Exklusive Damenuhren
|
|
- Imre Fazekas
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Exklusive Damenuhren Montre-bracelet pour femme exclusive / Orologi da donna esclusivi / Exkluzív női órák / Ekskluzivne ženske ure Bedienungsanleitung Mode d emploi / Istruzioni per l uso / Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Français... 4 Italiano... 6 Magyar... 8 Slovenščina... 10
2 Exklusive Damenuhr Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer exklusiven Damenuhr entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit. Konformitätserklärung RoHS Directive 2011/65/EU: Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Armbanduhr in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Directive 2011/65/EU befindet. Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekarte. Impressum/Herausgeber der Bedienungsanleitung: Fa. Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41,4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, Produktbezeichnung: Exklusive Damenuhr Modell-Nummer: HO4-SPE404, HO4-SPE504, HO4-SPE2604, HO4-SPE2712, HO4-SPE2724, HO4-SPE2816, HO4-SPE2900, HO4-SPE2920 Vertrieben durch: Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, Austria PRODUKTBESTANDTEILE/LIEFERUMFANG 1 Armbanduhr 1 Batterie 1,5 V Silberoxyd Knopfzelle Typ SR626SW 1 Bedienungsanleitung mit Garantiekarte und Garantiebedingungen INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES... 2 SICHERHEIT... 2 BEDIENUNG... 3 WASSERDICHTHEIT... 3 REINIGUNG UND PFLEGE... 3 BATTERIEWECHSEL UND TECHNISCHE DATEN... 3 ENTSORGUNGSHINWEISE... 3 KONTAKTDATEN... 3 ALLGEMEINES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihrer Uhr vollständig durch und beachten Sie diese. Bewahren Sie die Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Uhr an einen anderen Nutzer weitergeben. SICHERHEIT Gefahren für Kinder und hilfsbedürftige Personen Diese Uhr kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Uhr unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit der Uhr spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nähere Informationen finden Sie unter KUNDENDIENST service@produktservice.info / /
3 Exklusive Damenuhr BEDIENUNG Zeiteinstellung Ziehen Sie die Krone in Position 1. Stellen Sie die genaue Uhrzeit ein (TV, Zeitansage, usw.). Drücken Sie anschließend die Krone wieder in Position 0. Bedienung 0 1 WASSERDICHTHEIT Finden Sie bitte in der unten angeführten Tabelle die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer Armbanduhr und entnehmen Sie daraus den richtigen Gebrauch. Die bar-angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310). Regen, Spritzer Händewaschen Dusche Baden, Schwimmen Wassersport WATER RESISTANT Ja Nein Nein Nein Nein 3 BAR WATER RESISTANT Ja Ja, nicht die Uhr ins Wasser tauchen Nein Nein Nein Hinweis: Es wird empfohlen, mit der Uhr nicht in die Sauna oder unter die Dusche zu gehen, da sich aufgrund der Temperaturunterschiede Kondenswasser bilden könnte und dadurch das Uhrwerk beschädigt wird. REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie für die Pflege Ihrer Uhr keine scharfen oder scheuernden Mittel und Materialien, keine Verdünner oder Waschbenzin. Zur Reinigung des Armbandes verwenden Sie bitte eine weiche Bürste oder ein weiches Tuch. BATTERIEWECHSEL UND TECHNISCHE DATEN Da man für das Öffnen des Gehäusedeckels ein Spezialwerkzeug benötigt, muss ein Batteriewechsel von einem Uhrenfachmann vorgenommen werden, um Beschädigungen am Gehäuse und den Dichtungsringen zu vermeiden. Sie können Ihre Uhr zum Batteriewechsel auch an unsere Serviceadresse senden. Diese Uhr enthält eine 1,5 V Silberoxyd Knopfzelle Type SR626SW (1 x 1,5 V 1,5 µa SR626SW). Achtung! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Batterie nicht kurzschließen! ENTSORGUNGSHINWEISE Entsorgung Verpackungsmittel Bitte führen Sie im Interesse Ihrer Umwelt eine ordnungsgemäße Entsorgung durch; Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und somit wiederverwendbar. Entsorgung von Batterien Bitte lassen Sie verbrauchte Batterien aus Ihrer Armbanduhr entfernen, um Beschädigungen durch auslaufende Batterien im Uhrwerk zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien fachgerecht im Batterie vertreibenden Handel sowie bei den entsprechenden Sammelstellen für Batterieentsorgung. Entsorgung von Altgeräten Im Interesse Ihrer Umwelt werfen Sie bitte Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es fachgerecht über Sammelstellen. KONTAKTDATEN Für Österreich Für die Schweiz KUNDENDIENST service@produktservice.info / /
4 Montre-bracelet pour femme exclusive Généralités Chère cliente, cher client! Nous vous remercions d avoir choisi notre montre-bracelet pour femme exclusive et espérons que vous l apprécierez. Déclaration de conformité RoHS Directive 2011/65/EU: Résumé de la déclaration de conformité: Par la présente, Krippl-Watches déclare que les montres sont conformes aux exigences de base et aux autres spécifications s appliquant de la directive 2011/65/EU. Pour le texte complet de la déclaration de conformité prenez contact avec nous. Les coordonnées sont indiquées sur la carte de garantie. Impressum/éditeur de la notice d utilisation Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, krippl@krippl-watches.com, Désignation du produit Montre-bracelet pour femme exclusive Numéro de modèle: HO4-SPE404, HO4-SPE504, HO4-SPE2604, HO4-SPE2712, HO4-SPE2724, HO4-SPE2816, HO4-SPE2900, HO4-SPE2920 Commercialisé par: Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria COMPOSANTS DU PRODUIT 1 montre-bracelet 1 pile ronde 1,5 V de type SR626SW 1 notice d utilisation comprenant la carte de garantie TABLE DES MATIERES SÉCURITÉ... 4 UTILISATION... 5 ÉTANCHÉITÉ À L EAU... 5 CHANGEMENT DE PILE ET DONNÉES TECHNIQUES... 5 NETTOYAGE... 5 RECYCLAGE EMBALLAGE... 5 INFORMATION DE CONTACT... 5 GÉNÉRALITÉS Veuillez lire attentivement la présente notice d utilisation avant toute première utilisation de votre montre et respectez scrupuleusement les consignes. Conservez précieusement la notice le temps de l utilisation du produit. Si vous cédez la montre, veillez à remettre la notice d utilisation à son nouvel utilisateur. SÉCURITÉ Dangers pour les enfants et les personnes handicapés Cette montre est conçu pour être utilisé par des enfants d au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d expérience et/ou de connaissance, à la condition qu elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été initiées à la bonne utilisation de la montre et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec la montre. Le nettoyage et l entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur SERVICE APRÈS-VENTE service@produktservice.info / /
5 Montre-bracelet pour femme exclusive UTILISATION Réglage de l heure Placez la couronne en position 1. Réglez l'heure exacte (tv, horloge parlante, etc.). Puis replacez la couronne en position 0. Utilisation 0 1 ÉTANCHÉITÉ À L EAU Vous trouverez dans le tableau ci-dessous, la catégorie d étanchéité à l eau de votre montre qui vous permettra d'en déduire comment bien l'utiliser. L indication en bar correspond à la surpression par rapport à la pression de l air qui a été utilisée dans le cadre du test d étanchéité à l'eau (DIN 8310). Pluie, éclaboussures Lavage des mains Douche Baignade, natation Sport aquatique WATER RESISTANT Oui Non Non Non Non 3 BAR WATER RESISTANT Oui Oui, ne pas plonger la montre dans l'eau! Non Non Non Remarque: Il n est pas conseillé d aller dans un sauna ou sous la douche avec la montre car, en raison de la différence de température, il peut y avoir accumulation de condensation d eau et ainsi endommager le mécanisme. CHANGEMENT DE PILE ET DONNÉES TECHNIQUES Comme il faut pour ouvrir le couvercle du boîtier un outil spécial, le changement de pile ne doit être entrepris que par un horloger professionnel pour éviter d'endommager le boîtier et les joints d'étanchéité. Vous pouvez aussi envoyer votre montre pour changer la pile à notre service clients. Cette montre contient une pile ronde de type à l oxyde d argent de type SR626SW, 1,5 V (1 x 1,5 V 1,5 µa SR626SW). Attention! Risque d explosion en cas de changement mal effectué de la pile. Ne remplacer que par une pile identique ou de type équivalent. Ne pas faire de court-circuit avec la pile! NETTOYAGE N employez aucun instrument coupant ou abrasif mais un tissu légèrement humidifié et le cas échéant un léger détergent. Recyclage emballage Nous vous prions d effectuer dans l intérêt de l environnement un recyclage approprié ; les matériaux d'emballage sont des matières premières réutilisables. Recyclage des piles Nous vous prions de retirer les piles usagées de votre montre bracelet pour éviter des dommages causés dans le mécanisme par des fuites de piles. Nous vous prions de recycler correctement vos piles dans des commerces distribuant les piles ou dans les points de recyclage correspondants pour les piles. Recyclage des vieilles montres Dans l intérêt de votre environnement, nous vous prions de ne pas jeter votre vieil appareil avec les ordures ménagères mais de le recycler correctement aux points de recyclage correspondants. INFORMATION DE CONTACT SERVICE APRÈS-VENTE service@produktservice.info / /
6 Orologi da donna esclusivi Indicazioni generali Gentile cliente, nel ringraziarla per aver scelto di acquistare il nostro orologi da donna esclusivi Le auguriamo di poterne apprezzare la qualità. Dichiarazione di conformità RoHS Directive 2011/65/EU: Breve testo della dichiarazione di conformità: Con la presente Krippl-Watches dichiara che il orologio è conforme agli standard principali previsti dalle disposizioni vigenti della direttiva 2011/65/EU. Potete consultare il testo completo della dichiarazione di conformità sulla nostro servizzio. I dati di contatto sono reperibili sulla scheda di garanzia. Colophon/editore delle istruzioni per l uso Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, krippl@krippl-watches.com, Denominazione del prodotto Orologi da donna esclusivi Numero di modello: HO4-SPE404, HO4-SPE504, HO4-SPE2604, HO4-SPE2712, HO4-SPE2724, HO4-SPE2816, HO4-SPE2900, HO4-SPE2920 Commercializzato da: Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, Austria VOLUME DI FORNITURA 1 Orologio da polso 1 Batterie a bottone 1,5 V di tipo SR626SW 1 Istruzioni per l uso con scheda di garanzia INDICE INDICAZIONI GENERALI... 6 SICUREZZA... 6 COMANDO... 7 IMPERMEABILITÁ ALL ACQUA... 7 PULIZIA... 7 CAMBIO DELLA BATTERIA E DATI TECNICI... 7 INDICAZIONI DI SMALTIMENTO... 7 DATI DI CONTATTO... 7 INDICAZIONI GENERALI Si prega di leggere completamente e di rispettare le presenti istruzioni per l uso prima di utilizzare l orologio. Conservare le istruzioni per tutta la durata del prodotto e consegnarle insieme all orologio qualora questo venga ceduto ad un altro utilizzatore. SICUREZZA Pericoli per bambini e inabili Questo orologio può essere utilizzato da bambini a partire dall età di otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o mancata esperienza e/o mancate nozioni a patto che vengano sorvegliate oppure che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell orologio e abbiano capito i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l orologio. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. Per ulteriori informazioni consultare il sito ASSISTENZA POST-VENDITA service@produktservice.info / /
7 Orologi da donna esclusivi COMANDO Regolazione dell orologio Tirare la corona in posizione 1. Regolare l orario esatto (TV, ora esatta, ecc.). Ripristinare infine la corona in posizione 0. Comando 0 1 IMPERMEABILITÁ ALL ACQUA Per un utilizzo corretto del vostro orologio da polso controllare nella tabella sottostante il relativo grado di resistenza all acqua. Il dato espresso in bar si riferisce alla sovrappressione dell aria che è stata applicata nell ambito della verifica della resistenza all acqua (DIN 8310). Pioggia, spruzzi Lavaggio mani Doccia Bagno, nuotare Sport acquatici WATER RESISTANT Si No No No No Si, non immergere 3 BAR WATER RESISTANT Si No No No l orlogio in acqua! Nota: Si consiglia di non fare la sauna e la doccia indossando l orologio. Gli sbalzi di temperatura potrebbero infatti provocare la formazione di acqua di condensa e il conseguente danneggiamento del meccanismo. PULIZIA Non usare detergenti aggressivi o abrasivi, bensì un panno leggermente inumidito ed eventualmente un agente di lavaggio delicato. CAMBIO DELLA BATTERIA E DATI TECNICI Visto che per aprire il coperchio della cassa occorre un attrezzo speciale è necessario affidare ad un orologiaio il cambio delle batterie per evitare di danneggiare la cassa e gli anelli di tenuta. Potrete inviare il vostro orologio per il cambio delle batterie all indirizzo del nostro centro di assistenza tecnica. L orologio contiene una pila a bottone in ossido di argento di tipo SR626SW, 1,5 V (1 x 1,5 V 1,5 µa SR626SW). Attenzione! Rischio di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria o uno equivalente. Non cortocircuitare la batteria! INDICAZIONI DI SMALTIMENTO Smaltimento della confezione Per la tutela dell ambiente siete pregati di eseguire lo smaltimento secondo le disposizioni di legge vigenti; i materiali d imballaggio sono materie prime e quindi riciclabili. Smaltimento delle batterie Siete pregati di rimuovere le batterie esauste dal vostro orologio da polso per evitare che una fuoriuscita di liquido dalle batterie possa danneggiare il meccanismo dell orologio. Per eseguire lo smaltimento a norma di legge delle batterie è necessario gettare le batterie negli appositi contenitori che si trovano presso i rivenditori specializzati o gli uffici comunali. Smaltimento dei vecchi apparecchi Per la tutela dell ambiente siete pregati di non gettar il vostro vecchio apparecchio assieme ai rifiuti domestici, bensì eseguite lo smaltimento portandole presso un apposito punto di raccolta. DATI DI CONTATTO ASSISTENZA POST-VENDITA service@produktservice.info / /
8 Exkluzív női órák Általános információk Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy exkluzív női órák megvásárlása mellett döntött. Kívánjuk, hogy legyen sok öröme benne! Megfelelőségi nyilatkozat RoHS Directive 2011/65/EU: A megfelelőségi nyilatkozat rövid szövege: A Krippl-Watches cég ezennel kijelenti, hogy a karóra összhangban van a 2011/65/EU sz. RoHS irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege beszerezhető szervizünkben. Elérhetőségünk a garanciajegyen található. Impresszum/A kezelési útmutató kiadója Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels Tel. ++43/7242/52323, krippl@krippl-watches.com, Termék megnevezése Exkluzív női órák Modellszám HO4-SPE404, HO4-SPE504, HO4-SPE2604, HO4-SPE2712, HO4-SPE2724, HO4-SPE2816, HO4-SPE2900, HO4-SPE2920 Forgalmazó Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, Austria TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI/SZÁLLÍTOTT TERMÉK TARTALMA 1 db exkluzív női órák 1 db elem 1,5 V típus SR626SW 1 db kezelési útmutató garanciakártyával és garanciafeltételekkel TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 8 BIZTONSÁG... 8 KEZELÉS... 9 VÍZÁLLÓSÁG... 9 TISZTÍTÁS... 9 ELEMCSERE ÉS MÜSZAKI ADATOK... 9 HULLADÉKKEZELÉSI TUDNIVALÓK... 9 KAPCSOLATI ADATOK... 9 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kérjük, olvassa el alaposan a jelen kezelési útmutatót az ébresztőlámpa használata előtt és tartsa be az utasításokat. Őrizze meg az útmutatót a termék teljes élettartama során, és adja át, ha az ébresztőlámpát egy másik felhasználónak továbbadja. BIZTONSÁG Gyermekeket és segítségre szoruló személyekre leselkedő veszélyek Ezt az órát nyolc (8) éven felüli gyermekek és korlátozott fizikai, szenzoros vagy szellemi képességekkel, vagy hiányos tapasztalatokkal és/vagy tudással rendelkező személyek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha megtanították nekik az óra biztonságos használatát, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az órával. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják az órát, és nem végezhetik el felhasználói szintű karbantartását. További információkat a következő honlapon talál ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@produktservice.info /
9 Exkluzív női órák KEZELÉS Az idő beállítása Húzza ki a koronát az 1-es helyzetbe. Állítsa be a pontos időt (TV, pontos időjelzés stb.). Ezután nyomja vissza a koronát a 0-val jelölt helyzetbe. Kezelés 0 1 VÍZÁLLÓSÁG Keresse ki az alábbi táblázatban karórája vízállósági adatait, és ennek megfelelően használja azt. A bar érték arra a levegőtúlnyomásra vonatkozik, amelyet a vízállóság-vizsgálat keretében alkalmaztunk (DIN 8310). Eső, fröccsenő víz Kézmosás Zuhany Fürdés, úszás Vizi sport WATER RESISTANT igen nem nem nem nem 3 BAR WATER RESISTANT igen igen, de vízbe ne merítse! nem nem nem Megjegyzés: Ajánlott továbbá, hogy az órával ne menjen szaunába vagy zuhany alá, mivel ekkor kondenzvíz képződhet a hőmérsékletkülönbség miatt, és ezáltal károsodhat az óramű. TISZTÍTÁS Ne használjon hegyes vagy súroló eszközt, hanem csak kissé benedvesített kendőt és szükség esetén enyhe mosogatószert. ELEMCSERE ÉS MÜSZAKI ADATOK Mivel a ház fedelének felnyitásához speciális szerszám szükséges, az elemcserét csak órás szakember végezheti el, hogy elkerülje a ház és a tömítőgyűrű sérülését. Az órát azonban beküldheti elemcserére szervizünkbe is. Az órában SR626SW típusú, ezüstoxid gombelem működik (1 x 1,5 V 1,5 µa SR626SW). Figyelem! Robbanásveszély alakulhat ki az elem szakszerűtlen cseréjekor. Csak azonos vagy egyenértékű elemtípussal cserélje ki a lemerült elemet. Ne zárja rövidre az elemet! HULLADÉKKEZELÉSI TUDNIVALÓK A csomagolóanyag hulladékelhelyezése A környezet védelme érdekében előírásszerűen helyezze el a hulladékot; a csomagolóanyag nyersanyag, és ezáltal újrahasznosítható. Elemek hulladékelhelyezése Vetesse ki a karórából az elhasznált elemeket, hogy az óramű ne sérülhessen meg az elemek kifolyása miatt. Az elhasznált elemeket szakszerűen helyezze el hulladékként az elemet forgalmazó kereskedőnél vagy a megfelelő gyűjtőhelyen. Elhasznált készülékek hulladékelhelyezése A környezet védelme érdekében ne dobja ki a használt készüléket a háztartási hulladékkal, hanem szakszerűen helyezze el a gyűjtőhelyek igénybe vételével. KAPCSOLATI ADATOK ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@produktservice.info /
10 Kronograf Splošno Spoštovane stranke! Najlepša hvala, da ste se odločili za nakup našega ekskluzivne ženske ure. Z njim vam želimo obilo veselja. Izjava o skladnosti RoHS Directive 2011/65/EU: Kratko besedilo izjave o skladnosti: S tem Krippl-Watches izjavlja, da je ročna ura v skladu s temeljnimi zahtevami in preostalimi zadevnimi določbami direktive RoHS 2011/65/EU. Za celotno besedilo izjave o skladnosti lahko zahtevate na našem servisnem mestu. Kontaktni podatki glej garancijski list. Osnovni podatki/izdajatelj navodil za uporabo Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, krippl@krippl-watches.com, Opis proizvoda Ekskluzivne ženske ure Številke modela HO4-SPE404, HO4-SPE504, HO4-SPE2604, HO4-SPE2712, HO4-SPE2724, HO4-SPE2816, HO4-SPE2900, HO4-SPE2920 Distributer: Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, Austria OBSEG DOBAVE 1 Ročna ura 1 x 1,5 V ploščato baterijo tipa SR626SW 1 Navodila za uporabo z garancijsko kartico KAZALO SPLOŠNO VARNOST UPORABA VODOTESNOST ČIŠČENJE ZAMENJAVA BATERIJE IN TEHNIČNI PODATKI NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE KONTAKTNI PODATKI SPLOŠNO Naprošamo vas, da pred uporabo vaše ure navodila v celoti preberete in upoštevate. Navodila shranite za celotno življenjsko dobo proizvoda in jih priložite, v kolikor boste uro predali drugemu uporabniku. VARNOST Nevarnost za otroke in osebe, ki potrebujejo pomoč To uro lahko uporabljajo otroci od osmega (8) leta starosti naprej in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji, v kolikor so nadzorovani ali pa so bili glede varne uporabe ure poučeni in so iz tega izhajajoče nevarnosti razumeli. Otroci se z uro ne smejo igrati. Čiščenje in uporabniško vzdrževanje se brez nadzora ne sme izvajati s strani otrok. Dodatne informacije najdete na spletni strani POPRODAJNA PODPORA service@produktservice.info /
11 Kronograf UPORABA Nastavitev časa Kronico potisnite v položaj 1. Na ročni uri nastavite pravilen čas (glede na TV obvestila, napoved časa, ipd.). Nato kronico spet potisnite v položaj 0. Uporaba 0 1 VODOTESNOST Prosimo najdite v spodnji tabeli stopnjo vodotesnosti vaše ročne ure in iz tega vzemite pravilno uporabo. Podatki v barih se nanašajo na zračno prekoračitev tlaka, ki je uporabljena v okvirjih preizkušanja vodotesnosti (DIN 8310). Dež. škropljenje Umivanje rok Prhanje Kopanje, plavanje Vodni šport WATER RESISTANT Da Ne Ne Ne Ne 3 BAR WATER RESISTANT Da Da, ne potapljajte ure v vodo! Ne Ne Ne Napotek: Ne priporočamo iti z uro v savno ali pod tuš, ker se zaradi temperaturnih razlik ustvarja kondenzat vode ki lahko poškoduje urni mehanizem. ČIŠČENJE Ne uporabljajte nikakršnih ostrih sredstev ali sredstev za drgnjenje, ampak rahlo navlaženo krpo in po potrebi blago čistilno sredstvo. ZAMENJAVA BATERIJE IN TEHNIČNI PODATKI Ker je za odpiranje pokrova ohišja potrebno specialno orodje, mora zamenjavo baterije opraviti urar, da bi se preprečile poškodbe na ohišju in na tesnilnih obročkih. Vašo uro lahko za zamenjavo baterije pošljete tudi na naš servisni naslov. Ta ura vsebuje baterijo s srebrovim oksidom tipa SR626SW, 1,5 V (1 x 1,5 V 1,5 µa SR626SW). Pozor! Nevarnost eksplozije pri nestrokovni menjavi baterije. Zamenjava samo z istim ali enakovrednim tipom baterije. Ne povzročajte kratkega stika na bateriji! NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE Odlaganje embalaže Prosim, da v interesu varovanja vašega okolja opravite pravilno odlaganje; embalažni material spada med surovine in je s tem primeren za recikliranje. Odlaganje baterij Prosimo, da poskrbite za odstranitev izrabljenih baterij iz vaše ročne ure, da preprečite poškodbe urnega mehanizma zaradi iztekajočih baterij. Prosimo, da poskrbite za strokovno odlaganje baterij v trgovinah, ki prodajajo baterije ali pri ustreznih zbiralnicah za odlaganje baterij. Odlaganje starih naprav V interesu varovanja vašega okolja vas prosimo, da stare naprave ne odvržete v gospodinjske odpadke, ampak da jih strokovno odložite preko ustreznih zbiralnic. KONTAKTNI PODATKI POPRODAJNA PODPORA service@produktservice.info /
Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekarte.
ARMBANDUHR FÜR KINDER ALLGEMEINES Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Armbanduhr für Kinder entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
ALLGEMEINES BEDIENUNG WASSERDICHTHEIT
ARMBANDUHR FÜR KINDER ALLGEMEINES Konformitätserklärung RoHS Directive 2011/65/EU: Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Armbanduhren in Übereinstimmung mit
LCD-ARMBANDUHR FÜR KINDER
LCD-ARMBANDUHR FÜR KINDER ALLGEMEINES Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer LCD-Armbanduhr für Kinder entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT /
KARÓRA GYEREKEKNEK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@produktservice.info / www.produktservice.info 0036 1 327 4510 1 KARÓRA GYEREKEKNEK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Megfelelőségi nyilatkozat RoHS
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo Stand / jelenlegi állapot / Trenutno stanje: 03.06.2016 P1 AT LED-Weihnachtskugel
Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1
Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER
KARÓRA GYEREKEKNEK LCD KIJELZŐVEL
KARÓRA GYEREKEKNEK LCD KIJELZŐVEL ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@produktservice.info / www.produktservice.info 0036 1 327 4510 1 KARÓRA GYEREKEKNEK LCD KIJELZŐVEL Megfelelőségi nyilatkozat RoHS Directive 2011/65/EU:
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
KARÓRA GYEREKEKNEK LCD KIJELZŐVEL
KARÓRA GYEREKEKNEK LCD KIJELZŐVEL ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@produktservice.info / www.produktservice.info 0036 1 327 4510 1 KARÓRA GYEREKEKNEK LCD KIJELZŐVEL Megfelelőségi nyilatkozat RoHS Directive 2011/65/EU:
Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera
WIPC-303W Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera Beltéri Otthonfigyelő Kamera Video Cámara PTZ para el hogar Camera IP Panoramica Motorizzata Caméra IP intérieure motorisée The smarter way
GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo
Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO D C AT HU SLO Gitarrenständer
GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo
Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO AT CH IT HU SLO
Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
VELUX INTEGRA KLI 110
VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC
Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi
SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB
Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás
Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás LED-Echtwachskerzen, 4er Set Bougies à LED en cire véritable, kit de 4 pièces Candele in vera cera con LED, set da 4 pezzi
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.
Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt
POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Fahrradhelm für Kinder SP-55 Casque de vélo pour enfant SP-55 Casco da bici per bambini SP-55 Kerékpáros sisak
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre
Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő
Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis
AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture allemand hongrois Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Sehr geehrter Herr, Formel,
Haushaltsthermometer. Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer. Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com Használati útmutató Navodila za uporabo Haushaltsthermometer Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 29 Slovenski... Stran
Induction: Circuit équivalent
aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==
TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Cikksz.: Használati útmutató I 3
Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso
Falz/Folding line Falz/Folding line 1 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da Gyártó: TEX IDEA GMBH HOLSTERFELD
Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à Roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...25 Italiano...47 Magyar...67 Slovensko...87
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Solar-Aussenleuchte Stein-Optik
Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Lampe solaire d'extérieur aspect pierre / Lampada solare da giardino in pietra / Kő hatású napelemes kültéri lámpa / Zunanja solarna svetilka v kamnu Bedienungsanleitung
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Nordic-Walking-Stöcke
Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Nordic-Walking-Stöcke Bâtons de marche nordique Bastoncini da Nordic Walking Nordic
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly
Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in
Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique
Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter
Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter Meuble de salle de bain en bambou - Porte-serviettes Mobili da
Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0
K0008IVZ.fm Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................7 Instructions d utilisation...............11 Handleiding........................16
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo
Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 13. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave
sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre
Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5EA40P BOX ÁLló ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő
per l uso navodila za uporabo (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung 2 (F) Piège à insectes lumineux 6
www.windhager.eu (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung 2 (F) Piège à insectes lumineux 6 (I) Lampada anti-insetti Istruzioni 10 per l uso (H) Rovarirtó lámpa kezelési útmutató 14 (SLO) Svetlobna past proti
Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo
TM Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter per bambini/monopattino Gyerekroller/tanulóroller
Einhebel-Spültischmischer
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Badezimmermöbel aus Bambus Eckregal
Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Badezimmermöbel aus Bambus Eckregal Meuble de salle de bain en bambou - Étagère d angle Mobili da bagno
Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...27 Italiano...51 Magyar...73 Slovensko...95
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
Cucina di legno per bambini Artikel 1242
Holz Kinderküche Cuisine en bois pour enfants Cucina di legno per bambini Artikel 1242 Réf. 1242 Art. 1242 Sestavljanje lesene otroške kuhinje Fából készült gyerekkonyha felállítási útmutatója Izd. 1242
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje
Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje
Akku-Schnellladegerät Chargeur rapide Caricabatterie rapido Gyorstöltő késülék Hitri polnilnik baterij
Akku-Schnellladegerät Chargeur rapide Caricabatterie rapido Gyorstöltő késülék Hitri polnilnik baterij Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Kezelési útmutató Navodila za uporabo Aktionszeitraum:
Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 FR 2. Sicherheitshinweise...6 HU
Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Anleitung...3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter... 3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 4 2. Sicherheitshinweise...6 2.1. Betriebssicherheit...
Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Pop-Up-Fussballtore Buts de foot Pop Up Porte da calcio
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten
Bedienungsanleitung Akku-Notbeleuchtung Modell WTG-001 06/2014 Importiert durch: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren 1, D-20095 Hamburg 4 1 2 3 1. LED-Notfalltaschenlampe 2. Not-/Sensorlicht mit
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. Parte
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL
GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken
Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor
Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator VT 50 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...21 Italiano...39
AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.
7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC: 4024893 388 QUICK START GUIDE TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK A B A B Couper le micro Augmenter/diminuer le volume AVERTISSEMENT N utilisez jamais les
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG
ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI
Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN
Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte
Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Montageanleitung Szerelési útmutató Navodila za montažo Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 17 Slovensko...Stran 29
60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED
Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA
Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik
NOT FOR PRINT Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2
sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre
Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR AR5S30 VENTILATORE - AR5S40 BOX Asztali ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal
MetaTrader 5 con Mac OS
MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék / Ultrazvočni čistilnik
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék / Ultrazvočni čistilnik GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu
HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...
LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE
Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Deutsch...1 Français...13 Italiano...25 Magyar...37 Slovensko...49 Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Leuchte
GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO
Használati útmutató Istruzioni per l uso ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO Magyar...02 Italiano...36 A készülék fő fűtőberendezésként nem használható. A készülék csak jól szigetelt helyiségekben, alkalmanként
Magyar............................................................ 96....................................................
MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló
Lingua italiana Turismo
BGF NYVK Lingua italiana Turismo Modello B2 Composizione professionale 50 minuti 20 punti SCRIVERE SUL FOGLIO DELLE RISPOSTE. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton