Kezelési útmutató Művelő váltvaforgató eke (Super-)Albatros / - (Hydro)Avant
|
|
- Hanna Némethné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Rendelési szám HU02 Kezelési útmutató Művelő váltvaforgató eke (Super-)Albatros / - (Hydro)Avant
2
3 Kezelési útmutató Művelő-váltvaforgató eke Albatros / - Avant / - HydroAvant Super-Albatros / - Avant / - HydroAvant Mielőtt a gépet üzembe helyezi, gondosan olvassa át és vegye fi gyelembe ezt az üzemelési útmutatót és az ( Ön biztonsága érdekében ) c. biztonsági utasításokat. A kezelő személyzetet ki kell képezni a gép használatára, karbantartására, a biztonsági követelmények ismeretére és meg kell ismertetni a veszélyekkel. Az összes biztonsági utasítást adja tovább a többi felhasználónak is. Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat. Ügyeljen a fi gyelmeztető jelzésekre! (DIN 4844-W9) Az útmutatóban található megjegyzések ezzel a jelzésekkel és a gépen látható fi gyelmeztető ábrákkal óvnak a veszélytől! Figyelem - Az ikon olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyeket, ha nem vesz fi gyelembe, a gépet és a működését veszélyeztetheti. A megjegyzés ikon olyan, a gépre jellemző különlegességekre utal, amelyeket be kell tartani, hogy a gép kifogástalanul működjön. Garancia elvesztése A gép kizárólag szokásos mezőgazdasági alkalmazásra készült. Más alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül és az ebből következő károkért nem vállalunk felelősséget. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az előírt üzemelési-, karbantartási- és javítási útmutatók betartása valamint az eredeti pótalkatrészek kizárólagos használata. Ha olyan idegen tartozékokat és/vagy idegen alkatrészeket (kopásnak kitett és pótalkatrészek) használ, amelyet a RABE cég nem engedélyezett, minden garancia megszűnik. Önkényes javítások ill. a készülék módosítása esetén és ha a használat során elmarad a felügyelet, az ebből keletkező károkra a szavatosság megszűnik. A szállításnál fellépő esetleges reklamációkat (szállítási sérülések, hiányzó elemek) azonnal írásban jelentse. A garanciális követelmények, a betartandó garanciafeltételek ill. a szavatosság kizárása a szállítási feltételeink között található. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
4
5 Tartalomjegyzék Figyelmeztető ábrák elhelyezése a gépen...4 Figyelmeztető jelzések magyarázata...6 A biztonsága érdekében...8 A gép adatai...3 Felszerelés...4 Hidraulikatömlők csatlakoztatása...5 Forgatási próba...5 Előzetes beállítás...6 Szántóföldi használat...8 Talajművelés mélysége...8 Lejtés/dőlés...8 Húzáspont és az első test munkaszélessége...9 Vágásszélesség átállítása...20 Vezetősínek...20 Összekötő kar az eke utánfutóhoz...2 Műtrágya alászántó / előhántó...22 Simító-betétlemez...22 Csoroszlyatárcsák...23 Altalaj lazító...23 Hosszgerenda túlterhelésvédelme...24 Automatikus kőbiztosítás, HydroAvant és Avant. 25 Rugós kőbiztosítás, Avant...25 Szállítási pozíció...26 Szállítás kombinált kerékkel...26 Átállás munkapozícióba...26 Eke leállítása...27 Karbantartás...28 Figyelem / szállítás...30 A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
6 Figyelmeztető ábrák elhelyezése a gépen A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
7 Figyelmeztető ábrák elhelyezése a gépen A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
8 Figyelmeztető jelzések magyarázata Általános megjegyzések A fi gyelmeztető ábrák lehetséges veszélyekre utalnak; útmutatást adnak a gép veszélytelen üzemeléséhez. A fi gyelmeztető ábrák a gép részei. A fi gyelmeztető ábrákat mindig tartsa látható állapotban (tisztán) és ha megsérülnek, cserélje le őket az ábra száma alapján beszerezhetők a Rabe cégnél. [a rendelési számok a pótalkatrész listában találhatók]. Üzembe helyezés előtt olvassa el az üzemelési útmutatót Vegye fi gyelembe a biztonsági utasításokat. Vegye fi gyelembe a szállítási és szerelési utasításokat. A nyomástároló nyomás alatt van A kiszerelést és javítást csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze. Munka és szállítás közben a gépen utazni tilos A rakodóhelyre ill. dobogóra csak álló leállított és biztosan letámasztott gépnél lépjen. Ügyeljen a zárócsap pozíciójára Közúti közlekedésnél zárja le. Munka közben nyissa ki a zárócsapot. Tartson megfelelő távolságot Az eke forog és kilendül. Ne tartózkodjon a lengési tartományban. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
9 Üzemi nyomás / fordulatszám A hidraulikaberendezés üzemi nyomása legfeljebb 200 bar legyen! A fogastengely maximális fordulatszáma 000 ford/perc lehe! Ha a traktor és a gép között tartózkodik, az zúzódásveszéllyel jár Amikor a gépkombinációt a traktorhoz csatlakoztatja, senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között! Miközben kívülről kezeli a hárompontos csatlakozást, ne lépjen a traktor és a gép közé. Beállítás, karbantartás vagy javítás előtt olvassa el az üzemelési útmutatót Vegye fi gyelembe a biztonsági utasításokat. Vegye fi gyelembe a beállítási és szerelési utasításokat. Első használat után húzza meg az összes csavart A továbbiakban rendszeresen ellenőrizze az összes csavar szoros meghúzását. A meghúzási nyomatékokat az üzemelési útmutató ill. a pótalkatrész lista tartalmazza. Használjon nyomatékkulcsot. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
10 A biztonsága érdekében Általános megjegyzések Ez a szakasz a készülék rendeltetésszerű használatához szükséges általános viselkedési szabályokat tartalmaz -és olyan biztonsági utasításokat, amelyeket a biztonsága érdekében feltétlenül be kell tartani! A felsorolás nagyon terjedelmes, némelyik útmutatás nem kizárólag a szállított gépre vonatkozik. Az útmutatások összefoglalása emlékezteti azonban az önkéntelenül de a gép napi használata során gyakran fi gyelmen kívül hagyott biztonsági szabályokra. Általános biztonsági utasítások Fel és lekapcsolás közben senki ne tartózkodjon a traktor és a készülék között; akkor se lépjen az traktor és a készülék közé, amikor a hidraulika külső kezelését működteti! Sérülésveszély! A traktor hidraulikát a fel és lekapcsolás előtt állítsa helyzetszabályozás állásba! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a traktor és a készülék üzem- és közlekedésbiztonságát! A felhasználó felelős a biztonságért! Ügyeljen a kormányzás elegendő biztonságára; helyezzen megfelelő elősúlyokat a traktorra! A hárompontos szerelés tartományában a zúzó és vágó helyek miatt sérülésveszély van! A gép kezelése ill. indulás előtt ügyeljen arra, hogy a gép tartományában ne tartózkodjon senki! A gépre felszállni, azon utazni és a veszélyzónában tartózkodni tilos. Tartson megfelelő távolságot! Mielőtt elhagyja a traktort, süllyessze le a gépet, állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot! Csak akkor végezzen beállítást és karbantartást, ha a gépet lesüllyesztette! A védőberendezések üzem közben legyenek teljesen felszerelve! Meredek lejtőn felemeléskor ügyeljen a súlypont helyére. Szállítás közben a traktor hidraulika-vezérlőkészülékét reteszelje véletlen használat ellen! Első használat előtt és hosszú szünet után ellenőrizzen minden csapágyat, hogy kellően meg van-e kenve és minden csavart, hogy megfelelően meg van-e húzva! -a szerelvény (traktor + gép) maximális hossza 2 m - szélesség 2,55 m legfeljebb 3 m - magasság legfeljebb 4 m - a szerelvény legnagyobb összsúlya 6 t ennek 20%-a esik az első tengelyre. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
11 . Rendeltetésszerű használat A gép kizárólag szokásos mezőgazdasági munkák elvégzésére készült (rendeltetésszerű használat). Minden, ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget; Ennek a kockázatát egyedül a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és ápolási feltételek betartása: A gépet csak olyan személyek használhatják, tarthatják karban és javíthatják, akik ezt ismerik és megtanulták a veszélyeket. Az összes biztonsági utasítást adja tovább a többi felhasználónak is. Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat. A gép saját hatáskörben végzett módosítása az ebből eredő károkat kizárja a gyártó szavatossági köréből. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
12 2. Általános biztonságtechnikai utasítások és balesetelhárítási előírások A gép és a traktor minden üzembe helyezése előtt ellenőrizze a közlekedési és üzembiztonságot! Vegye fi gyelembe az általánosan érvényes biztonsági és balesetelhárítási előírásokat! A gépen található fi gyelmeztető és tájékoztató táblák fontos információkat tartalmaznak a veszélytelen üzemeléshez; Ezeknek a betartása az Ön biztonságát szolgálja! A közutak használata során vegye fi gyelembe a mindenkori közlekedési rendszabályokat! A munka megkezdése előtt ismerkedjen meg minden berendezéssel és kezelőelemmel valamint a működésükkel. A munka közben ezeket már késő elsajátítani! A kezelő viseljen testhez simuló ruhát. Kerülje a lazán viselt öltözéket! A tűzveszély elkerülése érdekében tartsa tisztán a gépet! Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a környezetet! (gyermekek!) Ügyeljen arra, hogy kellő kilátása legyen! Munka és szállítás közben a munkagépen utasokat szállítani tilos! A gépeket előírás szerint csatlakoztassa és csak az előírt eszközöket rögzítse! Amikor a gépeket csatlakoztatja a traktorhoz vagy leköti őket, legyen különösen óvatos! A fel- és leszereléskor a támasztóberendezéseket mindig a megfelelő állásba helyezze! (stabilitás!) A súlyokat mindig előírás szerint, az erre a célra szolgáló pontokra rögzítse! Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, összsúlyra és a szállítási méretekre! A szállítási szerelvényeket - pl. világítást, fi gyelmeztető berendezéseket és az esetleges védőberendezéseket ellenőrizze és szerelje fel! A gyorscsatlakozók kioldó kötelei lazán függjenek és lesüllyesztett állásban ne oldódjanak ki! Menetközben soha ne hagyja el a vezetőállást! A felszerelt vagy felfüggesztett készülékek és ellensúlyok befolyásolják a menettulajdonságokat, a kormányozhatóságot és a fékezést. Ezért ügyeljen a megfelelő kormányozhatóságra és fékezésre! Kanyarban fi gyeljen a gép kinyúlására és lendítő tömegére! A gépet csak akkor helyezze üzembe, ha minden védőberendezést felhelyezett és védő pozícióban vannak! Tilos a munkaterületen tartózkodni! Ne tartózkodjon a gép forgási és lengési tartományában! A külső erővel (pl. hidraulikusan) működtetett alkatrészeken zúzódás- és vágásveszélyes helyek vannak! Mielőtt elhagyja a traktort helyezze a gépet a talajra, állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot! Senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között anélkül, hogy a járművet a rögzítőfékkel és/vagy alátét ékkel elgurulás ellen nem biztosította! A felhajtott kereteket és emelőeszközöket szállítási pozícióban biztosítsa! A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
13 2. Felszerelt gépek Mielőtt a gépeket fel- vagy leszereli a hárompontos függesztésre (-ről): a kezelőberendezést helyezze olyan állásba, ahol a véletlen emelés vagy süllyesztés ki van zárva! A hárompontos szerelésnél a traktor és a gép szerelési osztálya feltétlenül egyezzen, vagy egyeztesse őket! A hárompontos-rúd tartományában a zúzó és vágó helyek miatt sérülésveszély van! Amikor a hárompontos szerelést kívülről működteti, ne lépjen a traktor és a gép közé! A gép szállítási pozíciójában mindig ügyeljen a traktor hárompontos-rúdjának megfelelő oldalsó rögzítésére! Amikor felemelt géppel közúton közlekedik a kezelőkart reteszelje lesüllyesztés ellen! A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
14 2.3 Hidraulikaberendezés A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt áll! Amikor egy hidraulikahengerről vagy motorról csatlakozik, ügyeljen a hidraulikatömlő megfelelő csatlakoztatására! Amikor a hidraulikatömlőket a traktor hidraulikájára csatlakoztatja, ügyeljen arra, hogy a hidraulika a traktor és a gép oldalán is nyomásmentes legyen! A traktor és a gép működésének hidraulikus összekötésekor a csatlakozó karmantyúk és csatlakozódugók legyenek úgy megjelölve, hogy kizárható legyen a hibás kezelés! Ha a csatlakozókat felcseréli, a gép fordítva működik (pl. emelés/süllyesztés) - balesetveszély! Rendszeresen ellenőrizze a hidraulika tömlővezetékeit, ha sérültek, vagy öregek, cserélje le őket! A cserevezetékek feleljenek meg a gépgyártó műszaki követelményeinek! Amikor a szivárgási helyeket keresi, sérülésveszély ellen alkalmazzon megfelelő segédeszközöket! A nagy nyomás alatt kilépő folyadékok (hidraulikaolaj) áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertőzésveszély! Mielőtt a hidraulikaberendezésen dolgozik, helyezze le a gépet, nyomásmentesítse a berendezést, állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot! 2.4 Karbantartás A javítást, karbantartást és tisztítást valamint az üzemzavarok elhárítását általában csak kikapcsolt hajtómű és álló motor mellett végezze! A gyújtáskulcsot húzza ki! Rendszeresen ellenőrizze az anyák és csavarok szoros meghúzását, szükség esetén húzza meg a csavarokat! A felemelt gép karbantartása közben biztosítás céljából használjon megfelelő letámasztást! Amikor az éles munkaszerszámokat cseréli, használjon megfelelő szerszámokat és kesztyűt. Az olajokat, zsírokat és szűrőket szabályszerűen ártalmatlanítsa! Mielőtt az elektromos berendezéseken dolgozik, válassza le a tápegységről! Ha a traktoron vagy a gépen elektromos hegesztést végez, vegye le a generátor és az akkumulátor kábelét! A pótalkatrészek feleljenek meg a gépgyártó minimális műszaki követelményeinek! Ezért a saját biztonsága érdekében eredeti pótalkatrészeket használjon! A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
15 A gép adatai Barázdák száma Típus ** Albatros (78 / 865 Albatros Avant ) 45 Súly kb. kg* (kb. ilyen kw/le teljesítményű traktorig) (88 / 20) Keretmagasság (cm) Testtávolság (cm) /80 90 Testenkénti vágásszélesség (cm) 32,36,4, 46 Albatros 0 M 700 (78 / 870 Albatros Avant 0 M 90 05) 50 (88 / 20) / ,39,44, 49 Albatros (88 / (03 / Albatros Avant ) 40) (8 / 60) - 75/ ,37,42, 47 Albatros HydroAvant 20 S Albatros 20 M Albatros Avant 20 M 030 (88 / (03 / ) 40) 565 Albatros HydroAvant 20 MS (8 / 60) - 75/ ,40,45, 50 Albatros Albatros Avant (8 / 60) 75 Albatros HydroAvant (33 / 80) / ,37,42, 47 Albatros 40 M Albatros Avant 40 M 30 (03 (8 / / 45 60) 40) 725 Albatros HydroAvant 40 M (33 / 80) / ,40,45, 50 Super-Albatros Super-Albatros Avant (40 / (55 / ) 20) - Super-Albatros HydroAvant (70 / 230) 80 75/ ,37,42, 47 Super-Albatros 40 M Super-Albatros Avant 40 M (40 / (55 / ) 20) - Super-Albatros HydroAvant 40 M (70 / 230) 80 75/ ,40,45, 50 * változik a testmérettől függően; kiegészítő szerelvény nélkül. ** Albatros 0 II. kategória, Albatros 20/40 II., III. vagy III. rövid kategória, Super-Albatros III. vagy III. rövid kategória (alsó kormányrúd fogak cserélhetők). Albatros nyírásbiztosítással Albatros Avant rugós kőbiztosítással Albatros HydroAvant hidraulikus kőbiztosítással Hangnyomás csúcs: < 70 db (A) Felszerelés: profi lkeret 0, 20 ill. 40 mm, 4-szeres vágásszélesség beállítás, hidraulikus forgatás kettős hatású, mechanikus húzáspont beállítás vagy hidraulikus beállítás a keretfordító-berendezésnél, elsőtest vágásszélesség-illesztés párhuzamos eltolással orsóval vagy hidraulikusan (a 0-es nem hidraulikus). Kiegészítő felszerelés: Műtrágya alászántó/kukoricavető (kb. 26 ill. 33 kg páronként), simító betétlemezek (kb. 4 kg), csoroszlyatárcsák sima vagy fogazott (kb. 45 kg, rugózott 52 kg), készülék csoroszlya (kb. 6 kg), altalaj lazító (kb. 26 kg), tapintókerék fém vagy légtömlős (kb. 85 kg), kombinált kerék (kb. 35 kg), konzolkar (kb. 60 kg, az Avant/HydroAvant -nál 0 kg), lámpatartó. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
16 Felszerelés Ügyeljen az azonos csatlakozási méretekre (Kat.: Traktor/gép). A traktor alsó kormányrúdját állítsa mindjárt magasra és beszerelés után egy kis oldalsó holtjátékot engedjen; szállításnál rögzítse a kormányrudat. 2 Ellenőrizze a traktor gumiabroncs-nyomását és a távolságot a gumiabroncsok között; a méret elöl és hátul kb. legyen azonos, a kerékabroncsok belső oldala legyen egyvonalban (2/). A hidraulikaberendezés üzemi nyomása legfeljebb 200 bar legyen! Az alsó kormányrudakat állítsa azonos magasságra. 2 A (3/) alsó kormányrúd fogak magasságát úgy állítsa be, hogy az eke eléggé magasra emelkedjen,ill. húzás közben az alsó kormányrúd illeszkedjen a vontató üzemelési útmutatójának megfelelően. A felső kormányrudat úgy helyezze az ekefejbe, hogy munka közben könnyen felemelkedjen az ekéhez (a felső kormányrudat biztosítsa elfordulás ellen 4/; az ellenkező oldalon alátéttel és zárófedeles csatlakozóval). 3 A csatlakozóberendezést (hárompontos rúd) megfelelően biztosítsa. 4 A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
17 Hidraulikatömlők csatlakoztatása (védősapka színe): Forgatás kettős hatású vezérlőkészülék (piros); az emelés funkcióra a tömlőt a P hengercsatlakozótól vigye a hengeren jelölve. Lehet egyszeres hatású vezérlőkészüléket is csatlakoztatni plusz külön visszafolyást a tartályba tömlő a T hengercsatlakozástól; itt egy hidraulikus működésű konzolkarra és egy egyszeres hatású vezérlőkészülékre van szükség. Elsőtest szélesség-illesztése kettős hatású vezérlőkészülék (kék), HydroAvant egyszeres hatású vezérlőkészülék (fehér). 2 Forgatási próba Emelje fel az ekét. A letámasztó oszlopokat emelje fel. A vezérlőkészüléket addig működtesse emelés funkcióban, amíg az eke megfordul és a (3/2) billentőorsóra fekszik, ill. keretfordító berendezésnél ismét egészen kifordul azután állítsa a vezérlőkészüléket semleges állásba. Kb. 8 másodperc után lehet egy új forgatást elindítani a vezérlőkészüléket ismét tegye emelés állásba. Ha a vezérlőkészüléket rövid időre süllyesztés állásba viszi, akkor azonnal el lehet kezdeni egy új forgatást. Ha a forgatás során kiderül, hogy az ekét nem emelte eléggé magasra, (az alá helyezett alsó kormányrúd fogak ellenére), akkor le kell rövidíteni a hárompontos rúd emelőrúdját. Ha ez nem elegendő, akkor vigye magasabbra a felső kormányrudat az ekén. 3 Ellenőrizze, hogy a felemelt eke a forgatásnál nem ütközik semmibe; pl. egy kiálló hátsó ablakba! A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
18 Előzetes beállítás A (6/Z) húzáspont és a (6/B) elsőtest munkaszélesség előzetesen az udvaron közelítőleg beállítható. A fi nombeállítás ezután az alkalmazás helyén történik. A beállítóközpontban a két beállító berendezést áttekinthető módon helyeztük el és külön állítottuk be. E. Húzáspont: a (8/) feszítőcsavarral ill. hengerrel (7/ ütközés) a test elemeit állítsa menetirányba a forgástengellyel párhuzamosan. D 5 Kb. (6/D) beállítási hossz az egyes vágási szélességekhez: 0-es keret (../M-típus) 32/34 36/39 4/44 46/49 20-as és 40-es keret 33/35 37/40 42/45 47/50 Albatros/-Avant/-HydroAvant D (cm) Albatros 0 47, ,5 Albatros 20/ ,5 62,5 6 Super-Albatros 40 70,5 68, ,5 E E 7 8 A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
19 2. Elsőtest-munkaszélesség: a (6/E) orsóval ill. hidraulikusan állítsa be a (C) méretet (a forgástengely közepétől az. test alapjáig mért vízszintes távolság az eke függőleges állása mellett). A (C) méret függ többek között a kerékabroncsok belső felületének távolságától (A = keréktáv) és az egy testre eső munkaszélességtől (B); a típustól függő munkaszélességet a táblázat nem tartalmazza, így a (C) méretet mint köztes értéket határozzuk meg lásd a b példá. Keréktáv Egy testre eső munkaszélesség B A (cm) C: Forgástengely távolsága az. test alapjától Példák: a) Egy testre eső munkaszélesség 40 cm Kerékabroncsok belső felületének távolsága 30 cm méret C 8 cm b) Egy testre eső munkaszélesség 37 cm Kerékabroncsok belső felületének távolsága 30 cm méret C 2 cm Az első test hidraulikus szélesség illesztésénél a testet ne terhelés alatt tolja el ne emelje ki és ne húzza. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
20 2 Szántóföldi használat A traktor alsó kormányrúdja a munka során legyen oldalra elmozdítható. Kiemelt állásban azonban mégis, amennyire a traktor szerkezete megengedi, oldalirányban legyen rögzítve Talajművelés mélysége A hidraulikával a húzóerő szabályozás ill. keverésszabályozás tartományban válassza ki a kívánt mélységi fokozatot. A felső kormányrúdon állítsa be az összes eketest egyenletes művelési mélységét az eke kerete legyen párhuzamos a talaj felületével. Ahhoz, hogy a barázda elején gyorsabb legyen a behúzás és tehermentesítse a traktor hárompontos hidraulikáját, az alsó kormányrúd szabályozásnál esetleg előnyös a felső kormányrudat az ekén a hosszított furatba behelyezni; emellett a felső kormányrúd csapszegének az első ütközőnél legyen játéka ez jobb szabályozás. Tapintó- vagy kombinált kerékkel felszerelt kivitelnél ez csak a mélység beállítása után érintkezik a talajjal csak tapintó hatás. Mélység beállítása a (0/ ill. /) orsóval; az eke jobb és baloldalán a mélységet az ütköző elforgatásával egyenlítheti ki excenter (0/2 ill. /2) Lejtés/dőlés Az eke minden oldalát külön kell beállítani. A talaj felülete és a hosszgerenda kb. derékszögben (90 ) álljon egymáshoz képest (lásd a 2. ábrát). - A (9/) orsó az eke jobbra forduló oldalához - A (9/2) orsó az eke balra forduló oldalához 2 A dőléssel az első eketestek mélységi kiegyenlítését is el lehet végezni. Ha az eke egyik oldalán a test túl sekélyen dolgozik, akkor ez kiegyenlíthető a szántott oldal felé erősebben döntve. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
21 Húzáspont és az első test munkaszélessége Ha mindkét beállítást korrigálni kell, először a húzáspontot azután a szélességet illessze. Az. test munkaszélességének későbbi illesztései amelyek többek között a más művelési mélység ill. dombos terep miatt adódnak jelentéktelen mértékben befolyásolják a húzáspont beállítását Húzáspont (az alsó kormányrúd állása): a traktornak oldalra húzás nélkül kell futni a barázdában. Ha az oldalirányba elmozduló alsó kormányrúd nem a traktor közepére áll be és emiatt oldalra húz, azt a (5/) feszítőcsavarral ill. a (4/) munkahengerrel kell korrigálni (a hengeren a 4/2 ütközőt forgassa el 4/3 kulccsal és a 4/4 csavarral a horonyban biztosítsa). Ha a (4/) feszítőcsavar/henger rövidebb a hárompontos rúd a szántott oldalra mozdul. Ha a (4/) feszítőcsavar/henger hosszabb a hárompontos rúd a nem szántott oldalra mozdul. Ha a vontató pl. elöl a szántott oldal felé húz, akkor a feszítőcsavar ill. a henger egy kissé rövidebb. A hengert mindig az ütközésig vigye ki. Elsőtest-munkaszélesség: ezt a többi test munkaszélességéhez kell illeszteni. A (4/5) orsóval ill. hidraulikusan az eke keretét párhuzamosan tolja el: Ha az eke keretét a szántott rész felé tolja el az. test keskenyebb lesz Ha az eke keretét a nem szántott rész felé tolja el az. test szélesebb lesz 5 Az első test hidraulikus szélesség-illesztése esetén azt ne terhelés alatt tolja el ne emelje ki és ne húzza. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
22 Vágásszélesség átállítása A testenkénti vágásszélesség 4-szer állítható a (7/) csavart megfelelően helyezze át (mindkét oldalon helyezzen be alátétet). A (7/2) forgáspont csavart a csak konzol esetleges elfordításához kissé oldja ki nem a (7/) eltávolítása előtt. Minden testet azonos vágásszélességre állítson be. A (7/+2) meghúzási nyomatéka: 0/20-as keret 40 Nm 40-es keret 70 Nm Feltétlenül megfelelő szerszámot (25/3), pl. RABE különleges kulcsot (rendelési szám ) és védőkesztyűt használjon! Ez érvényes a hosszgerenda csavarokra is! (lásd a 0. oldalt) Fontos: Ügyeljen a meghúzási nyomatékokra! (lásd a 8., 0., 2. oldalt) Az előhántót és a csoroszlyatárcsákat ugyanekkor állítsa be. A keretre csavarozott keréktartót a vágási szélesség beállításánál csavarozza át lásd a 7. és 8. ábrát (mindig azonos szám). ZA húzáspontot (6/D feszítőcsavar / henger) és az első test munkaszélességét (6/E orsó) megfelelően illessze lásd Előzetes beállítás. Vezetősínek (ha vannak, 2/) Mindegyiket egyformán állítsa be; ne túl mélyre, hogy ne álljanak a fordítani kívánt talajon. 2 A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
23 2 3 9 Konzolkar az eke-utánfutóhoz Szállításhoz és a szántás kezdetéhez a konzolkart forgassa be és rögzítse; A (9/) támaszt a (9/2)-ben, az Avant készüléknél a külső részt fordítsa előre (20/). Munkaállásban a kar a menetirányra merőlegesen álljon (9/) támasz. (Ha a nyírásbiztosítással ellátott ekén a szántás kezdetén a konzolkar be van fordítva, kitérve a túlterhelt testhez ütközhet; ezért óvatosan kezdje a szántást ill. ha elég szabad tér van, helyezze a kart munkaállásba.) Hidraulikus kioldóberendezés és rögzítőberendezés esetén a (9/3) csapot helyezze a fogóhorogba, ha a tömörítőt felemelt ekénél akadályokon kell áthúzni. A kioldóberendezés kioldása a forgatóhenger csatlakozásánál a forgatáshoz szükségeshez képest ellentétes nyomást ad nyomás a T csatlakozóra (a forgatóhengeren megjelöltük). 20 A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
24 Műtrágya alászántó / előhántó Állítsa be az oldalsó állást az eketesthez képest, a távolságot a test előtt és a mélységet. Oldalt a testhez a nyél hajlatával. Távolság a test előtt a (2/4) vezetőlemez és a nyél hajlatának forgatásával. A művelési mélységet úgy korlátozza, hogy az ekevas éle teljes szélességében dolgozzon a talajban. Ügyeljen az előszerszámok azonos beállítására! A piros színjelölés a (2/3) fogastárcsán a gyári alapbeállítást jelzi. Hengeres nyelű alászántó beszerelésekor helyezze be a (2/) fogastárcsát és a (2/2) nyomóelemet (a fogastárcsán a számozás legyen felül mindig munkapozícióban). 2 Simító-betétlemez A simító betétlemezek magassága állítható a tartószerkezet réseiben. Ne állítsa túlságosan mélyre, hogy a talaj mozgását ne fékezze túlságosan. A simító betétlemezek morzsálódó talajon csak a barázda felső peremét húzzák le és fektessék le; állítson be megfelelő művelési mélységet és eke sebességet. Elöl (a föld oldalán) a betétlemez feküdjön fel a simítólemezre. A támasztócsavarokat igény szerint állítsa be (22/). Nehéz, kötött nem morzsálódó talajok esetén simító betétlemezek helyett használjon előhántót A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
25 Csoroszlyatárcsák A mélységet úgy korlátozza, hogy a tárcsa csapágyháza és a talaj között kb. 5 cm szabad tér legyen a (23/) fogastárcsát fordítsa el. A föld oldalán a testtől való távolság kb. 2-4 cm; a karok elfordításával állítsa be: Oldja ki az Albatros csavarokat (24/2 = forgáspont) és (24/3) (a meghúzási nyomaték a Karbantartás fejezetben található). A (23/2) beállítógyűrűn korlátozza az oldalirányú kifordulást; közben ügyeljen arra, hogy a csoroszlyatárcsa menetirányban kilenghet. Ha az ekét kombinált kerékkel vízszintes állapotban szállítja, a 24 (23/2) beállítógyűrűket különösen erősen meg kell húzni. 2 Altalaj lazító A lazítási mélység beállítható (22/2). Túlterhelésvédelem: Nyírócsavar M 6x (22/3). Amikor az ekét leállítja a talajlazítót fordítsa hátra A nyírócsavart vegye ki A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
26 Hosszgerenda-túlterhelésvédelem (25/) nyírócsavar a kőbiztosításnál (26/) is be van szerelve a csavarfej mindig a hosszgerenda oldalán legyen. Egy új nyírócsavar behelyezése után a hosszgerenda másik csavarját is szorosan húzza meg. Nyírócsavarok meghúzási forgatónyomatéka - Nm Hosszgerenda Nyírócsavar/forgáspont-csavar Normál eke Kőbiztosítás 60 x / / x / / x / / Csak eredeti nyírócsavarokat használjon! (lásd a pótalkatrész-listát). Amikor a kioldott test visszafordul, zúzódásveszély áll fenn. Csak hátulról lépjen az eketesthez a megfelelő ekeoldal lefele mutasson. Ha a kifordult test beszorul, oldja ki egy kissé a hosszgerenda forgásponti csavarját. feltétlenül használjon megfelelő szerszámot (25/3), pl. RABE különleges kulcsot és kesztyűt! Ez érvényes a konzolcsavarokra is! (lásd a 8. oldalt) Fontos: Ügyeljen a meghúzási nyomatékokra! (lásd a 8., 0., 2. oldalt) 2 26 A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
27 mm 3 29 Automatikus kőbiztosítás HydroAvant és Avant Mindkét kőbiztosítási rendszer visszaállító ereje változtatható a HydroAvant berendezésnél a traktor üléséből. HydroAvant hidraulikus kőbiztosítás : Egy egyszeres hatású vezérlőkészüléket csatlakoztasson. Hidraulikanyomás változtatása nyissa ki a (27/) csapot. Legkisebb nyomás: 0 ba, legnagyobb: a traktor üzemi nyomása kb. 200 bar. A nyomás beállítása után zárja el a (27/) csapot. A visszaállító erőt (hidraulikanyomás) úgy állítsa be, hogy az eketest szilárdan álljon a talajon, de a kövek felett könnyen kitérjen. A (28/2) szögemelő és a (28/3) ütköző között kb. 3 mm távolság legyen a (28/) csavarral állítsa be. (ehhez csökkentse le a hidraulikanyomást). Avant rugós kőbiztosítás Ha a (29/) csavart jobbra forgatja kisebb a visszaállító erő. Ha a (29/) csavart balra forgatja nagyobb a visszaállító erő Fontos: a (29/2) szögemelő és a (29/3) ütköző között a legkisebb távolság mm legyen. Rendkívül nehéz, de kőmentes talajon az Avant kőbiztosítás blokkolható egy záróelemmel (29/4 = kiegészítő szerelvény). Figyelem: az Avant kőbiztosítás rugóerővel működik; a beépített erős nyomórugó előfeszített állapotban van. A rugó kiszerelését csak szakmunkás végezze különleges szerszámmal. A HydroAvant gépnél leszerelés előtt a berendezést nyomásmentesítse. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
28 Szállítási pozíció Az eke jobbra forduló oldala lefele mutat. A több ekevassal rendelkező ekéket a keretfordító berendezéssel fordítsa a traktor mögé. A konzolkart (a tömörítőhöz) fordítsa be és rögzítse. A vontató alsó kormányrúdját oldalirányba rögzítse. A traktor vezérlőkészülékét biztosítsa. Szállítási tanácsok: lásd a 4. oldalt Szállítás kombinált kerékkel Egy kissé emelje fel az ekét, húzza ki a (30/) csatlakozódugót, a kereket egy kissé fordítsa el a függőleges tengely körül és helyezze a (30/3) furatba a (30/2) elemmel biztosítsa. A (30/5) csatlakozódugót a szállításhoz helyezze a (30/6, 3/6) furatba. Helyezze az ekefej alá a (32/) középső reteszelést. Emelje fel az ekét. Lassan forgassa középső állásban automatikusan reteszelődik. Oldja ki a felső kormányrudat az ekén. Átállítás munkapozícióba Tegye fel a felső kormányrudat és emelje fel az ekét. A (32/) középső reteszelést oldja ki, az ekét kissé fordítsa el a középső állásból, azután hidraulikusan vigye munkapozícióba. Húzza ki a (30/) csatlakozódugót, a kereket egy kissé fordítsa el és a (3/4) furatban rögzítse. A (30/5) csatlakozódugó munkapozícióban a (30/7) furatban van A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
29 2 Eke leállítása Állítsa le a jobbra forduló testekre és támaszokra. Ügyeljen a biztos állásra! A támaszok hosszát egymáshoz illeszkedve állítsa be. A hidraulikacsatlakozót védje a szennyezéstől. Minden siklófelületet zsírozzon le. Oldja ki az altalaj lazító (22/3) nyírócsavarját és az altalaj lazítót fordítsa hátra A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
30 Karbantartás Ha a csatlakoztatott készüléken dolgozik, a motort állítsa le és a gyújtáskulcsot húzza ki! Ne dolgozzon kiemelt készüléken! a kiemelt készüléket véletlen lesüllyedés ellen külön, biztosan támassza alá! Mielőtt a hidraulikaberendezésen dolgozik, a készüléket süllyessze le és a hidraulikaberendezést nyomásmentesítse! Az olajat szabályosan ártalmatlanítsa! (- ásványolaj alapú). Az első használat után (kb. 8 óra) minden csavart húzzon meg, azután ellenőrizze a szilárdságukat használjon nyomatékkulcsot! Meghúzási nyomatékok: A simítólemez csavarjait 80 Nm-rel húzza meg a szalagtesteken is, Konzolcsavarok: 0/20-as keret 40 Nm 40-es keret 70 Nm Alsó kormányrúd fogak: Albatros 0 50 Nm Albatros 20/ Nm Super-Albatros 2400 Nm Hosszgerenda-csavarok: lásd a 0. oldal táblázatát A simító betétlemezzel rendelkező szerelvénynél ügyeljen arra, hogy behelyezze a (22/) támasztócsavarokat. Minden csapágyazást rendszeresen kenjen a zsírzógombokkal (lítium alapú többcélú zsír): pl. a forgató munkahengeren, forgástengely, a (33/) billentőorsók, (33/2) vezetősínek, (33/3) orsócsapágy, (33/4) keret csapszegek, csapszegek a (33/5) keretfordító berendezésen és a hidraulikus konzolkaron, csoroszlyatárcsák, tapintókerék (kombinált kerék) beleértve a tartószerkezetet, nagyon köves talajnál a kőbiztosítást naponta kenje (Avant/HydroAvant). A kerekek-, csoroszlyatárcsák- és a forgástengely csapágyait ellenőrizze ill. állítsa be = kúpgörgős csapágyazás. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
31 34 A kombinált keréknél a (34/) lengőtengely utánállítható koronás anya ez szabályozza az elfordulás sebességét forgatásnál. A csuklókat olajozza, az orsók mozgékonyságát őrizze meg. A hidraulika tömlővezetékeket rendszeresen ellenőrizze és ha sérültek vagy rideggé válnak, cserélje le (pótalkatrész lista). A tömlővezetékek természetes öregedésnek vannak kitéve, a használatuk időtartama ne lépje túl az 5-6 évet. Ha a gépet vízsugárral (különösen ha nagynyomású vízsugárral) tisztítja, ne tartsa közvetlenül a csapágyazásokra. A leállított készüléken minden siklófelületet korrózióvédő anyaggal és a dugattyúrudakat savmentes zsírral konzerválja. Javítsa ki a lakkozás sérüléseit. A kopásnak kitett alkatrészeket időben cserélje le; Az ekevasak és eszközök a test tövénél (ekevas feltét/oldallemez) kezdenek kopni. A cserélhető csúccsal rendelkező ekevasaknál először fordítsa meg a csúcsot, azután cserélje le. Az új simítólemezeket a feszítőcsavarnál 2 fordulattal feszítse elő (a hibás simítólemez alátéteket cserélje lásd a pótalkatrész-listát). Csak eredeti RABE alkatrészeket és új, eredeti csavarokat használjon! Gumiabroncs nyomása: Tapintókerék 2,5 bar Kombinált kerék 3,75 bar A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
32 Figyelem / szállítás A gép szállítóállásba helyezése; ellenőrizze, hogy alkalmas-e a szállításra. A gépen utazni és a veszélyzónában tartózkodni tilos. A szállítási sebességet illessze az út és terepviszonyokhoz; ha kombinált kerékkel szállít, akkor a legnagyobb sebesség 25 km/h (= félig függesztett gép). Óvatosság a kanyarokban: a felszerelt (ill. félig függesztett) gép kifordul! Tartsa be a KRESZ rendelkezéseit. A KRESZ előírásai szerint a traktor és a gép közlekedésbiztos összeállításáért, ha közúton közlekedik a felhasználó felelős. A munkagépek vontatásánál a húzás biztos vezetését nem szabad befolyásolni. A felszerelt gépnek nem szabad a megengedett traktor tengelyterhelést, a megengedett összsúlyt és a gumiabroncsok terhelhetőségét (a sebesség és a keréknyomás függvényében) túllépni. A biztos kormányozhatóság érdekében az első tengely terhelése legyen a jármű üres súlyának legalább 20%-a. A legnagyobb megengedett szállítási szélesség 3 m. Ha a gép ennél szélesebb, a kivétel engedélyezésére van szükség. A gép körvonalából nem szabad egy alkatrésznek sem úgy kinyúlni, hogy az a közlekedést az elkerülhetetlen mértéknél jobban veszélyeztesse ( 32 StVZO). Ha az alkatrészek kinyúlása nem kerülhető el, akkor le kell fedni és külön ismertetőjellel kell ellátni. Szükség van biztosító eszközre a gép külső kontúrjának felismeréséhez valamint a hátsó biztosításhoz pl. egy 423 x 423 mm-es piros/ fehér csíkos fi gyelmeztető tábla (DIN 030; a csíkok 00 mm szélesek, 45 -os szögben futnak kívülről lefele). A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
33 Világítóberendezéseket kell használni, ha a felszerelt gép elfedi a traktor világítását vagy ha az időjárásfüggő látási viszonyok ezt megkívánják: pl. előre és hátra, ha a felszerelt gép oldalt több, mint 40 cm-rel túlnyúlik a traktor világítóberendezésén vagy hátsó biztosításként, ha m-nél nagyobb a távolság a traktor stoplámpája és a gép vége között. A szállítókerekes felszerelt gépnek (kombinált kerék félig függesztett gép ) hátul piros fényvisszaverő eszközzel, oldalt felvitt sárga fényvisszaverő eszközökkel és mindig lámpákkal felszerelve kell közlekedni nappal is. (határoló lámpákat akkor kell használni, ha a gép oldalt 400 mm-nél jobban túlnyúlik a traktor világításán.) A szükséges fi gyelmeztető táblákat és világítóberendezéseket közvetlenül a kereskedelemben szerezze be. A DIN 027 szabvány szerinti világítóberendezésekhez a RABE cégnél utólag felcsavarozható rögzítőprofi l kapható. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk
Félig függesztett forgó eke
Rendelési szám 9900.00.09HU0 Kezelési útmutató Félig függesztett forgó eke Kormoran / - HA. sorozattól Kormoran V, VHA. sorozattól Kezelési útmutató Félig függesztett forgó eke Kormoran / - HydroAvant
RészletesebbenRendelési szám HU03. Üzemelési útmutató. Mulcsoló Profi Bird
Rendelési szám 9900.0.0HU03 Üzemelési útmutató Mulcsoló Profi Bird Üzemelési útmutató Mulcsoló Profi Bird Mielőtt a gépet üzembe helyezi, gondosan olvassa át és vegye fi gyelembe ezt az üzemelési útmutatót
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Részletesebbengnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
RészletesebbenElső agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
RészletesebbenSTIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenDM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
RészletesebbenElső agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
RészletesebbenElülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenHasználati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
RészletesebbenDM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenTriathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenHasználati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
RészletesebbenAR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Diamant 11 / 11 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
RészletesebbenHasználati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X
Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenKULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
Részletesebbene=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
RészletesebbenHasználati és Összeszerelési Útmutató
MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával
RészletesebbenKezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
RészletesebbenOrszágúti tárcsafék agy
(Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenKezelési utasítás. Special Super Special
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHasználati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke
RészletesebbenELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :: Olvassa el az utasításokat a kerékpár
RészletesebbenFORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
RészletesebbenHatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
RészletesebbenBEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske
Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenFitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
RészletesebbenDM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
RészletesebbenIN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenKétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
RészletesebbenHasználati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras
HU Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras Tisztelt Vevő! Örülünk, hogy az általunk kínált tetőboxot választotta. Reméljük, hogy a termék használata örömére fog válni. A tetőbox felszerelése
RészletesebbenKÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
RészletesebbenTipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között
RészletesebbenKereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenAMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
RészletesebbenTetőcsomagtartó létraszállítóval
Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:
RészletesebbenASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
RészletesebbenÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
RészletesebbenDL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás
RészletesebbenFogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
RészletesebbenLapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenKezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
RészletesebbenKormányoszlop beszerelési útmutató a következő járművekhez:
TRW Automotive Aftermarket Kormányoszlop beszerelési útmutató a következő járművekhez: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200HU VESZÉLY A légzsákegység véletlenül kioldhat! A légzsákegység egy pirotechnikai
RészletesebbenTelepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz
U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 1133AW, 1133BW, 1134AW, 1134BW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
RészletesebbenLánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
RészletesebbenFC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
RészletesebbenBeszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
RészletesebbenKezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
RészletesebbenEgyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.
KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHasználati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
RészletesebbenSzervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz
A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenHidraulikus cölöpverő gép
Hidraulikus cölöpverő gép A teljesen hidraulikus HRE cölöpverő gép egy stabil forgóegységgel és gumi lánctalppal rendelkező járműre épülnek. A hajtást egy, már sok építőipari gép esetében bevált két- illetve
RészletesebbenHasználati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz
Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
RészletesebbenF40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenFutópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
RészletesebbenGÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
RészletesebbenKverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek
Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL
RészletesebbenNitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h
Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar
RészletesebbenTetőcsomagtartó létraszállítóval
FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍNEK (1 & 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍN - x 1 CIKKSZÁM: A02-01-M Renault Master Opel Movano és Nissan Primastar típusokhoz - BELSŐ
Részletesebben