GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ PERHP-8, PERHP-15 víz-víz hőszivattyúk
|
|
- Gyula Molnár
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ PERHP-8, PERHP-15 víz-víz hőszivattyúk ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A csővezetékek és elektromos összeköttetések kiépítésekor mindenkor be kell tartani a nemzeti szabványokat és a helyi előírásokat!
2 Kiadja: PERMANENT kft. tel.: fax: Magyarországról helyi tarifás tel. (Neophone):
3 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ TARTALOM I. Jellemzők 4 II. Szállítás és tárolás 5 III. A beépítés helye 6 IV. Csővezetékek bekötése 7 V. Elektromos összekötések 12 VI. Vezérlés 15 VII. Működés 24 VIII. Üzembe helyezés 25 IX. Hibajelzések 26 X. Méretek 28 XI. Kapcsolási rajzok 30 XII Feljegyzések 32 3
4 I. Jellemzők Ön egy folyadék folyadék típusú hőszivattyút vásárolt. A készülék alkalmas folyadék közegből (hőforrástól) hőelvonásra, és hőátadásra egy másik folyadék közegnek (fűtéskörbe). A hőforrás lehet tó, kút, földszonda, tartály, stb. A fűtéskörnek mindenképpen alacsony hőmérsékletűre tervezett fűtésnek kell lennie, például padlófűtés, falfűtés, mennyezetfűtés, stb. Típus PERHP- 8 PERHP- 15 Méret (mm) 1000x600x x600x600 Tömeg (kg) Töltet R407C R407C Töltet tömege (kg) Csatlakozó méret 1 1 Teljesítmény (0º 35º, víz etilénglikol 33%) Fűtőteljesítmény (kw) Elektromos teljesítmény (kw) Teljesítmény faktor (COP) Teljesítmény (10º 35º, víz) Fűtőteljesítmény (kw) Elektromos teljesítmény (kw) Teljesítmény faktor (COP) Térfogatáram meleg oldal (m³/h) Térfogatáram hideg oldal (m³/h) Elektromos csatlakozás 230VAC / 1 fázis 400VAC / 3 fázis Zajszint (db(a))
5 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ II. Szállítás és tárolás A hőszivattyút mint minden kompresszorral rendelkező berendezést csak állítva szabad szállítani és tárolni! 5
6 III.A beépítés helye A hőszivattyút szilárd alapzatra, célszerűen betonra kell telepíteni. Azért, hogy a működési zajok ne zavarják a berendezés használóit, lehetőleg külön helyiségben (pl. kazánhelyiségben) vagy egyéb, lakószobáktól, rendszeresen használt helyiségektől távol eső fagymentes, pormentes helyiségben kell elhelyezni. A berendezés telepítésekor az oldalfaltól minimum 60 cm távolságot kell tartani. Több készülék együttes használata esetén a készülékek között is kell hagyni legalább 40 cm távolságot a szerelés és a későbbi karbantartás helyszükségletét biztosítva. A hőszivattyú előlapja legalább 1 m távolságra legyen a szemközti faltól. 6
7 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ IV.Csővezetékek bekötése Csak fűtés Jelölés Elnevezés Megjegyzés Jelölés Elnevezés Megjegyzés AV lezáró szelep GTR fűtéskörből visszatérő víz hőérzékelője BK hőforrásköri tágulási tartály EXP fűtésköri tágulási tartály GTF GTE fűtéskörbe kilépő víz hőérzékelője hőforráshoz kilépő víz hőérzékelője FI szűrő GTO külső környezeti hőérzékelő P1 fűtésköri keringető szivattyú P2 hőforrásköri keringető szivattyú A fenti ábra a csak fűtésre (melegvízellátásra nem) használható hőszivattyúk bekötését mutatja. A külső környezeti hőérzékelőt úgy kell telepíteni, hogy hótól, esőtől, naptól védett helyen legyen, ugyanakkor a szél hatása érvényesüljön. 7
8 Fűtés és használati melegvíz ellátás külső keringető szivattyúval és háromjáratú szeleppel Jelölés Elnevezés Megjegyzés Jelölés Elnevezés Megjegyzés AV lezáró szelep - FI szűrő - BK hőforrásköri tágulási - GTE hőforráshoz kilépő víz beépítve tartály hőérzékelője EXP fűtésköri tágulási - GTF fűtéskörbe kilépő víz beépítve tartály hőérzékelője VVB melegvíz tároló - GTO külső környezeti beépítve hőérzékelő VXV váltószelep belső (opció) GTR fűtéskörből visszatérő beépítve víz hőérzékelője P1 fűtésköri keringető belső (opció) GTV használati melegvíz beépítve szivattyú hőérzékelője P2 hőforrásköri keringető szivattyú külső (opció) Működési elv: Ha használati melegvizet is elő szeretne állítani a hőszivattyúval, akkor olyan váltószelepet kell beépíteni, amelynél az elsőbbséget a melegvíz tároló kapja, vagyis mindaddig, míg a melegvíz tárolóban a vízhőmérséklet nem éri el az előre beállított értéket, a hőszivattyú által termelt hőmennyiség a tartály vizét melegíti. Miután a használati melegvíz tárolóban a vízhőmérséklet elérte az előre beállított értéket, a hőszivattyú a fűtéskör vizét melegíti. Ez a funkció csak úgy működik, ha a nyomtatott áramköri lapon az X2 kapcsolót bekapcsolja (ON állásba teszi). A nyomtatott áramköri laphoz csatlakoztatni kell továbbá a hőérzékelőket, és a keringető szivattyút is. 8
9 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ A külső környezeti hőérzékelőt úgy kell telepíteni, hogy hótól, esőtől, naptól védett helyen legyen, ugyanakkor a szél hatása érvényesüljön. beépített keringető szivattyúval és háromjáratú szeleppel A berendezés működési elve azonos az előző összeállítással, csak itt a készülék házán belül helyezkedik el a keringető szivattyú és a váltószelep. 9
10 Hűtés Működési elv: A készüléket légventillátoros hőcserélővel (úgynevezett fan coil-lal) is össze lehet kötni. Ekkor a helyiség hűtésére szolgál a hőszivattyú. A fan coil a hőforrás körébe van bekötve (lásd a fenti ábrát). Ez az elrendezés csak olyan hőforrásoknál lehetséges (pl. kút), ahol nyáron a legnagyobb melegben is biztosított a hőforrás alacsony hőmérséklete. (Ebben az esetben a hőszivattyú hőszivattyúzó képességét nem használjuk ki.) A páralecsapódás elkerülése érdekében minden csővezetéket és minden hideg felületet olyan hőszigetelő anyaggal kell bevonni, amely nem ereszti át a párát. Azokon a helyeken, ahol nagyteljesítményű hűtés az igény, csepegtető tálcákat és azokból a vízelvezető csatornába bekötést is ki kell építeni. A kollektorkörbe tágulási tartályt kell beépíteni. 10
11 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ Csővezetékek bekötése A víz- és fűtéscsöveket mindenkor a nemzeti és a helyi szabványok betartásával kell kiépíteni. A hőszivattyúból kilépő víz hőmérséklete maximum 60 C lehet, míg a visszatérő víz hőmérséklete az 50 C-t nem haladhatja meg. Mivel az elzáró szelepek a hőszivattyúba nincsenek beépítve, azokat a csővezetékek beépítésekor a készüléken kívülre kell felszerelni a későbbi javítási munkákat megkönnyítendő. FONTOS! A csővezetékeket beüzemelés előtt át kell mosni, hogy az esetleges vegyi szennyeződések a hőszivattyút ne károsítsák! Kollektorköri csővezetékek A kollektorköri csővezeték (szonda) megtervezésekor figyelemmel kell lenni az adott terület geotermikus adottságaira, a talajtípusra és a hőszivattyú méretére (kw). A kollektorköri csővezeték üzembe helyezésekor a légtelenítést a folyadékáramlási sebesség nagyra állításával tudjuk hatékonyabbá tenni. Üzembe helyezéskor mindenképpen el kell végezni a légzsákok megszüntetésére irányuló légtelenítést. Ha a terepadottságok nem teszik lehetővé a kollektorköri csővezeték egyenletes lejtését vagy emelkedését valamelyik irányba, a csővezetékbe több helyen is el lehet helyezni légtelenítő szelepeket. Ez természetesen a meghibásodás kockázatát növeli. Fűtött helyiségben minden csővezetéket el kell látni hőszigeteléssel. Ha szintmérő is van a kollektorkörbe kötve, azt olyan helyre kell tervezni, hogy a rajta kicsapódó pára és róla lecsöpögő víz más berendezésben ne tehessen kárt. Itt kis mennyiségű víz csepegéséről van szó, ami hamar elpárolog, tehát vízelvezetőbe nem kell bekötni. Mivel a kollektor körében a hőmérséklet fagypont alá csökkenhet, gondoskodni kell a csővezetékben keringő folyadék fagyvédelméről. A fagyálló folyadék jelzésére a szintmérő szolgál. Az elzáró szelepeket olyan közel kell a hőszivattyúhoz telepíteni, amilyen közel csak lehetséges. A bejövő vezetékbe részecskeszűrőt kell beépíteni. Nyílt kollektorkör megvalósításakor (pl. kútvíz vagy tó használata) egy köztes, fagyállóval feltöltött kört is be kell iktatni. Erre a fagy és eltömődés veszélye miatt van szükség. Ez még egy hőcserélő beiktatását jelenti. Fűtéskör A fűtésköri csővezetékekbe is kell elzáró szelepeket beépíteni, olyan közel a hőszivattyúhoz, amennyire csak lehetséges. Biztonsági berendezésként részecskeszűrőt is be kell építeni. Ha olyan fűtéskörbe csatlakoztatja a hőszivattyút, melynél minden radiátor termosztátos szeleppel rendelkezik, akkor vagy le kell szerelni a termosztátos szelepek egy részét, vagy ki kell építeni egy áramlási kört, mely akkor jut szerephez, ha minden termosztát lezár. 11
12 WV-1 KJ 1 0 CN8 COM LED1 0 LED1 CN1 EN HP- 1 L P-1 FL OW FW- C BUS OT CN2 L ED12 CN1 0 V.Elektromos összekötések A hőszivattyú elektromos bekötését csak az elektromos művek engedélyével, képzett elektromos szakember felügyelete alatt lehet elvégezni. A hőszivattyút legalább 3mm megszakító réssel rendelkező kismegszakítón keresztül kell bekötni. A földelési hibák észlelése céljából külön (csak ehhez a berendezéshez használt) FI-relén keresztül kell a hőszivattyúhoz a hálózatot elvezetni. A hőszivattyú háza földelésének az ellenőrzése előtt szüntesse meg a hálózat felé az elektromos csatlakozást. FONTOS! Az elektromos vezetékek kiépítését csak szakképzett villanyszerelő felügyelete alatt lehet elvégezni. Minden tekintetben be kell tartani az ide vonatkozó érvényben lévő megszorításokat! 1. Hálózati csatlakozás Vannak 1- és 3-fázisú hőszivattyúk. Az egyfázisú hőszivattyút 230V/50Hz-es egyfázisú hálózatra kell csatlakoztatni, a 3-fázisút 380V/50Hz-es 3-fázisú hálózatra. 2. Külső környezeti hőérzékelő A környezeti hőmérséklet mérésére szolgáló hőérzékelőt úgy kell elhelyezni a házfalon vagy egyéb alkalmas helyen, hogy naptól, esőtől védett, ugyanakkor a szél hatásának kitett helyen legyen. Ha házfalon helyezi el a hőmérőt, akkor az északi, esetleg észak-nyugati fekvésű fal a megfelelő. Semmiképpen se érje a hőmérőt a reggeli felkelő nap. A hőérzékelő bekötésére a CN5 csatlakozó szolgál. Ha a hőmérő vezetéke közel halad a hálózati bekötő vezetékhez, mindenképpen árnyékolt vezetéket használjon. A hőérzékelőhöz csatlakoztatást feltétlenül időjárásálló kivitelben kell elkészíteni, különös tekintettel a víz elleni szigetelésre. N L COMP1 COMP2 4WV PUMP- C HOT PUMP 2 4V P-COM P- C KJ 1 KJ 2 KJ3 KJ 4 KJ 5 KJ6 KJ 7 L ED2 LED3 L ED4 L ED5 L ED6 L ED7 L SJ - XPS N CN3 CN4 CN5 CN6 CN7 CN9 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 CN3 CN4 CN5 CN6 CN7 CN5 12
13 WV-1 KJ 1 0 CN8 COM L ED1 0 L ED1 CN1 EN HP- 1 L P-1 FL OW FW- C BUS OT CN2 L ED12 CN1 0 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ 3. Használati melegvíz hőérzékelője A használati melegvíz hőmérséklet érzékelőjét kéteres kábellel a CN6 jelű csatlakozóhoz kell bekötni. A hőérzékelőt a használati melegvíz tartályában erre a célra kiképzett kis csövecskében kell elhelyezni, és szivárgásmentesen tömíteni. N L COMP1 COMP2 4WV PUMP- C HOT PUMP 2 4V P-COM P- C KJ 1 KJ 2 KJ 3 KJ 4 KJ 5 KJ6 KJ 7 LED2 L ED3 L ED4 L ED5 L ED6 L ED7 CN3 CN4 CN5 CN6 CN7 CN9 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 CN7 CN6 L SJ - XPS N CN5 CN6 CN3 CN4 4. Klíma kapcsoló A klímaberendezés (A/C) EN kapcsolójának ON állásban kell lennie, ha üzemeltetni akarjuk. Egy külső ON/OFF kapcsoló is beépíthető a klímaberendezés kapcsolásához. 5. Használati melegvíz kapcsoló Ha használati melegvizet is elő akar állítani, az OT porthoz csatlakozó kapcsolónak ON állásban kell lennie. Természetesen itt is alkalmazható külső ON/OFF kapcsoló a melegvíz funkció be-/kikapcsolásához. Az OT port elektronikus kapcsolásával is megoldható a vezérlés. Részletesebb információért lásd a kapcsolási rajzot. 6. Belső köri folyadék-áramlás érzékelő A folyadék-áramlás érzékelő ellenőrzi, hogy a keringető szivattyú beindítása után valóban kialakult-e keringés a csőhálózatban. Ha a belső körbe épített folyadékáramlás érzékelő ON állásban van, a keringetés valóban elindult, a kompresszor bekapcsolható. Ha az érzékelő nem tud kimérni folyadék-áramlást, a kompresszor üzeme letiltott. Részletesebb információért lásd a kapcsolási rajzot. 7. Külső köri folyadék-áramlás érzékelő A folyadék-áramlás érzékelő ellenőrzi, hogy a keringető szivattyú beindítása után valóban kialakult-e keringés a csőhálózatban. Ha a külső körbe épített folyadékáramlás érzékelő ON állásban van, a keringetés valóban elindult, a kompresszor bekapcsolható. Ha az érzékelő nem tud kimérni folyadék-áramlást, a kompresszor üzeme letiltott. Részletesebb információért lásd a kapcsolási rajzot. 13
14 EN HP- 1 L P-1 FL OW FW- C BUS OT 8. Riasztás kimenet Ha valami nem működik megfelelően, a készülék riasztójelet állít elő. A felhasználó erre a riasztó kimenetre kapcsolhat bármilyen riasztásjelzőt, például jelzőlámpát, vagy riasztó csengőt. Részletesebb információért lásd a kapcsolási rajzot. 9. Funkció kiválasztás L SJ - XPS N L ED7 L ED6 L ED4 L ED5 WV-1 KJ6 KJ 5 KJ 4 KJ 3 KJ 2 COM L ED3 LED2 L ED12 CN1 0 X2 X6 X7 X8 P- C P-COM 2 4V PUMP HOT PUMP- C 4WV COMP2 COMP1 L N KJ 1 0 KJ 7 KJ 1 CN8 LED1 0 L ED1 CN1 CN2 CN9 CN7 CN6 CN5 CN4 CN1 0 CN3 X5 X4 X3 X1 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 A vezérlő többfunkciós. A kívánt funkciókat a fenti ábrán látható kapocssoron lehet beállítani (az áramköri lapon CN10 jelzésű kapocssor). Adat Alapbeállítás ON OFF X1= Rendszer kiépítés ON egy kompresszoros két kompresszoros X2= Használati ON melegvíz előállítással melegvíz előállítás nélkül melegvíz előállítás X3= Használati ON melegvíz hőérzékelővel melegvíz hőérzékelő nélkül melegvíz hőérzékelője X4= Tápfeszültség kimaradás esetére memória ON tápfeszültség kimaradás esetén megjegyzi a korábbi beállításokat, és azok tápfeszültség kimaradás után kikapcsolt állásban marad alapján tovább működik X5= Hűtés ON hűtés engedélyezett hűtés tiltott X6= Fűtés ON fűtés engedélyezett fűtés tiltott X7= Öndiagnózis OFF A felhasználónak tilos használni! X8= Fűtés visszatérő hőmérséklet beállítási módja ON rögzített visszatérő vízhőmérséklet változó visszatérő vízhőmérséklet (lásd Vezérlés fejezet 6. pontjában) FONTOS! Bármilyen változtatást a beállításban csak képzett szakember végezhet! X1 a hőszivattyú típusától függően állítandó be! X2, X3, X4 és X8 a helyi kiépítéstől függően állítandó be! X5 és X6 beállítását különös körültekintéssel végezze, rossz beállítás a készülék meghibásodását okozhatja! X7 beállításán ne változtasson! 14
15 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ VI.Vezérlés 1. A vezérlő kijelzője WEEK HOT WATER HEAT CHECK PARA SET TEMP RT 6 5 ON/ OFF 4 1. A készülék bekapcsolt állapotát jelzi. Bekapcsolt állásban a jel látható, kikapcsolt állásban eltűnik minden egyéb kijelzéssel együtt. 2. Használati melegvíz előállítás üzemmódját jelzi. HOT WATER = éppen használati melegvizet állít elő. 3. Fűtés üzemmódját jelzi. HEAT = éppen fűt a készülék. 4. A részegységek üzemállapotát jelzi. - a kompresszor működik - a keringető szivattyú működik - az elektromos fűtőbetét működik - a 4-utas szelep működik (csak a fűtésre és hűtésre szolgáló hőszivattyúknál!) 5. Az aktuális hőmérsékletet kijelző terület. Normál esetben a belső kör visszatérő vízhőmérsékletét mutatja. Ellenőrzés vagy beállítás során a beállított értéket mutatja. 6. A hőmérséklet beállítására szolgáló terület. Normál esetben a belső kör beállított visszatérő vízhőmérsékletét mutatja. Ellenőrzés vagy beállítás során a beállítandó adat kódját mutatja. 7. Óra kijelző területe. Normál esetben a helyi időt mutatja. Beállítás során az időzített időpontot jelzi ki. 8. Hét kijelző területe. A hét napjait mutatja. (1 = hétfő,, 7 = vasárnap) 15
16 2. A vezérlő nyomógombjai HOT WATER HEAT WEEK CHECK PARA SET TEMP RT 7 ON / OFF SET TIMER RESET MODE ON/OFF gomb : A gomb egyszeri megnyomására a készülék bekapcsolódik, még egyszeri megnyomásra kikapcsolódik 2. MODE gomb : üzemmód kiválasztás (hűtés vagy fűtés) 3. RESET gomb : az üzemzavar kijelzésének a törlése 4. TIMER gomb : óra beállítása 5. SET gomb : adatok ellenőrzése és beállítása 6. gomb : adatok növelése 7. gomb : adatok csökkentése 3. A vezérlő hőmérséklet megváltoztatása Nyomja meg a vagy a gombot a vezérlő hőmérséklet megváltoztatásához. WEEK 1 HEAT SET TEMP RT Ha CN10 sorkapocs X8 érintkezőpárja ON állásban van, a belső kör visszatérő (fűtéskör hideg ága) vízhőmérséklet minimuma az itt beállított érték lesz. Ha ez az érintkezőpár OFF állásban van, akkor a 6. pont alatt látható ábra alapján a külső környezeti hőmérséklet vezérli a belső kör visszatérő (fűtéskör hideg ága) vízhőmérséklet minimumát. 16
17 SET TEMP SET TEMP SET TEMP RT RT RT GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ 4. Az óra és a hét napjának a beállítása A következő lépésekkel lehet beállítani a helyi időt és a hét napját: 1 Tartsa lenyomva a TIMER gombot 10 másodpercig az órabeállítás üzemmódba lépéshez. WEEK 1 HEAT SET TEMP RT 2 Nyomja meg a vagy a gombot az óra beállításához. WEEK 1 HEAT SET TEMP RT 3 Nyomja meg a TIMER gombot ahhoz, hogy a percek állíthatók legyenek. WEEK 1 HEAT 4 Nyomja meg a vagy a gombot a percek beállításához. WEEK 1 HEAT 5 Nyomja meg a TIMER gombot, hogy a hét napja beállítható legyen. Ezután a vagy a gomb megnyomásával tudja a kívánt értéket beállítani. WEEK 2 HEAT 17
18 PARA SET RT 5. A rendszer hőmérséklet adatai beállítása A következő lépésekkel lehet a rendszer hőmérséklet adatait beállítani. 1 Tartsa lenyomva a SET gombot 10 másodpercig a hőmérséklet beállítás üzemmódba lépéshez. PARA SET RT Ekkor SP01 adatát tudja változtatni (a kijelzőn olvasható). 2 Nyomja meg a vagy a gombot az óra beállításához. PARA SET RT 3 Nyomja meg a SET gombot ahhoz, hogy a következő hőmérséklet adat legyen beállítható. 4 Ismételje a 2 és a 3 lépéseket, míg az összes (SP01 SP10) hőmérséklet adatot be nem állította. 5 Ha legalább 10 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer visszatér alapállapotba (kilép a beállítás üzemmódból). 18
19 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ A rendszer hőmérséklet adatai leírása: Adat leírása Kompresszor visszatérő hőmérséklet különbsége A második kompresszor hőmérséklet különbsége az elsőhöz képest (csak két kompresszoros hőszivattyúknál) Jelölés alapbeállítás Max. Min. SP01 1 C 5 C 1 C SP02 1 C 5 C 1 C Melegvíz hőmérséklete SP03 50 C 70 C 20 C Melegvíz visszatérő hőmérséklet különbsége Elektromos fűtőbetét indulási hőmérséklete Elektromos fűtőbetét visszatérő hőmérséklet különbsége SP04 5 C 10 C 1 C SP05 30 C 70 C 20 C SP06 3 C 10 C 1 C Belső köri fagyvédelem hűtés közben SP07 3 C 8 C 1 C Külső köri fagyvédelem fűtés közben SP C -10 C Téli fagy-védelem SP09 3 C 8 C -2 C Hőgörbe SP
20 6. Hőgörbe (amikor CN10 kapocssor X8 érintkezőpárja OFF állásban van) A hőszivattyú kétféle módon vezérelhető: állandóra beállított vagy változó visszatérő vízhőmérséklettel. A változó vízhőmérséklettel történő vezérlés a külső környezeti hőmérséklettől teszi függővé a fűtés visszatérő vízhőmérsékletét. Az alábbi ábrán a külső környezeti hőmérséklettől függő (vízszintes tengely) belső fűtésköri visszatérő vízhőmérsékletek (függőleges tengely) olvashatók le egy-egy görbéhez (jobb oldali számok) tartozóan. Ezt a görbeszámot kell beállítani SP10 értékének. Return temperature Outside temperature Például az 5-ös görbéhez tartozó visszatérő vízhőmérsékletek az ábrából kiolvasva a következők: +5 C külső környezeti hőmérséklet mellett a fűtéskör hideg ága 28 C-os 0 C külső környezeti hőmérséklet mellett a fűtéskör hideg ága 30 C-os -10 C külső környezeti hőmérséklet mellett a fűtéskör hideg ága 35 C-os -20 C külső környezeti hőmérséklet mellett a fűtéskör hideg ága 40 C-os Ezzel a vezérléssel biztosítja a hőszivattyú az épület megnövekedett hőszükségletét a hidegebb téli időben. Például -20 C külső hőmérséklet esetén: az 5-ös görbéhez tartozóan a fűtéskör hideg ága 40 C-os a 6-os görbéhez tartozóan a fűtéskör hideg ága 44 C-os a 7-es görbéhez tartozóan a fűtéskör hideg ága 48 C-os a 8-as görbéhez tartozóan a fűtéskör hideg ága 52 C-os a 9-es görbéhez tartozóan a fűtéskör hideg ága 56 C-os A példából is látható, hogy a kiépített fűtéshez (milyen hőmérsékletre lett tervezve) kell kiválasztani a megfelelő görbét és azt beállítani SP10 értékének. 20
21 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ 7. Hőmérsékletek ellenőrzése A következő lépésekkel ellenőrizhető a hőérzékelőkkel mért hőmérséklet: 1 Nyomja meg a SET gombot a hőmérséklet leolvasás üzemmódba lépéshez. Az első lenyomás után DS01 = belső köri visszatérő vízhőmérséklet (fűtéskör hideg ága) olvasható le. CHECK TEMP RT 2 Nyomja meg a SET gombot még egyszer, DS02 = belső köri hőszivattyúból kilépő vízhőmérséklet (fűtéskör meleg ága) olvasható le. CHECK TEMP RT 3 Nyomja meg a SET gombot még egyszer, a DS03 = külső környezeti hőmérséklet olvasható le. CHECK TEMP RT 4 Nyomja meg a SET gombot még egyszer, a DS04 = melegvíz hőmérséklete olvasható le (ha nincs melegvíz előállítás, akkor az alapbeállítás olvasható le). CHECK TEMP RT 5 Nyomja meg a SET gombot még egyszer, a DS05 = külső körbe kilépő vízhőmérséklet olvasható le. CHECK TEMP RT 6 Ha legalább 10 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer visszatér alapállapotba (kilép az ellenőrzés üzemmódból). 21
22 PARA SET PARA SET PARA SET PARA SET 8. Időzítés beállítása A következő lépésekkel állítható be az időzítő: 1 Nyomja a SET gombot 10 másodpercig, hogy a vezérlő a hőmérséklet beállítás üzemmódba lépjen. Nyomja a SET gombot addig, míg a következőt nem látja a kijelzőn: 2 Nyomja meg a vagy a gombot az óra beállításához. 3 Nyomja meg a SET gombot ahhoz, hogy a percek állíthatók legyenek, majd a és a gombok segítségével állítsa be a perceket. 4 Ismételje a 2 és a 3 lépéseket, míg az összes időzítést be nem állította. 5 Ha legalább 10 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer visszatér alapállapotba (kilép a beállítás üzemmódból). 22
23 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ Az időzített beállítások magyarázata: Adat Jelölés Alapbeállítás 1# kompresszor ON At01 12:00 1# kompresszor OFF At02 12:00 2# kompresszor ON At03 17:00 2# kompresszor OFF At04 17:00 1# melegvíz ON Ht01 12:00 1# melegvíz OFF Ht02 12:00 2# melegvíz ON Ht03 17:00 2# melegvíz OFF Ht04 17:00 3# melegvíz ON Ht05 9:00 3# melegvíz OFF Ht06 9 : 00 4# melegvíz ON Ht07 16:00 4# melegvíz OFF Ht08 16:00 Magyarázat kompresszor időzített bekapcsolása hétfőtől-péntekig kompresszor időzített kikapcsolása hétfőtől-péntekig kompresszor időzített bekapcsolása szombat-vasárnap kompresszor időzített kikapcsolása szombat-vasárnap melegvíz időzített bekapcsolása hétfőtől-péntekig melegvíz időzített kikapcsolása hétfőtől-péntekig melegvíz időzített bekapcsolása hétfőtől-péntekig melegvíz időzített kikapcsolása hétfőtől-péntekig melegvíz időzített bekapcsolása szombat-vasárnap melegvíz időzített kikapcsolása szombat-vasárnap melegvíz időzített bekapcsolása szombat-vasárnap melegvíz időzített kikapcsolása szombat-vasárnap Ha a be- és kikapcsolás ugyanarra az időpontra van beprogramozva, a készülék azt a programot figyelmen kívül hagyja. 23
24 VII.Működés A hőszivattyú fűtés (HEAT) üzemmódban a következőképpen működik : 1. A 4-utas szelep fűtés üzemmódban van. A belső köri (fűtésköri) keringető szivattyú elindul, a vezérlő folyamatosan ellenőrzi a belső körben a folyadék-áramlást másodperccel a belső köri keringető szivattyú elindulása után a külső köri keringető szivattyú is elindul. A vezérlő folyamatosan ellenőrzi a belső és külső köri folyadék-áramlást másodperccel a külső köri keringető szivattyú elindulása után a folyadék-áramlások megléte esetén bekapcsolódik a kompresszor. 4. A paraméterek (hőmérsékletek, folyadék-áramlások) folyamatos ellenőrzése mellett a hőszivattyú fűt. 5. A fűtés kikapcsolódása a kompresszor kikapcsolásával kezdődik másodperccel a kompresszor kikapcsolása után a külső köri keringető szivattyú leáll másodperccel később a belső köri keringető szivattyú is leáll és a 4- utas szelep lezár. Melegvíz előállításra (HOT WATER) is használt hőszivattyú esetén a melegvíz előállítás a nagyobb prioritású, tehát ha a használati melegvíz elérte a beállított hőmérsékletet (SP03), csak akkor indul a fűtés. Ha a használati melegvíz hőmérséklete SP03-nál beállítotthoz képest csökken legalább SP04-nél beállított értékkel, akkor újra a vízfűtésre fordítódik a kompresszor által összegyűjtött hőenergia. 24
25 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ VIII.Üzembe helyezés Miután elvégezte a hőszivattyú csővezetékekkel történő bekötését (IV. fejezet), az elektromos összeköttetéseket is a kézikönyvnek megfelelően ki kell építeni (V. fejezet). Ezután a készülék feszültség alá helyezésével és az ON/OFF kapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a hőszivattyút. Ellenőrizze a hőmérő szondák helyes sorrendű bekötését a hőmérsékletek leolvasásával! Először az órát és a hét napját állítsa be, majd programozzon be minden olyan adatot, amelyek szerint a készüléket üzemeltetni szeretné (VI fejezet). A hőmérséklet adatokkal kezdje a programozást, utána térjen rá az időzítésekre. Ha 10 másodpercig nem nyom meg egy nyomógombot sem a programozás befejeztével, a készülék automatikusan visszatér készenléti üzemmódba. Folyamatosan ellenőrzi a beérkező elektromos adatokat és annak megfelelően vezérli a keringető szivattyúkat és a kompresszort. Ne felejtkezzen el az üzembe helyezésről feljegyzést készíteni az üzemeltetői kézikönyv végébe : írja fel a dátumot, a beállított adatokat röviden, és az üzembe helyező személyét. A garancia később csak ezen adatok meglétével érvényesíthetők! Később is jegyezzen fel minden programozási vagy bekötési változtatást a dátummal, az adatokkal és a változtatást végző nevével együtt. Figyelem! Ha melegvíz-előállításra is alkalmas hőszivattyút helyez üzembe, ne felejtse el beállítani az időzítést, mikorra szeretne melegvizet kapni. Alapbeállításban nulla perc hosszúságú időtartam van beállítva. Ha nincs időszak beállítva, nem lesz melegvíz! 25
26 IX.Hibajelzések Üzemzavar esetén a hőszivattyú szaggatott hangjelzést ad ki és a kijelzőjén megjeleníti az észlelt hiba kódját. Az alábbi táblázatban találja a hibakódhoz tartozó hibaelhárítási teendőket. A hangjelzés akkor szűnik meg, ha a hibát elhárította (vagy a készüléket áramtalanította). Hiba -kód E-00 E-01 E-02 E-03 A hiba leírása kommunikációs zavar A belső köri keringetés leállása A külső köri keringetés leállása Fáziskiesés vagy fázis-sorrend hiba E-04 Beállítási hiba E-05 E-06 E-07 E-08 A kompresszor nyomása túl magas A kompresszor nyomása túl alacsony A külső köri kilépő vízhőmérséklet érzékelő meghibásodása A melegvíz hőmérséklet érzékelő meghibásodása A hiba oka kommunikációs hiba A belső köri folyadék-áramlás érzékelő legalább 5 másodpercig nem észlel áramlást A külső köri folyadék-áramlás érzékelő legalább 5 másodpercig nem észlel áramlást A fázis-ellenőrző panel nem kap tápfeszültséget Fűtés és hűtés egyidejűleg tiltott A kompresszor túlnyomáskapcsolója 5 másodpercig nem működik A kompresszor 5 perces működése után legalább 5 másodpercig túl alacsony a nyomás érzékelő meghibásodása (rövidzár vagy szakadás) érzékelő meghibásodása (rövidzár vagy szakadás) A készülék védekezése a kábeles vezérlő riaszt a rendszer leáll a rendszer leáll a rendszer leáll a rendszer nem kapcsolható be a kompresszor leáll a kompresszor leáll a hűtés engedélyezett, a fűtés/melegvíz funkció tiltott (ha SP08 működik) melegvíz funkció törlése Hibaelhárítási teendők kommunikációs áramkör megjavítása, kommunikációs zavar elhárítása Nyomja meg a RESET gombot Nyomja meg a RESET gombot A fázisok ellenőrzése után nyomja meg a RESET gombot Áramtalanítsa a készüléket újraindítás előtt Ha a nyomás értéke normalizálódik, nyomja meg a RESET gombot Ha a nyomás értéke normalizálódik, nyomja meg a RESET gombot az érzékelő kicserélése után nyomja meg a RESET gombot az érzékelő kicserélése után nyomja meg a RESET gombot 26
27 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ E-09 E-10 E-11 E-12 E-13 E-14 A kinti környezeti hőmérséklet érzékelő meghibásodása A belső körbe kilépő (fűtéskör meleg ágában levő) vízhőmérséklet érzékelő meghibásodása A belső körből visszatérő (fűtéskör hideg ágában levő) vízhőmérséklet érzékelő meghibásodása A belső köri keringetés fagymentesítése télen A külső kör fagymentesítése fűtés üzemmódban A belső köri fagymentesítés hűtés üzemmódban érzékelő meghibásodása (rövidzár vagy szakadás) érzékelő meghibásodása (rövidzár vagy szakadás) érzékelő meghibásodása (rövidzár vagy szakadás) Amikor a készülék ki van kapcsolva, a belső köri visszatérő vízhőmérséklet [SP09] A külső köri kilépő vízhőmérséklet [SP08] Hűtéskor a víz kilépő hőmérséklete [SP07] kapcsolódó funkciók törlése Engedélyezi a fűtést, melegvíz előállítást, letiltja a hűtést a rendszer leáll A készülék fűtésre kapcsol Leállítja a kompresszort, a külső köri keringető szivattyút, és a belső köri keringető szivattyú folytatja a munkát Leállítja a kompresszort és a külső köri keringetést az érzékelő kicserélése után nyomja meg a RESET gombot az érzékelő kicserélése után nyomja meg a RESET gombot az érzékelő kicserélése után nyomja meg a RESET gombot A készülék bekapcsolva vagy a belső köri visszatérő vízhőmérséklet [SP09]+6 C A kilépő víz hőmérséklete > [SP08]+10 C és nyomja meg a RESET gombot A kilépő víz hőmérséklete > [SP07]+10 C és nyomja meg a RESET gombot Ha a hibaelhárítási teendőknél leírtak nem segítenek a normál üzem újraindításában, forduljon szakemberhez. 27
28 室 外 出 水 室 外 回 水 出 线 孔 生 活 热 水 室 内 出 水 室 内 回 水 X.Méretek Az adatok mm-ben értendők! PERHP8/15 28
29 室 外 出 水 室 外 回 水 出 线 孔 生 活 热 水 室 内 出 水 室 内 回 水 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ PERHP20/30 29
30 XI.Kapcsolási rajzok Az itt közölt elektromos bekötési vázlatrajzok tájékoztató jellegűek. A pontos bekötés a készülék elektromos bekötési fedlapján mindig megtalálható. 230V/1 fázisú egység beépített melegvíz pumpával és 3-utas váltó szeleppel : 30
31 GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ 380V/3 fázisú egység beépített melegvíz pumpával és 3-utas váltó szeleppel : 31
32 XII.FELJEGYZÉSEK Kérjük írjon ide minden olyan változást, dátumot, amikor a hőszivattyút üzembe helyezte vagy a beállításán változtatott! Dátum Feljegyzés, változás Ki végezte 32
GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ GHP-9, GHP-10, GHP-12, GHP-13, GHP-15 víz-víz hőszivattyúk
GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ GHP-9, GHP-10, GHP-12, GHP-13, GHP-15 víz-víz hőszivattyúk ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A csővezetékek és elektromos összeköttetések kiépítésekor mindenkor be kell tartani a nemzeti szabványokat
GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ GHP-8, GHP-10, GHP-13, GHP-15 víz-víz hőszivattyúk
GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ GHP-8, GHP-10, GHP-13, GHP-15 víz-víz hőszivattyúk ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A csővezetékek és elektromos összeköttetések kiépítésekor mindenkor be kell tartani a nemzeti szabványokat
FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ
FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ GSWW... /B ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A folyadék víz hőszivattyúk gazdaságos és hosszú távú megbízható működése alapvetően függ a hőforrás oldal és a hőleadó rendszer helyes tervezésétől
GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ
GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚ vízvíz hőszivattyúk ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A csővezetékek és elektromos összeköttetések kiépítésekor mindenkor be kell tartani a nemzeti szabványokat és a helyi előírásokat! Kiadja:
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)
Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:
A távirányító működése
2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
S2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
FOLYADÉK-VÍZ HŐSZIVATTYÚ GHP 10,13,15,20 DNNNE
FOLYADÉK-VÍZ HŐSZIVATTYÚ GHP 10,13,15,20 DNNNE KEZELÉSI ÉS ÚTMUTATÓ A folyadék-víz hőszivattyúk gazdaságos és hosszú távú megbízható működése alapvetően függ a hőforrás oldal és a hőleadó rendszer helyes
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚ
LEVEGŐVÍZ HŐSZIVATTYÚ LSQ sorozat SIEMENS vezérlővel ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A csővezetékek és elektromos összeköttetések kiépítésekor mindenkor be kell tartani a nemzeti szabványokat és a helyi előírásokat!
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos
EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása
Poolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
WF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás
WF típusú magasoldalfali fan-coil Kezelési utasítás 1. Gyári adatok: Modell M.e. WF 22 WF 42 WF 122 Totál hűtési teljesítmény W 2100 2550 4600 Érezhető hűtési teljesítmény W 1750 2050 3560 Fűtési teljesítmény
Helyszíni beállítások táblázata
/8 [6.8.2] =... ID432/462 Alkalmazható beltéri egységek *HYHBHAAV3 *HYHBH8AAV3 *HYHBX8AAV3 Megjegyzések - 4P3373-D - 2.2 2/8 Felhasználói beállítások Előre beállított értékek Szobahőmérséklet Kényelmi
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz)
KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) Midea RSJ-15/190RDN3-D Készülék tulajdonságok Környezetbarát R134a hűtőközeg Előállított vízhőmérséklet: 38 C ~ 70 C Többféle üzemmód: hőszivattyús/elektromos fűtés Automatikus
Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai
1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól
DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez
Hőmérséklet különbség szabályozó napkollektoros és kombinált hőforrású fűtéshez DTC 100/2 Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez HONEYWELL Tisztelt felhasználó Köszönjük,
AC808 szobatermosztát
AC808 szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató 1. Általános tudnivalók Az AC808 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz
KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310
A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER
HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják
Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló
Kezelési leírás RAIN BIRD ESP modulos id kapcsoló Az ESP modulos id kapcsoló kiskertek és közepes méret közterületek öntöz rendszeréhez kifejlesztett id kapcsoló. Az ESP modulos id kapcsoló kültéren és
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ
ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Helyszíni beállítások táblázata
/7 [6.8.] =... ID43/46 Alkalmazható beltéri egységek *GSQHS8AA9W ThermaliaC* Megjegyzések - 4P3938-D -. /7 Felhasználói beállítások Előre beállított értékek Szobahőmérséklet Kényelmi (fűtés) 7.4.. R/W
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
MY COMFORT BASE Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MY COMFORT BASE Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
Szobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
Levegő-víz hőszivattyú
5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW típusok Levegő-víz hőszivattyú Hidraulikai kialakítás, hőleadók kiválasztása, opciók 2 Műszaki adatok 5kW 6kW 8kW 10kW 14kW 16kW BELTÉRI HIDRAULIKUS EGYSÉG Méretek MAG x
L G K l í m a k é s z ü l é k e k
L G K l í m a k é s z ü l é k e k ABLAKKLÍMA TÍPUSOK Ez a kis helyet igénylô típus önálló egységként telepíthetô ablakba vagy külsô falba. Az örökéletû szerkezet széles típusválasztékban áll rendelkezésre.
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw
Beszerelési, kezelési és karbantartási utasítás CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw Centrometal El-Cm Basic 6-36 kw falra szerelhető elektromos kazán központi fűtési rendszerekhez Általános információk Több,
PASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------
Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u
Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési
AC203 érintőképernyős szobatermosztát
AC203 érintőképernyős szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató Általános tudnivalók Az AC203 típusú érintőképernyős szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
Helyszíni beállítások táblázata
/8 [6.8.2] =... ID66F3 Alkalmazható beltéri egységek *HYHBH5AAV3 *HYHBH8AAV3 *HYHBX8AAV3 Megjegyzések - 4P35373-E - 27.2 2/8 Felhaszn.beállítások Előre beállított ért. Szobahőmérséklet Kényelmi (fűtés)
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
1. OLDAL 2. OLDAL TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOSSÁGOK...3 1.1 ELEKTROMOSSÁG...3 1.2 VÍZKEZELÉS...3 2 LEÍRÁS...3 BEMUTATÁS...3 2.2 MÉRETEK...3 3 ELHELYEZÉS...4 4 CSATLAKOZÁSOK...5 4.1 HIDRAULIKUS CSATLAKOZÁSOK...5
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Intégro CLIA. A klímavezérlő számítógép általános ismertetése
BRINKMAN HUNGARY KFT. Hódmezővásárhely 6800 Szántó K. J. u. 180. Tel.: (62) 533-260 Fax.: (62) 243-254 Intégro CLIA A klímavezérlő számítógép általános ismertetése Az Integro Clia növényházakban alkalmazható
Szivattyú vezérlések, szintkapcsolók
Szivattyú vezérlések, szintkapcsolók Brio 2000 MT áramláskapcsoló A Brio 2000 MT áramlás és nyomás ellenőrzésére alkalmas szivattyús rendszerekben. Amíg vízáramlás van a rendszerben, az ellenőrző egység
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
www.energie-hungary.hu 2
Használati utasítás Electrónico ENERGIE (SY250) Version 6 www.energie-hungary.hu R1V1 (01/08/2011) 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Electrónico ENERGIE (SY225)... 3 3. Kapcsolási doboz... 3 4. Vezérlőpanel...----...
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető
Sebury BC-2000 Önálló RF kártyás és kódos beléptető A BC-2000 önálló RF kártyás és kódos beléptető a legújabb mikroprocesszoros technológia segítségével képes zárak, kapuk vezérlésére. A programozás a
µc 2 MIKROPROCESSZOROS SZABÁLYZÓ EGYSÉG
µc 2 MIKROPROCESSZOROS SZABÁLYZÓ EGYSÉG KEZELÉSI UTASÍTÁS Tartalom: 1. Általános jellemzők 2 2. Felhasználói interfész 2 3. Paraméterek 7 4. Riasztások és hibajelzések 9 20070320 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1
EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a