János Imre Heltai: The Questions of Standardization in Romani and Bojash Language Planning
|
|
- Albert Nemes
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 János Imre Heltai: The Questions of Standardization in Romani and Bojash Language Planning In: Horizontok és dialógusok. Pécsi Tudományegyetem BTK NTI Romológia és Nevelésszociológia Tanszék, Pécs Key words: Language Planning, Standardization, Ideology Language planning as a linguistic discipline is commited to the intervention into the processes of language use, and it examines how a language or a variety can be made suitable to be a stable element of the linguistic repertoire of speaking communities by fullfilling newer and newer functions of language use. In case of bi- and multilingual communities, this aim can be achieved by reversing or stopping language shift. As for the Romani and Boyash communities, language planning in the area of status planning concentrates on scholar education, while in the area of corpus planning it focusses on standardization. We traditionally regard the development of a written standard variety as a precondition of language use in sociolinguistic domains outside the family, for example in the school. In my presentation I examine wether this correlation is neccessary. In the case of Romani and Bojash language, we aim at standardizing languages that are basically used orally. We can draw a parallel to the ideologies of colonization: we create categorizations that do not pay enough attention to the diversity deriving from the everyday use of varieties but de-emphasize the everyday methods and possibilities of language use (Busch 2013: ). In my opinion this is why standardization can be problematic in the case of Romani (or even Bojash): we try to apply the standardization experiences of European national languages in a language that is very different to those: it has a weak literacy; it is used by many groups that cannot be assigned with only one common national ideologic framework; and its varieties often serve as important indentity creation markers for the groups. It is not an irrefutable thesis either that standardization is a condition of minority language scholar education: if in multilingual education we do not necessarily want to avoid code shifting, then minority languages can have a natural role in bilingual education. It seems that it is worth to turn to such activities of language planning that do not have standard ideology in the focus. Busch, Brigitta 2013: Mehrsprachigkeit. Facultas Wuv, Wien. 1
2 Heltai János Imre Sztenderdizációs dilemmák a romani és a beás nyelvi tervezésben Magyarországon az iskoláskor elején nyelvi nehézségekkel találja szembe magát számos egynyelvű és kétnyelvű roma/cigány gyermek. Magyar egynyelvű közösségekből iskolába érkező gyerekek esetében okként szokás megjelölni a hiányzó kisgyermekkori betűélményt (Réger 2001: 86-89, Császár é.n.), utalva e közösségek kultúrájának erősebben orális jellegére. Kétnyelvű gyermekek esetében ehhez hozzáadódik a romani és a beás nyelvű oktatás feltételeinek hiánya (Orsós 2012: 85-86), ami miatt e nyelvek a magyar iskolarendszerben legfeljebb idegen nyelvként jelennek meg. Végső soron mindkét esetben az a probléma, hogy az iskolában nem úgy kell beszélni, ahogy otthon lehet. A magyar közoktatási rendszerben magától értetődő és megkérdőjelezhetetlen, hogy az oktatás nyelve a köznyelv. Az iskolai sikerességhez iskolakezdéskor mindenkinek rendelkeznie kell magyar köznyelvi kompetenciával, akkor is, ha egyébként többnyelvű életvilágból (Gogolin 1994/2008, 2004), azaz olyan közösségből érkezik, amelyben nem csak magyarul beszélnek. Pedig a magyarországi roma/cigány közösségekben általában nem a sztenderd magyar nyelvet használják: nyelvjárásokat, regionális színezetű köznyelvet beszélnek, és sokan kétnyelvűek, a romani vagy a beás nyelveket is használják. De szívesebben fogalmazok úgy, hogy egyszerűen csak más nyelvhasználati gyakorlatok szerint beszélnek, mint ahogy az iskolában kell: ebbe ugyanis területi, a szociális vagy akár etnikai különbségekből és a kétnyelvűségből adódó nem sztenderd beszédmód is beleérthető. Ha megkérdezzük ezeket a nyelvtudományban nem sztenderd beszélőként vagy kétnyelvűként leírt embereket arról, hogyan beszélnek, észrevehetjük, hogy nem használnak a nyelvváltozatokhoz, a kétnyelvűséghez köthető kifejezéseket: más kategóriák szerint gondolkodnak. Hatványozottan igaz ez, ha jellemzően az oralitás kultúrájában élő, sztenderdet nemigen használó, kétnyelvűnek tartott beszélőket kérdezünk. Ilyenek például a moldvai magyarok közösségei, de jellemzően ilyenek a romani vagy a beás kétnyelvű közösségek is. Ha moldvai kutatásaink során az után érdeklődtünk munkatársaimmal, hogy melyik nyelvet használják többet, a helyiek majdnem mindig a beszélésről tettek említést válaszaikban: így is úgy is beszélnek, úgy beszélnek ahogy most is mondják, vegyítik, fordítják a nyelvet ilyen elemek ismétlődtek válaszaikban. Jellemző például ez a mondat: Hát egy nyelvet beszélhetek akárhogy, a köjöknek mindegy, magyarul is tud, oláhul is, rományul is (Heltai 2014: 76). Nem a nyelv vagy változata hangsúlyos, nem a beszélőtől függetlennek elképzelt és mesterségesen létrehozott nyelvi (al)rendszer, hanem a beszélés módja. E jelenség oka, hogy azok, akiket kétnyelvűként szoktak emlegetni, saját maguk nem élnek meg nyelvhasználatukkal kapcsolatban kettősséget. Ahogy azok sem éreznek beszédjükben két független rendszert, akiket kettősnyelvűként (Kiss 2003: ) ír le a dialektológia. Ha használjuk a sztenderd változatot otthonunkon kívül, és egy nem sztenderd változatot szűkebb közösségünkben, nem gondoljuk, hogy duális jellegű lenne nyelvtudásunk: csupán beszédünk változik ilyenné vagy olyanná. Valahogy így vannak ezzel a kétnyelvűek is. Ennek a megállapításnak a hátterében egy, a nyelvekről és a beszélésről szóló, újszerűnek ható, de nem feltétlenül új gondolkodásmód áll. A kiindulási pont az a gondolat, hogy a nyelv nem a beszélőktől és közösségeiktől függetlenül is létező és leírható rendszer, hanem csakis társas viszonylatban létezik, minimum két ember kell hozzá, aki használja. Használat nélkül nincs nyelv. Ez a tudtommal magyarul először Karácsony Sándornál ([1938] 2010: 15-18) 2
3 megjelenő gondolat tulajdonképpen az utóbbi harminc év szociolingvisztikai alapvetése, a társas nyelvészet egyik fő tétele (vö. pl. Sándor 1999: ). Ennek ellenére amikor a szociolingvisztikában nyelvváltozatokról vagy a sztenderd nyelvváltozatról beszélünk, továbbra is rendszerként gondolunk a nyelvre: részrendszereket nevezünk meg, ami által rögtön létre is hozzuk őket gondolkodásunk, tudatunk számára. Kategóriákat teremtünk, amelyek szükségesek gondolkodásunkhoz, de egyúttal meg is határozzák, korlátozzák azt. De nem csak a nyelvváltozatoknak, hanem magának a nyelvnek a kategóriája is e logika mentén születik meg. Számos szerző (például Gal-Irvine 1995, Makoni & Pennycook 2007 nyomán) rámutat arra, hogy az autonóm, egymástól elkülöníthető nyelvek, mint hogy angol, német, vagy akár magyar, romani, beás olyan ideológiai konstrukciók, amelyek létrejötte összefonódott a nemzetállamok 19. századi születésével (Blommaert-Rampton 2011: 4, saját fordításom HJI.). Európában, az éppen születő nemzetállamokban más modernizációs folyamatokkal párhuzamosan kialakult az egy terület, egy nép, egy nemzet, egy állam összefüggésrendszere, és ehhez kapcsolódott az egységes nemzeti nyelv ideológiája. Ennek a nemzeti nyelvnek színtiszta, legkívánatosabb megvalósulása a sztenderd változat. A sztenderdizáció során létrehozunk egy uniformizált változatot: egy eszményi rendszert. A sztenderdizáció tulajdonképpen modernizációs kényszerként jelenik meg például a magyar nyelv esetében: a nemzetállami stabilitás megteremtéséhez és megmaradásához járul hozzá. Az uniformizált sztenderd változatok azonban nem csak megerősítenek egy közösséget más felfogások szerint nem az egész közösséget, csupán annak az elit csoportjait (vö. Tolcsvai Nagy 2004: ), de hierarchiát is létrehoznak a beszélési lehetőségek között, hatalom és hegemónia eszközeivé is válnak mind egy nyelvközösségen belül, mind a nyelvközösségek között. Ezek a kategóriák ugyanis, mint nyelv, sztenderd nyelvváltozat, nyelvjárás minden más kategorizációhoz hasonlóan sosem semlegesek vagy ártatlanok, hanem mindig valamifajta ideologikus világlátás kifejezői (Busch 2013: 102, saját fordításom H.J.I.). Az európai nemzetállami ideológiák a romákkal kapcsolatos diskurzusokra is hatottak már a XIX. századtól: a nemzeteket konstruáló közös föld, közös történelem és közös nyelv hármasából az utóbbi kettőt lehetett többé-kevésbé a romákra is alkalmazni. Törzsök Judit szerint ezek az alapvetően a közösségeken kívülről érkező ideológiák esetenként interializálódtak: ezt az elismertnek tekintett nemzetmodellt elfogadva (a cigányok kiegészítés tőlem, HJI) maguk is a gyökerek kutatásával kísérlik meg megoldani az identifikáció/identitás problémáját (Törzsök 2001 o.n.). A XX. század második felében, a dekolonizáció időszakában az említett sztenderdizációs eljárásokat a nyelvi tervezés kiterjesztette minden más, nem nemzetállami kontextusra is. Jól mutatják a meghatározó ideológiákat Haugen alábbi sorai: Egy korábbi tanulmányomban a nyelvi tervezést úgy határoztam meg, mint olyan tevékenységet, amely elkészíti a normatív helyesírást, nyelvtant és szótárt az írók és a beszélők számára egy nem homogén beszélőközösségben (1959: 8). Ma mindezt inkább a nyelvi tervezés eredményének tekintem, a nyelvtervezési döntések kivitelezésének a részeként. A nyelvi tervezés lényege inkább a rendelkezésre álló nyelvi formák értékelése a közülük való választás révén (Haugen 1998 [1966] 12-13, kiemelés helyén a forrásban idézőjel). A romani és a beás nyelv magyarországi sztenderdizációjával kapcsolatos diskurzus legfontosabb megállapításai a következők: 1. A sztenderdizáció szükséges (Lakatos 2010, Orsós 2012, Hegyi 2012, Arató 2014a, ). 2. A sztenderdizációs folyamat elején járunk (Szalai 2007, Orsós 2012) 3. A sztenderdizáció többek szerint néhány szempontból problematikus (Hegyi 2012, Arató 2014a). A sztenderdizáció szükségességéről szóló vélekedés európai hagyományainkból következik tehát. A sztenderdizáció problematikus volta pedig annak következménye, hogy a romani és a beás esetében a nemzetállami ideológiákat nem nemzetállami viszonyokra alkalmazzuk. 3
4 Felmerül a kérdés, hogy van-e a sztenderdizációnak az európai nemzetállami viszonyok között alternatívája, van-e olyan megoldás, ami a sztenderd változat létrehozása nélkül (is) felszámolja a lingvicista gyakorlatokat például az oktatásban. A magyarországi romani és beás etnikai csoportok és az általuk beszélt nyelvváltozatok sokszor egymásba olvadó sokféleségének leírására Erdős Kamill alapvetése (1958 [1989]) óta számos kísérlet volt már (Réger 1988, Tálos 2001, Szalai 2007, Arató 2014b). A feladat látványosan nehéz, ellentmondásos. Afrikai nyelvekkel kapcsolatban rámutattak arra, hogy a kolonizáció idején az európai szakemberek gyakran önkényesen kategorizáltak etnikus és nyelvi csoportokat, felülírva ezzel a helyi beszédmódok természetes összetettségét és sokféleségét (Busch 2013: ). A romani és a beás beszédmódok esetében is óhatatlanul átírjuk, egyszerűsítjük a valóságot a különféle kategorizációkkal. Erre a megállapításra mintegy reakcióként fogalmazódnak meg az olyan vélekedések, melyek szerint a nyelvi tervezés csak akkor lehet sikeres, ha eltávolodik attól a felfogástól, hogy a nyelv reális, létező entitás. A nyelv kategóriájának megkonstruálása és e képzelt valamivel való manipulálás helyett arra kell a nyelvi tervezésnek koncentrálnia, hogy megértse és megerősítse a beszélők mindennapi nyelvi gyakorlatait (Deumert 2010: 247, saját fordításom). A vitára bocsátás szándékával megfogalmazott javaslataim ebbe az irányba mutatnak. Ha a nyelvet nem a beszélőtől és a közösségtől független rendszernek tekintjük, a nem sztenderd beszédmódra és a kétnyelvűségre is újszerűen tekinthetünk: a nyelvek nem struktúrák, hanem legalább két embert között megvalósuló cselekvési módok, melyek nem függetleníthetők az embert körülvevő szociális tértől (Garcia 2014a: 149). A baj az, hogy az iskola viszont éppen ezt teszi: elválasztja a hatéves gyerekeket az őket körülvevő szociális tértől és az arra jellemző beszédmódoktól, és egy másik beszédmódot kínál fel nekik: a sztenderdet. Minél nagyobb a szakadék a kétféle beszédmód között, annál nehezebb a gyerekek feladata az iskolában. Évtizedek óta arról folynak a szakmai viták, hogyan tehetjük a gyermekeket iskoláskor elejére sztenderd beszélővé, hogyan változtathatjuk úgy meg beszélési gyakorlataikat, hogy azok alkalmasak legyenek a sikeres iskolai előmenetelre. Olyan nyelvek esetében pedig, amelyeknél nincs sztenderd változat, annak létrehozására törekszünk, hogy aztán az ahhoz kapcsolt beszédmódot kínálhassa fel az iskola. Tehát: sztenderd vagy semmi. Sztenderddel nem rendelkező nyelv nem jelenhet meg az iskolában. Ezt a gyakorlatot a diglosszia elmélete legitimálja, amely szerint a két beszélt nyelvváltozat (Ferguson 1959) vagy nyelv (Fishman 1967) szükségszerűen funkciómegoszlást is mutat: az egyik a családon, közösségen belüli kommunikációs színtereken, a másik azokon kívül jut érvényre. Ez az oppozíció azonban szintén érvényét veszíti, ha elszakadunk a kétnyelvűség duális elgondolásától. A romanit, illetve a beást és a magyart funkcionális egymásrautaltságában használó közösségek beszédmódjai inkább leírhatók a García (2009, 2014b) által javasolt transzglosszia fogalmával, ami a beszédmódok változatosságát és dinamikus összefonódását hivatott kiemelni. A sztenderdizáció alternatívája annak felismerése, hogy nem a gyerek nyelvhasználatát kell az iskolához igazítani, hanem fordítva: az iskola nyelvhasználatát kell a gyerekekhez igazítani. A kétnyelvű gyerekek otthon transzglossziás módon beszélnek: ezt a néven nevezett nyelvek paradigmája úgy írta le, hogy folyamatos kódváltás jellemző a kommunikációra: beszélnek így is, úgy is. Ezt meg lehet engedni, sőt támogatni lehet az iskolában is. Ebben az esetben nem az a két alternatíva áll rendelkezésre, hogy romani/beás nyelvoktatás, illetve romani/beás nyelvű oktatás. Ehelyett a kisebbségi nyelvek minden órán a maguk természetességében, a maguk szerepében jelennek meg: úgy, ahogy a kétnyelvű közösségek életének többi kommunikációs színterén. Mindez természetesen csak az iskolakezdés idején értelmezhető elképzelés, amely hangsúlyozom, nem kiváltja a sztenderd nyelvhasználat elsajátítását, hanem jó módszertan mellett megkönnyíti azt. 4
5 Ebben az esetben persze a nyelvi tervezés fókuszába a sztenderdizáció helyett a tanárképzés és a didaktikai kérdések kerülnek: a pedagógusok felkészítése arra, hogyan alkalmazkodhatnak a kétnyelvű közösségek létező beszélési gyakorlataihoz, és hogyan vezethetik el tanítványaikat ezek figyelembevételével, iskolai bevezetésével a többségi nyelv sztenderd változatának biztos használatához. A fenti gondolatokból következő, a transzglossziás beszélésen alapuló módszertani kísérletek eredményeként létezik már bilingvális osztályokban használható feladatgyűjtemény (Celic-Seltzer 2011), de a módszertani alapvetés korszaka még nem zárult le (Borbély 2014: 70). Természetesen számos kérdés felmerül azzal kapcsolatban, hogy ki, milyen iskolatípusban és milyen beszélési módokkal érkező gyerekek esetében alkalmazhat egy ilyen módszertant. Ezek ma megválaszolatlan kérdések, megválaszolásuk nem egyértelmű és könnyű feladat, de nem is feltétlenül nehezebb és ellentmondásosabb, mint a sztenderdizáció: érdemes talán megkezdeni egy erről szóló vitát. Hivatkozások: Arató Mátyás 2014a. Cigányok, nyelvek, oktatás és tudomány. In: Új Pedagógiai Szemle 2014/9-10. Arató Mátyás 2014b. Teknővájó (beás) nyelvi ideológiák mint hatalmi ideológiák a romológiai diskurzusban. Kézirat. Blommaert, Jan Rampton, Ben 2011: Language and Superdiversity. In: Diversities. Vol. 13, No. 2, Borbély Anna Kétnyelvűség. L Harmattan, Budapest. Busch, Brigitta Mehrsprachigkeit. Facultas.wuv, Wien. Celic, Christina Seltzer, Kathe Translanguaging. A CUNY-NYSIEB Guide for Educators. CUNY-NYSIEB, The Graduate Center, The City University of New York. Cover-1.pdf. utolsó megtekintés: Császár Lilla é. n. Baba, kacsa, gatya vagy gatyesz Óvodáskorú cigány/roma gyermekek nyelvi fejlődése, nyelvhasználata. Esettanulmány. utolsó megtekintés: március 8. Erdős Kamill 1958 [1989]. A magyarországi cigányság. In: Erdős Kamill cigánytanulmányai. A Gyulai Erkel Ferenc Múzeum kiadványa, Békéscsaba Ferguson, Charles 1959: Diglossia. In: Word Fishman, Joshua A Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. In: Journal of Social Issues. 23/ Gal, Susan, Irvine, Judith The boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social Research 62/ García, Ofelia Education, Multilingualism and Translanguaging in the 21. Century. In: Skutnabb-Kangas, Tove et al. (ed.): Social Justice through Multilingual Education. Multilingual Matters, Cromwell García, Ofelia 2014a. Becoming Bilingual and Biliterate. Sociolinguistic and Sociopolitical Considerations. In: C. Addison Stone, E. R. Silliman, B. J. Ehren, & G. P. Wallach (eds.): Handbook of language and literacy: Development and disorders. The Guilford Press, New York García, Ofelia 2014b. Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education. In: R. Rubdy & L. Alsagoff (eds.): The global-local 5
