Austausch der Gaszuleitung/Gaskombiventil bei FNG-10/17/21/26/34/41. Remplacement de visserie de gaz/ vanne combinée gaz FNG-10/17/21/26/34/41
|
|
- Magda Bakosné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DE FR BE PL HU Austausch der Gaszuleitung/Gaskombiventil bei FNG-10/17/21/26/34/41 Remplacement de visserie de gaz/ vanne combinée gaz FNG-10/17/21/26/34/41 Uitwisseling van gasleiding/gasregelblok bij FNG-10/17/21/26/34/41 Wymiana ścieżki gazowej/zaworu gazowego dla FNG-10/17/21/26/34/41 A gázcsatlakozás/kombi gázszelep cseréje az FNG-10/17/21/26/34/41 kazánoknál Wolf GmbH Postfach Mainburg Tel /74-0 Fax 08751/ Internet: Art.-Nr.: _1110 Änderungen vorbehalten!
2 Vor Austausch unbedingt prüfen! Falls die Gaszuleitung eine andere Chargenkennnung trägt, müssen die Bauteile nicht gewechselt werden! Materialnummer Betroffene Chargenkennung Lieferantennummer _1110
3 Rücklieferschein (für deutsche Kunden) Bitte nur einen Rücklieferschein pro Gerät. Firma Straße PLZ / Ort Kundennummer Zurückgeliefert an Fa.Wolf, Datum Austauschaktion von Gaszuleitung und Gaskombiventil Herstell- oder Seriennummer des Gerätes Ersatzauftrag... Kommission:. (Gerätestandort) Vermerk: Material-Nr. Menge Materialaufstellung Fehlerangabe: (genaue Bezeichnung/Zustand) VENTIL GASK.SIT 840 SIGMA F.FNG Austauschaktion GASZULEITUNG FNG Austauschaktion Die gewechselten Bauteile sind in geeigneter, transportsicherer Verpackung an die Fa.Wolf, Industriestraße 1 in Mainburg zurück zu senden. Beachten Sie, dass der Rücklieferschein unbedingt der Ware beigelegt werden muss. Um Ihre Rücklieferung reibungslos abwickeln zu können, ist es erforderlich, dass der Rücklieferschein komplett mit Herstell- oder Seriennummer des FNG Gaskessels ausgefüllt wird. Typenschild FNG Wolf GmbH Sitz der Gesellschaft: Vorsitzender des Aufsichtsrates: Telefon 08751/74-0 WestLB Düsseldorf, Kto , BLZ Mainburg, Industriestr. 1 Dr. Helmut Stodieck Telefax 08751/ HypoVereinsbank Mainburg, Kto , BLZ Registergericht: Geschäftsführung: Alfred Gaffal (Vorsitzender) Internet Deutsche Bank Ingolstadt, Kto , BLZ Amtsgericht Regensburg HR-B-1453 Dr. Fritz Hille Ust-IdNr.: DE
4 D Austausch der Gaszuleitung/ Gaskombiventil bei FNG-10/17/21/26/34/41 Der Austausch von einzelnen Komponenten des Kessels und der Heizungsanlage ist durch einen qualifizierten Installateur vorzunehmen. Vor den Arbeiten am Heizkessel muß dieser außer Betrieb genommen werden und der Gasabsperrhahn geschlossen sein. Beim Austausch einer der Komponenten wie Gaskombiventil, Zündbrenner, oder Zündbrennerdüse ist auch jeweils die Zündgasleitung mit auszutauschen. Beim Wechsel des Gaskombiventils ist dieses gemäß der Montageanleitung (Abschnitt Gaskombiventil/Gasmengeneistellung nach der Düsendruckmethode) des Kessels auf den richtigen Düsendruck einzustellen Nm Zündbrennerdüse Klemmring Verschraubung Gaskombiventil Austausch der Zündgasleitung: Die alte Zündgasleitung demontieren. 1. Die Verschraubung Gaskombiventil handfest in das Gaskombiventil einschrauben. 2. Die Zündgasleitung bis zum Anschlag in das Gaskombiventil einschieben und Verschraubung anziehen (Drehmoment 7-10 Nm). 3. Die flexible Zündgasleitung biegen (die alte Zündgasleitung als Vorlage benutzen). 4. Die Verschraubung Zündbrenner und den Klemmring auf die Zündgasleitung schieben. 5. Die Zündgasleitung bis zum Anschlag in den Zündbrenner einschieben und Verschraubung anziehen (Drehmoment 7-10 Nm). Dabei am Sechskant der flexiblen Zündgasleitung gegenhalten um ein Verdrehen der Leitung zu verhindern. Verschraubung Zündbrenner 7-10 Nm Nach Beendigung der Umrüstung ist eine Gasdichtheitskontrolle durchzuführen! _1110
5 D Austausch der Gaszuleitung/ Gaskombiventil bei FNG-10/17/21/26/34/41 Eingebaut ist folgendes Fabrikat: 1 Sit 840 Sigma 1 Meßnippel für Anschlußdruck und Entlüftung 2 Gas-Einstellschraube unter Verschlußkappe 2 Werkseitige Einstellung Der atmosphärische Gasheizkessel ist werkseitig für den Betrieb mit Erdgas E 15,0 ( = 40,7-54,7 MJ/m³ = 11,3-15,2 kwh/m³) ausgerüstet. Bild: Gaskombiventil (Sit 840 Sigma) Für Österreich gilt: Erdgas H ( = 45,7-54,7 MJ/m³ = 12,7-15,2 kwh/m³) Wenn der atmosphärische Gaskessel mit Erdgas LL 12,4 ( = 34,2 44,6 MJ/m³ = 9,5-12,4 kwh/m³) oder mit Flüssiggas Propan ( = 72,9-76,8 MJ/m³= 20,3-21,3 kwh/m³) betrieben werden soll, muß er mit einem Wolf Umrüstsatz umgerüstet werden. Gasmengeneinstellung nach der Düsendruckmethode 1. Heizkessel muß außer Betrieb sein. 2. Verschlußschraube des Meßnippels am Gasverteilrohr öffnen und U Rohr-Manometer am Meßnippel anschließen. 3. In der Gasmengeneinstelltabelle nachsehen, welcher Düsendruck erforderlich ist. 4. Heizkessel in Betrieb nehmen. Hauptbrenner-Düse Gasverteilrohr Bild: Gasbrenner Zündbrenner-Düse Meßnippel f. Düsendruck 5. Verschlußkappe 2 am Gaskombiventil abschrauben, darunter befindet sich die Gas- Einstellschraube. Zur Erhöhung des Düsendrucks die Gas-Einstellschraube 2 am Gaskombiventil im Uhrzeigersinn drehen. Zur Verminderung des Düsendruckes die Gas-Einstellschraube 2 am Gaskombiventil gegen den Uhrzeigersinn drehen. Verschlußkappe wieder aufschrauben und versiegeln. 6. Heizkessel außer Betrieb nehmen. 7. U-Rohr-Manometer abnehmen und Meßnippel mit Verschlußschraube wieder dicht verschließen. Gasabsperrhahn öffnen. Gasdichtheit des Meßnippels prüfen. Wird eine Undichtigkeit festgestellt, muß diese sofort behoben werden oder die gesamte Anlage außer Betrieb genommen werden, da sonst Explosionsgefahr durch Gasaustritt besteht. Gasheizkessel FNG / FNG-FB / FNG-FE Nennwärme- Leistung Nennwärme- Belastung Düsendrücke [mbar](1013mbar,15 C) Erdgas E 15,0 =51,2 MJ/m³ (=14,2 kwh/m³) Erdgas LL 12,4 =42,3 MJ/m³ (=11,6 kwh/m³) Flüssiggas Propan =76,8 MJ/m³ (=21,3 kwh/m³) 10 10,1 11,2 15,9 10,4 35, ,0 18,7 12,0 8,7 29, ,0 22,1 16,3 12,8 39, ,0 28,8 14,7 10,5 33, ,0 37,6 15,0 10,5 36, ,0 45,2 14,3 9,1 31, _1110 5
6 F Remplacement de visserie de gaz/ vanne combinée gaz FNG-10/17/21/26/34/41 Le remplacement de pièces composant la chaudière et l installation de chauffage ne doit être effectué que par un installateur qualifié. La chaudière doit être mise hors service avant de commencer les travaux sur celle-ci. Fermer le robinet-vanne d arrivée de gaz! Lors du remplacement de composants comme par exemple de la vanne combinée, du brûleur d allumage ou du gicleur de brûleur d allumage, remplacer également la conduite de gaz d allumage correspondante. Suite au remplacement de la vanne combinée, il est nécessaire de la régler à la pression de gicleur correcte ; cette opération est décrite dans les instructions de montage de la chaudière (Paragraphe vanne combinée / Pressions au gicleur). Remplacement de la conduite de gaz d allumage: Démonter l ancienne conduite de gaz d allumage. Visserie pour vanne combinée 1. Serrer la visserie à la vanne combinée de gaz (vissée à la main). 2. Enfiler la conduite de gaz d allumage à fond à la vanne combinée et serrer la visserie (couple moment de force 7-10 Nm). 3. Plier la conduite de gaz d allumage flexible (copier la forme de l ancienne conduite). 4. Poser la visserie du brûleur d allumage et l anneau de serrage sur la conduite de gaz d allumage. 5. Enfiler la conduite de gaz d allumage à fond au brûleur d allumage et serrer la visserie (couple moment de force 7-10 Nm). Supporter la conduite flexible à la vis hexagonale pour éviter la torsion Nm Gicleur du brûleur d allumage Anneau de serrage Visserie Brûleur d allumage 7-10 Nm Effectuer absolument un contrôle d étanchéité au gaz après avoir effectué les travaux! _1110
7 F Remplacement de visserie de gaz/ vanne combinée gaz FNG-10/17/21/26/34/41 les modèles suivants sont montés : 1 2 Sit 840 Sigma 1 Nipple de mesure pour la pression de raccordement et purge 2 Vis de réglage Réglage usine La chaudière atmosphérique à gaz est équipée en usine pour le fonctionnement au gaz naturel G20/G25 (W s = 40,9-54,7 MJ/m³ = 11,3-15,2 kwh/m³). Si la chaudière atmosphérique à gaz doit fonctionner au gaz liquéfié G30/G31 (W s = 72,9-87,3 MJ/m³ = 20,3-24,3 kwh/m³), elle doit être transformée au moyen d un kit de conversion. Réglage du débit de gaz par la méthode de la pression au gicleur 1. La chaudière doit être hors service. 2. Dévisser le bouchon fileté du nipple de mesure au tube de distribution du gaz et raccorder un manomètre à tube en U au nipple de mesure. 3. Rechercher dans le tableau de réglage du débit de gaz quelle est la pression au gicleur nécessaire. 4. Mettre la chaudière en service. 5. Pour augmenter la pression en aval tourner la vis de réglage à gauche. Pour diminuer la pression en aval tourner la vis de réglage à droite. Aprés sceller de nouveau. 6. Mettre la chaudière hors service. 7. Retirer le manomètre à tube en U et refermer hermétiquement le raccord de mesure avec le bouchon fileté. Ouvrir le robinet de gaz. Vérifier l' étanchéité du raccord de mesure. Gicleur du brûleur principal Tube de distribution du gaz Gicleur du brûleur d allumage Nipple de mesure pour pression au gicleur Bild: Gasbrenner Pression au gicleur pour le réglage du débit de gaz par la méthode de la pression au gicleur Chaudière à gaz FNG / FNG-FB Puissance cal. nominale Puissance cal. nominale Pressions au gicleur en mbar (1013mbar,15 C) Gaz naturel G20 =51,2 MJ/m³ (=14,2 kwh/m³) Gaz naturel G25 =42,3 MJ/m³ (=11,6 kwh/m³) Gaz liquide G30 =87,3 MJ/m³ (=24,3 kwh/m³) Gaz liquide G31 =76,8 MJ/m³ (=21,3 kwh/m³) 10 10,1 11,2 13,3 17,3 26,8 34, ,0 18,7 10,2 13,1 24,1 31, ,0 22,1 15,8 20,1 26,6 34, ,0 28,8 13,5 17,3 26,3 34, ,0 37,6 12,5 16,0 26,0 34, ,0 45,2 11,7 15,2 26,5 33, ,0 62,8 12,8 16,1 24,5 32, _1110 7
8 B Uitwisseling van gasleiding/gasregelblok bij FNG-10/17/21/26/34/41 Het vervangen van afzonderlijke componenten van de ketel en de verwarmingsinstallatie dient door een gekwalificeerde installateur te worden uitgevoerd. Voor werkzaamheden aan de verwarmingsketel moet deze buiten werking worden gesteld en moet de gaskraan gesloten zijn. Bij het vervangen van componenten als gascombiklep, ontstekingsbrander of ontstekingsgaspit dient ook telkens de ontstekingsgasleiding mee te worden vervangen. Bij het vervangen van de gascombiklep moet dit overeenkomstig de montagehandleiding (alinea gascombiklep/inbedrijfstelling) van de ketel op de juiste monddruk worden ingesteld. schroefverbinding gascombiklep Vervangen van de onstekingsgasleiding: De oude onstekingsgasleiding demonteren. 1. De schroefverbinding van het gasblok handvast in het gasblok draaien 2. De ontstekingsgasleiding tot aan de aanslag in het gasblok schuiven en de schroefverbinding aanspannen 3. De flexible ontstekingsgasleiding buigen (de oude ontstekingsgasleiding als model gebruiken) 4. De schroefverbinding van de onstekingsbrander en de klemring op de ontstekingsgasleiding steken 5. De ontstekingsgasleiding tot aan de aanslag in de ontstekingsbrander schuiven en de schroefverbinding aanspannen (draaimoment 7-10Nm). Hierbij moet de zeskantige moer van de flexible ontstekingsgasleiding tegengehouden worden zodat de leiding niet kan verdraaien Nm ontstekingsgaspit borgring schroefverbinding ontstekingsbrander 7-10 Nm Na beëindiging van de vervanging/ombouw moet er een gaslekcontrole worden uitgevoerd! _1110
9 B Uitwisseling van gasleiding/gasregelblok bij FNG-10/17/21/26/34/41 Het volgende merk is ingebouwd: 1 2 Sit 840 Sigma 1 Meetnippel voor aansluitdruk en ontluchting 2 Gasinstelschroef onder afsluitkap Instelling in de fabriek De atmosferische gasverwarmingsketel is in de fabriek uitgerust voor werking met aardgas E G20/25 (WS = 40,7-54,7 MJ/m³ = 11,3-15,2 kwh/m³). Afbeelding: Gascombiventiel (Sit 840 Sigma) Pijpstuk hoofdbrander Gasverdeelbuis Pijpstuk ontstekingsbrander Afbeelding: Gasbrander Meetnippel v. pijpstukdruk Instelling van de gashoeveelheid volgens de pijpstukdrukmethode 1. De verwarmingsketel moet buiten bedrijf zijn. 2. Open de sluitschroef van de meetnippel op de gasverdeelbuis en sluit de U-buismanometer op de meetnippel aan. 3. Controleer in de gashoeveelheidinsteltabel welke pijpstukdruk noodzakelijk is. 4. Neem de verwarmingsketel in bedrijf. 5. Afsluitkap 2 van het gascombiventiel afschroeven, daaronder bevindt zich de gasinstelschroef. Voor de verhoging van de pijpstukdruk moet de gas-instelschroef 2 op het gascombiventiel in de richting van de wijzers van het uurwerk gedraaid worden. Voor het verlagen van de pijpstukdruk moet de gasinstelschroef 2 op het gascombiventiel in tegengestelde richting van de wijzers van het uurwerk gedraaid worden. Afsluitkap weer opdraaien en verzegelen. 6. Zet de verwarmingsketel buiten werking. 7. Neem de U-buis-manometer af en sluit de meetnippel opnieuw met de sluitschroef. Open de gasafsluitkraan. Controleer de gasdichtheid van de meetnippel. Als er een ondichtheid wordt vastgesteld, moet deze onverwijld worden verholpen of de volledige installatie uit bedrijf worden genomen, aangezien er anders ontploffingsgevaar bestaat door ontsnapping van gas. Gasverwarmingsketel FNG / FNG-FB / FNG-FE Nominale warmte - Vermogen Nominale warmte - Belasting Druk van de pijpstukken [mbar] (1013mbar,15 C) Aardgas E G20/G25 =51,2 MJ/m³ (=14,2 kwh/m³) 17 17,0 18,7 12, ,0 22,1 16, ,0 28,8 14, ,0 37,6 15, ,0 45,2 14, ,0 62,8 12, _1110 9
10 PL Wymiana ścieżki gazowej/zaworu gazowego dla FNG-10/17/21/26/34/41 Wymianę pojedynczych elementów kotła może przeprowadzać jedyniewykwalifikowany instalator. Przed pracami przy kotle grzewczym należy go wyłączyć i zamknąć gazowy zawór odcinający. Przy wymianie jednego z elementów, takich jak zespolony zawór gazowy, palnik zapłonowy albo dysza palnika zapłonowego należy również każdorazowo wymienić również zapłonowy przewód gazowy. Przy wymianie zespolonego zaworu gazowego należy go ustawić zgodnie z instrukcją montażową (zespolony zawór gazowy / uruchomienie) kotła. Śrubunek zaworu gazowego Wymiana zapłonowego przewodu gazowego: Zdemontować stary zapłonowy przewód gazowy. 1. Wkręcić do zaworu gazowego śrubunek do przewodu gazowego. 2. Wcisnąć do oporu nowy przewód zapłonowy i dokręcić srububek (7-10Nm). 3. Elastyczny przewód zapłonowy zaginać zgodnie z rysunkiem (jako wzór można użyć stary przewód ). 4. Śrubunek do palnika zapłonowego i pierścień zaciskowy wsunąć na zapłonowy przewód gazowy. 5. Wcisnąć do oporu zapłonowy przewód gazowy w palnik zapłonowy i dokręcić (7-10Nm). Przy wkęcaniu kontrować na nakrętce sześciokątnej przewodu zapłonowego - zapobiega skręceniu przewodu Nm Dysza palnika zapłonowego Pierścień zaciskowy Śrubunek palnika zapłonowego 7-10 Nm Po zakończeniu wymiany należy przeprowadzić kontrolę szczelności! _1110
11 PL Wymiana ścieżki gazowej/zaworu gazowego dla FNG-10/17/21/26/34/41 Zawór gazowy: 1 2 Sit 840 Sigma 1 Nypel pomiarowy i odpowietrzający. 2 Śruba nastawcza. Kocioł jest fabrycznie nastawiony na gaz ziemny GZ-50 ( = 40,7-54,7 MJ/m³ = 11,3-15,2 kwh/m³). Jeżeli w sieci jest gaz ziemny GZ-41,5 ( = 34,2 44,6 MJ/m3 = 9,5-12,4 kwh/m³) lub gaz płynny ( = 72,9-76,8 MJ/m³ = 20,3-21,3 kwh/m³), należy wykonać przestawienie z użyciem odpowiedniego zestawu przezbrojeniowego WOLF. Ustawienie według metody ciśnieniowej. 1. Kocioł musi być wyłączony. 2. Podłączyć manometr "U" do nypla pomiarowego. 3. Sprawdzić w tabeli, jakie powinno być ciśnienie na dyszach. Uruchomić kocioł. 5. Odkręcić nakrętkę 2 na zaworze gazowym, pod nią jest śruba regulacyjna. Dla podwyższenia ciśnienia na dyszach pokręcić śrubą zgodnie z zegarem, dla obniżenia odwrotnie. Nastawić wymagane ciśnienie i ponownie zakręcić nakrętkę. 6. Wyłączyć kocioł. 7. Zdjąć manometr. Zakręcić nypel pomiarowy i sprawdzić szczelność połączeń. Dysza główna. Rozdzielacz gazu. Dysza zapłonowa. Nypel do pom. ciśn. dysz. Ciśnienie na dyszach do ustawienia według metody ciśnieniowej. Kocio FNG / FNG- FB Nom. moc cieplna Nom. obci cieplne Ci nienie na dyszach [mbar](1013mbar,15 C) Ziemny GZ-50 =51,2 MJ/m³ (=14,2 kwh/m³) Ziemny GZ-41,5 =42,3 MJ/m³ (=11,6 kwh/m³) P ynny =76,8 MJ/m³ (=21,3 kwh/m³) 10 10,1 11,2 15,9 10,4 35, ,0 18,7 12,0 8,7 29, ,0 22,1 16,3 12,8 39, ,0 28,8 14,7 10,5 33, ,0 37,6 15,0 10,5 36, ,0 45,2 14,3 9,1 31, _
12 H A gázcsatlakozás/kombi gázszelep cseréje az FNG-10/17/21/26/34/41 kazánoknál A kazán és a fűtőberendezés egyes alkatrészeinek cseréjét csak képzett szakembernek szabad elvégezheti. A fűtőkazánon végzendő munkák előtt a berendezést üzemen kívül kell helyezni, és a gázelzáró csapnak zárva kell lennie. Az olyan alkatrészek cseréjénél, mint a kombinált gázszelep, gyújtóégő és a gyújtóégő fúvóka, egyúttal a gyújtógázvezetéket is ki kell cserélni. A kombinált gázszelep cseréje esetén a szelepet a kazán szerelési utasítása szerint (lásd a kombinált gázszelep üzembe helyezéséről szóló fejezetet) a megfelelő fúvókanyomásra kell beállítani. A kombinált gázszelep csavarzata A gyújtógázvezeték cseréje: A régi gyújtógázvezetéket kiszereljük. 1. A kombi gázszelep hollandiját kézzel húzza meg. 2. A gyújtógázvezetéket ütközésig tolja be a kombi gázszelepbe, majd húzza meg a hollandit cca Nm-rel. 3. Úgy hajlítsa meg a flexi gyújtó vezetéket, ahogy az eredeti volt. 4. Helyezze fel a gyújtó vezeték tömítését és a gyújtóégő hollandiját. 5.Tolja fel a gyújtó vezetéket ütközésig a gyújtóégőre majd húzza meg a hollandit cca Nm-rel. Közben tartson ellen a flexi vezetéken, hogy ne tekeredhessen meg a flexi cső Nm gyújtóégő fúvóka szorító gyűrű csavarzat gyújtóégő 7-10 Nm Az átszerelés befejezése után gázszivárgási ellenőrzést kell végezni _1110
13 H A gázcsatlakozás/kombi gázszelep cseréje az FNG-10/17/21/26/34/41 kazánoknál A következ típus van beszerelve: 1 Sit 840 Sigma 1 Mér fej a csatlakozási nyomás és a légtelenítés számára 2 Gázbeállító csavar a záró fedél alatt 2 Gyári beállítás Az atmoszférikus gázkazán gyárilag H földgázfajtához van felszerelve ( =45,7-54,7MJ/m³=12,7-15,2kWh/m³). Ha az atmoszférikus gázkazánt S földgázfajtával (W s =34,2-44,6MJ/m³=9,5-12,4kWh/ ml), vagy bután gázzal ( =72,9-76,8MJ/m³=20,3-21,3kWh/m³) kell m ködtetni, akkor a kazánt egy WOLF átállító készlettel át kell állítani. Gázmennyiség beállítása a fúvókanyomásos módszer szerint 1. A kazán legyen üzemen kívül. 2. Nyissa ki a fúvókanyomás mér jének záró csavarját a gázelosztó csövön, és csatlakoztassa a mér fejhez az U-csöves manométert. 3. Nézze meg a gázmennyiség beállítási táblázatban, hogy mekkora fúvókanyomásra van szükség. 4. Helyezze üzembe a kazánt. 5. A 2-es elzáró sapkát csavarja le a kombinált gáz szelepen. Ez alatt találja a gázbeállító csavart. A fúvóka nyomás emeléséhez tekerje a gázbeállító csavart az óramutató járásával egyez irányba. Csavarja vissza az elzáró sapkát és pecsételje le. 6. Helyezze üzemen kívül a kazánt. f ég fúvókái Gázvezeték elosztó cső gyújtóég fúvókája mér fej a fúvókanyomás számára 7. Vegye le az U-csöves manométert és a mér fejet ismét tömören zárja le a záró csavarral. Nyissa ki a gázelzáró csapot. Ellen rizze a mér fej gáztömörségét. Fúvókanyomások a gázmennyiség beállításágoz a fúvókanyomás módszer szerint FNG / FNG-FB gázkazán Névleges h teljesítmény Névleges h terhelés Fúvókanyomás [mbar](1013mbar,15 C) H földgáz =51,2 MJ/m³ (=14,2 kwh/m³) S földgáz =42,3 MJ/m³ (=11,6 kwh/m³) PB-gáz =76,8 MJ/m³ (=21,3 kwh/m³) 10 10,1 11,2 15,9 10,4 35, ,0 18,7 12,0 8,7 29, ,0 22,1 16,3 12,8 39, ,0 28,8 14,7 10,5 33, ,0 37,6 15,0 10,5 36, ,0 45,2 14,3 9,1 31, _
14 _1110
15 _
16 Wolf GmbH Postfach Mainburg Tel /74-0 Fax 08751/ Internet:
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal
JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer
Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer ENREGIS/Gitterbox 250 cikkszám 101010 Tartalom: (I) (II) Termékleírás / Műszaki adatok Általános útmutató a munka előkészítéséhez (III)
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Használati útmutató. Altalajlazító
Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
8 719 002 366 0/8 719 002 380 0
Szerelési segédlet 8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 413 U (2006.11) SM Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
Szerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.
RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,
Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről
HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
TopVent GV Szerelés, üzembe helyezés, karbantartás, hibaelhárítás
1 Biztonság 2 1.1 Érvényes dokumentumok - 2 1 Sicherheit 1.2 Általános biztonsági utasítások 2-2 1.1 Mitgeltende Unterlagen - 2 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise - 2 2 Szerelés 3 2.1 Felállítási hely
Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona
Használati útmutató AXR típusú tárcsás borona EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 98/37 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek.
Szorítógyûrûs gyorscsatlakozó idomok
katalógus A típus Acélöntvény csavarzat külső menettel MSZ EN 10255 MSZ EN 10220:2003 MSZ EN 12201-2:2003, MSZ EN 1555-2:2003 Közeg: víz, gáz, kőolajszármazékok, sûrített levegő víz, kőolajszármazékok,
M SZAKI ADATOK ÉS SZERVIZ
M SZAKI ADATOK ÉS SZERVIZ ALKATRÉSZ JEGYZÉK A gyártási számában W jelet tartalmazó gázf készülékhez A M szaki adatokban leírtak, a F É G K ONVEKTORGYÁRTÓ Z RT. termékeinek javítására kiképzett gázszerel
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
Kondenzációs-napkollektoros hőközpont CSZ-2
Szerelési és szervizelési útmutató szakemberek számára Kondenzációs-napkollektoros hőközpont CSZ-2 CSZ-2-14/300R CSZ-2-20/300R CSZ-2-24/300R Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49 (0) 8751/74-0
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási
Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung
13 Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung Szabványméretek Darabár EURÓ Standardmaße cm Gewicht ca. Stückpreis EUR Vastagság: Szélesség Hosszúság Stärke kg Breite
C2 1 1 135. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)
C2 1 1 135 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve, vagy cég neve Raabe Klett Oktatási Tanácsadó és Kiadó Kft. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése
MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél
4.4 Műszaki adatok M260.1616 SV/T MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél
Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 Projektänderungen / Projekt módosítások Yvonne Brodda, Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 02.02.2011
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán
A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán 6 720 604 693 H (98.07) OSW Junkers Bosch Gruppe ZR 18-3 AE... ZR 24-3 AE... ZWR 18-3 AE... ZWR 24-3 AE... Az Ön biztonsága érdekében Gázszag esetén
MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS
4.4 Műszaki adatok M260.2025 SM/T (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél max. 60 /80 C *
Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN
Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as
Szerelési és kezelési útmutató
Szerelési és kezelési útmutató a CGB-75 és CGB-100 típusú gáztüzelésű kondenzációs falikazánokhoz A szerelési utasítást meg kell őrizni! Ha a kezelési utasítás nincs a kazán mellett, cégünk nem vállal
6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
Összeállította: Nagy Lajos október
Összeállította: Nagy Lajos 2012. október Átfolyós vízmelegítés elve ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Füstgáz / víz hőcserélő A víz felmelegítése akkor történik meg, amikor átfolyik a füstgáz-víz hőcserélőn Kombinált
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika
Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok
Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért
Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 18.04.2012 Projektänderungen / Projekt módosítások Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 18.04.2012 Reporting Seminar
www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás
www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás EL;SZÓ Eldszó A biztonsági eldírások elolvasása, megértése és betartása döntden hozzárul az Ön biztonságához és védi
GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
Mode d'emploi Montagehandleiding
Manual Montage Anleitung Használati utasítás Mode d'emploi Montagehandleiding WARNING 4350006102 Kis darabok okozta hazards Chokino fulladásveszély! smalipárts Nem alkalmas 3 éves kor alatti Not for children
KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon
TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró
Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG 1727 BAG0044.0 01.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és
Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
IPARI SZERSZÁMOK / HANDWEK UND INDUSTRIE
515.1270 minimonster nagyteljesítményű sűrített levegős ütvecsavarozó 1.390 Nm minimonster Hochleistungs-Druckluft-Schlagschrauber 1.390 Nm 58.805 Ft 917.0779 SlimPOWER Dugókulcs alu-felnihez, hosszú SlimPOWER
Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik
A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)
Vontatás V.
Az interneten találtam ezt a szövegrészt.. Schleppkurven Vontatás V. Schleppkurven: die Größen f(t) = (x(t), y(t)) Führungskurve s(t) = (u(t), v(t)) Schleppkurve Parameter D Deichsellänge Systemgleichungen
A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN
Dr. Markó József: [1] A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN T A R T A L O M 1. Bevezető. 2 2. Nemzetközi kitekintő. 2 Oldal 2.1. Ausztria 2 2.2. Dánia és Spanyolország 3 2.3.
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 16. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. AUFGABE
15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
ecotec VU 656-7 PL; HU
ecotec VU 656-7 PL; HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec Kondenzációs fali gázfűtőkészülék VU 656-7 HU Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz............ A készülék
Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster
BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási
Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten
Kassza nyitva tartás A házipénztár augusztus 18-tól augusztus 29-ig a szokásostól eltérő nyitva tartással fogadja a kollégákat. A Kassza Előjegyzési Rendszerben a regisztráció kötelező! Foglalható időpontok:
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
www.urlaub- anbieter.com Dr. Manfred Müller zentrales Projektmanagement Gábor Koleszár Projektassistent Ungarn shwungarn1@gmx.de 00 36 20/423 43 35
www.urlaub- anbieter.com Dr. Manfred Müller zentrales Projektmanagement Gábor Koleszár Projektassistent Ungarn shwungarn1@gmx.de 00 36 20/423 43 35 PrakKkum in Thüringen für Schüler aus Debrecen 2011 ProjekNtel
S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... Gázüzemű melegvíztároló. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 867 (2009/09) HU
4729-00.4R Gázüzemű melegvíztároló S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... hu Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a
Diákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK
4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)
V5100 Elzáró szelep BRONZ FERDEÜLÉSŰ ELZÁRÓSZELEP
Belső menetes kivitel V5100 Elzáró szelep BRONZ FERDEÜLÉSŰ ELZÁRÓSZELEP Alkalmazás ADATLAP A V5100 típusú szelepek elzáróként használhatók fűtési és hűtési rendszerekben. A szelep integrált ürítési funkcióval
EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2007/0248(COD) 15.5.2008 MÓDOSÍTÁS 61 292 Jelentéstervezet Malcolm Harbour (PE404.659v01-00) az egyetemes szolgáltatásról, valamint
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport
Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.
- Egyetem Szeretnék beiratkozni egyetemre. Beiratkozás Szeretnék jelentkezni képzésre. Jelentkezés képzésre alapképzés mesterképzés PhD nappali tagozatos részidős online Szeretnék az egyetemen tanulni.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e
am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens
am 21.3.2018 von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens Hochschule Luzern Soziale Arbeit Ablauf der Veranstaltung: Begrüssung - Cyrill Wiget, Gemeindepräsident Kriens und Thomas Zemp, Gemeinderat
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése