GAS 310/610 ECO PRO. Tervezési segédlet. Gas 310/610 ECO PRO Gáztüzelésű, álló kondenzációs kazán / ikerkazán Teljesítménytartomány: kw

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GAS 310/610 ECO PRO. Tervezési segédlet. Gas 310/610 ECO PRO Gáztüzelésű, álló kondenzációs kazán / ikerkazán Teljesítménytartomány: 56-1300 kw"

Átírás

1 GAS 310/610 ECO PRO Tervezési segédlet Gas 310/610 ECO PRO Gáztüzelésű, álló kondenzációs kazán / ikerkazán Teljesítménytartomány: kw 1

2 TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés Jelmagyarázat Rövidítések Bevezetés A gyártó felelôssége A telepítô (kivitelezô) felelôssége A felhasználó felelôssége 2 2. Biztonsági elôírások és ajánlások Biztonsági elôírások Ajánlások 3 3. Mûszaki leírás Általános leírás Engedélyek Tanúsítványok Készülék-kategóriák Adattábla Gyári teszt A kazán felépítése Kazántípus Gas 310 ECO PRO Iker kazántípus Gas 610 ECO PRO A fûtési rendszer szivattyúja Vízhômérséklet szabályozás Vízhiány elleni védelem Túlfûtés elleni védelem A levegô nyomáskülönbség-kapcsolója Mûszaki jellemzôk Kazántípus GAS 310 ECO PRO Iker kazántípus GAS 610 ECO PRO Telepítés A telepítés szabályai Csomagolási lista Standard szállítási terjedelem Tartozékok (opciós) Beszerelési opciók Szállítás A kazán telepítése Fôbb méretek Vízoldali csatlakozások Vízkezelés - Garanciafeltétel A kazán telepítése, hidraulikai csatlakozások A fűtési kör csatlakoztatása A kondenzvíz-elvezetôcsô csatlakoztatása Gázbekötés Égési levegô/füstgáz csatlakozás Osztályba sorolás égési levegô / füstgáz rendszer típus alapján Füstgáz kivezetések Levegô / égéstermék egyenes vezetékeinek hosszúsága Kiegészítô utasítások Füstgázelvezetô rendszer csatlakoztatása Égési levegôvezeték csatlakoztatása A kazán vezérlôpultjának szerelése, elektromos bekötések Vezérlôszekrény Ajánlások Standard elektronikus vezérlôkártya A be / kikapcsoló vezérlô csatlakoztatása Modulációs szabályozó csatlakoztatása Reteszelt bemenet Engedélyezô bemenet Rendszerszivattyú PC / laptop csatlakoztatása Lehetôség van bôvitett elektronikus kártya (SCU-S05) csatlakoztatására (opció) Kapcsolási rajz A rendszer feltöltése Vízkezelés A szifon feltöltése A rendszer feltöltése Üzembe helyezés Vezérlôszekrény A nyomógombok jelentése A kijelzô szimbólumainak jelentése 36

3 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet EU-MEGFELELÔSÉGI NYILATKOZAT A készülék megfelel az EU-megfelelôségi nyilatkozatban felsorolt szabványtípusnak. A készülék gyártása és üzembe helyezése az európai irányelvekben foglaltaknak megfelelôen történt. A megfelelôségi nyilatkozat eredeti példánya a gyártónál rendelkezésre áll. 1. BEVEZETÉS 1.1 Jelmagyarázat Ez a használati utasítás több veszély-szintet használ, hogy felhívja a figyelmet a különleges elôírásokra. Így kívánjuk biztosítani a felhasználó biztonságát, minden probléma megelôzését és garantálni a készülék megfelelô mûködését. VESZÉLY Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos személyi sérülésekkel járhat. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely könnyû személyi sérülésekkel járhat. FIGYELMEZTETÉS Anyagi károk kockázatát jelzi. Fontos információt jelez. Hivatkozás más használati utasításokra vagy a használati utasítás egyéb fejezeteire. 1.2 Rövidítések 3CE: Közös vezeték zárt égésterû kazánhoz CV: Központi fûtés PCU: Primary Control Unit - Az égô mûködését irányító elektronikus kártya SU: Safety Unit - Biztonsági elektronikus kártya PSU: Parameter Storage Unit - Az PCU és SU elektronikus kártyák paramétereinek tárolása SCU: Secondary Control Unit - Elektronikus vezérlôkártya 1

4 1.3 Bevezetés A gyártó felelôssége Termékeink a különbözô hatályos elôírások legfontosabb követelményeinek betartásával készültek, ezért rendelkeznek a jelöléssel a szükséges dokumentációval. Mivel termékeink minôsége fontos számunkra, folyamatosan törekszünk a minôség javítására. Fenntartjuk tehát a jogot arra, hogy az ebben a dokumentumban feltüntetett jellemzôket bármikor módosítsuk. Gyártói felelôsségünk nem terjed ki az alábbi esetekre: A készülék használatára vonatkozó elôírások figyelmen kívül hagyása. A készülék karbantartásának hiánya vagy hiányos karbantartás. A készülék beépítésére vonatkozó elôírások figyelmen kívül hagyása A telepítô (kivitelezô) felelôssége A telepítô felelôs a készülék telepítéséért és elsô üzembe helyezéséért. A telepítônek be kell tartania az alábbi utasításokat: Olvassa el és tartsa be a készülékhez mellékelt útmutató utasításait. A telepítést az érvényes jogszabályoknak és elôírásoknak megfelelôen végezze (GMBSz, MSZ 845, érintésvédelem, stb.). Végezze (végeztesse) el az elsô üzembe helyezést és hajtsa végre az összes szükséges ellenôrzési pontot. A berendezést magyarázza el a felhasználónak. Ha karbantartásra van szükség, figyelmeztesse a felhasználót a készülék kötelezô ellenôrzésére és karbantartására. Adja át az összes útmutatót a felhasználónak A felhasználó felelôssége A készülék optimális mûködésének biztosítása érdekében a felhasználónak be kell tartania az alábbi utasításokat: Olvassa el és tartsa be a készülékhez mellékelt útmutató utasításait. A telepítést és az elsô üzembe helyezést végeztesse szakemberrel (márkaszervizzel). A vevôszolgálaton kérje a rendszer ismertetôjét. A szükséges ellenôrzéseket és karbantartásokat hivatásos szakemberrel végeztesse el. Tartsa az útmutatókat megfelelô állapotban a készülék közelében. Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkezô, tapasztalatlan vagy tudatlan személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelôs személy felügyelete mellett vagy a készülék használatára vonatkozó elôzetes utasításait követve használják. A gyermekekre vigyázni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. 2

5 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet 2. BIZTONSÁGI ELÔÍRÁSOK ÉS AJÁNLÁSOK 2.1 Biztonsági elôírások 2.2 Ajánlások VESZÉLY Gázszag esetén: 1. Ne használjon nyílt lángot, ne dohányozzon, ne mûködtessen elektromos érintkezôket vagy kapcsolókat (csengô, világítás, motor, felvonó stb.). 2. Zárja el a gázellátást. 3. Nyissa ki az ablakokat. 4. Keresse meg a szivárgás helyét és haladéktalanul javítsa meg. 5. Ha a szivárgás a gázmérôóra elôtt található, vegye fel a kapcsolatot a gázszolgáltatóval. VESZÉLY Füstgáz szivárgás esetén: 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyissa ki az ablakokat. 3. Keresse meg a szivárgás helyét és haladéktalanul javítsa meg. FONTOS FIGYELMEZTETÉS A kazán telepítését és karbantartását csak képzett szakember végezheti a helyi és nemzetközi általános elôírásoknak megfelelôen. A kazánon végzett munkák alatt mindig feszültségmentesítse a kazánt és zárja el a bevezetô gázfôcsapot. A karbantartási vagy javítási munkák után ellenôrizze a teljes berendezést, hogy nincs-e szivárgás. FIGYELMEZTETÉS A kazánt fagymentes helyre kelle telepíteni. Tárolja ezt a dokumentumot a kazán burkolatának belsô oldalán lévô dokumentumtartóban (A mûszerfal alatt). Burkolati elemek A burkolatot csak a karbantartás és hibaelhárítás elvégzéséhez távolítsa el. Helyezze vissza a burkolatot a karbantartás és hibaelhárítás elvégzését követôen. Öntapadó utasítások A készülékre felhelyezett utasításokat és figyelmeztetéseket nem szabad eltávolítani vagy lefedni és a kazán teljes élettartama alatt olvashatóknak kell maradniuk. Azonnal cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan öntapadó utasításokat és figyelmeztetéseket. 3

6 3. MÛSZAKI LEÍRÁS 3.1 Általános leírás Gáztüzelésû kondenzációs kazán (ikerkazán) álló kivitelben Nagy teljesítményû fûtés. Kis szennyezôanyag-kibocsátás. A hôcserélô hosszú élettartamú, ötvözött alumínumöntvény tagokból áll. Alapfelszereltségként szállító görgôkkel rendelkezik. A víz- és füstgáz-csatlakozók elhelyezése szerint bal és jobb oldali csatlakozású változatok lehetségesek. Részeire bontható a kazánházban történô összeszereléshez. HMI Gas 310/610 ECO PRO vezérlôszekrény. (Lásd külön leírásban) Kazántípus: Gas 310 ECO PRO-285 típus Gas 310 ECO PRO-355 típus Gas 310 ECO PRO-430 típus Gas 310 ECO PRO-500 típus Gas 310 ECO PRO-575 típus Gas 310 ECO PRO-650 típus (Ez a kazánváltozat szeptemberétől kapható). Iker-kazántípus: Gas 610 ECO PRO-570 típus Gas 610 ECO PRO-710 típus Gas 610 ECO PRO-860 típus Gas 610 ECO PRO-1000 típus Gas 610 ECO PRO-1150 típus Gas 610 ECO PRO-1300 típus (Ez a kazánváltozat szeptemberétől kapható). 3.2 Engedélyek Tanúsítványok Készülék-kategóriák CE azonosító NOx kibocsátási osztály Égési levegő/füstgáz -rendszer csatlakozási mód: PIN 0063CL (EN 297 pr A3, EN 656) B 23, B 23P, C 13x, C 33X, C 43X, C 53, C 63X, C 83X, C 93X Gáz kategória Gáztípus Csatlakozás nyomása (mbar) I 2HS Földgáz H (G20) 20 Földgáz L (G25) 25 A kazánt gyárilag G20 földgázzal való mûködésre állították be (Hgáz). 4

7 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Adattábla A kazán azonosító táblája a kazán burkolata mögött a kereten található, a szifon csatlakozója mellett. Tartalmazza a kazán gyártási számát és a kazán legfontosabb jellemzôit, például a típust és a gáz fajtáját. T F Gyári teszt A gyár elhagyása elôtt beállítják a kazánok optimális teljesítményét, és elvégzik a következôk tesztelését: Elektromos biztonság Beállítás (CO2) Víztömítettség Gáztömörség Paraméterek beállítása 5

8 3.3 A kazán felépítése Kazántípus Gas 310 ECO PRO 20. oldal 6

9 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Iker kazántípus Gas 610 ECO PRO 20. oldal 7

10 3.3.3 A fûtési rendszer szivattyúja Túlfûtés elleni védelem A kazánban nincs beépített szivattyú. A rendszerszivattyú a standard vezérlô nyomtatott elektronikus áramkörhöz beköthetô. Ez lehet be/kikapcsoló szivattyú, vagy elektronikus szivattyú (0-10 V szabályozással). Az elektronikus szivattyúról további információkat, Lásd a következô bekezdést: "A kazán vezérlôpultjának szerelése, elektromos bekötések", oldal 26. A p43 és p44 paraméterek segítségével módosítható a szivattyúk szabályozása. A részletes üzemeltetési utasítást lásd a Beépítési és kezelési kézikönyvben HMI GAS 310/610 ECO PRO. Ebben megtalálja a paraméterek módosításának és leolvasásának módját, a hibakódok jelentését és a hibatároló memória törlési eljárását. A túlfûtés elleni védelem kikapcsolja a kazánt, ha a víz hômérséklete túl magas (110 C). (A kikapcsolási idô minimális értéke fix értékre van beállítva (*1 másodperc). Ha a hibát elhárította, a kazánt újraindításához tartsa lenyomva a RESET gombot 2 másodpercig A levegô nyomáskülönbség-kapcsolója Indítás elôtt és a kazán mûködése közben a levegô nyomáskülönbség-kapcsoló PS méri a nyomáskülönbséget a p+ hôcserélôn és a p- levegôszekrényen elhelyezett mérési pontok között. Ha a nyomáskülönbség nagyobb, mint 6 mbar, akkor a kazán leáll. Ha a hibát elhárította, a kazánt újraindításához tartsa lenyomva a RESET gombot 2 másodpercig Vízhômérséklet szabályozás A kazánban elektronikus elôremenô-, visszatérô kazánblokk és füstgázhômérséklet-érzékelôkön alapuló hômérsékletszabályozó található. Az elôremenô hômérséklet 20 C és 90 C között szabályozható. A kazán csökkenti teljesítményét akkor, amikor elérte a fûtési elmôremenô célhômérsékletét. A leállítás hômérséklete a fûtési elôremenô célhômérséklet + 5 C Vízhiány elleni védelem A kazán hômérsékletméréseken alapuló vízhiány elleni védelmi rendszerrel rendelkezik (Hômérsékleteltérés az elôremenô és visszatérô között). Ha a ΔT = 25 K értéket eléri (gyári alapbeállítás), a kazán modulálással csökkenti a teljesítményét, hogy minél tovább üzemben maradjon. Ha ΔT 25 K a kazán részterhelésre kapcsol. Ha ΔT > K a kazán normál vezérelt módon leáll (ideiglenes leállás). 8

11 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet 3.4 Mûszaki jellemzôk Kazántípus Gas 310 ECO PRO Kazántípus GAS 310 ECO PRO Egység Általános adatok Öv. tagok száma EK szonosító szám PIN 0063CL3613 Térfogatáram szabályozhatósága Állítható Modulációs, Indítás/Leállás, 0-10 V Teljesítmény tartományok (Pn) minimum Fűtés üzemmód (80/60 C) maximum (1) kw Teljesítmény tartományok (Pn) minimum Fűtés üzemmód (50/30 C) maximum (1) kw Hőterhelés (égéshőre) (Qn) minimum (Hs) maximum (1) kw Hőterhelés (fűtőértékre) (Qn) minimum (Hi) maximum (1) kw Hatásfok teljes terhelésnél (Hi) (80/60 C) fűtőértékre % 98,0 98,1 98,2 98,3 98,4 98,5 Hatásfok teljes terhelésnél (Hi) (50/30 C) fűtőértékre % 104,8 105,2 105,6 106,0 106,4 106,8 Hatásfok részterhelésnél (Hi) (Visszatérő víz hőmérséklet 60 C) % 94,7 95,3 95,8 96,3 96,8 97,3 Éves hatásfok, szabványos kihasználtsági fok (G20 DIN 4702, O 2 =0% Emisszió) % 109,6 109,5 109,4 109,3 109,2 109,1 A gázokra és füstgázokra vonatkozó adatok minimum Gázfelhasználás G25 (L-gáz) maximum minimum Gázfelhasználás G20 (H-gáz) maximum minimum A gáz betáplálási nyomása G25 (L-gáz) maximum minimum A gáz betáplálási nyomása G20 (H-gáz) maximum Tüzelés hatásfoka (nagy sebességen) NOx-Éves kibocsátás G20 (O 2 =0% Emisszió) (DIN 4702) Üzemszüneti veszteség Füstgáz-tömegáram Füstgázhőmérséklet Nm 3 /h Nm 3 /h mbar mbar 6,6 32,7 5,7 28, ,4 41,0 7,2 35, ,1 49,5 8,7 42, ,7 57,7 10,1 49, ,4 66,3 11,5 57, ,0 75,1 12,9 64, % 97,7 97,7 97,7 97,7 97,7 97,7 ppm 27, , ,5 27 mg/kwh 48,9 51,2 53,8 56,4 59,1 47,6 ( T = 50 C) (2) % 0,34 0,32 0,31 0,28 0,24 0,21 ( T = 25 C) (2) % 0, 0,16 0,16 0,14 0,12 0,11 minimum maximum minimum maximum kg/h C Maximális ellennyomás a füstcsonkon Pa A kazán vízoldali jellemzői Víztérfogat - l Kazánvíz üzemi nyomása minimum bar 0,8 Kazánvíz üzemi nyomása maximum bar 7 Kazán vízhőmérséklet maximum C 110 (1) Gyári beállítás (2) T = Kazán hőfok - Szobahőmérséklet (3) Zárt térben való üzemeltetéshez

12 Kazántípus GAS 310 ECO PRO Egység minimum maximum C Gyári beállítás 80 Vízoldali ellenállás ( T = 20K) mbar kpa 11, ,5 13,0 Vízoldali ellenállás ( T = 10K) mbar kpa 37,4 36,4 39,7 36,4 41,3 43,5 Elektromos tulajdonságok Tápfeszültség VAC/Hz 230/50 Biztosíték (230 VAC) F2 elektromos biztosíték AT 10 AT 2 Felvett teljesítmény - teljes terhelés maximum W Felvett teljesítmény - részterhelés maximum W Felvett teljesítmény - Készenléti maximum W Elektromos érintésvédelmi index IP X1B (3) Tömeg (üresen) Bruttó kg Átlagos hangszint a kazántól 1 m-es távolságra. db(a) maximum C 40 (1) Gyári beállítás (2) (3) Zárt térben való üzemeltetéshez Iker kazántípus Gas 610 ECO PRO Kazántípus GAS 610 ECO PRO Egység Általános adatok Öv. tagok száma - - 2x5 2x6 2x7 2x8 2x9 2x10 EK szonosító szám PIN 0063CL3613 Térfogatáram szabályozhatósága Állítható Modulációs, Indítás/Leállás, 0-10 V Teljesítmény tartományok (Pn) minimum Fűtés üzemmód (80/60 C) maximum (1) kw Teljesítmény tartományok (Pn) minimum Fűtés üzemmód (50/30 C) maximum (1) kw Hőterhelés (égéshőre) (Qn) minimum (Hs) maximum (1) kw Hőterhelés (fűtőértékre) (Qn) minimum (Hi) maximum (1) kw Hatásfok teljes terhelésnél (Hi) (80/60 C) fűtőértékre % 98,0 98,1 98,2 98,3 98,4 98,5 Hatásfok teljes terhelésnél (Hi) (50/30 C) fűtőértékre % 104,8 105,2 105,6 106,0 106,4 106,8 Hatásfok részterhelésnél (Hi) (Visszatérő víz hőmérséklet 60 C) % 94,7 95,3 95,8 96,3 96,8 97,3 Éves hatásfok, szabványos kihasználtsági fok (G20 DIN 4702, O 2 =0% Emisszió) % 109,6 109,5 109,4 109,3 109,2 109,1 A gázokra és füstgázokra vonatkozó adatok Gázfelhasználás G25 (L-gáz) (1) Gyári beállítás (2) T = Kazán hőfok - Szobahőmérséklet (3) Zárt térben való üzemeltetéshez minimum maximum Nm 3 /h 8,9 65,4 11,2 82,0 15,8 99,0 15,6 115,4 18,8 132,6 19,9 150,2 10

13 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Kazántípus GAS 610 ECO PRO Egység Gázfelhasználás G20 (H-gáz) A gáz betáplálási nyomása G25 (L-gáz) A gáz betáplálási nyomása G20 (H-gáz) Tüzelés hatásfoka (nagy sebességen) NOx-Éves kibocsátás vagy G20 (G20 DIN 4702, O 2 =0% Emisszió) Üzemszüneti veszteség Füstgáz-tömegáram Füstgázhőmérséklet minimum maximum minimum maximum minimum maximum Nm 3 /h mbar mbar 7,6 56, ,6 70, ,5 85, ,4 99, ,2 114, ,2 129, % 97,7 97,7 97,7 97,7 97,7 97,7 ppm 27, , ,5 27 mg/kwh 48,9 51,2 53,8 56,4 59,1 47,6 ( T = 50 C) (2) % 0,34 0,32 0,31 0,28 0,24 0,21 ( T = 25 C) (2) % 0, 0,16 0,16 0,14 0,12 0,11 minimum maximum minimum maximum kg/h C Maximális ellennyomás a füstcsonkon Pa A kazán vízoldali jellemzői Víztérfogat - l A víz üzemi nyomása minimum bar 0,8 A víz üzemi nyomása maximum bar 7 Vízhőmérséklet maximum C 110 Üzemi hőmérséklet minimum maximum C Gyári beállítás 80 Vízoldali ellenállás ( T = 20K) mbar kpa 11, ,5 13 Vízoldali ellenállás ( T = 10K) mbar kpa 37,4 36,4 39,7 36,4 41,3 43,5 Elektromos tulajdonságok Tápfeszültség VAC/Hz 230/50 Biztosíték (230 VAC) F2 elektromos biztosíték AT 10 Elektronikus vezérlőkártya F1 AT 2 Felvett teljesítmény - Teljes terhelés maximum W Felvett teljesítmény - Részterhelés maximum W Felvett teljesítmény - Készenléti maximum W Elektromos érintésvédelmi index IP X1B (3) Egyéb jellemzők Tömeg (üresen) Bruttó kg Átlagos hangszint a kazántól 1 m-es távolságra. db(a) Szobahőmérséklet maximum C 40 (1) Gyári beállítás (2) T = Kazán hőfok - Szobahőmérséklet (3) Zárt térben való üzemeltetéshez

14 4. TELEPÍTÉS 4.1 A telepítés szabályai 4.3 Beszerelési opciók FONTOS FIGYELMEZTETÉS A készülék telepítését szakembernek kell végeznie a hatályos helyi és nemzetközi elôírásoknak megfelelôen. 4.2 Csomagolási lista Standard szállítási terjedelem A kazán Teljes szifonkészlet Töltô- és leeresztôcsap Gázszûrô Telepítési, karbantartási és használati útmutató Vízminôségi tudnivalók Tartozékok (opciós) Csak az eredeti vagy javasolt tartozékokat használja Szállítás Gas 610 ECO PRO kazánokhoz: A leírt funkciók és utasítások modulonként értendôek. Kazántípus Gas 310 ECO PRO L (mm) A kazánt teljesen összeszerelve egy raklapon szállítjuk. A csomagolás 80 cm széles és 181 cm magas, hosszúsága pedig a kazán típusától függ. A méreteket lásd az ábrán és a táblázatban. A csomagolás alja egy 80 cm széles raklap. Ez azt jelenti, hogy a karton raklaprakodóval vagy négykerekû szállítókocsival szállítható. A csomagolás nélkül a kazán 72 cm széles (burkolat nélkül 70 cm) és normál méretû ajtókon átfér. A kazán beépített kerekekkel rendelkezik, tehát a csomagolás eltávolítása után könnyen mozgatható. Leírás Folyamatos kaszkád szabályozó rematic 2945 C3 Folyamatos kaszkád szabályozó rematic MC Folyamatos kaszkád szabályozó Celcia MC4 Szűrő a levegőhozzávezetésnél Nadrágidom, Levegőelosztó cső (Zárt égéstéri üzemeltetéshez.) Kombinált tetőkivezetés 200/300 mm Kombinált tetőkivezetés 250/350 mm Második visszatérő csatlakozás Hőcserélő szigetelőkészlete Hőcserélő tisztítóeszköz Gázfőcsap Recom kommunikációs készlet adatátvitelhez Külső hőmérséklet-érzékelő (AF 60) Füstgáztermosztát (Kapcsolási hőmérséklet 120ºC) Minimum gáznyomás kapcsoló GPS Gázszelep szivárgásellenőrző rendszer VPS Biztonsági gáznyomásőr Külső biztonsági szelep vagy motoros füstgázcsappantyú csatlakoztatása Füstgáz adapter mm Füstggáz adapter Gas 310 ECO - Gas 310 ECO PRO Füstgáz-gyűjtőcső - nadrágidom Levegőelosztó-cső - nadrágidom L T A 12

15 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet FIGYELMEZTETÉS A kerekek csak szállításra szolgálnak, a kazán végleges helyzetében nem ezeken kell állnia a kazánnak. Ha a beltéri szállításhoz szükséges, a kazán kisebb elemekre szétszerelhetô. A kazánról leszerelhetôk : Burkolati elemek A gáz/levegô rendszer alkatrészei A keretnek a mûszerfal felôli része Az ábrán és a táblázatban láthatók a legnagyobb egyben szállítandó darab méretei (= Ez az alapkeret a hôcserélôvel és annak vízcsatlakozásaival) A kazán telepítése Gas 310 ECO PRO kazán I L Kazántípus Gas 310 ECO PRO L (mm) L R I Bal oldali csatlakozású változat Jobb oldali csatlakozású változat Tisztítófedél T C A kazán elejének a hôcserélôn lévô kémlelônyílás és a kezelés felôli oldalt tekintjük. A kazán bal oldali és jobb oldali elrendezésû változatban is kapható. Ez azt jelenti, hogy a vízcsatlakozások és a füstgáz elvezetô a kazán bal vagy jobb oldalán találhatók. A vezérlôpult alaphelyzetben a kazán eleje felé néz, de könnyen átfordítható a rövid oldalra. A kazán vízszintbe állítására és a kerekek padlóról való felemelésére a beállító csavarok szolgálnak. Amint a kazán a megfelelô helyen áll, csavarja ki a beállító csavarokat. Az ábrán a kazán támfelülete látható (Ez a beállító csavarok helyzetét ábrázolja). I R L 700 T B Kazántípus Gas 310 ECO PRO A (mm) Az alkatrészek felszereléséhez a tudnivalókat a kazánnal együtt szállított szerelési utasításban találja meg , A ,5 T B 13

16 C * 800* 300 C C 300 C * 800* 800* C * 800* C * 800* C + C * 1670* 800* * 800* C + C C1 600 C 300 T B * = Helyigény, ha ez a kezelô oldal. A C/C1 méreteket a következô fejezetben találja meg: "Fôbb méretek", 18. oldal. A kazán elejénél legalább 80 cm technikai távolságot kell biztosítani (javítási/szervizelési oldal). A minimálisan ajánlott távolság 100 cm. A kazán fölötti ajánlott távolság legalább 40 cm (Ha bemeneti levegôszûrôt is használ, akkor a legkisebb távolság 65 cm). A füstgáz elvezetés felôli oldalon legalább 30 cm szükséges, a másik oldalon pedig 30 cm (vagy 80 cm, ha errôl az oldalról kezelik). 14

17 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Gas 610 ECO PRO ikerkazán A kazán nem kapható bal oldali vagy jobb oldali elrendezésû változatban. A vezérlôpult alaphelyzetben a kazán eleje felé néz, de könnyen átfordítható a rövid oldalra. A kazán vízszintbe állítására és a kerekek padlóról való felemelésére a beállító csavarok szolgálnak. Amint a kazán a megfelelô helyen áll, csavarja ki a beállító csavarokat. Az ábrán a kazán támfelülete látható (Ez a beállító csavarok helyzetét ábrázolja). Kazántípus Gas 610 ECO PRO A (mm) T C , , A , ,5 T D 15

18 C * 3050* 800* 800* * C C * * 1525* 800* C 600 C 300 D E* 800* * * = Helyigény, ha ez a kezelô oldal. T E A C/C1 méreteket a következô fejezetben találja meg: "Fôbb méretek", 19. oldal. A kazán elejénél legalább 80 cm technikai távolságot kell biztosítani (javítási/szervizelési oldal). A minimálisan ajánlott távolság 100 cm. A kazán fölötti ajánlott távolság legalább 40 cm (Ha bemeneti levegôszûrôt is használ, akkor a legkisebb távolság 65 cm). A füstgáz elvezetés feloli oldalon legalább 30 cm szükséges, a másik oldalon pedig 30 cm (vagy 80 cm, ha errôl az oldalról kezelik). 16

19 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet A mûszerfal elfordítása A vezérlôpult alaphelyzetben a kazán eleje felé néz, de könnyen átfordítható a rövid oldalra. 1. Csavarja ki a 4 oldalsó tartócsavart a mûszerfalból. 2. Távolítsa el a védôburkolatot. 3. Csavarja ki az alaplap 2 rögzítôcsavarját. 4. Emelje fel a mûszerfalat az alaplappal együtt. 5.Fordítsa át a mûszerfalat és az alaplapot a rövid oldalon a felszerelési helyre. 6. Csúsztassa az alaplap füleit a megfelelô hornyokba. 7. Csavarja be és húzza meg az alaplap 2 rögzítôcsavarját. 8. Helyezze vissza a védôtetôt. 9. Csavarozza vissza a 4 oldalsó rögzítôcsavart x 90º x 7 6 T E

20 4.3.3 Fôbb méretek Gas 310 ECO PRO kazán Ø Ø C B L A T G Kazán A (mm) B (mm) C (mm) L (mm) Szimbólum Szerelvények Előremenő fűtési vezeték csatl. NA 80 (DIN 2576) Fűtési visszatérő vezeték csatl. NA 80 (DIN 2576) Gas / Gaz Gáz bekötés G2 (Belső menet) Kondenzátumelvezető csonk Ø32 (Belső) Füstgázelvezetés Ø 250 mm Levegő bevezetés Ø 250 mm Második visszatérő (opcionális) Csatl. NA 65 ( DIN 2576) 18

21 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Gas 610 ECO PRO ikerkazán C L B A 894, T F Kazán A (mm) B (mm) C (mm) L (mm) Szimbólum Szerelvények Előremenő fűtési vezeték csatl. NA 80 (DIN 2576) Fűtési visszatérő vezeték csatl. NA 80 (DIN 2576) Gas / Gaz Gáz bekötés G2" (Belső menet) Kondenzátumelvezető csonk Ø32 (Belső) Füstgázelvezetés Ø 350 mm Levegő bevezetés Ø 250 mm Levegőelosztó-cső ( külön rendelhető nadrágidom) Ø 350 mm Második visszatérő (opcionális) Csatl. NA 65 ( DIN 2576) 19

22 4.4 Vízoldali csatlakozások Vízkezelés - Garanciafeltétel Számos esetben a kazánt és a központi fűtés berendezéseit egyszer fel lehet tölteni normál vezetékes vízzel és nincs szükség vízkezelésre (nk <14 esetén). 14 nk -nál keményebb vezetékes víz esetén vízlágyító helyett teljes sótlanított vízzel való feltöltést és utántöltést kell alkalmazni Sentinel X100 inhibitoros kezeléssel. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ne adjon vegyszert a központi fűtés vizéhez a Remeha megkérdezése nélkül. Például fagyásgátló, vízlágyító, a ph növelésére vagy csökkentésére szolgáló szerek, tisztító vegyszerek illetve inhibitorok. Ezek előidézhetik a kazán meghibásodását és károsíthatják a hőcserélőt. (Csak Sentinel engedélyezett!). A berendezést a központi fűtés teljes vízmennyiségének legalább háromszorosával öblítse át. a HMV kört a benne lévő vízmennyiség legalább 20-szorosával öblítse át. A központi fűtés vízszintjének pótlásához csak kezeletlen csapvizet használjon.* A rendszervíz ph értékének között kell lennie! A legfeljebb 200 kw beépített összteljesítményű létesítmények estén a víz összkeménység maximálisan megengedett értéke 8.4 nk (1,5 mmol/l, 15ºf). A 200 kw-ot meghaladó beépített összteljesítményű létesítmények esetén az összkeménység maximálisan megengedett értéke 2.8 nk (0.5 mmol/l, 5ºf). * Savasság (fűtési rendszervíz és utántöltő víz): ph Vezetőképesség: 800 μ S/cm (25 C-on) Kloridok: 150 mg/l (tapasztalat szerint különösen gyantás vízlágyítónál ellenőrizendő és csökkentendő) Egyéb összetevők: < 1 mg/l Ne lágyítsa a vizet 0,5 nk alá! Erről bővebbet megtudhat a Remeha vízkezelési irányelvekből. Az ebben a dokumentumban megadott előírásokat be kell tartani, ez egyben garanciafeltétel is. További garanciafeltétel a feltöltés és vízpótlás mennyiségének vízórával történő meghatározása, minőségének előírás szerinti (ph, nk, vezetőképesség, klorid tartalom) biztosítása, mindezek kazánnaplóba való folyamatos bejegyzése! *Az éves utántöltés nem haladhatja meg a teljes víztérfogat 5 %-át, és nk < 14 mellett. Ajánlott a visszatérő csonknál Spirovent iszapleválasztó (vertikális vagy horizontális típus) beépítése! A kazán telepítése, hidraulikai csatlakozások A kazán telepítését és karbantartását csak képzett szakember végezheti a helyi és nemzetközi általános előírásoknak megfelelően. Kazánok telepítése új rendszerekbe (6 hónapnál nem régebbi) Alaposan öblítsük át rendszert mindaddig, amíg a folyóvíz tiszta, szennyezésmentes nem lesz, még a kazán felszerelése előtt. Vízkőtelenítő és ph stabilizáló inhibitor bevitele (Sentinel X100) Kazánok telepítése már meglévő rendszerekbe A kazán felszerelése előtt: Távolítsuk el a forrasztási maradványokat, réz és rozsdaelemeket is tartalmazó iszapot a rendszerből (Sentinel X400). Alaposan öblítsük át rendszert mindaddig, amíg a folyóvíz tiszta, szennyezésmentes nem lesz. Ellenőrizze a füstgáz elvezető és levegő bevezető rendszer tömítettségét. Vízkőtelenítő és ph stabilizáló inhibitor bevitele a rendszerbe (Sentinel X100). Igen szennyezett, folyamatos oxigénbevitel ellen védtelen régi fűtési rendszereket hőcserélővel kell leválasztani a kazánokról. Így a primer (kazánköri) oldal vízminősége jól karban tartható, megnő a körben lévő kazánok, készülékek élettartama, valamint a teljes sótalanítás és az inhibitoros kezelés költsége jelentősen csökken. Ioncserélős vízlágyító alkalmazását mellőzzük A fûtési kör csatlakozása A Gas 610 ECO PRO ikerkazán csatlakoztatásához: A leírt funkciók és utasítások egy modulra vonatkoznak FIGYELMEZTETÉS A fûtôcsövet a vonatkozó elôírásoknak megfelelônek kell felszerelni. Minden esetben úgy kell a kazánt csatlakoztatni, hogy szavatolt legyen a víz átfolyása mûködés közben. Ha a kazánt két visszatérô vezetékkel rendelkezô rendszerben használják, a normál visszatérô csônek kell lennie a hidegvíz visszatérônek. A második visszatérô csô (opciós tartozék) pedig abban az esetben a melegebb víz visszatérô szerepét tölti be. A termékhez mellékelt utasítások szerint járjon el. Ha további információkra van szüksége, forduljon hozzánk. Az elôremenô csatlakozó csonkra a következôket kell felszerelni: 1 Termosztáthüvely egy külsô szabályozó hômérsékletérzékelôjéhez ( ½" ). 20

23 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet 2 Légtelenítô berendezés ( ⅛" ). 3 Biztonsági szelep csatlakozó ( 1½" ). 4 Nyomásmérô ( ½" ). 5 Elôremenô érzékelô (M6). 6 Biztonsági termosztát (M4) Vegye le a porsapkát az elôremenô csatlakozóról 2. Vegye le a porsapkát a visszatérô csatlakozóról 3. Csatlakoztassa az elôremenô vezetéket a csatlakozóra 4. Csatlakoztassa a visszatérô vezetéket a csatlakozóra 5. Csatlakoztassa a biztonsági szelepet a kazán elôremenô csonkjára 6. Csatlakoztassa a szivattyút a kazán visszatérô csonkjához. Az elsô tagon alapfelszereltségként egy feltöltô- és leeresztôcsonk van ( ½" ) T C 1.Szereljen fel egy mûanyag leeresztôcsövet a szifonra (átm.: 32 mm vagy annál nagyobb, szennyvízcsatornába csatlakoztatva). FIGYELMEZTETÉS A szifon túlnyomásának megelôzése érdekében ne hozzon létre fix (zárt) csatlakozást. A kondenzátumelvezetôt nyitottan kell a szennyvízcsatornába kötni. Az elvezetôcsövet legalább méterenként 5-10 mm-es lejtéssel szerelje, legfeljebb 5 méteres vízszintes hosszal. A kondenzvizet semmilyen körülmények között se engedje a tetôcsatornába. A kondenzvíz-elvezetôcsövet az érvényes szabványoknak megfelelôen csatlakoztassa. Külön rendelésre semlegesítô tartályt és töltetet is szállítunk. 4.5 Gázbekötés A Gas 610 ECO PRO ikerkazán csatlakoztatásához: A leírt funkciók és utasítások egy modulra vonatkoznak. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Gázbekötési munkálatokat csak arra kioktatott, arcképes igazolvánnyal rendelkezô szakember végezhet! Be kell tartani a GMBSz és az MSZ 845 szabványok elôírásait! Szereljen be továbbá egy fô gázcsapot a kazán közelébe. Takarítsa ki a hulladékokat, nedvességet és a port a gázcsövekbôl. A kazán alapfelszereltsége a gázszûrô. 1. Vegye le a porsapkát a gázcsatlakozóról 2. Csatlakoztassa a gázbekötô csövet. 4.6 Égési levegô/füstgáz csatlakozás T F A kondenzvíz-elvezetôcsô csatlakoztatása A Gas 610 ECO PRO ikerkazán csatlakoztatásához: A leírt funkciók és utasítások egy modulra vonatkoznak. A kazán a következô gáztípusokra csatlakoztatható. Lásd fejezet: "Tanúsítványok", 4. oldal. A füstgázelvezetô és levegôellátási csövek kazánba való csatlakoztatásakor kövesse a helyi elôírásokat (GMBSz, MSZ 845). A füstcsô átmérôjét az országban érvényben lévô szabványoknak megfelelôen kell meghatározni. A füstgázelvezetés és levegôellátás teljes ellenállása nem haladhatja meg a maximálisan megengedett ellenállást. A kondenzvizet egy szifon segítségével közvetlenül a csatornába engedje le. A savas jelleg miatt ( ph 2 és 5 között) csak mûanyag elemeket használjon az elvezetéshez. A levegôcsövek és füstgáz csövek maximális hosszának meghatározásához. Lásd fejezet: "Levegô/égéstermék egyenes vezetékeinek hosszúsága", 22. oldaltól. 21

24 4.6.1 Osztályba sorolás égési levegô/füstgázrendszer típus alapján A táblázat részletesen felsorolja a szerinti osztályozást. nélkül Típus Kivitel Általános leírás B23 Nyitott Huzatkorlátozó B23P (1) B33 Nyitott Huzatkorlátozó nélkül C33 Zárt vás (speciális kivitel). van (Például gyakorik a koncentrikus C53 Zárt. Külön füstgáz csatorna. C63 Zárt A gyártó a berendezés ezen típusához nem mellékel tartozékot. C83 (2) Zárt el) C93 (3) Zárt - Koncentrikus (1) Beleértve a P1 nyomás besorolást (2) E ó (3) P Füstgáz kivezetések Levegô/égéstermék egyenes vezetékeinek hosszúsága A kazánok telepítés légterétôl függô (nyitott égéstér) és attól független (zárt égéstér) üzemben mûködhetnek. Az égési levegôellátó / füstgázelvezetô rendszer minden elemének azonos gyártótól kell származnia, valamint rendelkeznie kell CE engedéllyel és jelzéssel. A füstgázok kivezetésére szolgáló rendszer méretezését az EN (1. és 2. rész) szerint kell elvégezni. (Vevôszolgálatunk ingyenes szolgáltatása.) A végleges maximális hosszúságot az alábbi táblázat alapján kaphatjuk meg. A kazán megfelel a táblázatban feltüntetettnél nagyobb kéményhosszaknak és átmérôknek is. Ha további információkra van szüksége, forduljon vevôszolgálatunkhoz. Az így kapott értékek tájékoztató jellegûek, nem helyettesítik a kéményméretezést! A füstgázok tetôszint fölötti nyitott kivezetése esetén a kivezetô nyílását mindig el kell látni madárvédô huzalráccsal. 22

25 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Ekvivalens hosszúság táblázat Csövek szűkülése felhasznált csőelemenként Átmérő Könyök 45 Könyök 90 Cső szűkülés Cső szűkülés 150 mm 1,2 m 2,1 m 180 mm 1,4 m 2,5 m 200 mm 1,6 m 2,8 m 250 mm 2,0 m 3,5 m 300 mm 2,4 m 4,2 m Nyitott égésterû (B23, B23P) üzemmód Nyitott égésterû üzemmód esetén a levegôellátási nyílás nyitva marad, csak a füstgázoldalt kell csatlakoztatni. A kazán az égéshez szükséges levegôt közvetlenül abból a helyiségbôl szívja be, amelyben található. A 250 mm-tôl eltérô átmérôjû levegô- és égési gáz elvezetések alkalmazása esetén bôvítô elemet kell használni Ha a kazánt szellôztetett üzemmódban (nagyon) poros helyiségben használja, akkor alkalmazza a szívóoldali levegôszûrôt (Opciós tartozék). FIGYELMEZTETÉS A levegôellátási nyílásnak nyitott állapotban kell lennie. A helyiségnek, melyben a kazánt felállították, rendelkeznie kell a megfelelôen mértezett levegôellátási nyílásokkal. A nyílásokat tilos elzárni és méretüket lecsökkenteni. Gas 310 ECO PRO Kémény- (füstcső-) hossz a nyitott verzióhoz L Kazántípus 150 mm átmérőjű Maximális hosszúság (L) (1) 180 mm átmérőjű 200 mm átmérőjű 250 mm átmérőjű m 50 m 50 m 50 m m 37 m 50 m 50 m m 25 m 44 m 50 m m 18 m 32 m 50 m m 13 m 24 m 50 m m 13 m 24 m 50 m (1) Merev csővezetékkel számítva és Védőtető (Meidinger tárcsa) nélküli kimenettel ( szabad nyílással) T D Gas 610 ECO PRO Kémény- (füstcső-) hossz a nyitott verzióhoz L Kazántípus 250 mm átmérőjű Maximális hosszúság (L) (1) 300 mm átmérőjű 350 mm átmérőjű m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 48 m 50 m m 31 m 50 m m 31 m 50 m (1) Merev csővezetékkel számítva és Védőtető (Meidinger tárcsa) nélküli kimenettel ( szabad nyílással) T F 23

26 Zárt égésterû ( C33, C63, C93 ) üzemmód Zárt égéstérben is használható verziók esetében mind a füstgáz elvezetési, mind pedig a levegôellátási nyílást csatlakoztatni kell (párhuzamosan). A 250 mm-tôl eltérô átmérôjû levegô- és füstgáz elvezetések alkalmazása esetén bôvítôt kell használni. Gas 310 ECO PRO Kémény hosszúsága a zárt rendszernél L Kazántípus 150 mm átmérőjű Maximális hosszúság (L) (1) 200 mm átmérőjű 250 mm átmérőjű m 48 m 50 m m 28 m 50 m m 16 m 50 m m 10 m 50 m m 5 m 50 m m 5 m 50 m (1) Merev csővezetékkel számítva és Védőtető (Meidinger tárcsa) nélküli kimenettel ( szabad nyílással) T D Gas 610 ECO PRO Kémény hosszúsága a zárt rendszernél L Kazántípus 300 mm átmérőjű Maximális hosszúság (L) (1) 350 mm átmérőjű 400 mm átmérőjű m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 50 m 50 m 1000 m 46 m 50 m m 24 m 50 m m 24 m 50 m (1) Merev csővezetékkel számítva és Védőtető (Meidinger tárcsa) nélküli kimenettel ( szabad nyílással) T F 24

27 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Csatlakozás különbözô nyomású tereknél (C53, C83) Az égési levegô-ellátó és füstgáz-elvezetô rendszerek lehetnek különbözô nyomású zónákban. Az égési levegô-ellátó és a füstgáz elvezetô rendszerek közötti maximális szintkülönbség 36 m lehet. L Gas 310 ECO PRO Kazántípus Kéményhossz a különböző nyomási zónákban Maximális hosszúság (L) (1) 250 mm átmérőjű m m m m m m (1) Merev csővezetékkel számítva és Védőtető (Meidinger tárcsa) nélküli kimenettel ( szabad nyílással) L T D Gas 610 ECO PRO Kazántípus Kéményhossz a különböző nyomási zónákban Maximális hosszúság (L) (1) 350 mm átmérőjű m m m m m m (1) Merev csővezetékkel számítva és Védőtető (Meidinger tárcsa) nélküli kimenettel ( szabad nyílással) T F Kiegészítô utasítások Kondenzációs okokból kifolyólag tilos a füstgáz elvezetôt közvetlenül az épület kéményébe vagy füstgázelvezetôjébe csatlakoztatni. Füstgázelvezetôk vagy kémények (füstcsövek) használata esetén meg kell gyôzôdni arról, hogy azok légmentesen zárnak-e, faluk elég vastag és merev alumíniumból vagy rozsdamentes acélból készül. A mûanyagból vagy rozsdamentes acélból készülô rugalmas füstcsövek használata is megengedett. Alumínium csak abban az esetben használható, ha az az épület anyaga (cementes habarcs) és a füstgáz elvezetôcsöve között nincs érintkezés. A csôvezetékeket minden esetben alaposan tisztítsa meg csôbetétek alkalmazásakor és/vagy a levegôellátási csövek csatlakoztatásakor. A füstgázelvezetôhöz vagy kéményhez (füstcsôhöz) való hozzáférést biztosítani kell. Abban az esetben, ha a füstgázcsô rozsdamentes vagy mûanyag részeibôl visszaterelhetô a kondenzátum az alumínium részbe, a kondenzátumot el kell távolítani egy gyûjtôberendezéssel, mielôtt elérné az alumíniumból készült részt. Hosszú alumínium füstgáz elvezetôcsövek esetén egy további kondenzátumgyûjtôt kell felszerelni a kazán fölé. A füstgáz elvezetôcsövet megfelelô lejtéssel kell a kazánig vezetni (legalább méterenként 50 mm ) és egy kondenzátumgyûjtô tartályt és elvezetô rendszert kell létrehozni (legalább 1 m-rel a kazán nyílása elôtt). A könyököknek 90 -nál nagyobb szögben kell elhelyezkedniük, mert csak így biztosítható a megfelelô lejtés és szivárgásmentesség a hordgyûrûkön. Ha további információkra van szüksége, forduljon vevôszolgálatunkhoz. 25

28 4.6.5 Füstgázelvezetô rendszer csatlakoztatása Égési levegôvezeték csatlakoztatása A kazán alapfelszereltsége egy mechanikus füstgáz visszacsapó szelep. Ezzel megelôzhetô, hogy a füstgáz az üzemen kívüli kazánba visszaáramoljon. (kaszkád rendszerek) Összeszerelés 1. Szerelje fel a füstgáz-elvezetô csonkot. 2. A füstgáz elvezetôcsöveket hegesztés nélkül kell egymáshoz illeszteni. Anyag Merev falú cső (1) A csöveknél nem lehet füstgázszivárgás és a csöveknek korrózióállónak kell lennie. A csöveket az elemek közötti feszültségtôl mentesen kell összeilleszteni. A bilincs közök maximális távolsága 2 m. A függôleges csövek maximális dôlése 20 mm/m. A csöveket ne helyezze a kazánra és a füstgázadapterre. (Bilincsezés a karbantartás végett.) A vízszintes részeket méterenként 50 mm/m lejtéssel kell megépíteni. (A kazán felé) Minden vízszintes csôcsatlakozásnál használjon bilincset. Rugalmas (flex) cső (1) Vastagfalú alumínium Rozsdamentes acél Rozsdamentes acél (1) A felhasznált anyagok feleljenek meg a vonatkozó előírásoknak és szabványoknak (MSZ 845) Összeszerelés 1. Szerelje fel a levegôbevezetô csonkot. 2. A levegôbemeneti vezetékeket nem szabad hegeszteni. Anyag Merev fal Rugalmas A csöveknek szivárgásmentesnek és korrózióálló nak kell lennie. A csöveket a részek közötti feszültségtôl mentesen kell összeilleszteni. A bilincs közök maximális távolsága 2 m. A függôleges csövek maximális dôlése 20 mm/m. A csöveket ne helyezze a kazánra és a levegôellátó adapterre. (Blincs használata a szétszerelhetôség miatt.) A vízszintes részeket dôléssel (lejtéssel) kell szerelni: Lefelé, a tápnyílás irányába. Minden vízszintes csôcsatlakozásnál használjon bilincset. Alumínium/Rozsdamentes acél (1) (1) A felhasznált anyagok feleljenek meg a vonatkozó előírásoknak és szabványoknak (MSZ 845) 4.7 A kazán vezérlôpultjának szerelése, elektromos bekötések A Gas 610 ECO PRO ikerkazán csatlakoztatásához: A leírt funkciók és utasítások egy-egy modulra vonatkoznak. 26

29 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Vezérlôszekrény PW M Elôkábelezés a kazánban Háromeres hálózati vezeték A kazán fázisérzékelôvel rendelkezik. A kazán teljesen elôkábelezett. A kazán tápellátásának a következônek kell lennie: 230 V / 50 Hz tápfeszültség (fázis/nulla/föld). Más feszültségértékekhez feszültség leválasztó trafó beszerelése szükséges. Csatlakoztassa a hálózati kábel vezetékeit a megfelelô sorkapocshoz. Ez a MAINS kapocsléc alatt balra található. (A hálózati kábel nem tartozék). FIGYELMEZTETÉS Rögzített hálózati csatlakozó kábel esetén kétpólusú kapcsolót kell beiktatni, az érintkezôk távolsága legalább 3 mm legyen. A hálózati kábel csatlakozóba való bekötésénél a védôföldelés vezetékének hosszabbnak kell lennie a fázis- és nullavezetéknél. A vezérlôszekrény fô jellemzôit az alábbi táblázat tartalmazza. Tápfeszültség F2 főbiztosíték mérete (230 VAC) F1 biztosíték mérete (230 VAC) A szivattyú maximális energiafogyasztása 230 VAC/50Hz 10 AT 2 AT 300 VA FONTOS FIGYELMEZTETÉS A kazán következô részegységei 230V feszültség alatt állnak: A keringetô szivattyú elektromos cstlakozása (CV) (ha használják). A kombinált gázblokk elektromos bekötése. Ventilátor. A kapcsolószekrény legtöbb eleme. Gyújtótranszformátor. A tápkábel csatlakozása. A kazánhoz egyedi kazánkód tartozik. Ezt és a többi adatot (így a kazán típusát, a számlálóállásokat stb.) egy, a kazánhoz tartozó PSU egység tárolja. A vezérlôegység cseréjekor az abban tárolt számlálóállások nem vesznek el. A kazánhoz különbözô vezérlô, biztonsági és szabályozó egységek csatlakoztathatók. A kazán hôteljesítménye a követezôképpen szabályozható: Modulációs: A teljesítmény a szabályozó által meghatározott érték alapján változik a minimális és maximális értékek között. Analóg beállítás: Amikor a hôteljesítményt vagy a hômérsékletet 0-10V jellel vezérlik.(külsô vezérlés) Indítás/leállás beállítása: amikor a hôteljesítmény a maximum és minimum értékek között változik a kazánon beállított elôremenô hômérséklete alapján. Az alap vezérlô panel (PCU-06) például a következôkkel bôvíthetô: Opciós külsô idôjárásfüggô szabályozás rematic 2945 C3 szabályzóval és adapterrel Folyamatos kaszkád szabályozó rematic MC (Opciós tartozék). Folyamatos kaszkád szabályozó Celcia MC 4 (Opciós tartozék) Ajánlások FONTOS FIGYELMEZTETÉS A villamos bekötéseket csak képzett szakember végezheti a készülék kikapcsolt állapotában. A kazán teljesen elôkábelezett. A vezérlôpultban lévô villamos bekötéseken ne változtassunk. Az elektromos bekötés elôtt végezze el a földelést minden csatlakozónál. A kazán villamos csatlakozásait úgy alakítsuk ki, hogy megfeleljenek: Az általános szabványok követelményeinek. A kazán áramköri kapcsolási rajzán elôirtaknak. Az útmutató ajánlásainak. FIGYELMEZTETÉS Válasszuk szét az érzékelô kábeleit a 230V-os kábelektôl Standard elektronikus vezérlôkártya A kazánt védô SU biztonsági kártya a PCU-06 kazánvezérlôhöz csatlakozik. Különbözô termosztátok és szabályozók csatlakoztathatók a (PCU-06) standard elektronikus vezérlôkártyához. A standard vezérlô PCB lehetséges csatlakozásainak leírását a következô bekezdések tartalmazzák. A mûszerfal fölött 20 cm távolság szükséges, hogy az elsô burkolat teljesen felnyitható legyen. A kábelcsatornák szerelésekor erre legyen tekintettel. 27

30 ON/OFF Hozzáférés a csatlakozóhoz: 1. Csavarja ki a 4 oldalsó tartócsavart a mûszerfalból. 2. Távolítsa el a védôburkolatot. 3.Az oldható csavaros csatlakozók így hozzáférhetôvé válnak. 4. Rögzítse a kábel(eke)t a szorítóbilincsekkel és kábelkapcsokkal (A kábelkapcsokat külön szállítjuk). 5. Szorítsa meg a kábelszorítót és zárja vissza a vezérlôdobozt. Mains NL PUMP NL OT BL RL T D 3 2 Hozzáférés a vezérlôpult mögötti nyomtatott áramkörökhöz: 1. Csavarja ki a 4 oldalsó tartócsavart a mûszerfalból. 2. Távolítsa el a védôburkolatot. 3. Nyissa fel az elsô burkolatot. 4. Két hüvelykujjával egyszerre nyomja kissé lefelé a vezérlôpultot. 5. Miközben a vezérlôpultot felülrôl enyhén nyomja lefelé, két kezével billentse a burkolatot elôre és felfelé. 4x T B 28

31 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet A be-/kikapcsoló vezérlô csatlakoztatása A kazán vezérlése a be-/kikapcsoló szabályozóval történik (2 pont szabályozás). Csatlakoztassa a szabályozót a On/off-OT csatlakozóhoz. (Mindegy, melyik vezetéket melyik kábelkapocsba illeszti). Mains NL PUMP NL ON/OFF OT BL RL T A Modulációs szabályozó csatlakoztatása A kazán standard OpenTherm csatlakozással rendelkezik. Ennek következtében OpenTherm modulációs szabályozó csatlakoztatható további beállítások nélkül. A kéteres vezetéket csatlakoztassa a On/off-OT csatlakozó kapcsahoz (Mindegy, melyik vezetéket melyik kábelkapocsba illeszti). Mains NL PUMP NL ON/OFF OT BL RL T A Reteszelt bemenet A kazán egy reteszelt bemenettel rendelkezik (Alaphelyzetben zárt kontaktus). Ha ez a kontaktus nyit, a kazán leáll, és nem indítható újra. Ez a bemenet például a füstgázhômérséklet-érzékelôvel együtt használható (= Tartozék). Ez a bemenet a csatlakozó BL kapcsain található. Mains NL PUMP NL ON/OFF OT BL RL FIGYELMEZTETÉS Csak a feszültségmentes kapcsokhoz megfelelô T B A bemenet használata esetén elôbb az áthidalást ki kell venni. A bemenet tulajdonságát a p35 paraméter segítségével meg lehet változtatni. 29

32 4.7.7 Engedélyezô bemenet A kazán rendelkezik egy bemenet feloldással (Alaphelyzetben nyitott kontaktus). Ha ez a kontaktus zár, amikor fûtési igény van, az égôfej egy késleltetési idô után leáll. A bemenetet a füstgázszelepeken, hidraulikus zárószelepeken stb. levô határolókapcsolókkal együtt használhatja. Ez a bemenet a csatlakozó RL kapcsain található. Mains NL PUMP NL ON/OFF OT BL RL FIGYELMEZTETÉS Csak a feszültségmentes kapcsokhoz megfelelô T B A bemenet késleltetési ideje a p32 paraméterrel állítható be Rendszerszivattyú Külsô fûtés szivattyú csatlakoztatható a csatlakozó sorkapocs pólusaira (Pump). A maximális felvett teljesítmény 300 VA lehet. A szabályozható szivattyúról további információkat Lásd a következô bekezdést: "Lehetôség van bôvített elektronikus kártya (SCU-S05) csatlakoztatására", 31. oldal. Mains NL PUMP NL ON/OFF OT BL RL T B PC/Laptop csatlakoztatása Az RS 232 bemenethez egy PC csatlakoztatható USB kábellel. A Recom PC/Laptop karbantartó program lehetôvé teszi a kazán különbözô paramétereinek betöltését, módosítását és olvasását. T E 30

33 Gas 310/610 Eco Pro tervezési segédlet Lehetôség van bôvített elektronikus kártya (SCU-S05) csatlakoztatására (Opció) A kiválasztott paraméter beállítására szolgál: A részletes üzemeltetési utasítást lásd a Beépítési és kezelési kézikönyvben HMI Gas 310/610 ECO PRO. X1 FgV N L FgV N L FIGYELMEZTETÉS Ennek a kártyának az eltávolítása esetén a kazánon ei 3 8 hibajelzés jelenik meg. A hiba elkerülése érdekében az elektronikus kártya eltávolítását követôen végre kell hajtani az automatikus felismerési funkciót. X2 HdV NL HdV NL EgV N L EgV NL SCU-S05 Füstgázcsappantyú vezérlô (FgV) A füstgázelvezetés egy motoros füstgáz-csappantyúval lezárható ( = Tartozék). Ezzel megelôzhetô, hogy a füstgázelvezetôkön keresztüli szellôzés miatt a hôcserélô hamar lehûljön. Csatlakoztassa a füstgázcsappantyút a kapocsléc FgV kapcsához. A füstgázcsappantyú üzemidejét a p31 paraméterrel kell beprogramozni. Hidraulikaszelep vezérlô (HdV) X3 Pump N L Pump N L Kaszkád-konfigurációnál a hidraulikaszelep meggátolja a hôveszteséget, ha a kazán nincs üzemben. Csatlakoztassa a hidraulikaszelepet a kapocsléc HdV kapcsához. A hidraulikaszelep üzemidejét a p30 paraméterrel kell beprogramozni. A külsô gázszelep vezérlése (EgV) X4 Status T B Fûtési igény alkalmával 230 VAC, 1 A (maximum) váltóáramú feszültség jön létre a külsô gázszelep vezérlésének csatlakozására szolgáló sorkapocs EgV pólusainál. X5 Status NCNo NCNo NCNo NCNo X Wps 0 S + 0 S + X7 Tout Tout Gps Gps X9 X8 VPS VPS Mûködést jelzô üzenet és hibaüzenet (Status) A p26 beállítási paraméter segítségével választani lehet a mûködési üzenet és a hibaüzenet között (X4 csatlakozó). A p27 beállítási paraméter segítségével választani lehet a mûködési üzenet és a hibaüzenet között (X5 csatlakozó). Amikor a kazán üzemel, a mûködést jelzô üzenetet át lehet kapcsolni egy feszültségmentes (legfeljebb 230 VAC, 1 A) érintkezésen keresztül a sorkapocs No és C pólusaira. Amikor a kazán biztonsági üzemre vált, a riasztást elküldheti egy feszültségmentes érintkezôn (legfeljebb 230 VAC, 1 A) keresztül a sorkapocs Nc és C pólusaira. Analóg kimenet (0-10) Az analóg kimenet funkciója a p36 paraméterrel állítható be. Egy 0-10 V-os kimenô jel használható az elôállított hôteljesítmény, vagy az elôállított hômérséklet jelzésére. A fûtési rendszer szivattyújának fordulatszáma 0-10 V-os kimenô jellel szabályozható. (Ez csak akkor lehetséges, ha a szivattyú alkalmas erre). WILO típusú fûtési rendszerszivattyú 0-10V vezérlése R min max Off U A szivattyú fordulatszáma Minimális szivattyú fordulat Szivattyú maximális fordulat A szivattyú kikapcsolva Kimenô jel (V) R max min Off Leírás < 1 Szivattyú ki U T B 1-2 Hiszterézis 2-3 M fordulat) 3-10 A szivattyú szabályozási tartománya (Lineáris) Shunt szivattyú csatlakoztatása (Pump) Ha szükséges, a Shunt szivattyú a Pump kapcsaira is köthetô. Csak a be-/kikapcsolható szivattyú szabályozható. Az 4,5 és 6 leállítások során a szivattyú üzemel. A maximális felvett teljesítmény 300 VA. 31

GAS 310/610 ECO PRO. Tervezési segédlet. Gas 310/610 ECO PRO Gáztüzelésű, álló kondenzációs kazán / ikerkazán Teljesítménytartomány: 56-1300 kw 1

GAS 310/610 ECO PRO. Tervezési segédlet. Gas 310/610 ECO PRO Gáztüzelésű, álló kondenzációs kazán / ikerkazán Teljesítménytartomány: 56-1300 kw 1 GAS 310/610 ECO PRO Tervezési segédlet Gas 310/610 ECO PRO Gáztüzelésű, álló kondenzációs kazán / ikerkazán Teljesítménytartomány: 56-1300 kw 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés 1 1.1 Jelmagyarázat 1 1.2 Rövidítések

Részletesebben

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Magyarország hu Telepítési, karbantartási és használati útmutató Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 25L Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4 1.2.1 A gyártó felelőssége...4 1.2.2

Részletesebben

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 110637-AE Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4

Részletesebben

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Magyarország hu ErP adatok Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen kézikönyvet a berendezés

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Tervezési információk

Tervezési információk Paradigma kondenzációs kazánok Tervezési információk ModuPower 310, 285 650 kw ModuPower 610, 570 1300 kw ModuVario NT, 15 25 kw Modula NT, 10 35 kw Modula NT Combi, 28 kw Modula III, 45 115 kw Tartalom

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Tzerra M 24DS - 24C - 28C - 35C

Tzerra M 24DS - 24C - 28C - 35C HU Magas hatásfokú, fali kondenzációs gázkazánok Tzerra M 2DS - 2C - 28C - 3C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 701728-03 Tartalom 1 Bevezetés... 1.1 Jelmagyarázat... 1.2 Bevezetés... 1.2.1 A

Részletesebben

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont, Telepítési és szervizelési útmutató Remeha Aquanta Remeha Aquanta Álló, beépített rétegtárolós gázüzemű kondenzációs hőközpont, Teljesítmény-tartomány: 6 20 kw Remeha Aquanta TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁG

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban .1 X X testregistrierung Hőcserélő típus Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban Kör keresztmetszetű melegvizes hőcserélő légáramok utófűtéshez, TVR VAV készülékekhez és RN vagy VFC típusú

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Tzerra M 24S - 24C - 28C - 35C

Tzerra M 24S - 24C - 28C - 35C HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Tzerra M 24S - 24C - 28C - 35C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 7601728-01 Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4 1.2.1 A gyártó

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED

Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED MUREE HE R ErP kondenzációs nagy teljesítményű falikazán osztályozott RANGE RATED > Kondenzációs előkeveréses falikazán > Spiráltekercses acél hőcserélő > Modulációs tartomány 1:5 (50--es verziók) 1:10

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény

Részletesebben

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz KORRÓZI ZIÓÁLLÓ ACÉL L IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁN Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz is IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁNOK SZÉLES

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz. ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESÍTMÉNY ADATOK: Megnevezése: Név:. Cím:.. helyiség..utca hsz. Tervező neve:...tel.:. Cím:.. helység utca

Részletesebben

FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez

FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez FHM-Cx keverőblokkok padlófűtéshez Alkalmazás FHM-C5 keverőblokk (UPS szivattyú) FHM-C6 keverőblokk (UPS szivattyú) FHM-C7 keverőblokk (Alpha2 szivattyú) A Danfoss kompakt keverőblokk feladata a hidronikus

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS 4.4 Műszaki adatok M260.2025 SM/T (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél max. 60 /80 C *

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

J08 AT-C. Gőzös légnedvesítő nagy gőzmennyiségre.

J08 AT-C. Gőzös légnedvesítő nagy gőzmennyiségre. 08 561 Elektródás gőz légnedvesítő digitális kijelzővel és beépített páratartalom szabályzóval. Teljesítmény tartomány: 4 kg/h-tól egészen 130 kg/h-ig. Irodaházak Kórházak Gyógyszergyártás Nyomdai eljárások

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél 4.4 Műszaki adatok M260.1616 SV/T MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél

Részletesebben

Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx

Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx Alkalmazás FHM-C1 hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C/ FHM-C hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C hidraulikus blokk (UPS szivattyú)

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

GAS 210 ECO PRO. Tervezési segédlet

GAS 210 ECO PRO. Tervezési segédlet GAS 210 ECO PRO Tervezési segédlet Gas 210 ECO PRO Kompakt felépítésű, energiatakarékos kondenzációs kazánok, minimális telepítési helyszükséglettel Teljesítménytartomány: 18-200 kw 1 Remeha Gas 210 ECO

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

THISION L ECO A kazánkonstrukciók csúcsa

THISION L ECO A kazánkonstrukciók csúcsa Kondenzációs gázkazánok Teljesítmény 66 133 kw THISION L ECO A kazánkonstrukciók csúcsa THISION L ECO_HUNGARY_V2.indd 1 30/11/2016 15:18 THISION L ECO Ipari igényekre o Alapvető rugalmasság A THISION L

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben