót és gondoskodjon arról, hogy meghajlás vagy elakadás nélkül jut előre az illesztőcsőben. 18. Illessze be az előre beállított elvezetést a csőbe és rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóban. L Vált.: D2, március 25 23

26 A meghajtó és az illesztőcső eltávolítása 23. Távolítsa el a szondát az elvezetésről. 21. Emelje fel az illesztőcsövet. 24. Lazítsa ki a mélységütköző adapter (1,8 mm) csavarját. 22. Tartsa az elvezetést a koponyához közel egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

27 25. Tartsa az elvezetést a koponyához közel egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel. 26. Távolítsa el a meghajtórendszert (különböző módszerek használhatók). Ha az alsó vezetőt használja, akkor a meghajtórendszer eltávolítása előtt el kell távolítani azt a meghajtóról. Folytassa a 38. oldalon a berendezés használat utáni szétszerelésére voantkozó utasításokkal. L Vált.: D2, március 27 25

28 Sorelektródás illesztőcső beállítási eljárása FIGYELEM: A sorelektródás illesztőcső eljárásban a meghajtórendszert a STar sorelektródás illesztőcső készlettel együtt kell használni (lásd a táblázatot a 20. oldalon). Ha más csöveket használ, akkor be kell szereznie egy alsó vezetőt a meghajtóhoz (lásd a 19. oldalon), és meg kell néznie az alsó vezető használatára vonatkozó utasításokat. Illesztőcső elhelyezése 2. Gondoskodjon arról, hogy a sorhordozó csavarjai manuálisan félig meg vannak húzva, és csak egy kicsit kell elfordítani (45-90 fokban) ahhoz, hogy a csöveket a helyükön rögzítsék. Illessze be a STar sor záróhordozót. Ellenőrizze, hogy a bemélyedés egyvonalban van a zárócsavarral, és a nyílás egyvonalban van a meghajtó pozícionáló platformjával. 1. A meghajtót juttassa a kezdőhelyzetbe. Használja a távirányítót, ha a motor csatlakoztatva van, ellenkező esetben forgassa el a gombot. A STar meghajtó M/E és manuális verzióinak használati utasításai hasonlóak. Az itt közölt ábrák az M/E verziót mutatják a tartozékokkal együtt. A manuális meghajtót használóknak fi gyelmen kívül kell hagyniuk az ábrákon látható huzattal bevont motort és a jellel megjelölt utasításokat. 3. Rögzítse a hordozót az ujjal elforgatható csavarral microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

29 FIGYELEM: Az illesztőcső ezen a ponton be fog hatolni az agyba. FIGYELEM: Soha ne mozgassa az illesztőcsövet szonda vagy elektróda nélkül az agyban. 5a. A vezetőcsövek, illesztőcsövek és szondák be vannak helyezve. 4. Illessze be a STar sor illesztő vezetőcsövet. Győződjön meg arról, hogy megfelelően ül a mélyedésben. 6. Rögzítse az illesztőcsöveket a hordozó csavarjainak megszorításával. Használja a hatszögű kulcsot vagy a mellékelt dróteszközt a nehezen elérhető csavarokhoz, az ábra alapján. 5. Illessze be a STar sor illesztőcsövet. A gallér tetejének egyvonalban kell lennie a STar sor záróhordozóinak tetejével. Megjegyzés: Több cső esetén ismételje meg a 4. és 5. lépést. Egyszerre 5 mikroelektróda is felhasználható a felvételkészítéshez. FIGYELEM: Amikor az illesztőcső az agyban van, minden erőfeszítést meg kell tenni azért, hogy minimalizálja a microtargeting STar meghajtórendszerre ható oldalirányú erőket, mert ez az agyban levő cső jelentős oldalirányú mozgását jelentheti. VIGYÁZAT: Ne húzza meg túlzottan ezt a csavart, ezzel kárt okozhat az illesztőcsövekben. L Vált.: D2, március 29 27

