Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK"

Átírás

1 Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN X C 225 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam szeptember 18. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Bizottság 2009/C 225/01 Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) /C 225/02 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5570 Platinum Equity Group/Delphi Corporation) ( 1 ) IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Bizottság 2009/C 225/03 Euro-átváltási árfolyamok HU 1 ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg (folytatás a túloldalon)

2 Közleményszám Tartalom (folytatás) Oldal 2009/C 225/04 Az összefonódásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság július 17-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/M.4874 számú ügyben Itema/BarcoVision Előadó: Ausztria ( 1 ) /C 225/05 A meghallgató tisztviselő zárójelentése a COMP/M.4874 számú ügyben Itema/BarcoVision ( 1 ) /C 225/06 A Bizottság határozatának összefoglalója (2008. augusztus 4.) egy vállalati összefonódásnak a közös piaccal és az EGT-megállapodással való összeegyeztethetőségéről (Ügyszám: COMP/M.4874 Itema/ BarcoVision) (az értesítés a C(2008) 4065 végleges számú dokumentummal történt) ( 1 ) TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK 2009/C 225/ ra és az EU-27-re vonatkozó etil-alkohol-mérleg (2009. július 10. a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában) V Vélemények A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK Bizottság 2009/C 225/08 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5626 Adecco/Spring) ( 1 ) HU ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg

3 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/1 II (Közlemények) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK BIZOTTSÁG Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 225/01) A határozat elfogadásának időpontja Állami támogatás hivatkozási száma N 319/08 Tagállam Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Portugália PT300 Região Autónoma da Madeira Taxa reduzida do imposto especial sobre o consumo de rum e de licores produzidos e consumidos na Região Autónoma da Madeira Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Támogatási program Regionális fejlesztés Adókulcscsökkentés Tervezett támogatás teljes összege 5,28 millió EUR Támogatás intenzitása 75 % Időtartam Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe ig Feldolgozóipar Região Autónoma da Madeira Secretaria Regional do Plano e Finanças Avenida Arriaga Funchal PORTUGAL Egyéb információ A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

4 C 225/2 Az Európai Unió Hivatalos Lapja A határozat elfogadásának időpontja Állami támogatás hivatkozási száma N 320/08 Tagállam Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Portugália PT200 Região Autónoma dos Açores Aplicação de uma taxa reduzida do imposto especial de consumo sobre os licores e aguardentes produzidos e consumidos na Região Autónoma dos Açores Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Támogatási program Regionális fejlesztés Adókulcscsökkentés Tervezett támogatás teljes összege 3,07 millió EUR Támogatás intenzitása 75 % Időtartam Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe ig Feldolgozóipar Região Autónoma dos Açores Egyéb információ A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: A határozat elfogadásának időpontja Állami támogatás hivatkozási száma N 426/09 Tagállam Németország Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Bundesrahmenregelung zur Herstellung grüner Produkte Regelung zur vorübergehenden Gewährung von niedrigverzinslichen Darlehen zur Herstellung grüner Produkte im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland während der Finanz- und Wirtschaftskrise sowie die Haushaltsregelungen auf Bundes-, Landes- und kommunaler Ebene. Támogatási program Környezetvédelem Kedvezményes kamatozású kölcsön Tervezett éves kiadás Tervezett támogatás teljes összege 500 millió EUR

5 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/3 Támogatás intenzitása Időtartam Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Feldolgozóipar Diverse Stellen im Bund, in den Ländern und in den Kommunen Egyéb információ A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: A határozat elfogadásának időpontja Állami támogatás hivatkozási száma N 436/09 Tagállam Svédország Régió Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) Jogalap Az intézkedés típusa Célkitűzés Támogatás formája Költségvetés Förlängning av det svenska kapitaltillskottsprogrammet Förordning om kapitaltillskott till solventa banker m.fl. Támogatási program Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás A tőkeintervenció egyéb formái Tervezett támogatás teljes összege millió SEK Támogatás intenzitása Időtartam Gazdasági ágazat A támogatást nyújtó hatóság neve és címe Pénzügyi intermediáció Riksgäldskontoret SE Stockholm SVERIGE Egyéb információ A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

6 C 225/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.5570 Platinum Equity Group/Delphi Corporation) (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 225/02) augusztus 5-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angolul nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz: a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében ( competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon ( a 32009M5570 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.

7 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/5 IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK BIZOTTSÁG Euro-átváltási árfolyamok ( 1 ) szeptember 17. (2009/C 225/03) 1 euro = Pénznem Átváltási árfolyam Pénznem Átváltási árfolyam USD USA dollár 1,4712 JPY Japán yen 134,38 DKK Dán korona 7,4414 GBP Angol font 0,89050 SEK Svéd korona 10,1134 CHF Svájci frank 1,5187 ISK Izlandi korona NOK Norvég korona 8,6265 BGN Bulgár leva 1,9558 CZK Cseh korona 25,094 EEK Észt korona 15,6466 HUF Magyar forint 270,61 LTL Litván litász/lita 3,4528 LVL Lett lats 0,7032 PLN Lengyel zloty 4,1245 RON Román lej 4,2600 TRY Török líra 2,1650 AUD Ausztrál dollár 1,6863 CAD Kanadai dollár 1,5672 HKD Hongkongi dollár 11,4021 NZD Új-zélandi dollár 2,0708 SGD Szingapúri dollár 2,0832 KRW Dél-Koreai won 1 772,13 ZAR Dél-Afrikai rand 10,8334 CNY Kínai renminbi 10,0431 HRK Horvát kuna 7,2883 IDR Indonéz rúpia ,77 MYR Maláj ringgit 5,1058 PHP Fülöp-szigeteki peso 70,247 RUB Orosz rubel 44,6026 THB Thaiföldi baht 49,602 BRL Brazil real 2,6568 MXN Mexikói peso 19,4178 INR Indiai rúpia 70,8460 ( 1 ) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.

8 C 225/6 Az Európai Unió Hivatalos Lapja Az összefonódásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság július 17-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/M.4874 számú ügyben Itema/BarcoVision Előadó: Ausztria (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 225/04) 1. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a bejelentett művelet az EK összefonódásellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében összefonódásnak minősül, és az említett rendelet 4. cikkének (5) bekezdése szerint közösségi léptékűnek minősülhet. 2. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a művelet lényegében vertikális összefonódásnak minősül, amely a következő érintett termékpiacokat érinti: csévélőgépek számára gyártott érzékelők upstream piac, csévélőgépek downstream piac, nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők upstream piac, nyitott végű fonógépek downstream piac a jelen ügy szempontjából nyitva hagyható az a kérdés, hogy a nyitott végű fonógépek és a gyűrűs fonógépek ugyanazon termékpiac részét képezik-e, szövőgépek számára gyártott érzékelők piaca upstream piac, szövőgépek (vetülékvivős szövőgépek, fogóvetélős szövőgépek, légsugaras szövőgépek) downstream piac a jelen ügy szempontjából nyitva hagyható az a kérdés, hogy e piacokat szükséges-e további piaci szegmensekre bontani (negatív/pozitív vetülékvivős szövőgépek, fogóvetélős/légsugaras szövőgépek), a textilgyártás folyamatát felügyelő szoftver rendszerek (a továbbiakban: MES) a jelen ügy szempontjából a termékpiac pontos meghatározásának kérdése nyitva maradhat. 3. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a csévélőgépek számára gyártott érzékelők piaca méretét tekintve világszintű, a nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők piaca méretét tekintve világszintű, a szövőgépek számára gyártott érzékelők piaca méretét tekintve világszintű, a csévélőgépek piaca méretét tekintve világszintű, a nyitott végű fonógépek piaca méretét tekintve legalább EGT-szintű, a szövőgépek piaca méretét tekintve legalább EGT-szintű, a MES piaca méretét tekintve világszintű. 4. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottság azon következtetésével, miszerint az összefonódással létrejött vállalkozásnak nem fog érdekében állni, hogy részben vagy teljesen felfüggessze a versenytársai számára történő szállítást az érzékelőkkel ellátott csévélőgépek piacán. 5. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottság azon következtetésével, hogy a csévélőgépek és a csévélőgépekhez gyártott érzékelők piacán a tervezett összefonódás valószínűleg nem fogja akadályozni a versenyt a fogyasztók kárára. 6. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottság azon következtetésével, hogy a nyitott végű fonógépek és a nyitott végű fonógépekhez gyártott érzékelők piacán a tervezett összefonódás valószínűleg nem fogja akadályozni a versenyt a fogyasztók kárára. 7. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottság azon következtetésével, hogy a szövőgépek és a szövőgépekhez gyártott érzékelők piacán a tervezett összefonódás valószínűleg nem fogja akadályozni a versenyt a fogyasztók kárára. 8. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottság azon következtetésével, hogy a MES piacán a tervezett összefonódás valószínűleg nem fogja akadályozni a versenyt a fogyasztók kárára.

9 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/7 9. A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a tervezett összefonódás nem akadályozza jelentős mértékben a hatékony versenyt a közös piacon vagy annak jelentős részén. 10. A tanácsadó bizottság ezért egyetért a Bizottsággal abban, hogy a bejelentett összefonódást az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 8. cikkének (1) bekezdése alapján a közös piaccal összeegyeztethetőnek kell nyilvánítani. 11. A tanácsadó bizottság javasolja véleményének az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét.

10 C 225/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja A meghallgató tisztviselő zárójelentése ( 1 ) a COMP/M.4874 számú ügyben Itema/BarcoVision (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 225/05) február 20-án az Itema Holding S.p.A (Olaszország) bejelentést nyújtott be a Bizottságnak, hogy részesedés vásárlása útján teljes irányítást kíván szerezni a 139/2004/EK tanácsi rendelet 3. cikke értelmében a Barco NV (Belgium) BarcoVision divíziója felett. A vizsgálat alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy komoly kétségek merülnek fel a bejelentett összefonódás közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban április 14-én a Bizottság részletes vizsgálatot indított a tervezett összefonódás ügyében. A Versenypolitikai Főigazgatóság EK összefonódás-ellenőrzési eljárások lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlata című dokumentumának 45. bekezdésével összhangban a kulcsfontosságú dokumentumokat kérésre április 16-án a bejelentő fél rendelkezésére bocsátották. A Bizottság május 26-án felfüggesztette az eljárást, mivel a szóban forgó vállalkozás nem adott kielégítő választ az egyik információkérésre. Az eljárást június 9-én újraindították. Az eljárás részletes vizsgálati szakasza során szerzett további bizonyítékok alapján a Bizottság szolgálatai megállapították, hogy a tervezett ügylet nem akadályozná jelentősen a közös piacon a hatékony versenyt, és így összeegyeztethető a közös piaccal és az EGT-megállapodással. Ennek megfelelően nem küldtek kifogásközlést a bejelentést tevő félnek. Sem az összefonódásban érintett felek, sem harmadik fél nem nyújtott be hozzám kérdést vagy észrevételt. Az ügy kapcsán a meghallgatási joggal kapcsolatban nincs szükség különleges észrevételek tételére. Brüsszel, július 22. Karen WILLIAMS ( 1 ) Az egyes versenyjogi eljárásokban a meghallgatási tisztviselők megbízásáról szóló, május 23-i 2001/462/EK, ESZAK bizottsági határozat 15. és 16. cikkével összhangban (HL L 162., , 21. o.)

11 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/9 A Bizottság határozatának összefoglalója (2008. augusztus 4.) egy vállalati összefonódásnak a közös piaccal és az EGT-megállapodással való összeegyeztethetőségéről (Ügyszám: COMP/M.4874 Itema/BarcoVision) (az értesítés a C(2008) 4065 végleges számú dokumentummal történt) (Csak az angol nyelvű változat hiteles.) (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 225/06) augusztus 4-én a Bizottság a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló, január 20-i 139/2004/EK tanácsi rendelet, és különösen az említett rendelet 8. cikkének (1) bekezdése alapján határozatot fogadott el egy összefonódási ügyben. A határozat teljes szövegének bizalmas adatokat nem tartalmazó változata az ügy hiteles nyelvén és a Bizottság munkanyelvein megtalálható a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján, az alábbi címen: I. A FELEK (1) Az Itema Holding S.p.A. (a továbbiakban: Itema) olasz csoport, mely elsősorban a textilágazatban aktív vállalatokat irányít. Az Itema tevékenysége a következő négy fő területre terjed ki: i. szövőgépek, ii. fonógépek, iii. kötőgépek és iv. elektronikai gépek gyártása. (2) A Barco NV (Belgium) BarcoVision (a továbbiakban: Barco Vision) divíziója az optikai érzékelés (szenzorok), a vizsgálórendszerek és a számítógépesített gyártásirányítás piacain tevékeny, elsősorban a textilipart illetően. II. A TERVEZETT ÖSSZEFONÓDÁS (3) február 20-án a Bizottság bejelentést kapott az Itema által tervezett összefonódásról, melynek során e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a BarcoVision felett. III. ÁTTÉTEL A 4. CIKK (5) BEKEZDÉSE ALAPJÁN (4) A bejelentett összefonódás nem közösségi léptékű november 26-án azonban a bejelentő fél az összefonódásellenőrzési rendelet 4. cikke (5) bekezdésének megfelelően indoklással ellátott beadványban értesítette a Bizottságot, hogy az összefonódás legalább három tagállam nevezetesen Németország, Görögország, Olaszország, Lettország, Portugália, Szlovénia és Spanyolország nemzeti versenyjoga alapján felülvizsgálható, és felkérte a Bizottságot az összefonódás vizsgálatára. Egyik tagállam sem emelt kifogást a tervezett összefonódás Bizottsághoz történő áttételével kapcsolatban. A tervezett összefonódás ezért feltételezhetően közösségi léptékű. IV. AZ ÉRINTETT TERMÉKPIACOK (5) A tervezett összefonódás nem eredményez horizontális átfedéseket. Ugyanakkor a két fél vertikálisan érintett piacokon tevékeny: az Itema a textilipar számára gyárt gépeket, míg a BarcoVision az említett gépekbe épített érzékelőket állít elő. A BarcoVision a textilgyártás folyamatát felügyelő szoftverrendszereket (a továbbiakban: MES) is értékesít. 1. Upstream piacok (a BarcoVision által értékesített érzékelők) (6) A BarcoVision érzékelőket gyárt csévélőgépek és nyitott végű fonógépek számára, melyek megtalálják és kivágják a fonalszálak hibás részeit. Továbbá olyan érzékelőket is gyárt szövőgépek számára, melyek a fonalszálak megfelelő bevezetését ellenőrzik. (7) A felek észrevételei, valamint a piaci vizsgálat alapján is megerősíthető, hogy első lépésként különbséget kell tenni egyrészt a csévélőgépek és a nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők, másrészt a szövőgépek számára gyártott érzékelők között. Valójában mindkét termékkategória különböző feladatokat lát el és emiatt eltérő technológiákra is épül. A szövőgépek számára gyártott érzékelőkön belül nincs szükség további (azaz a szövőgép technológiája alapján történő) megkülönböztetésre. (8) A csévélőgépek és a nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők esetében a bejelentő fél érvelése szerint mindkét termék ugyanazon termékpiac része, nevezetesen a kínálat oldali helyettesíthetőségre vonatkozó megfontolások alapján: az érzékelők alaptechnológiája mindkét érzékelőtípus esetében azonos, a szállítók mindkét piaci szegmensben jelen vannak. A piaci vizsgálat nem erősítette meg ezt a véleményt. Bár mindkét érzékelőtípus hasonló technológiákra épül, a nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők technológiailag kevésbé fejlett termékek a csévélőgépek számára gyártott érzékelőkhöz képest. (9) Következésképpen a határozattervezet arra a következtetésre jut, hogy a következő piacok különálló piacok: i. szövőgépek számára gyártott érzékelők piaca; ii. csévélőgépek számára gyártott érzékelők piaca és iii. a nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők piaca.

12 C 225/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja Downstream piacok (az Itema által értékesített textilipari gépek) (10) Az Itema a következő textilipari gépeket gyártja és értékesíti: nyitott végű fonógépek, csévélőgépek és szövőgépek. (11) A Bizottságnak lehetősége volt csévélőgépekhez és fonógépekhez kapcsolódó ügyek megvizsgálására (pl. az M.4432 Oerlikon/Saurer ügy). Miközben a piac pontos meghatározásának kérdése nyitva maradt, a Bizottság figyelembe vette, hogy a felek szerint a csévélőgépek, a gyűrűs fonógépek és a nyitott végű fonógépek három külön termékpiacot alkotnak. (12) Tekintettel arra, hogy az Itema kizárólag nyitott végű fonógépeket gyárt, nyitva hagyható az a kérdés, vajon a nyitott végű fonógépek és a gyűrűs fonógépek ugyanannak a termékpiacnak a részét alkotják-e. A határozattervezet az összefonódást a nyitott végű fonógépek szűkebb piaca alapján vizsgálja. (13) A szövőgépek tekintetében a Bizottság az M.2698 Promatech/Sulzer ügyben több termékpiacot azonosított a szövőgépeken belül a gép technológiája alapján. Jelen ügy értékelése érdekében a termékpiac meghatározásának kérdése nyitva hagyható, mivel az összefonódás nem támaszt versennyel kapcsolatos aggályokat egyik lehetőség esetében sem. A határozat az összefonódást a következő lehetséges termékpiac-meghatározások alapján értékeli: 3. Szoftver (14) A textilipar számára kidolgozott MES olyan szoftveres megoldásokat takar, melyek felügyelik a gyárban működő kötő-, szövő-, csomózó- és/vagy fonógépeket. A termékpiac pontos meghatározásának kérdése ebben az esetben nyitva maradhat. V. AZ ÉRINTETT FÖLDRAJZI PIACOK (15) A bejelentő fél szerint a vizsgálat tárgyát képező összes piac világszintű. Ezt a véleményt megerősítette az upstream piacokra (szövőgépek, csévélőgépek és nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelők piacára) és a MES piacára kiterjedő piaci vizsgálat. A downstream piacok (textilipari gépek) vonatkozásában a piaci vizsgálatra választ adók közül néhányan úgy vélték, hogy létezik külön európai piac. A határozat nyitva hagyja a kérdést a nyitott végű fonógépek és szövőgépek esetében. (16) A csévélőgépek vonatkozásában a részletes vizsgálat rámutatott arra, hogy az EGT területén működő textilgyárak hajlanak arra, hogy kifinomultabb, kevésbé munkaerőigényes gépeket alkalmazzanak, ami összességében magasabb átlagárakat eredményez e térségben. Ugyanakkor erős az e gépek iránti kereslet a világ olyan részein is, ahol néhány textilgyár kiváló minőségű textilek gyártására koncentrál (pl. India). E különbségek termékmixben történő figyelembevétele alapján megállapítható, hogy az EGT-piac nem rendelkezik megkülönböztető jellemzőkkel, amit a legtöbb piaci szereplő is megerősített. A határozattervezet arra a következtetésre jut, hogy a csévélőgépek piaca méretét tekintve világszintű. külön piacok: i. negatív vetülékátadású vetülékvivős szövőgépek és ii. pozitív vetülékátadású vetülékvivős szövőgépek; egyetlen piac valamennyi vetülékvivős szövőgép esetében, VI. ÉRTÉKELÉS (17) A vizsgálat a csévélőgépek és a csévélőgépek számára gyártott érzékelők piacán történő inputkizárás kockázataira összpontosított. külön piacok: i. fogóvetélős (mikrovetélős) szövőgépek és ii. légsugaras szövőgépek; egyetlen piac valamennyi fogóvetélős (mikrovetélős) és légsugaras szövőgép esetében. 1. Csévélőgépekhez gyártott érzékelők és csévélőgépek (18) Az alábbi diagramból úgy tűnik, hogy mind az upstream, mind a downstream piac koncentrációs foka magas.

13 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/11 (19) E piac egyik sajátossága, hogy a végső fogyasztók (textilgyárak) upstream és downstream termékeket egyaránt vásárolnak: jelenleg az összes csévélőgépgyártó kínálatában megtalálhatók a főbb érzékelőmárkák. A BarcoVision az érzékelőit Loepfe, az Itema a csévélőgépeit Savio márkanév alatt értékesíti. (20) A Savio legfőbb versenytársai komoly aggályaiknak adtak hangot az inputkizárással kapcsolatban. Szerintük várható, hogy az összefonódást követően a Loepfe nem fogja őket ellátni érzékelőkkel. Ennek következtében a Murata és a Schlafhorst csak az Ustertől szerezhetné be az érzékelőket. Amennyiben a Loepfe által jelenleg gyakorolt versenynyomás nem állna fenn, az Uster megemelné a Murata és a Schlafhorst vállalkozással szemben alkalmazott árakat, összhangban a nem horizontális összefonódásokról szóló iránymutatás (38) bekezdésével. Akadályozhatja-e az összefonódás az érzékelőkhöz való hozzáférést? (21) A csévélőgépek számára gyártott érzékelők a csévélőgépek elhagyhatatlan alkatrésze. A Loepfe által gyártott speciális érzékelők alkalmazása azonban néhány végfelhasználó esetében nem jelent technikai követelményt. A legtöbb alkalmazás tekintetében vagy a Loepfe-, vagy az Uster-féle technológia alkalmazható. A kizáráson alapuló forgatókönyv szerint ez azt jelenti, hogy csak néhány végfelhasználó függene technikai okokból az egyik vagy a másik érzékelő-szállítótól. (22) Jelenleg csak két vállalat, a Loepfe és az Uster tud nagy mennyiségben minőségi csévélőgép-érzékelőket szállítani csévélőgépgyártóknak. Ez arra enged következtetni, hogy mindkét vállalat jelentős piaci erővel rendelkezik. Ennek ellenére vannak arra utaló jelek, hogy a potenciális verseny árcsökkentő nyomást gyakorol mind a Loepfe, mind az Uster vállalkozásra. (23) A határozattervezet a potenciális alternatív upstream beszerzési forrásokat vizsgálja, melyek rövid távon piacképessé válhatnak. Bár számos ilyen forrást azonosítottak, a vizsgálat alapján úgy tűnik, hogy közülük egyik sem képes a közeljövőben teljes versenynyomást gyakorolni az érzékelők piacán. A piaci vizsgálat ugyanakkor rámutatott, hogy a Murata és a Schlafhorst vertikális integrációja 3 5 év múlva valósulhat meg. (24) A Savio versenytárai azzal érveltek, hogy az összefonódást követően számukra különösen nehéz lenne beszerezni az érzékelőket a Loepfe-től, mivel attól tartanak, hogy a Loepfe bizalmas jellegű, a csévélőgépekre vonatkozó műszaki információt ad át a Saviónak. A határozattervezet részletesen elemzi ezeket az aggályokat és az abban foglalt következtetés szerint az információk bizalmasságával kapcsolatos aggályok csak a csévélőgépek új generációjának kifejlesztésével válnak indokolttá (vagyis mostantól számítva kb. 5 év múlva). A közbenső időszakban ez hátráltathatja az új termékjellemzők közzétételét. Emiatt, a legfőbb upstream versenytárs számításaival összhangban, a passzív vagyis az összefonódással létrejött vállalkozás aktív intézkedése nélküli kizárás valószínűsége a következő néhány évben rendkívül csekély. (25) A teljes kizáráson alapuló forgatókönyv esetében az Uster kevésbé érdekelt abban, hogy kihasználja megnövekedett piaci erejét. Az Uster ismételten hangsúlyozta, hogy az összefonódást követően nem lesz olyan helyzetben, hogy növelje az árakat, mivel i. ez a Murata/Schlafhorst vertikális integrációját és/vagy a kisebb upstream versenytársak expanzióját indítaná el; és ii. a vállalkozásra versenynyomást gyakorolnának a downstream piacok (az Uster azzal számol, hogy az összefonódás a Loepfe-érzékelőkkel ellátott Savio típusú csévélőgépek árainak csökkentését eredményezi). (26) Ebből következően az összefonódással létrejött vállalkozás jelentős piaci erővel rendelkezik az upstream piacon, emellett rövid távon nincsenek alternatív érzékelőszállítók, ami megerősíti a kizárás képességét. Másrészt vannak arra utaló jelek, hogy az összefonódással létrejött vállalkozás nem lesz abban a helyzetben, hogy megnövelje a versenytársak költségeit. A kizárást ösztönző tényezők és a downstream fogyasztókra gyakorolt hatások (27) A nem horizontáli összefonódásokról szóló iránymutatásban ismertetettek alapján a vállalat versenytársainak kizárását elősegítő ösztönző az ilyen stratégia nyereségességétől függ. (28) Ebben az esetben több minőségi tényező azt jelzi, hogy valószínűleg nagy lesz az Uster általi kritikus áremelés mértéke, melynek révén a teljes input kizárás az Itema számára nyereségessé válna. Először is, az érzékelők ára a csévélőgép teljes árának csak egy kis részét teszi ki (kb. [10-20] %). Másodszor, a profitrés viszonylag alacsony a downstream piacon, és jóval magasabb az upstream piacon, ami minden egyéb tényezőt változatlannak tekintve azt jelenti, hogy a downstream piac csévélőgépeiből származó nyereség kevésbé kompenzálja az upstream piac veszteségeit ahhoz az esethez képest, amelyben a downstream profitrések magasak és az upstream profitrések alacsonyak. Harmadszor, a kritikus áremelkedés függ attól is, hogy az Itema versenytársai milyen mértékben építik be a költségeik változását a végső áraikba. E tényezővel kapcsolatban figyelembe kell venni, hogy a Murata és/vagy a Schlafhorst érzékelők miatt fellépő költségeinek emelkedése nem jelent az egész iparágra kiterjedő költségváltozást, mivel az Itema semmilyen esetben sem lenne kitéve költségemelkedésnek. A jelek valójában egyre inkább arra utalnak, hogy az Itema csökkentené az árait, hogy tükrözze az alacsonyabb határköltségeit. Ahhoz, hogy továbbra is versenyben maradjanak az Itemával, a downstream versenytársak részéről valószínűtlen, hogy továbbadják költségeik teljes növekedését, ami tovább csökkenti az input kizáráson alapuló forgatókönyv downstream hatásait.

14 C 225/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (29) Az említett tényezők közötti kölcsönhatás, amihez hozzáadódnak az input kizárás nyereségességére hatást gyakorló egyéb tényezők, a downstream kereslet nagyon egyszerű modelljével illusztrálható. E modell szerint az Itema a költségnövekedés 100 %-ánál jóval kevesebbet adna tovább. Feltéve, hogy az Uster az árait az összefonódással létrejött vállalkozásra visszavezethető teljes inputkizárás eredményeként [25 50] %-kal növeli, a kizárás az Itema számára nem lenne nyereséges és a downstream fogyasztókra gyakorolt hatása nagyon korlátozott lenne. Ez az egyszerű modell azt jelzi, hogy egy teljes kizáráson alapuló stratégia nyereségességéhez az Uster részéről több mint [ ] %-os áremelésre lenne szükség. (30) A jelek szerint valószínűtlen, hogy az Uster ekkora mértékben emelné árait. Különösen kiemelendő, hogy az Uster nem indul ki abból, hogy az összefonódást követően olyan helyzetben lesz, hogy emelje árait. Ezzel ellentétben azt feltételezi, hogy árait majd csökkentenie kell annak érdekében, hogy a Murata és a Schlafhorst versenyezhessen az Itema alacsony áraival. (31) A határozattervezet azt a stratégiát is vizsgálja, mely szerint az Itema a downstream versenytársai közül csak az egyik vagy a Murata vagy a Schlafhorst esetében állítaná le az érzékelők szállítását. Bizonyítható, hogy ésszerű feltételezések mellett az ilyen stratégia nem nyereséges. (32) A határozattervezet az összefonódással létrejött vállalkozás esetében vizsgálja a részleges kizárás ösztönzőit és hatásait, és arra a következtetésre jut, hogy nem valószínűsíthetők versenyellenes hatások. (33) A határozattervezet elemzi továbbá, hogy egy kizáráson alapuló forgatókönyv esetében az összefonódással létrejött vállalkozás állandó költségeinek lehetséges csökkentése nyereségessé tenné-e ezt a stratégiát. A határozattervezet megállapítja, hogy ebben a tekintetben meglehetősen hiányoznak az ösztönzők. (34) A határozattervezet megvizsgálja a downstream versenytársak (Murata, Schlafhorst) vertikális integrációjának azon hatásait, melyeket az Itema kizáró magatartását ösztönző tényezőkre gyakorol, és megállapítja, hogy ez még inkább csökkentené a kizárási stratégia nyereségességét. (35) Tekintettel arra a jelentős többletnyereségre, melyet az összefonódással létrejött vállalkozás abban az esetben realizálna, ha downstream versenytársait nem zárná ki, megállapítható, hogy az Itema számára komoly pénzügyi ösztönzőt jelent, ha az információk bizalmasságához kapcsolódó kérdéseket az upstream üzletág megtartása mellett tudja megoldani. (36) Következésképpen az összefonódással létrejött vállalkozás nem érdekelt abban, hogy kizárási stratégiába bocsátkozzon, ami minden esetben elhanyagolható hatásokat gyakorolna a csévélőgépárakra. Következtetés (37) Figyelembe véve, hogy a kizárási stratégia nem volna nyereséges és a downstream fogyasztókra csak marginális hatásokat gyakorolna, a határozattervezet megállapítja, hogy ebben az esetben kizárható az inputkizárás kockázata. Tekintettel arra, hogy az Itema érzékelőbeszerzései a teljes piacnak csak kis hányadát teszik ki, az összefonódáshoz nem kapcsolódik a fogyasztók kizárásának kockázata. 2. Egyéb piacok (38) Tekintettel a nyitott végű fonógépek számára gyártott érzékelőkre és a nyitott végű fonógépekre, és figyelembe véve az Itema alacsony piaci részesedését a downstream piacból (világszinten: [0 5] %; EGT-szinten: [0 5] %), az összefonódás nem kelt versenyellenes magatartással kapcsolatos aggályokat. (39) Tekintettel a szövőgépek számára gyártott érzékelőkre és a szövőgépekre, a határozattervezet az összefonódással létrehozott vertikális kapcsolatokat vizsgálja az upstream piacok különböző lehetséges meghatározásai alapján, és arra a következtetésre jut, hogy a tervezett összefonódás ezeken a piacokon nem gyakorol jelentős hatást a hatékony versenyre, különösen azért, mert az upstream piacokon hiányzik a piaci erő. (40) A MES tekintetében nincsenek érintett piacok; a piaci vizsgálat során megfogalmazott aggályok alaptalannak bizonyultak. VII. KÖVETKEZTETÉSEK ÉS JAVASLAT (41) A Bizottság határozattervezetében megállapítja, hogy a tervezett összefonódás nem támaszt a versennyel kapcsolatban semmiféle aggályt, melynek következményeként a közös piacon vagy annak számottevő részén a hatékony verseny jelentősen korlátozódna. Következésképpen a határozattervezet javasolja az összefonódás-ellenőrzési rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével, valamint az EGTmegállapodás 57. cikkével összhangban az összefonódásnak a közös piaccal és az EGT-megállapodással összeegyeztethetővé nyilvánítását. (42) A Bizottság az összefonódás-ellenőrzési rendelet 19. cikkének (6) bekezdése alapján felkéri a tanácsadó bizottságot, hogy alakítsa ki véleményét a mellékelt határozattervezetről.

15 Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225/13 TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK 2008-ra és az EU-27-re vonatkozó etil-alkohol-mérleg (2009. július 10. a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában) (2009/C 225/07) 1. Nyitókészlet Mezőgazdasági eredetű Nem mezőgazdasági eredetű 2. Termelés Mezőgazdasági eredetű Nem mezőgazdasági eredetű 3. Behozatal ( 2 ) 0 % vámtétel Csökkentett vámtétel 100 % vámtétel 2008-ra és az EU-27-re vonatkozó etil-alkohol-mérleg (2009. július 10. a 2336/2003/EK rendelet 2. cikkének alkalmazásában ( 1 )) A tiszta alkohol hektoliterjében Összmennyiség Kivitel Belső használat Mezőgazdasági eredetű alkohol Nem mezőgazdasági eredetű alkohol Összesen Élelmezési célú felhasználás Ipari célú felhasználás Tüzelőanyag Egyéb Összesen Zárókészlet Mezőgazdasági eredetű Nem mezőgazdasági eredetű ( 1 ) A Bizottság 2336/2003/EK rendelete (2003. december 30.) a mezőgazdasági eredetű etil-alkohol piacával kapcsolatos egyedi intézkedések megállapításáról szóló 670/2003/EK tanácsi rendelet egyes részletes alkalmazási szabályainak bevezetéséről (HL L 346., , o.). ( 2 ) Csak a KN, KN, KN és KN-kód alá tartozó termékek. Források: A tagállamok közleményei/eurostat COMEXT.

16 C 225/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja V (Vélemények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5626 Adecco/Spring) (EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 225/08) szeptember 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Adecco S.A. (a továbbiakban: Adecco, Svájc) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás augusztus 11-én meghirdetett nyilvános vételi ajánlat útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Spring Group PLC (a továbbiakban: Spring, Egyesült Királyság) felett. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: az Adecco esetében: humán erőforrás és személyi állomány, ezen belül ideiglenes alkalmazottak és állandó alkalmazottak kiválasztásával kapcsolatos nemzetközi szolgáltatások, tanácsadás és kihelyezés, a Spring esetében: humán erőforrás és személyi állomány, ezen belül ideiglenes alkalmazottak és állandó alkalmazottak kiválasztásával kapcsolatos nemzetközi szolgáltatások, irányított megoldások, főképpen az Egyesült Királyság tekintetében. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5626 Adecco/Spring hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon ( vagy ) vagy postai úton a következő címre: European Commission (Európai Bizottság) Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság) Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály) 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., , 1. o.

17

18

19

20 2009-es előfizetési díjak (áfa nélkül, rendes szállítási költségeket beleértve) Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány az EU 22 hivatalos nyelvén EUR/év (*) Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány az EU 22 hivatalos nyelvén 100 EUR/hó (*) Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, nyomtatott kiadvány + éves CD-ROM az EU 22 hivatalos nyelvén EUR/év Az EU Hivatalos Lapja, L sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány az EU 22 hivatalos nyelvén 700 EUR/év Az EU Hivatalos Lapja, L sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány az EU 22 hivatalos nyelvén 70 EUR/hó Az EU Hivatalos Lapja, C sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány az EU 22 hivatalos nyelvén 400 EUR/év Az EU Hivatalos Lapja, C sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány az EU 22 hivatalos nyelvén 40 EUR/hó Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, havi CD-ROM (összevont) az EU 22 hivatalos nyelvén 500 EUR/év A Hivatalos Lap Kiegészítő Kiadványa (S sorozat), közbeszerzés és ajánlati felhívások, CD-ROM, heti 2 kiadvány többnyelvű: az EU 23 hivatalos nyelvén 360 EUR/év (= 30 EUR/hó) Az EU Hivatalos Lapja, C sorozat versenyvizsga-kiírások a vizsgakiírás szerinti nyelv(ek)en (*) Számonkénti értékesítés: 32 oldalig: 33 és 64 oldal között: 64 oldal felett: 50 EUR/év 6 EUR 12 EUR egyedileg meghatározott ár Az Európai Unió Hivatalos Lapjának, amely az Európai Unió hivatalos nyelvein jelenik meg, 22 nyelvi változatára lehet előfizetni. Az L (jogszabályok) és a C (tájékoztatások és közlemények) sorozatot foglalja magában. Valamennyi nyelvi változatra külön kell előfizetni. A 920/2005/EK tanácsi rendelet értelmében, amelyet a Hivatalos Lap június 18-i L 156. száma tett közzé, és amely előírja, hogy az Európai Unió intézményei nem kötelesek minden jogi aktust ír nyelven is megszövegezni, illetve ezen a nyelven kihirdetni, az ír nyelven kiadott Hivatalos Lapok értékesítése külön történik. A Hivatalos Lap Kiegészítő Kiadványára (S sorozat közbeszerzés és ajánlati felhívások) történő előfizetés mind a 23 hivatalos nyelvi változatot magában foglalja egyetlen többnyelvű CD-ROM-on. Kérésére az Európai Unió Hivatalos Lapjára történő előfizetéssel a Hivatalos Lap különféle mellékleteit is megkaphatja. Az előfizetők a mellékletek megjelenéséről az Európai Unió Hivatalos Lapjában közölt Az olvasóhoz című közleménynek köszönhetően értesülnek. Értékesítés és előfizetés A Kiadóhivatal gondozásában megjelent, térítés ellenében kapható kiadványok a Kiadóhivatal forgalmazó partnereitől szerezhetők be. A forgalmazó partnerek listája a következő címen található: Az EUR-Lex ( közvetlen és ingyenes hozzáférést biztosít az Európai Unió jogához. Erről a honlapról elérhető az Európai Unió Hivatalos Lapja, valamint tartalmazza a szerződéseket, a jogszabályokat, a jogeseteket és az előkészítő dokumentumokat is. További információt az Európai Unióról a internetcímen találhat. HU

C 321 Hivatalos Lapja

C 321 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 321 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 144 Hivatalos Lapja

C 144 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 144 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. április 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 353 Hivatalos Lapja

C 353 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 353 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 2. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 128 Hivatalos Lapja

C 128 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 128 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. április 11. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 15 Hivatalos Lapja

C 15 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 15 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 14. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

C 297 Hivatalos Lapja

C 297 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 297 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. augusztus 23. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 310 Hivatalos Lapja

C 310 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 310 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 3. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 117 Hivatalos Lapja

C 117 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 117 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. április 3. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 410 Hivatalos Lapja

C 410 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 410 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. november 13. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 243 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. október 10. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 79 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. április 2. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

C 385 Hivatalos Lapja

C 385 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 385 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 25. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 329 Hivatalos Lapja

C 329 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 329 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 18. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 447 Hivatalos Lapja

C 447 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 447 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. december 12. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 209 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. szeptember 4. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 41 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. február 18. Közleményszám Tartalom Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,

Részletesebben

C 224 Hivatalos Lapja

C 224 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 224 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. július 4. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2015. január 2. péntek X X X X X X 2015. január 3. szombat 2015.

Részletesebben

C 372 Hivatalos Lapja

C 372 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 372 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 15. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 75 Hivatalos Lapja

C 75 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 75 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. február 28. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

C 6 Hivatalos Lapja. 2019/C 6/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9217 Engie/EDPR/Repsol/Windplus) ( 1 )... 1

C 6 Hivatalos Lapja. 2019/C 6/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9217 Engie/EDPR/Repsol/Windplus) ( 1 )... 1 Az Európai Unió C 6 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 9. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL

Részletesebben

C 342 Hivatalos Lapja

C 342 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 342 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 29 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. február 5. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 78 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. április 1. Közleményszám Tartalom Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

C 384 Hivatalos Lapja

C 384 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 384 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 24. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 174 Hivatalos Lapja

C 174 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 174 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. május 21. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

L 202 Hivatalos Lapja

L 202 Hivatalos Lapja Az Európai Unió L 202 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 62. évfolyam 2019. július 31. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2019/1285 végrehajtási rendelete (2019.

Részletesebben

C 11 Hivatalos Lapja

C 11 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 11 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 11. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Európai Központi Bank

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 180 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. július 6. Közleményszám Tartalom Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,

Részletesebben

C 181 Hivatalos Lapja

C 181 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 181 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. május 27. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 425 Hivatalos Lapja

C 425 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 425 Hivatalos Lapja 57. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2014. november 27. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

C 107 Hivatalos Lapja

C 107 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 107 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. március 22. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Európai Központi Bank

Részletesebben

ISSN 1725-518X C 280 A Hivatalos Lapja. Tájékoztatások és közlemények

ISSN 1725-518X C 280 A Hivatalos Lapja. Tájékoztatások és közlemények Az Európai Unió ISSN 1725-518X C 280 A Hivatalos Lapja Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam Magyar nyelvű kiadás 2009. november 20. Közleményszám Tartalom Oldal V Vélemények KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 202 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. augusztus 27. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

C 342. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Tájékoztatások

C 342. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Tájékoztatások Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1977-0979 C 342 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 56. évfolyam 2013. november 22. Közleményszám Tartalom Oldal I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 91 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. április 9. Közleményszám Tartalom Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,

Részletesebben

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg) L 313/30 A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2197 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2015. november 27.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően egymással nagymértékben korreláló pénznemek tekintetében

Részletesebben

130,00 ALL (0,94 EUR) 126,00 ALL (0,91 EUR) Ausztria 1,10 EUR (1,10 EUR) 1,27 EUR (1,27 EUR) 1,01 EUR (1,01 EUR)

130,00 ALL (0,94 EUR) 126,00 ALL (0,91 EUR) Ausztria 1,10 EUR (1,10 EUR) 1,27 EUR (1,27 EUR) 1,01 EUR (1,01 EUR) Aktuális benzinárak itt! - Benzinárak Európa 37 országából - Friss üzemanyagárak - TÉRKÉPNET - térkép Hol tankoljak? - Aktuális benzinárak itt! - Benzinárak Európa 37 országából - Friss üzemanyagárak,

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 139 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. június 19. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 204 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. augusztus 29. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 182 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. július 7. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,

Részletesebben

C 62 Hivatalos Lapja

C 62 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 62 Hivatalos Lapja 59. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2016. február 18. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

C 349 Hivatalos Lapja

C 349 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 349 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. október 15. 62. évfolyam Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

Ügyszám COMP/M PROCTER & GAMBLE / SARA LEE AIR CARE 139/2004. SZÁMÚ TANÁCSI RENDELET FÚZIÓS ELJÁRÁS. 22. cikk (3) Dátum: 31/03/2010

Ügyszám COMP/M PROCTER & GAMBLE / SARA LEE AIR CARE 139/2004. SZÁMÚ TANÁCSI RENDELET FÚZIÓS ELJÁRÁS. 22. cikk (3) Dátum: 31/03/2010 HU Ügyszám COMP/M.5828- PROCTER & GAMBLE / SARA LEE AIR CARE A szöveg kizárólag magyar nyelven áll rendelkezésre, és egyedül ez a nyelvi változat hiteles. 139/2004. SZÁMÚ TANÁCSI RENDELET FÚZIÓS ELJÁRÁS

Részletesebben

C 213. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Közlemények

C 213. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Közlemények Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 213 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. szeptember 8. Közleményszám Tartalom Oldal I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

Részletesebben

Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Vélemények. 53. évfolyam. Magyar nyelvű kiadás 2010. március 16. Közleményszám.

Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Vélemények. 53. évfolyam. Magyar nyelvű kiadás 2010. március 16. Közleményszám. Az Európai Unió ISSN 1725-518X C 64 A Hivatalos Lapja Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam Magyar nyelvű kiadás 2010. március 16. Közleményszám Tartalom Oldal V Vélemények KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Részletesebben

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.7.1. COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2866/98/EK rendeletnek az euró litvániai

Részletesebben

Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet

Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet TÁJÉKOZTATÓ A devizában végzett műveletek teljesítési rendjéről Hatályos: 2012. január 2-től 1 I. Általános feltételek A Takarékszövetkezet csak tartalmi, nyelvi és alaki

Részletesebben

C 288 Hivatalos Lapja

C 288 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 288 Hivatalos Lapja 59. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2016. augusztus 9. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések

1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések 1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága A részvételi feltételekhez fűződő kérdések 1. Megerősítem, hogy vállalkozásom ipari vagy kereskedelmi jellegű

Részletesebben

ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ

ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ 2019/9 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ 2019.01.14. 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf. 166. Tel.: +36 1 882 85 00 kapcsolat@kt.hu www.kozbeszerzes.hu A Közbeszerzési Hatóság Elnökének tájékoztatója a 2019. január 1-jétől

Részletesebben

Árfolyamok. Miskolci Egyetem mesterképzés

Árfolyamok. Miskolci Egyetem mesterképzés Árfolyamok Miskolci Egyetem mesterképzés 24 órás devizapiac (Forex) Dollár/euró árfolyam alakulása (1999-2014 hónapvégi,ecb) 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,1 1 0,9 0,8 jan..99 jún..99 nov..99 ápr..00 szept..00

Részletesebben

SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től

SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től 2760 Nagykáta, Dózsa Gy. u. 10 SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től I. Belföldi forint fizetési ok JÓVÁÍRÁS Megbízás típusa GIRO-IG1 GIRO IG2 VIBER TERHELÉS Takarékszövetkezetünk nostro

Részletesebben

L 165 I Hivatalos Lapja

L 165 I Hivatalos Lapja Az Európai Unió L 165 I Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 61. évfolyam 2018. július 2. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok HATÁROZATOK Az Európai Tanács (EU) 2018/937 határozata (2018.

Részletesebben

C 351 Hivatalos Lapja

C 351 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 351 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 1. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG. SA (2013/N) sz. állami támogatás Magyarország

EURÓPAI BIZOTTSÁG. SA (2013/N) sz. állami támogatás Magyarország EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 19.8.2013 C (2013) 5507 final NYILVÁNOS VÁLTOZAT Ez a dokumentum a Bizottság belső dokumentuma, melyet kizárólag tájékoztatási céllal tett hozzáférhetővé. Tárgy: SA.36873 (2013/N)

Részletesebben

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt. 2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 119 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. május 28. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2013.12.17.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2013.12.17.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.17. C(2013) 9098 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2013.12.17.) a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az alternatívbefektetésialapkezelők

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.5.29. COM(2015) 231 final 2015/0118 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő

Részletesebben

C 344 Hivatalos Lapja

C 344 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 344 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 26. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

(Csak az angol nyelvű változat hiteles) (2009/C 13/06)

(Csak az angol nyelvű változat hiteles) (2009/C 13/06) C 13/8 2009.1.20. A Bizottság határozatának összefoglalója (2008. július 2.) egy vállalati összefonódásnak a közös piaccal és az EGT-megállapodás működésével összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (Ügyszám

Részletesebben

ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE

ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE 1/2014. Közzététel: 2013. december 20. Hatályos: 2014. január 5-től I. BETÉTI KAMATOK 1. Devizaszámlák

Részletesebben

C 64 Hivatalos Lapja

C 64 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 64 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. február 20. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

N 487/2006 Állami támogatás Magyarország A közötti időszakra vonatkozó regionális támogatási térkép

N 487/2006 Állami támogatás Magyarország A közötti időszakra vonatkozó regionális támogatási térkép EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2006.IX.13 B(2006)4009 végleges Tárgy: N 487/2006 Állami támogatás Magyarország A 2007-2013 közötti időszakra vonatkozó regionális támogatási térkép Tisztelt Miniszter Úr! 1.

Részletesebben

C 388 Hivatalos Lapja

C 388 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 388 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 26. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.11.29. COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1101/89/EGK rendelet, a 2888/2000/EK rendelet és a 685/2001/EK rendelet

Részletesebben

-TÁJÉKOZTATÓ. a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről

-TÁJÉKOZTATÓ. a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről -TÁJÉKOZTATÓ a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről Hatályos: 2016. december 12-től A Boldva és Vidéke Takarékszövetkezet

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.1. COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.10.2. COM(2014) 611 final ANNEX 1 MELLÉKLET Tervezet AZ EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS TAGÁLLAMAI, MÁSRÉSZRŐL A SVÁJCI ÁLLAMKÖZÖSSÉG KÖZÖTTI, A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSÁRÓL

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.11. COM(2016) 208 final 2016/0111 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésével kapcsolatos egyes támogatások és visszatérítések

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 16.5.2007 COM(2007) 257 végleges 2007/0091 (CNB) Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a 974/98/EK rendeletnek az euro Cipruson való bevezetése tekintetében történő módosításáról

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG. SA. 37043 (2013/N) számú állami támogatás Magyarország

EURÓPAI BIZOTTSÁG. SA. 37043 (2013/N) számú állami támogatás Magyarország EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 11.09.2013 C (2013) 5831 final NYILVÁNOS VÁLTOZAT Ez a dokumentum a Bizottság belső dokumentuma, melyet kizárólag tájékoztatási céllal tett hozzáférhetővé. Tárgy: SA. 37043

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.4. COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.7.17.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.7.17.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.7.17. C(2014) 4580 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.7.17.) az EN14342 szabvány hatálya alá tartozó bizonyos, bevonat nélküli fa padlóburkolatok

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) 13015/16 FIN 631 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 7. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

C 344 Hivatalos Lapja

C 344 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 344 Hivatalos Lapja 57. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2014. október 2. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS

Részletesebben

A személyenkénti hátralék kiszámítása* * Kérjük, olvassák el a formanyomtatvány kitöltésére vonatkozó utasításokat.

A személyenkénti hátralék kiszámítása* * Kérjük, olvassák el a formanyomtatvány kitöltésére vonatkozó utasításokat. A HÁTRALÉKOK ÖSSZEGÉT ÉS EZEN ÖSSZEGEK KISZÁMÍTÁSÁNAK IDŐPONTJÁT FELTÜNTETŐ FORMANYOMTATVÁNY (a 2008. december 8-i 4/2009/EK tanácsi rendelet 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) A kérelmező neve: A határozat

Részletesebben

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása 6.12.2017 A8-0380/3 Módosítás 3 Czesław Adam Siekierski a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság nevében Jelentés A8-0380/2017 Albert Deß A mezőgazdaság és a vidékfejlesztés területén érvényben lévő

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.17. COM(2014) 89 final ANNEX 1 MELLÉKLET KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG ÉS AZ IZLANDI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁSHOZ A HORVÁT KÖZTÁRSASÁGNAK

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.

Részletesebben

Az EUREKA és a EUROSTARS program

Az EUREKA és a EUROSTARS program Az EUREKA és a EUROSTARS program Mészáros Gergely vezető-tanácsos 2014.03.13. Az EUREKA program 1985-ben létrehozott kormányközi együttműködés, Cél: Az európai ipar termelékenységének és világpiaci versenyképességének

Részletesebben

C 376 Hivatalos Lapja

C 376 Hivatalos Lapja Az Európai Unió C 376 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 18. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.19. C(2014) 6515 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) a 2014/17/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv a hitelközvetítők számára

Részletesebben

Magyarország-Budapest: Orvosi szolgáltatások nyújtása 2018/S Ajánlati/részvételi felhívás. Szolgáltatásmegrendelés

Magyarország-Budapest: Orvosi szolgáltatások nyújtása 2018/S Ajánlati/részvételi felhívás. Szolgáltatásmegrendelés 1 / 5 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:263053-2018:text:hu:html Magyarország-Budapest: Orvosi szolgáltatások nyújtása 2018/S 116-263053 Ajánlati/részvételi felhívás

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 13.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2016)0186 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2017. június 13-án került elfogadásra

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.9.20. COM(2018) 653 final 2018/0335 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Szlovén Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv

Részletesebben

Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia 2012. május 3.

Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia 2012. május 3. Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia 2012. május 3. E-kereskedelem: hol kell adóznom, kell adóznom? E-kereskedelmi tevékenység adózása komplex terület,

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG. Brüsszel, 18.02.2013 C(2013)988 final

EURÓPAI BIZOTTSÁG. Brüsszel, 18.02.2013 C(2013)988 final EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 18.02.2013 C(2013)988 final E határozat közétett változatában az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.5.17. COM(2017) 242 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egységes európai közbeszerzési dokumentum (ESPD)

Részletesebben

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 12. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0282B (COD) 15577/17 ADD 1 FELJEGYZÉS AZ A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

Tájékoztató. 2) magyarországi pénzforgalmi szolgáltatónál vezetett fizetési számlára (utalási költségtıl mentesen), vagy

Tájékoztató. 2) magyarországi pénzforgalmi szolgáltatónál vezetett fizetési számlára (utalási költségtıl mentesen), vagy Tájékoztató az ellátás külföldön élı jogosultak részére történı folyósításának lehetıségeirıl A társadalombiztosítási nyugellátásról szóló 1997. évi LXXXI. törvény (a továbbiakban: Tny.) 79. (2) bekezdése,

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16915/09 ANTIDUMPING 94 COMER 190

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16915/09 ANTIDUMPING 94 COMER 190 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. december 15. (OR. en) 16915/09 ANTIDUMPING 94 COMER 190 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.8.9. C(2016) 5091 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A kötelezettségszegési eljárások keretében a Bizottság által a Bíróságnak javasolt rögzített összegű és kényszerítő bírságok

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 2006.7.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 A BIZOTTSÁG 1156/2006/EK RENDELETE (2006. július 28.) az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben előírt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.7. COM(2016) 644 final 2016/0314 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA az Olasz Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. szeptember 8. (OR. en) 12047/16 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma: 2016. szeptember 8. Címzett:

Részletesebben