6 interface, language choice and hybridity. Bristol, United Kingdom: Multilingual Matters Gogolin, Ingrid 1994/2008. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Waxmann, Münster, New York. Gogolin, Ingrid Lebensweltliche Mehrsprachigkeit. In: Bausch, Karl-Richard/ Königs, Frank G./ Krumm, Hans-Jürgen (Szerk.): Mehrsprachigkeit im Fokus. Gunther Narr, Tübingen Haugen, Einar 1998 [1966]. Nyelvészet és nyelvi tervezés. In.: Tolcsvai Nagy (szerk.): Nyelvi tervezés. Universitas, Budapest. Eredeti nyelven: Haugen, Einar Linguistics and Language Planning. In: The Ecology of Language. Stanford. Hegyi Ildikó A nyelvi norma kérdése és az oktatás nyelve: összefüggések és dilemmák. In: Iskolakultúra 2012/10. Heltai János Imre Nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában. Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest. Karácsony Sándor 1938 (2010). Magyar nyelvtan társaslélektani alapon. Széphalom Könyvműhely, Budapest. Lakatos Szilvia A romani nyelv helyzete a magyarországi oktatási rendszerben. In: Kevésbé használt nyelvek a visegrádi négyek országaiban. Országos Idegennyelvű Könyvtár, Budapest. Makoni, S. & Pennycook, A Disinventing and reconstituting languages. Multilingual Matters, Clevedon, UK. Orsós Anna A beás nyelv megőrzésének lehetőségeiről. Nyelvi helyzet, nyelvoktatás, nyelvtanárképzés. PTE BTK Oktatáskutató központ Virágmandula Kft, Pécs. Réger Zita A cigány nyelv: kutatások és vitapontok. Műhelymunkák a nyelvészet és társtudományai köréből. 1988/ Réger Zita Cigánygyerekek nyelvi problémái és iskolai esélyei. In: Andor Mihály (szerk.): Romák és oktatás. Iskolakultúra, Pécs Sándor Klára Szociolingvisztikai alapismeretek. In: Sándor Klára (szerk.): Nyelv, nyelvi jogok, oktatás. Szeged, Lásd még in: Galgóczi László (szerk.): Nyelvtan, nyelvhasználat, kommunikáció. Szeged, Szalai Andrea Egységesség? Változatosság? A cigány kisebbség és a nyelvi sokféleség In: Bartha, Csilla (szerk.): Cigány nyelvek és közösségek a Kárpát-mendencében. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. Tálos Endre A cigány és a beás nyelv Magyarországon. In: Kovalcsik Katalin és mtsai. (szerk.): Tanulmányok a cigányság társadalmi helyzete és kultúrája köréből. Eötvös Loránd Tudományegyetem Iskolafejlesztési Alapítvány Oktatási Minisztérium, Budapest. Tolcsvai Nagy Gábor A nyelvi sztenderd helyzete a mai magyar kultúrában. In: Uő. (szerk).: Nyelv, érték, közösség. Gondolat, Budapest. Törzsök Judit Kik az igazi cigányok. In: Kovalcsik Katalin és mtsai. (szerk.): Tanulmányok a cigányság társadalmi helyzete és kultúrája köréből. Eötvös Loránd Tudományegyetem Iskolafejlesztési Alapítvány Oktatási Minisztérium, Budapest. 6
Cigány gyerekek szocializációja CGB2009, CGB2009L TEMATIKA
Cigány gyerekek szocializációja CGB2009, CGB2009L Nappali: heti óraszám: 1 óra gyakorlat Levelező: félévi óraszám: 5 óra gyakorlat Zárási forma: gyakorlati jegy Kreditérték: 2 TEMATIKA Nyíregyháza, 2018.
Mi a szociolingvisztika?
Szociolingvisztika Mi a szociolingvisztika? A szociolingvisztika legtágabb értelmezésében a nyelvhasználat és a társadalom összefüggéseit vizsgáló empirikus kiindulású kutatási területek összefoglaló neve.
A romani beszéd és az óvoda
DOI: 10.21030/anyp.2017.4.4 Heltai János Imre Kulcsár Sándorné A romani beszéd és az óvoda Beszédfejlesztési stratégiák és integrált kétnyelvűségi ideológiák Tiszavasváriban A tanulmány egy olyan tiszavasvári
KÖVETELMÉNYEK. Cigány gyerekek szocializációja
Cigány gyerekek szocializációja CSM2101 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.) 0+2 Egy szemináriumi dolgozat írása és bemutatása kiselőadás formájában. Egy alkalommal hospitálás
Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola
Kisebbségi kétnyelvűség Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola Kiindulópont A kisebbségi helyzetben beszélt magyar nyelv más, mint a magyarországi. Ez ellen a helyzet ellen kell-e, illetve lehet-e tenni
A romani és a beás nyelvi tervezés lehetőségei és kihívásai Magyarországon
DOI: http://dx.doi.org/10.17355/rkkpt.v23i4.84 HELTAI JÁNOS IMRE A romani és a beás nyelvi tervezés lehetőségei és kihívásai Magyarországon A romani és a beás nyelveket hazánkban magyarpárú kétnyelvű roma/cigány
KÖVETELMÉNYEK. Cigány gyerekek szocializációja Tantárgy kódja Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.
Cigány gyerekek szocializációja Tantárgy kódja CM3005 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.) 0+2 Gyakorlati jegy Egy szemináriumi dolgozat írása és bemutatása kiselőadás
KÖVETELMÉNYEK /I.
Közösségi szociális munka SPB1209 Kreditpont: 3 Félévi óraszám (elm.+gyak.) 1+1 Gyakorlati jegy SPB1121 Követelmény: Két zárthelyi dolgozat. Gyakorlati jegy. Zh: 2016. okt. 19. 8-9., nov. 30. 8-9. Kötelező,
Romák nyelvi attitűdjei. Jani-Demetriou Bernadett KRE BTK 2016.
Romák nyelvi attitűdjei Jani-Demetriou Bernadett KRE BTK 2016. Bevezetés Jelen dolgozat azt vizsgálja, hogy különböző társadalmi csoportok közötti egyenlőtlen viszony hogyan fejeződhet ki a nyelvben. A
ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010)
ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010) Csernicskó István ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén (1867 2010) Gondolat Kiadó
TÁMOP B.2-13/
Pedagógusképzést segítő hálózatok továbbfejlesztése a Dél-Dunántúl régióban A projekt támogatási összege: 493 405 276 Ft Megvalósítás időszaka: 2014. február 01. 2015. június 30. Kedvezményezett: Pécsi
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of
Nyelvjárások és nyelvi attitűdök Szekcióvezető: EA 130-as terem. Sorbán Angella
CSÜTÖRTÖK 8:30 9:00 A konferencia megnyitása 9:00 9:50 Plenáris előadás Dennis Preston: New Trends in Perceptual Dialectology 10:00 10:30 Csernicskó István Nyelvjárások és nyelvi attitűdök Sorbán Angella
Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója
Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék 2016. április 21 22. Helyszín: ELTE BTK Trefort-kert, 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D, tanácsterem A találkozó
Nyelvi szocializáció etnikailag vegyes házasságokban
TANULMÁNYOK Alkalmazott Nyelvtudomány XII. évfolyam 1-2. szám 2012. KARMACSI ZOLTÁN II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola, Hodinka Antal Intézet, Beregszász, Ukrajna kozi1526@gmail.com Nyelvi
VI. Romológus konferencia
Gypsy Studies Cigány Tanulmányok 39. HORIZONTOK ÉS DIALÓGUSOK 2017 VI. Romológus konferencia TANULMÁNYKÖTET Pécs, 2017. május 10-12. PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM BTK NTI ROMOLÓGIA ÉS NEVELÉSSZOCIOLÓGIA TANSZÉK
III. Romológus Konferencia
III. Romológus Konferencia 2014. április 25-26. Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar - Pécs, Zsolnay Negyed E25-ös épület 001-es terem Gandhi Közalapítványi Gimnázium és Kollégium, Könyvtár -
A CIGÁNY NYELV HELYE A KÖZOKTATÁSBAN
A CIGÁNY NYELV HELYE A KÖZOKTATÁSBAN Szerzők: Nagygyőryné Kerti Ibolya Debreceni Egyetem Gyermeknevelési és Gyógypedagógiai Kar (Magyarország) Szerző e-mail címe: nkerti.ibolya@ped.unideb.hu Lektorok:
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
Teljesítendő kreditek a tárgycsoportban. Tárgyfelvétel típusa. Tárgy kredit
Anglisztika BA - Szakfelelős: Dr. Hegedűs Irén egyetemi docens Tárgykód Tárgycím Félév szám Teljesítendő kreditek a tárgycsoportban Tárgy kredit Tárgyfelvétel típusa Tárgykövetel mény Heti óraszám1 Heti
Dr. Dezsõ Renáta Anna
Dr. Dezsõ Renáta Anna Név Dr. Dezsõ Renáta Anna Szakképzettség közoktatási vezetõ (SZTE 2007) angol nyelv és irodalom szakos bölcsész és középiskolai tanár (PTE 2003) pedagógia szakos tanár / iskolaelemzõ-iskolafejlesztõ
A gyakorlatok során pszichológiai kísérletek és tesztek kerülnek bemutatásra az észlelés, képzelet, figyelem, tanulás, emlékezés témaköreiből.
BTPS225BA-K3 - Általános pszichológia gyakorlat A gyakorlatok során pszichológiai kísérletek és tesztek kerülnek bemutatásra az észlelés, képzelet, figyelem, tanulás, emlékezés témaköreiből. 1. Varga,
ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF
ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ==> Download: ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF - Are you searching for Angol Magyar Parbeszedek Es Books? Now, you will be happy that at this
2. Griffin, E. (2001): Bevezetés a kommunikációelméletbe. (1-3., 7-8., 20., 35. fejezet) Harmat.
A tanácsadás kommunikációs alapja SPF1306 FKF1101 Tantárgyfelelős neve és beosztása Dudás Marianna, főiskolai tanársegéd Évközi tanulmányi követelmények: Zárthelyi dolgozat (Ideje: 2016. október 20. és
Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI)
Kállai Ernő Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI) Osztály: Romakutatások Osztálya Tudományos cím vagy fokozat: PhD E-mail: kallai.erno@tk.mta.hu Telefonszám: +36-1 224-6700 / 5224 Épület: T (Emelet,
KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN
Köznevelési reformok operatív megvalósítása TÁMOP-3.1.15-14-2012-0001 KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN GONDA ZSUZSA A kutatás-fejlesztés közvetlen céljai Szakmai-módszertani
Kutatási terv. Heltai Borbála Éva. A többnyelvűség új formái egy magyarországi településen
Tudományos kutatói pályázat az MTA Nyelvtudományi Intézet Pszicho-, Neuro- és Szociolingvisztikai Osztályának Szociolingvisztikai Kutatócsoportjába (Többnyelvűségi Kutatóközpont) Kutatási terv Heltai Borbála
DOKTORI DISSZERTÁCIÓ
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ LINTNER ANITA Fejezetek a kétnyelvűségről a két háború közti Csehszlovákiában (különös tekintettel Somorja nyelvi helyzetére)
Heltai János Imre ELTE magyar-német szak
Heltai János Imre ELTE magyar-német szak heltai@hotmail.com A magyarországi cigány lakosság által beszélt nyelvek A háború után Magyarországon két ízben készült felmérés a cigányok lélekszámáról, 1971-ben
Fenntartható kétnyelvűség
Borbély Anna: Fenntartható kétnyelvűség 63 Fenntartható kétnyelvűség 1. Bevezetés. A tanulmány arra a kérdésre ad választ, hogy mi a fenntartható két nyelvűség (a továbbiakban: FK). A jelenség a közösségi
Az elmúlt évtizedekben a nemzetközi migráció, a globalizáció, az angol nyelv terjedése, a kommunikációs technológia fejlődése gyökeresen átformálta Európa hagyományos nyelvi térképét. A nyelvi és kulturális
A korai nyelvtanulás céljai, lehetőségei, eredményei és kihívásai idehaza és külföldön
A korai nyelvtanulás céljai, lehetőségei, eredményei és kihívásai idehaza és külföldön Nikolov Marianne Pécsi Tudományegyetem Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék nikolov@nostromo.pte.hu Budapest, 2011.
SZIGET NYELVI TÁJKÉP 2014
SZIGET NYELVI TÁJKÉP 2014 LINGUISTIC LANDSCAPE SZERZŐK PÁPAY BORÓKA ÉS KIS BALÁZS KÉSZÜLT A BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM ÉS A KOLOZSVÁRI BABES-BOLYAI TUDOMÁNYEGYETEM EGYÜTTMŰKÖDÉSÉBEN SZERVEZETT SZIGET2014
KÖVETELMÉNYEK. Dr. Jenei Terézia főiskolai tanár Tantárgy oktatója és beosztása. Dr. Jenei Terézia főiskolai tanár Tantárgyfelelős tanszék kódja
Cigány gyerekek családi és intézményi szocializációja BAI0120 Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.) 0+2 gyakorlati jegy A szemináriumokon való részvétel: a TVSZ előírásai szerint. 1 házi dolgozat
ANGLISZTIKA. Oldal 1
KÓD TÍPUS TANTÁRGY NEVE KORÁBBI TANTÁRGY NEVE (EKVIVALENS TÁRGY) KREDIT KÖVETELMÉNY JELLEG (EA/SZEM/GYAK) FELELŐS TANSZÉK félév1 TT160 törzs A társadalomtudomány alapjai (filozófiai, társadalmi ismeretek)
Professional competence, autonomy and their effects
ENIRDELM 2014, Vantaa Professional competence, autonomy and their effects Mária Szabó szabo.maria@ofi.hu www.of.hu The aim and the planned activities at this workshop Aim: To take a European survey on
Beszámoló a 20. élőnyelvi konferenciáról
DOI: 10.21030/anyp.2018.4.10 N. Császi Ildikó Beszámoló a 20. élőnyelvi konferenciáról 2018. augusztus 30. és szeptember 1. között rendezte meg a Károli Gáspár Református Egyetem (KRE) Bölcsészettudományi
III FEHÉR KRISZTINA 9.
18. csütörtök 10:00-13:00 REGISZTRÁCIÓ A KAR ÉPÜLETÉBEN 13:00-13:15 MEGNYITÓ 13:15-14:05 PLENÁRIS ELŐADÁS I SINKOVICS BALÁZS 14:30-15:00 FAZAKAS NOÉMI SUSAN GAL A magyar nyelv Európában: Szempontok és
Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás
Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Mi a marketing? Piacelemzés A piacelemzés beazonosítja a piacot ahhoz, hogy pozicionálni tudják a saját üzletüket, ahhoz, hogy részesedjenek
2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda
Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban
Autonómia és felelősség II. Neveléstudományi Konferencia Program
Autonómia és felelősség II. Neveléstudományi Konferencia Program Április 28. (1. nap) Április 29. (2. nap) 9.00 Regisztráció () Regisztráció () 9.00 Megnyitó 9.50 9.50 10.10 Megnyitó: Arató Ferenc, konferencia
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Sztenderd - szaknyelv A fejlett nyelvek rétegződnek sztenderd
ALN-123 A l k a l m a z o t t s z o c i o l i n g v i s z t i k a (tematika és olvasmányjegyzék)
ALN-123 A l k a l m a z o t t s z o c i o l i n g v i s z t i k a (tematika és olvasmányjegyzék) Tematika I. Szociolingvisztika és alkalmazott szociolingvisztika: az alkalmazott szociolingvisztika kutatási
1998-ban az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. pszichológus diplomáját, Program on Gender
K A A óv m m v m y ü b * m y y b m j bb A ybó m. M m ó mb j b ( v ó : u ó, ü, ó u, y ó m, v - m y mó ó : v ó mu, y ó, ü b -, ü j, m b ó, b.). Em b ü b, ü b u,, - m ü, v y y m y. M u ó m m y v u m y b v
Csecsemők és nyelv Mit tudhat meg a nyelvészkutató a babáktól? Kutatók éjszakája 2013 (DE) Fehér Krisztina szeptember 27.
Csecsemők és nyelv Mit tudhat meg a nyelvészkutató a babáktól? Kutatók éjszakája 2013 (DE) Fehér Krisztina 2013. szeptember 27. Mi(lyen) a nyelv(tan)? változatos változó a miért és hogyan kérdése: a klasszikus
Interkulturális kommunikáció. Interkulturális szemlélet a nyelvoktatásban
Interkulturális kommunikáció Interkulturális szemlélet a nyelvoktatásban Kultúra: a szó jelentései az Értelmező szótár+ alapján (Tinta, 2007: 938.) O Mindaz az anyagi, szellemi érték, amelyet az emberi
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Nyelvtudományi Tanszék
PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Nyelvtudományi Tanszék Hasonlóságok és különbözőségek a nyelvben és a nyelvi nevelésben 2019. június 17 18. Program Pécs Program Június 17. hétfő 9:30
Az ideológiai nevelés sikere
Lingvicizmus? Mi a lingvicizmus? A lingvicizmust olyan ideológiákként és struktúrákként határozhatjuk meg, amelyeket a hatalomnak és a (mind materiális, mind nemmateriális) forrásoknak nyelvi alapon (az
NYELVI MÓDOK EGY LEHETSÉGES OSZTÁLYOZÁSA A közvetítői (fordítói és tolmács) és az egyszerűsített regiszterű nyelvi módok
1 KOVÁCS LÁSZLÓ NYELVI MÓDOK EGY LEHETSÉGES OSZTÁLYOZÁSA A közvetítői (fordítói és tolmács) és az egyszerűsített regiszterű nyelvi módok 0. Bevezetés Jelen problémafelvető tanulmány tárgya a Grosjean-féle
Szocio- lingvisztikai alapismeretek
Szocio- lingvisztikai alapismeretek 10. A szociolingvisztika kialakulásának okai Hagyományos nyelvészet: A nyelv társadalmi normák strukturált halmaza (invariáns, homogén) Noam Chomsky: A nyelvelmélet
ANGOL NYELV Helyi tanterv
ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit I. Személyi adatok Név: Farkas Judit Születési hely, idő:, 1979. 04. 01. Anyja neve: Mohai Margit Judit Személyi igazolvány száma: 335364SA Munkahely: MTA Nyelvtudományi
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
verebelyi.gabriella@atif.hu egyetemi tanársegéd
Önéletrajz SZEMÉLYI ADATOK verebelyi.gabriella@atif.hu Születési dátum 1968. 09. 20. POZÍCIÓ/BEOSZTÁS egyetemi tanársegéd SZAKMAI TAPASZTALAT 2009. 09. 01. jelenleg tanársegéd Nyugat-magyarországi Egyetem
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE -------------------------------------------------------------------------------------
Heti kontakt óraszám. Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve intézet kódja Ea. Gy Informatika AIB G 2 MI Dr.
Anglisztika alapszak 2006. szeptemberétől Kötelező tantárgyak Anglisztika angol szakiránnyal* Informatika AIB1001 0 2 G 2 MI Dr. Nagy Mihály X Filozófiatörténet AIB1002 2 0 K 2 FT Dr. Trembeczki István
A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága
A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága Kiss Jenő* 1. A konferencia programja már önmagában is világosan jelzi, mennyire változatos, sokféle az a közeg, amelyben a Kárpát-medencei magyarság
A CIGÁNY KISEBBSÉG OKTATÁSA MAGYARORSZÁGON MOLNÁR MÁRIA
A CIGÁNY KISEBBSÉG OKTATÁSA MAGYARORSZÁGON MOLNÁR MÁRIA A leendő cigány értelmiség számára a cigány kultúra, illetve nyelv megfelelő szintű elsajátítása alapvető feladat. (Tatai, 1999:51). Az évezredes
KÖVETELMÉNYEK. A vizsgára bocsátás feltételei: A TVSZ. előírása szerinti részvétel az előadásokon
KÖVETELMÉNYEK Tantárgy neve Nyelv, kultúra, társadalom MAM1001L Meghirdetés féléve 1. Kreditpont: 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.) 2 + 0 K Előfeltétel (tantárgyi kód) Tantárgyfelelős neve és beosztása
Nyelvi hátrány, avagy a cigány gyermekek oktatásának elmulasztott lehetőségei
Bartha Csilla Nyelvi hátrány, avagy a cigány gyermekek oktatásának elmulasztott lehetőségei Ezek a gyerekek még csak nem is képzelhetik el magukat bárminek az életben. S ebben fantáziájuknak nem a képességeik
A netgeneráció kihívásai Bedő Ferenc
A netgeneráció kihívásai Bedő Ferenc www.zalai-iskola.hu www.edidakt.hu Előzmények Figyelemfelhívás pozitív optimizmus Don Tapscott Mark Prensky Helyzetértékelés negatív realitás Netgeneráció 2010. kutatás
Borbély Anna, Kétnyelvűség. Variabilitás és változás magyarországi közösségekben
Szemle 479 Borbély Anna, Kétnyelvűség. Variabilitás és változás magyarországi közösségekben Constructions and Discourse of Multilingualism in East-Central Europe 2. Sorozatszerkesztő: Bartha Csilla. L
ATOMI ERŐ MIKROSZKÓP OKTATÁSI MODELL ATOMIC FORCE MICROSCOPE MODEL IN SCHOOL
ATOMI ERŐ MIKROSZKÓP OKTATÁSI MODELL ATOMIC FORCE MICROSCOPE MODEL IN SCHOOL Hajdú Csaba, Papp Katalin SZTE TTIK Kísérleti Fizika Tanszék ÖSSZEFOGLALÁS A modern fizika oktatásakor gyakran találkozunk olyan
Bevezetés a nyelvtudományba
Bevezetés a nyelvtudományba Előadás 2009/2010. I.félév Pázmány Péter Katolikus Egyetem 1. előadás: Bevezetés Előadó: Tóth Ildikó, PhD. Bevezetés a nyelvtudományba Előadás 2009/2010. I.félév Pázmány Péter
Kognitív Infokommunikáció: egy ébredő interdiszciplína. Baranyi Péter DSc
Kognitív Infokommunikáció: egy ébredő interdiszciplína Baranyi Péter DSc Távközlési és Médiainformatika Tanszék, Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem *** 3D Internet alapú Kontrol és Kommunikáció
T/5827. számú. törvényjavaslat
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNY A T/5827. számú törvényjavaslat a Magyar Köztársaságnak a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európa i Kartája 2. Cikk bekezdése szerinti kötelezettségvállalása i cigány (romani
TRAINING AND PRACTICE VOLUME 15. ISSUE 1 2.
DOI: 10.17165/TP.2017.1-2.20 Orsós Anna: A romológia alapjai 2015. Pécs: PTE BTK Neveléstudományi Intézet Romológia és Nevelésszociológia Tanszék Wlislocki Henrik Szakkollégium. ISBN 978-963-642-821-1
AJÁNLOTT IRODALMAK ROMOLÓGIA BA 2017.
ZÁRÓVIZSGA TÉMAKÖRÖK ÉS TÉTELEK, AJÁNLOTT IRODALMAK ROMOLÓGIA BA 2017. BEVEZETÉS AZ EURÓPAI CIGÁNYSÁG HELYZETÉBE 1. Mutassa be és elemezze a cigány/roma lakosság európai helyzetét, különös tekintettel
Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION
Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő) Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,
A bölcsődés gyermek és a mese
nyitrai Ágnes A bölcsődés gyermek és a mese Az utóbbi években a kisgyermekkori fejlődésre irányuló kutatások eredményei a korábbi évtizedekhez képest még árnyaltabban bizonyítják, hogy a mesélésnek a kisgyermek
Biztos, hogy a narratíva közös téma?
VILÁGOSSÁG 2007/6. Közös témák Erdélyi Ágnes Biztos, hogy a narratíva közös téma? Annyi biztos, hogy a történelmi és az irodalmi elbeszélés közti hasonlóságok és különbségek tárgyalása régi közös témája
KÉTNYELVŰ GYEREKEK NEVELÉSE (eredeti cím: RAISING BILINGUAL CHILDREN)
KÉTNYELVŰ GYEREKEK NEVELÉSE (eredeti cím: RAISING BILINGUAL CHILDREN) Szerzők: Antonella Sorace Linguistic Society of America Bob Ladd Linguistic Society of America Lektorok: Dr. Nemes Magdolna Debreceni
ŐSZI NEMZETISÉGI PEDAGÓGIAI SZAKMAI NAPOK október
ŐSZI NEMZETISÉGI PEDAGÓGIAI SZAKMAI NAPOK 2017. október 16-27. A Nemzetiségi Pedagógiai Oktatási Központ 2017. október 16-27. között szervezi meg az Őszi Nemzetiségi Pedagógiai Szakmai Napokat. Az Oktatási
Mi a szociolingvisztika?
SZOCIOLINGVISZTIKA Mi a szociolingvisztika? A szociolingvisztika legtágabb értelmezésében a nyelvhasználat és a társadalom összefüggéseit vizsgáló empirikus kiindulású kutatási területek összefoglaló neve.
név a kutatási téma címe jelentkezési tudományág helyszín program neveléstudományok BTK Nyelvpedagógia Brózik-Piniel Idegennyelvi-szorongás
név a kutatási téma címe jelentkezési tudományág helyszín program határidő Idegennyelvi-szorongás Language anxiety Érzelmeink szerepe a nyelvtanulásban The role of emotions in language learning Heltai
Hazánkban hozzávetõleg 30-40 ezer hallássérült ember használ anyanyelvként
Dialektusok a siketek jelnyelvében A Szociális és Munkaügyi Minisztérium által elõterjesztett, a magyar jelnyelvrõl és a magyar jelnyelv használatáról szóló törvényben az EU tagországai közül Finnország
A KISEBBSÉGI NYELVEK MEGŐRZÉSÉNEK LEHETŐSÉGEI ÉS AZ OKTATÁS*
A KISEBBSÉGI NYELVEK MEGŐRZÉSÉNEK LEHETŐSÉGEI ÉS AZ OKTATÁS* Bartha Csilla 1. A nyelvek veszélyeztetettsége és a nyelvcsere 1.1. Globális és lokális folyamatok: a nyelvökológiai kontextus változása A lokális
Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek
Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek Egynyelvű angol nagyszótár haladó nyelvtanulóknak és nyelvvizsgázóknak 212,000 szócikkel A szótárban minden definíció egyszerű
Dr. Heltai János Imre KRE BTK Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Budapest,
Dr. Heltai János Imre KRE BTK Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Budapest, heltai.janos@kre.hu A nyelvi hátrányos helyzet paradigmájának kritikája Zombik az iskolában Kulcsszavak: kritikai szociolingvisztika,
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE ---------------------------------------------------------------------------- SZABÓ-ZSOLDOS
Szegedi Tudományegyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Angol Alkalmazott Nyelvészti PhD Program
Szegedi Tudományegyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Angol Alkalmazott Nyelvészti PhD Program Osztálytermi nyelvhasználat vizsgálata többnyelvű megközelítésben angol mint idegennyelv órákon az erdélyi
Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION
Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő). Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,
Romák az Unióban és tagállamaiban
Romák az Unióban és tagállamaiban Az Unió legnagyobb etnikai kisebbsége 10-12 millió között feltételezik létszámukat Minden országban hasonló problémákkal küzdenek Diszkrimináció a lakhatás, oktatás, egészségügy,
Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens
Mintatanterv hagyományos angol szakos főiskolai diplomával rendelkező angoltanári mesterszakos hallgatók számára (T/D) (2 félév, 30 ) (A pedagógia-pszichológia modult l. a Tanárképzési tanszék honlapján)
cuprájz pádé, herdú, juláj forsz, burdosgazda fémes, hazbend, hepi, ájdunkér, ájdonó, szvíthárt stóros, félblak, néberhúd, belájtol, fájermány
Feladattár 1. Mi volt az Ann Arbor-i per jelentősége? 2. Mit gondol, lehetséges-e a saussure-i értelemben tanulmányozni a nyelvet (langue) mint elvont jelrendszert? Milyen buktatókat lát egy ilyen kutatás
- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³
: : krmgsmnyrsmöasemxum eyig TaMgGs;Kña CanisSitmkBIsaklviTüayl½yebolR)aysaxaextþesomrab kmbugsiksa RsavRCavGMBI RbFanbT kargpivdæskáanubletscrn_enaxumkmbg;xøamg smrab;sarnabba b;fñak; bribaøab½rt CMnaj
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE ---------------------------------------------------------------------------- MADAT Hírlevél,
ARTICLES. Kulcsfogalmak II. János Pál pápa: családi közösségek kezdetű apostoli buzdításában. B aláz s Pál dr.
ARTICLES B aláz s Pál dr. Kulcsfogalmak II. János Pál pápa: családi közösségek kezdetű apostoli buzdításában Született: Budapest, l947. szeptember 13. Pappá szentelték: Veszprém, 1972. június 18. Káplán:
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE ---------------------------------------------------------------------------- MADAT Hírlevél,
Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében
Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében dr. Erdei Ildikó 2012. április 13. Magyar nyelvoktatás és nyelvápolás a Kárpát-medence szórványvidékein Az előadás felépítése: Temes megye - szórványrégió
VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.
VI. Az iskolában A. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. B. Zsuzsa: Reggel 7.35 perckor már az iskolában vagyok.
Magyarországi cigány közösségek interakciós stratégiái: az iskolai nyelvi gyakorlatok és az identifikáció
Magyarországi cigány közösségek interakciós stratégiái: az iskolai nyelvi gyakorlatok és az identifikáció Kresztyankó Annamária ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola annamari915@gmail.com Kivonat: Tanulmányom
Sokféle út a munkához. Új Magyar Közigazgatás, január, 2. évfolyam 1. szám, old.
The challenge of reforming with child Anghel, protection R., Dima, in Eastern G in: Psychosocial Europe: The Intervention, cases of Hungary 22 (2013) and Romani 239-49 Kisgyerekek elhagyása Európában (Baby
KÖVETELMÉNYEK /I. Tantárgy neve Társadalomtudományi kutatások 2.
Társadalomtudományi kutatások 2. PDB1702 Félévi óraszám (elm.+gyak.) 0+2 Gyakorlati jegy PDB1005 Évközi tanulmányi követelmények: Empirikus vizsgálat adatfelvétele és az adatok statisztikai feldolgozása.
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék 1.4
TANULMÁNYI STANDARDOK A NEMZETKÖZI GYAKORLATBAN
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 TANULMÁNYI STANDARDOK A NEMZETKÖZI GYAKORLATBAN Kákonyi Lucia témavezető Tartalom TUDÁSALAPÚ TÁRSADALOM OKTATÁSI
Pécsi Tudományegyetem Oktatás és Társadalom Neveléstudományi Doktori Iskola
Pécsi Tudományegyetem Oktatás és Társadalom Neveléstudományi Doktori Iskola Lakatos Szilvia A romani nyelv közösségi használatának és közoktatási helyzetének vizsgálata Magyarországon A DOKTORI ÉRTEKEZÉS
Nyelv és iskola. Az egységes nyelvi repertoár pedagógiája. 1. Bevezetés
Nyelv és iskola Az egységes nyelvi repertoár pedagógiája 1. Bevezetés A dolgozat olyan roma általános iskolás tanulók beszélésének és iskolai nyelvi nevelésének a kérdéseivel foglalkozik, akiknek környezetében