30 Mikroelektróda elhelyezése 15 mm 8. Húzza vissza a mikroelektródát 15 mm-re. 7. Vegye ki a szondá(ka)t. 9. Illessze be a mikroelektródá(ka)t. 10. Nyomja le a mikroelektródá(ka)t microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

31 Elektromos csatlakozások létrehozása és a mikroelektródás felvétel elindítása FIGYELEM: A rossz kábelcsatlakozások hibás eredményeket okoznak, beleértve ebbe a véletlen stimulációt az agyban levő fémérintkezőkön keresztül. 10a. Öt mikroelektródás beállítás felülnézetből. 10b. Öt mikroelektróda kiengedve. 11. Hozza létre az elektromos csatlakozásokat és juttassa előre a meghajtót. Használja a távirányítót, ha a motor csatlakoztatva van, ellenkező esetben fordítsa el a gombot. 12. Kezdje el a felvételt. 13. Ellenőrizze az anatómiai területeket. L Vált.: D2, március 31 29

32 Elektródák eltávolítása 16. Lazítsa meg az illesztőcsövet tartó hordozó csavarját. 14. Távolítsa el az elektromos csatlakozásokat. 17. Távolítsa el az illesztőcsövet a csőhúzót enyhe nyomással beillesztve az illesztőcsőbe és azt felfelé húzva. 15. Húzza vissza az összes mikroelektródát és vegye ki a kiválasztott helyről a mikroelektródát microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

33 40 cm elvezetés implantátum indítása 18. Ismételje meg a fenti, 17. lépést az illesztő vezetőcső eltávolításához. 20. Illesze be az elvezetés illesztőcsövét és a szondát. 21. Lazítsa meg fennmaradó illesztőcsöve(ke)t tartó hordozó csavarjait. 19. Távolítsa el a többi mikroelektródát. L Vált.: D2, március 33 31

34 22. Vegye ki a maradék illesztőcsöve(ke)t, a csőhúzót enyhén benyomva az illesztőcsőbe és azt felfelé húzva. 24. Szorítsa meg a hordozócsavart az elvezetés illesztőcsövének rögzítéséhez. 23. Ismételje meg a 22. lépést a fennmaradó vezetőcsövekre. 25. Vegye ki a szondát microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

35 28. Rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm) elvezetéstartóban. 26. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a meghajtó pozícionáló platformjához. 29. Ellenőrizze az elvezetés helyét. Használja a távirányítót, ha a motor csatlakoztatva van, ellenkező esetben fordítsa el a gombot. 27. Illessze az előre beállított elvezetést az illesztőcsőbe. FIGYELEM: Figyelje meg az elvezetés szabadon levő szakaszát, miközben előrejuttatja a meghajtót, és gondoskodjon róla, hogy meghajlás vagy elakadás nélkül jusson előre az illesztőcsőben. L Vált.: D2, március 33 35

36 A meghajtó és az illesztőcső eltávolítása 33. Távolítsa el a szondát az elvezetésről. 30. Lazítsa ki az elvezetés illesztőcsövét tartó csavart. 34. Lazítsa ki a mélységütköző adapter (1,8 mm) csavarját. 31. Emelje fel az elvezetés illesztőcsövét. 35. Tartsa az elvezetést a koponyához közel egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel, vagy használja az elvezetést lezáró eszközt. 32. Tartsa az elvezetést a koponyához közel egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

37 36. Távolítsa el a meghajtórendszert (különböző módszerek használhatók). L Vált.: D2, március 35 37

38 Berendezés szétszerelése használat után 1. Ha a STar meghajtó M/E motor- vagy jeladószerelvénnyel került felhasználásra, akkor azt vegye le a meghajtóról, húzza ki a távirányítóval együtt a vezérlőből. Húzza ki a vezérlőből a tápegységet és a hálózati aljzatból a vezetéket. Dobja hulladékba a steril huzatot. Abban az esetben, ha a tartozékok alkatrészei beszennyeződnének, izopropil alkohollal benedvesített kendővel törölje tisztára, majd szárítsa meg. Ne merítse folyadékba a tartozékokat, illetve ne engedje, hogy túl sok nedvesség maradjon rajtuk. 2. Tegye félre a microtargeting STar meghajtót, hordozót és sztereotaktikus keretadaptert a sterilizáló tálcára az ellenőrzőszondával és a pótalkatrészekkel együtt a szétszereléshez és tisztításhoz (5-7. oldal). A berendezést ott kell tárolni, ahol rendelkezésre áll a következő eljáráshoz microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

39 Keretadapterek Radionics CRW adapter Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA USA FIGYELEM: Különítse el a foglalatot és az adaptert a tisztítás és sterilizálás előtt. II. VIGYÁZAT: Óvatosan kezelje a foglalatot és az adaptert a veszélyes élekre és becsípődési pontokra való tekintettel. I. III. IV.,,, L Vált.: D2, március 39 37

40 Leksell Stereotactic System adapter Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE Stockholm Sweden I. II.,, microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

41 Leibinger RM adapter Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D Freiburg Germany I. II. III.,, A csúcs 30 mm-re van a céltól L Vált.: D2, március 41 39

42 Leibinger ZD adapter Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D Freiburg Germany I. II. FIGYELEM: A Leibinger ZD eszközök különböző készüléktartókkal kerülnek szállításra. A beállítások megerősítéséhez lásd a Leibinger ZD felhasználói kézikönyvét. Ennek elmulasztása a tervezett célponttól való eltérést eredményezhet. III. IV., microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

43 microtargeting platform adapter I. II.,, L Vált.: D2, március 43 41

44 Egyelektródás platform konfigurációja Rendelési információ 66-AC-AR Nem steril sorhordozó és bilincs, tartalma GG, HH, II 66-IT-03P Steril egy illesztőcsöves készlet, tartalma AA, BB, CC 66-IT-03 Nem steril egy illesztőcsöves készlet, tartalma AA, BB, CC, DD, EE, FF 44970R Steril Tungsten platform mt elektróda (5 csg) 44975Z Steril Tungsten platform mt elektróda D.ZAP (5 csg) 44975L Steril Tungsten platform mt elek. D.ZAP Leadpoint (5 csg) mtdpbn(bp)(mp1) Nem steril Pt/Ir platform egy mt elektróda (6 csg) HÁTSÓ NÉZET ELÜLSŐ NÉZET FELÜLNÉZET OLDALSÓ NÉZET AA BB CC DD EE FF GG HH II MM NN A M N O Illesztőcső Szonda Toldalékcső tungsten mikroelektródákhoz Toldalékcső Pt/Ir mikroelektródákhoz Tungsten mikroelektródák toldalék tisztítócsöve Pt/Ir mikroelektródák toldalék tisztítócsöve Sorelektróda hordozó Árnyékolt sorbilincs Nem árnyékolt sorbilincs Egy tungsten mt elektróda Egyelektródás érintkezőpozíció a nyílásban Ellenőrzőszonda Elvezetéstartó 70-CN-DB Mérőeszköz 70-Ac-MT-01 Mélységütköző adapter (1,8 mm) 66-AC-DS(1,8) 40 cm elvezetés implantátum MA meghajtó 120 mm modell mt platformmal ábrázolva Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Makró érintkezés 1 mm Meghajtó a nullánál Cél Cél Meghajtó a célnál microtargeting STar meghajtó M/E rendszer használati utasítás

45 STar sorelektródás platform konfigurációja HÁTSÓ NÉZET FELÜLNÉZET Nem steril Rendelési információ 70-IT-AR5P Steril STar sorelektróda illesztőcső (5 csg), tartalma 5 db SAA, 5 db SBB és 5 db SCC 66-IT-AR4P Steril elvezetés illesztőcső (5 csg), tartalma 5 db KK, 5 db LL 70-CN-ET Steril STar sor illesztőcsőhúzó (5 csg), tartalma 5 db SDD 70-IT-04 STar sorelektróda illesztőcső készlet mt platformhoz, tartalma: 6 db SAA, 6 db SBB, 6 db SCC, 1 db LL, 1 db KK, 2 db SDD. 70-AC-AR STar sor záróhordozó, tartalma 1db SA (2 pótcsavarral), 1 db SB, 3 db SC 44970R Steril Tungsten platform mt sorelektróda (5 csg) 44975Z Steril Tungsten platform mt sorelektróda D.ZAP (5 csg) 44975L Steril Tungsten platform mt sorelektróda D.ZAP Leadpoint (5 csg) ELÜLSŐ NÉZET OLDALSÓ NÉZET 3 ea SC SA SB SC SAA SBB SCC SDD SEE KK LL MM STar sor záróhordozó 2 pótcsavarral STar sor hatszögű kulcs STar sor dróteszköz STar sor platform illesztő vezetőcső STar platform sorelektróda illesztőcső STar platform sorelektróda illesztőcső szonda STar sor illesztőcsőhúzó Platform sorelektróda érintkezőpozíciók a nyílásokban Platform sorelvezetés illesztőcső Platform sorelvezetés illesztőcső szonda Platform sor mikroelektróda # 44970R 40CM elvezetés implantátum M/E meghajtó 120 mm modell platformmal ábrázolva Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Makró érintkezés 1 mm Meghajtó a nullánál Meghajtó a célnál Cél Cél L Vált.: D2, március. 45

46 Radionics eltolási adapter Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA USA FIGYELEM: Különítse el a foglalatot és az adaptert a tisztítás és sterilizálás előtt. VIGYÁZAT: Óvatosan kezelje a foglalatot és az adaptert a veszélyes élekre és becsípődési pontokra való tekintettel. II. I. III. IV microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

47 V. VI. VII. VIII.,,, L Vált.: D2, március 47 43

48 Leksell eltolási adapter Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE Stockholm Sweden I. II. III. IV.,, microtargeting meghajtórendszer használati utasítás

49 Nexframe adaptáció FIGYELEM: Lásd a Nexframe rendszer kézikönyvét I. II. MultiLumen Adapter (MLA) FIGYELEM: A Nexframe / STar meghajtó illesztőcsöveit és mikroelektródáit tilos más meghajtóval vagy sztereotaktikus rendszerrel használni. FIGYELEM: Ne használjon más illesztőcsöveket és mikroelektródákat, csak kifejezetten a Nexframe / STar meghajtóhoz tervezetteket. L Vált.: D2, március 49 45

microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás

microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás Tartalom: Motor- és jeladószerelvények Vezérlő és kijelző modul Sztereotaktikus adapterek L011-1006-01 (2009. június, A0 vált.) Innováció kollaborációval

Részletesebben

microtargeting STar meghajtórendszer Használati utasítás

microtargeting STar meghajtórendszer Használati utasítás microtargeting STar meghajtórendszer Használati utasítás Tartalom: Motor szerelvény Jeladó szerelvény Vezérlő/kijelző modul Sztereotaktikus adapterek L011-1007 (Vált. E1, 2016-7-06) Utasításokat tartalmaz

Részletesebben

microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás

microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás microtargeting meghajtórendszer Használati utasítás Tartalom: Motor- és jeladószerelvények Vezérlő és kijelző modul Sztereotaktikus adapterek L011-1006-01 (Vált. B0, 2016-1-08) Utasításokat tartalmaz az

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható.

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. BEVEZETÉS Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. AZ ALJZAT RÖGZÍTÉSE Az aljzatot rögzíthetjük közvetlenül

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

Tanuló zene-szék tanulóasztallal

Tanuló zene-szék tanulóasztallal K2832 Tanuló zene-szék tanulóasztallal Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet. Működtetése 3 AA típusú elemet igényel (tartozék). Az

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

GOLDEN MEDIA GM 50-120

GOLDEN MEDIA GM 50-120 GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Futópad

Futópad Futópad 10026388 10026392 10026393 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak

Részletesebben

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

Az UN65U telepítési útmutatója

Az UN65U telepítési útmutatója HUG12147 Első kiadás November 2016 Az UN65U telepítési útmutatója A VivoMini az alábbi tartozékokkal kerül forgalomba. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ASUS ügyfélszolgálatával, ha az alábbi tartozékokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben