GBM 800 # BRIGGS & STRATTON. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.
|
|
- Klaudia Szekeres
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GBM 800 BRIGGS & STRATTON Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany
2 1
3
4
5 Köszönjük, hogy Güde önjáró benzinmotoros fűnyírógépet vásárolt, s ezzel kifejezte termékeink iránti bizalmát! Mielőtt a gépet üzembe helyezi, kérem tanulmányozza át a használati utasítást!!! FELTÉTLENÜL TARTSA BE A MOTOR BRIGGS & STRATTONRA VONATKOZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁST IS! A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. Illusztrációs ábrák! Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Alternatív elérhetőségünk: Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek. Ahhoz, hogy esetleges reklamáció esetén berendezését identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra, megrendelési számra és a gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak érdekében, hogy ezek az adatok állandóan a keze ügyében legyenek, kérem, írja be őket az alábbi táblázatba. Széria szám: Termékszám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / support@ts.guede.com Jelzések: Szimbólumok magyarázata Ebben az utasításban és/vagy a gép típuscimkéjén az alábbi szimbólumok találhatók: B6: Vigyázz! Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a motort és bizonyosodjon meg arról, hogy a gép minden mozgó része teljesen leállt. Távolítsa el a begyújtó kábelt a gyertyákról, hogy megakadályozza a gép véletlen bekapcsolódását. (Figyelmeztetés! További kezelési és szervízre vonatkozó tanácsokat a mellékelt, BRIGGS & STRATTON motorra vonatkozó, utasításban talál meg. B7: Vigyázz! A motort, resp.a berendezést olaj nélkül forgalmazzuk. A motort kizárólag csak akkor szabad bekapcsolni, ha az olajtartályt feltöltötte olajjal. Semmi esetben sem szabad túllépni a maximálisan megengedett olajszintet! (lásd. BRIGGS & STRATTON motorra vonatkozó utasítás) B1 B2 B3 B4 A termék biztonsága: A gyártmány megfelel az illetékes EU normák követelményeinek. Környezetvédelem: B5 B6 B7 B1: Mindenki, aki önjáró benzinmotoros fűnyírógéppel dolgozik, használat előtt, feltétlenül tanulmányozza át a használati és a karbantartási utasítást, s ismerkedjen meg a vezérlő alkatrészek szabály szerinti használatával! B2: Vigyázz! Tilos az önjáró benzinmotoros fűnyírógépet üzembe helyezni, ha a közelében személyek, elsősorban gyerekek és állatok tartózkodnak. B3: Vigyázz! A vágó szerkezet nagyon éles! Üzemeltetés köben kezeit és teste más részeit, feltétlenül tartsa tőle biztonságos távolságban. Vágási és más veszélyes, esetleg halálos, sebesülések veszélye fenyeget! B4: Vigyázz! A vágó szerkezet nagyon éles! Üzemeltetés közben lábait és teste más részeit, feltétlenül tartsa tőle biztonságos távolságban. Vágási és más veszélyes, esetleg halálos, sebesülések veszélye fenyeget! B5: Vigyázz! Kezeit tartsa biztonságos távolságban a motor átforrósodott részeitől (elsősorban a zajtompító berendezéstől). Komoly égési sebesülések veszélye fenyeget! Tilos a hulladékot a környezetben tárolni, szakszerűen kell megsemmisíteni. Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektronikus gépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Csomagolás: Óvja nedvesség ellen A karton csomagolást adja át speciális hulladékgyűjtőbe, reciklációra. A csomagolást felállított helyzetben tartsa
6 Vigyázz - törékeny Műszaki adatok: Motorteljesítmény Köbtartalom Interseroh Recycling Vágási szélesség Fordulatszám P Q R S T U V Z Kerekek Szíj védőburkolata Szárnyas tartócsavar a rúd aretációjához Tojásdad fogantyú a védő burkolat aretációjához Aretációs anyacsavar a védőburkolathoz Támasztó talp vágási magasság beállítására Vágólap (késekkel) A kések mozgásterét beállító rugók EU azonossági nyilatkozat Ezennel a Güde GmbH & Co. KG Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, Wolpertshausen, Germany, kijelentjük, hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Gép elnevezése: Önjáró benzinmotoros fűnyírógép GBM 800 Megr.szám.: Dátum/a gyártó aláírása: Az aláíró személy adatai: Arnold úr, ügyvezető Súly Vágási magasság Zajosság Műszaki dokumentáció: J. Bürkle FBL; QS Illetékes EU előírások: 98/37/EG /42/EG (érvényes től) 2004/108/EG Használt harmonizált normák: EN Jótállás Gép Önjáró benzinmotoros fűnyírógép GBM 800 BS A gépet erős, 2,7 PS 4-ütemű motor B&S 450 SERIES teszi alkalmassá réteken, lejtőkön és legelőkön végzendő munkára. A nagy, trakciós profilú kerekeknek köszönhetően, kényelmesen feljuthat a meredek lejtőkre is. A géppel való mozgást megkönnyíti a bekapcsolható hajtórendszer, ami munka közben sok erőt takarít meg. Használati tartomány: Alkalmas közepes és nagy területekre. A csomagolás tartalma (2, 3.ábra) 1. A gép teste 2. Vágólap 3. Kulcs,a csomagolás kelléke (13/17mm) 4. Rugók a vágó szerkezet géptestre való rögzítéséhez 5. Kések védőburkolata X. Használati utasítás és jótállási levél A gép leírása (1.ábra) A B C D E F G H I L M N O A vezető rúd fogantyúja Kézi gázkar Kerékhajtó regulációs lanó Késhajtó regulációs lanó Késhajtó kar Késhajtó biztosító kar Kerékhajtó kar Vezető rúd A startoló lanó foganytúja Startör Motorolaj tartály kupakja Hangtompító Motor A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő hibákra vonatkozik. Jótállási határidőn belül folyó reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, vásárlás dátumával ellátott, vásárlási dokumentumot. A jótállás nem vonatkozik azokra a hibákra, melyek laikus bánásmód eredményei, pl. a gép túlterhelése, erőszakos kezelés, idegen személlyel, vagy tárggyal való megrongálás. A gép nem szakszerű, használati és szerelési utasítást be nem tartó módon történő összeszerelése és használata esetén keletkező károsodásra, szintén nem vonatkozik a jótállás. Fontos alapvető biztonsági utasítások Mielőtt a gépet üzembe helyezi, feltétlenül tanulmányozza át és tartsa be a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Az esetben, ha a gépet más személynek adja át, feltétlenül adja át a használati és a biztonsági utasítást is. A használati utasítást gondosan őrizze meg további használatra! Csomagolás: a gép szállítás közben be van csomagolva, nehogy megrongálódjon. A csomagoló anyag másodlagos nyersanyag, mely újra használható adja át az illetékes hulladékgyűjtőbe. Figyelmesen tanulmányozza át a használati utósítást és tartsa be a benne foglaltakat. Az utasítás segítségével ismerkedjen meg a géppel, helyes használatával és a biztonsági utasításokkal. Az utasításokat őrizze meg további szükségletre! Minden használat előtt ellenőrizze az olaj állapotát. Szükség esetén töltse fel az olajat a tartályban. Minden használat előtt vizuálisan ellenőrizze a gépet. Tilos a használata az esetben, ha a
7 biztonsági berendezések meg vannak rongálva, vagy el vannak kopva. A biztonsági berendezéseket tilos az üzemeltetésből kiiktatni. A gépet kizárólag arra célra használja, melyre konstruálva volt, s melyre a használati utasítás utal. Ön maga a felelős munkahelye biztonságáért. Kizárólag megfelelő megvilágítás mellett dolgozhat. Tilos a gépet felügyelet nélkül hagyni. Az esetben, ha meg kell a munkát szakítania, a gépet helyezze biztonságos helyre és biztosítsa be. Tilos a gépet nedves, esős időben, vagy nyirkos környezetben használni. Védje a szerszámot nedvesség és eső ellen. Tilos a gépet addig bekapcsolni, mig nincs megfelelő-, vagyis munkahelyzetben. A gép közelébe nem szabad idegen személyeket engedni. Látogatókat, nézőközönséget, főleg gyerekeket, betegeket, vagy legyengült személyeket tartson távol munkahelyétől. Ügyeljen arra, hogy a géppel idegen személyek ne kerüljenek kapcsolatba. Az esetben, ha nem használja a gépet, helyezze olyan száraz helyre, ahová nem juthatnak gyerekek. A gép alkatrészeit rendszeresen ellenőrizze, nincsenek-e megrongálódva, esetleg elkopva. Ha a gép nincs hibátlan állapotban, tilos használni. Javításhoz kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A gépet kizárólag szakember javíthatja. Bármilyen ütődés után, mielőtt bekapcsolja a gépet, ellenőrizze, nincs-e megrongálódva, szükség esetén javíttassa meg. Tilos olyan alkatrészek és kellékek használata, melyet a gyártó nem hagyott jóvá, vagy nem ajánlott. A gépet kizárólag nappali világosságban, vagy megfelelő mesterséges világítás mellett szabad használni. Ügyeljen arra, hogy idegen tárgyak ne idézzenek rövidzárlatot a gép kontaktusain. A gép nem gyerekjáték! A gyerekek nem képesek felfogni azt a kockázatot, amivel a gép használata jár. Ne engedje meg, hogy a gép gyerekek kezébe kerüljön. A gépet tilos olyan személyeknek használnia, akik testileg, vagy lelkileg nem alkalmasak a géppel dolgozni, vagy nem sajátították el a géppel való munka alapvető szabályait. Tilos a géppel dolgozni az esetben, ha a gép szemmel láthatólag meg van rongálódva. Az esetben, ha a gép javítása nem szakszerű, használata jelentős kockázattal járhat. A kellékekre ugyanez az utasítás vonatkozik. A Güde GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyek az alábbi módon keletkeznek: A gép mechanikai megrongálódása túlterhelés, vagy túlfeszültség következtében A gépen végrehajtott változások A gép használata, mely nincs összhangban rendeltetésével, s a használati utasítás sem tartalmazza. Tartsa be a biztonsági utasításokat, hogy megakadályozza személyek sérülését és károk keletkezését. A gépre vonatkozó speciális biztonsági utasítások Tilos egyszerre használni az előre hátra haladási emeltyűt, ez a gép komoly megrongálódásához vezethet!!! Minden használat előtt ellenőrizze az olaj állapotát. Szükség esetén az olajat töltse fel. (500 ml SAE30 motorolaj). Ne dolgozzon túlságosan meredek lejtőn (max. 30 ) A lejtőkön haladjon balról jobbra, soha nem szabad felfelé felfelé haladnia. Főleg irányváltozáskor legyen nagyon óvatos. Respektálja munkakörnyezete sajátosságait. A motoros szerszámgépek, a motor megindítását követően, mérgező gázokat termelnek, melyek láthatatlanok és szagtalanok lehetnek. Ezért a géppel tilos zárt, vagy rosszúl szellőztethető helyiségben dolgozni. Munkahelyén megfelelő világítást biztosítson be. Az esetben, ha nedves helyen, hóban, fagyban, lejtőn, vagy egyenletlen területen dolgozik, gondoskodjon teste megfelelő stabilitásáról. A gép közelébe nem szabad idegen személyeket engedni. Látogatókat, nézőközönséget, főleg gyerekeket, betegeket, vagy legyengült személyeket tartson távol munkahelyétől. Ügyeljen arra, hogy a géppel ne kerüljenek idegen személyek kapcsolatba. Biztosítsa be a gép megfelelő elhelyezését. Ha a gépet nem használja, tegye száraz, lehetőség szerint magas helyre, ahol nem lesz megközelíthető. Minden munkához megfelelő szerszámot használjon. Ne használjon kis berendezést ott, ahol erős, nagy berendezésre van szükség. A gépeket kizárólag arra a munkára használja, melyre konstruálva voltak. Viseljen megfelelő munkaruhát. Ne viseljen széles, bő öltözéket, melyek munka közben gátolhatnák. Viseljen előírt személyvédő eszközöket. Viseljen csúszás elleni talppal és acél merevítőkkel ellátott védő cipőt. Viseljen védő szemüveget. Megtörténhet, hogy a gép munka közben tárgyakat hajít el. Viseljen fülvédő berendezést. Viseljen fülvédő berendezést, pl. füldugókat Kézvédelem. Viseljen megfelelő kesztyűket. Jó védelmet nyújtanak a krómozott bőrkesztyűk. Szállítás. A gépet szállítási helyzetben tartva, a kerekek segítségével kell szállítani. Raktározásánál ügyeljen arra, hogy senkit se veszélyeztessen. A gépet biztosítsa be felborulás, károsodás és az üzemanyag kifolyása ellen. Távolítsa el a szerelő kulcsokat, stb. A gép bekapcsolása előtt minden kulcsot távolítson el, melyeket alkatrész cseréhez, stb. használt. Legyen állandóan figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál. Tilos a géppel dolgozni, ha fáradt, alkohol, kábítószerek, vagy kábulást előidéző gyógyszerek hatása alatt áll. Tankolás. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort. A tartály kupakját óvatosan nyissa ki, hogy a felszabaduló nyomás következtében nehogy kifröccsenjen az üzemanyag. A gép működés közben felmelegszik. Tankolás előtt hagyja a gépet lehülni, másképp súlyos égési sebek veszélye fenyeget. Tankolásnál legyen óvatos, nehogy kifollyon az üzemanyag. Az esetben, ha az üzemanyag mégis kifolyna, azonnal tisztítsa meg a gépet. Tankolás után ellenőrizze a tartály kupakját, szorosan csavarja be, nehogy a munka közben kiváltott vibráció eredményeként meglazuljon.
8 Ellenőrizze az alkatrészek állapotát. Használat előtt ellenőrizze a berendezést. Néhány alkatrész elromlott? Ha nem nagy a hiba, fontolja meg, hogy a berendezés így is fog e hiba nélkül és biztonságosan működni. Fordítson figyelmet a mozgó alkatrészek megfelelő szabályozására és beállítására. Egymásba illenek-e az egyes alkatrészek? Nincsenek megrongálódva? Minden helyesen van felszerelve? Be van biztosítva a zavar nélküli működés minden feltétele? Ha a használati utasításban nincs kizárólag másképp feltüntetve, az elromlott védőberendezést, stb. meg kell javíttatni, vagy autorizált személyekkel kicseréltetni. A berendezés elromlott kapcsolóit autorizált javítóműhellyel cseréltesse ki. A berendezést ne használja, ha a be/ kikapcsoló nem működik rendesen. Nem valószínű, hogy a berendezés hibás lenne, de ha mégis, kérem, forduljon a székhelyéhez legközelebb lévő szervízszolgálathoz. A gép beállítása, vagy karbantartása előtt kapcsolja ki a motort. Ez főleg a kések cseréjét illeti. E munkák kezdete előtt, minden esetben, távolítsa el a gyújtókábelt. Használjon kizárólag jóváhagyott alkatrészeket. Karbantartáshoz és javításokhoz használjon kizárólag eredeti, vagy az eredetivel megegyező alkatrészeket. Az alkatrészeket kizárólag autorizált javítóműhelyekben vásárolja. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Rendeltetés szerinti használat A gép megszokott mezőgazdasági, erdészeti, kertészeti munkákra és zöld pázsitokról való gondoskodásra lett konstruálva. A gyártó nem felelős az általános érvényességű előírások, s a használati utasítás be nem tartása következtében keletkezett károkért. Ne dolgozzon túlságosan meredek lejtőn (max. 30 ) A lejtőkön haladjon balról jobbra, soha nem szabad felfelé - lefelé haladnia. Főleg irányváltozáskor legyen nagyon óvatos. Vegye tudomásúl annak a környezetnek a feltételeit, ahol dolgozik. Megsemmisítés A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a Jelzések a gépen fejezetben találhatók. Követelmények a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Szakképesítés A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül, nem szükséges speciális szakképesítés. Minimális korhatár A géppel kizárólag 18 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. Képzés A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Műszaki adatok Motor 148 cm³ BRIGGS & STRATTON A motor 1,97 kw/2,7 PS teljesítménye Fordulatszám 2800 perc -1 üresjáratnál Vágási szélesség 820 mm Vágási magasság mm A tartály 0,9l köbtartalma Zajosság L WA 97 db Kések sebessége 2x 890 löket/perc perc -1 -nél Súly 53 kg Megr.szám Szállítás és raktározás A gépet kizárólag kikapcsolt motorral szabad szállítani. Hosszabb raktározás esetén a gépet alaposan meg kell tisztítani. A gépet tartsa tiszta és száraz helyen! A gép szállításakor kifolyhat az üzemanyag, vagy az olaj. A gépet a fentiek szerint biztosítsa be, s hozzon intézkedéseket a környezet szennyezése ellen. Szerelés (2-14.ábra) Az önjáró benzinmotoros fűnyírógép részben szétszerelt állapotban van forgalmazva, lásd.2. ábra. A gép egyes alkatrészeit a 3. ábra mutatja: 1. A gép teste 2. Vágólap 3. Kulcs, a csomagolás kelléke (13/17mm) 4. Rugók a vágó szerkezet géptestre való rögzítéséhez 5. Kések védőburkolata Vezető rúd felszerelése Lazítsa meg a vezető rúd aretációjára szolgáló szárnyas tartócsavarokat lásd. 4.ábra A vezető rudat állítsa be a megfelelő magasságra. (5.ábra). Közben ügyeljen arra, hogy a töltőkábel ne törjön meg, vagy ne csípődjön be. A vezető rudat, a két szárnyas tartócsavar beszorításával, aretálja (6. ábra) A vezető rúd fogantyujának a felszint feletti magassága meg kell, hogy feleljen a kezelő személy magasságának (7.ábra). Vágólap felszerelése Lazítsa meg és emelje le a tojásdad fogantyút és lazítsa meg a szíj védőburkolatának az aretációs anyacsavarját. (6.ábra, 1-2. megj.)
9 Emelje le a védőburkolatot. A gép most úgy néz ki, mint a 9. ábrán. A vágólap rögzítésére szolgáló mindkét rugót a 10.ábra szerint erősítse fel. A vágólap csapját teljesen nyomja be a gép megfelelő nyílásába (11.ábra). Mindkét rugót függessze fel az illetékes, aluminium testen lévő, tartóra (12.ábra). A szíjat illessze fel a vágólap hajtó tárcsájára (13.ábra). Közben ügyeljen arra, hogy a szíj a két vezető rúd közé kerüljön (lásd. nyilak a 13.ábrán). A védőburkolatot helyezze vissza és biztosítsa be a tojásdad fogantyúval és az aretációs anyacsavarral (14.ábra, 1-2. megj.). Tápkábel tartó kampója Tartókampóval ellátott modelekhez (15.ábra, 1.megj.) A tápkábelt függessze fel a tartó kampóra, hogy megelőzze az esetleges problémákat, melyeket, a motor beállításánál, a közelben lévő kampó idézhet elő. Biztonsági utasítások első üzembehelyezéshez Ügyeljen arra, hogy a csavarok be legyenek szorítva és kizárólag a géphez megfelelő eredeti alkatrészeket használjon. Robbanásveszély! A tartályt kizárólag kinti környezetben szabad feltölteni! Tilos tankolni, ha a motor még működik, vagy még forró! Tankolás közben tilos a dohányzás és nyilt láng használata! Üzembehelyezés A motor sebességét a gázpedállal lehet szabályozni. Hideg startolás esetén a pedálnak a MAX (18.ábra) helyzetben kell lennie. Mihelyt a motor beugrik, a pedált tegye a jelzésre. Meleg motort MAX helyzetben startolhat. Az önjáró benzinmotoros fűnyírógép a legjobb teljesítményt MAX helyzetben éri el. Utasítások a benzin szivattyúval ellátott motorokhoz A motor sebességét a karral lehet szabályozni. Hideg startolás esetén a karnak MAX (18.ábra) helyzetben kell lennie. Ezt követően erősen (3-szor) nyomja le a primár szivattyú dugattyúját (31.ábra), s csak ezután startolhatja a motort (az esetben, ha a motorban nincs üzemanyag, s nem startol, töltsön a tartályba üzemanyagot, majd 3x nyomja le a primár szivattyú dugattyúját). Figyelmeztetés: meleg motor esetében, startolásnál, általában nincs szükség a primár szivattyú dugattyúját lenyomni. Az önjáró benzinmotoros fűnyírógép a legjobb teljesítményt MAX A motor indítása helyzetben éri el. Vigyázz! Startolás közben semmiféle kart sem szabad megérinteni (a kések, vagy a motor hajtókarját). Álljon a gép mellé, s megfelelő távolságban a késektől, helyezze testét stabil helyzetbe. Nyissa ki a benzincsapot (ha van) (15.ábra) Fogja kézbe a startoló zsinórt (23.ábra), s egész hosszában rántsa ki úgy, hogy a motor beugorjon. A motor leállítása A motort olaj nélkül forgalmazzák. A motort kizárólag akkor szabad bekapcsolni, ha az olajtartály fel van töltve olajjal. Semmi esetben sem szabad túllépni a maximálisan megengedett olajszintet! (lásd. használati utasítás). Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Mielőtt a tartályt feltöltené, zárja el a benzincsapot (ha van) (16.ábra). Készítse elő az üzemanyagot, kizárólag kinti környezetben tankoljon. Az üzemanyagot tartsa megfelelő és szorosan lezárt edényben. A motor elindítása és beállítása Pontosan tartsa be az előző fejezetben leírt utasításokat, Alapvető biztonsági utasítások. Figyelmeztetés: A motor használatával kapcsolatos részletes utasításokat a motor gyártója által kiadott kézikönyv tartalmazza. Utasítások a gázpedállal irányított, szabadfutóval ellátott motorokhoz (17-18.ábra) Engedje el a kerekek és a kések hajtókarját. A gázpedált tegye ( ábra) STOP helyzetbe. Az önjáró benzinmotoros fűnyírógép használata Távolítsa el a talajból az idegen tárgyakat. Kapcsolja be a motort (lásd a MOTOR BEKAPCSOLÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA) A vezető rudat erősen, mindkét kézzel tartsa (24.ábra). A gép előre haladása Annak érdekében, hogy a gép előre mozogjon, nyomja le a kerekek hajtókarját (24.ábra,1. megj). Az esetben, ha a kart elengedi, a gép megáll. Vigyázz! Az esetben, ha a hajtókar nincs lenyomva, s a gép mégis előre mozog, azonnal kapcsolja ki a gépet és forduljon szak szervízhez. Kések mozgása Annak érdekében, hogy megakadályozza a kések véletlen (és nagyon veszélyes) bekapcsolását, a következő két lépést kell megtennie: A hajtókart lazítsa meg, s közben a biztosító kart tolja felfelé (24.ábra, 2. megj.)
10 A hajtókart teljesen nyomja le, s ennek következtében a kések elindulnak (24.ábra, 2.megj). Vigyázz! Az esetben, ha a kar nincs lenyomva, s a kések mégis mozognak, azonnal kapcsolja ki a gépet és forduljon szak szervízhez. A vágási magasság beállítása Vigyázz! Kizárólag az esetben szabad beállítani, ha a motor ki van kapcsolva! Lazítsa meg a támasztó talpak aretációs csavarjait, hogy beállíthassa a vágási magasságot (27.ábra) Ha el akarja érni a fű mélyvágását, a támasztó talpakat fordítsa felfelé (28.ábra). A támasztó talpakat fordítsa lefelé (29.ábra), s ezzel beállítja a fű magasvágását. Mihelyt elérte a kívánt vágási magasságot, a támasztó talp aretációs csavarjait újra szorítsa be. (27.ábra) Maradékveszélyek és óvintézkedések 1. Mechanikai maradékveszély: Vágás, levágás: A forgó kések komoly vágási sebeket okozhatnak, resp. egyes testrészeket amputálhatnak. Viseljen védőkesztyűket. Ne dugja kezét a működő gépbe. Megragadás, feltekerés: A kések köteleket, drótokat, vagy a ruhája részeit megragadhatják és beránthatják. Ellenőrizze a területet, nincsenek- e rajta idegen tárgyak, tartózkodjon biztonságos távolságban a kerítéstől és ne viseljen bő öltözéket. 2. Elektromos maradékveszély: Közvetlen kapcsolat: Az esetben, ha a motor működése közben megérinti a gyertyadugókat, áramütést kaphat. Ne érintse meg a gyertyadugókat, ha a motor működésben van. 3. Hő maradékveszély: Égési sebek, fagyási sebek: Ha megérinti a kipufogó csövet, megégetheti magát. Hagyja kihülni a gépet. 4. Zajveszély: Hallószervek károsodása: Az esetben, ha a géppel gyakran, vagy hosszú ideig dolgozik fűlvédő viselése nélkül, megkárosodhatnak a hallószervei. Viseljen fülvédőt. 5. Vibráció veszély: Az egész teste vibrál Hosszantartó munka a géppel, a vibráció eredményeként, teste károsodához vezethet. Tartson rendszeres munkaszüneteket. 6. Veszélyeztetés a munkadarabbal és más anyagokkal: Kontaktus, belélegzés: A kipufogó gáz belélegzése egészsége károsodásához vezet. A gépet kizárólag kinti környezetben szabad használni. Tűzveszély, vagy robbanásveszély: A gép tűzvezsélyes üzemanyaggal működik, mely pl. tankolás közben, meggyulladhat. Tankolás közben t tilos a dohányzás és nyílt láng használata. 7. További veszélyeztetések: Elhajított tárgyak, vagy kifröccsölt folyadékok: Elhajított kövek, vagy talajrögök sebesülést okozhatnak. Ügyeljen arra, hogy a gép közelében ne tartózkodjanak idegen személyek. Viseljen védő munkaruhát. Karbantartás és raktározás gépen végzendő minden munka előtt, távolítsa el a gyújtókábelt! A motort hagyja teljesen kihülni! A gép és a kések karbantartásakor viseljen védő munkakesztyűt! Motor Lásd. a gyártó által mellékelt kézikönyv. Karbantartás Az elkopott és tönkrement alkatrészeket, biztonsági okokból, ki kell cserélni. Kizárólag eredeti alkatrészeket használhat. Más gyártók alkatrészei nem fognak ráilleszkedni az illetékes helyekre, s ennek eredményeként károk keletkezhetnek és veszélyes helyzet állhat be. Nem felelünk azokért a károkért, melyek megfelelőtlen, nem eredeti alkatrészek használatával jönnek létre. Üzemanyag tartály A tartály tartalmát kizárólag kinti környezetben szabad kiengedni. Zajtompító A megrongálódott tompítót ki kell cserélni. Csavarok és mozgó alkatrészek ellenőrzése A gép minden használata előtt feltétlenül győződjön meg arról, nincsenek-e meglazulva a csavarok vagy más alkatrészek, s a vágó berendezés nincs-e megrepedve, vagy elkopva. A megrongálódott alkatrészeket, használat előtt, feltétlenül ki kell cserélni. Kések Rendszeres időközökben, vagy saját maga, vagy a szervízszolgálat ellenőrizze, hogy a kések és a tartó csavarok be vannak e szorítva. A kések élesítését és mozgásterük beállítását kizárólag képzett szakember végezheti speciális szerszámok segítségével, vagy autorizált szervíz szolgálat.
11 Ez vonatkozik a késcserére is. Ellenkező esetben súlyos sebesülések veszélye fenyeget. Az önjáró benzinmotoros fűnyírógép kései nagyon élesek, s súlyos vágási sebesüléseket okozhatnak. Tehát, munka közben kötelező bizonyos preventív rendelkezések betartása, vagyis az esetben, ha a kések közelében dolgozik, kötelező védő munkakesztyű viselése. A késeket, használat után, fedje vissza az előírt védőburkolattal (3.ábra, 5. megj.) Kések kenése Használat közben, minden óra elteltével, ajánlatos a késeket, bekenni megfelelő kenőolajjal. Az olajat be kell fecskendezni a vágó berendezések (mozgó és nem mozgó) és a beállító rugók közé. Redukciós hajtóműszekrény kenése Ellenőrizze az olaj állapotát, szükség esetén töltse fel Ellenőrizze a gumiabroncs nyomását (lásd. a gumiabroncsokkal kapcsolatos adatok) Körhagyó tárcsák kenése Késlécek kenése 2. Minden 25 óra működés után Tisztítsa ki a levegőszűrőt Kefével, vagy tompa tárggyal távolítsa el a gép mozgó részeiből a fű és a talaj maradékait. A burkolatot puha ruhával törölje meg. Erős szennyeződés esetén tisztítsa meg a gépet szappanos vízbe mártott puha ruhával. 3. Minden 100 óra működés után Ellenőrizze és tisztítsa meg a gyújtó gyertyákat, szükség esetén cserélje ki újra. Cserélje ki a hajtóműszekrényben az olajat. A hajtóműszekrényben rendszeresen ellenőrizni kell az olaj állapotát, s szükség szerint fel kell tölteni. Az olajat minden 50 munkaóra után ki kell cserélni. A használt olajat a kifolyó nyíláson keresztül, a kupak eltávolítása után, engedje ki. Kizárólag SAE 40, vagy speciális hajtómű olajat használjon. A használt olajat annak az országnak az érvényes rendelete szerint kell megsemmisíteni, ahol az önjáró benzinmotoros fűnyírógépet használja. Tilos a használt olajat a csatornahálózatba önteni. A vágólap tartócsapjának a kenése zsiradékkal Rendszeresen (minden 10 munkaóra elteltével) vegye ki a vágólap tartócsapjait és kenje be zsiradékkal, s ezzel bebiztosítja a léc könnyed, előre-hátra irányuló mozgását. Használhatja a csaptartón lévő olajozót is (31.ábra) A kés- és kerékhajtó lanó szabályozójának a beállítása (1.ábra, Cés D megj.) A szabályozást és az ellenőrzést kizárólag autorizált szervíz végezheti. Hibás szabályozás veszélyes helyzeteket idézhet elő! Tisztítás, szállítás és raktározás Az esetben, ha a gépet több, mint 2 hónapig nem használja, ki kell űriteni az üzemanyag tartályt. Tilos agresszív tisztítószerek használata. A gépet száraz és biztonságos helyen raktározza, ahová nem juthatnak be gyerekek. Szállítás előtt ki kell űriteni az üzemanyag tartályt Szállítás és raktározás előtt fedje be a vágólapot az előírt védő burkolattal. (3.ábra, 5 megj.). Tilos az önjáró benzinmotoros fűnyírógép raktározása zárt helyiségben az esetben, ha az üzemanyag tartály nincs kiűrítve. A benzin párái nyitott tűz, vagy szikrák közelébe kerülhetnek. Várjon, mig az önjáró benzinmotoros fűnyírógép motorja teljesen kihül, s ezt követően tegye száraz, becsukható helyre. A tűzveszély csökkentése érdekében akadályozza meg, hogy a motorba és a zajtompító berendezésbe (kipufogó cső) fű, levelek, vagy zsiradék kerüljön. Gépszemle és karbantartási terv 1. Munkakezdés előtt: Ellenőrizze, nincsenek-e meglazulva az alkatrészek
12 Üzemzavarok megállapítása Üzemzavarok Lehetséges okok Eltávolításuk A motor nem startol Motor kihagy Szabadfutásban a motor gyakran megáll A hajtómű rendszertelenül működik 1. Üres tartály 2. Szennyezett levegőszűrő 3. Nem képződik indító szikra 4. A motor túl van telítve üzemanyaggal 1. A gyújtókábel meglazult 2. Üzemanyag vezetéke eldugult, vagy nem megfelelő az üzemanyag 3. Az üzemanyag tartály kupakján a szellőtető el van dugulva 4. Az üzemanyag rendszerbe víz, vagy szennyeződés került 5. Szennyezett levegőszűrő 6. A tartályban levegő van 1.Túlságosan nagy a távolság a megszakító kontaktusok között, hibás gyújtó gyertya 2. A karburátor nincs helyesen beállítva 3. Szennyezett levegőszűrő 1. Ellenőrizze a hajtókaron a lanó feszültségét 2. A hajtás nem működik 1. Tankoljon, ellenőrizze, hogy az üzemanyag bejut-e a karburátorba, ellenőrizze a tartály légtelenítését. 2. Tisztítsa ki a levegőszűrőt 3. Tisztítsa ki a gyújtó gyertyát, ev. cserélje ki, ellenőrizze az gyújtókábelt; ellenőriztesse a szervízben a gyújtórendszert 4. Csavarozza ki a gyertyát, tisztítsa meg és szárítsa meg; a gyertyát csavarozza vissza és rántsa meg néhányszor a startoló lanót. 1. A gyújtókábel végződését szorítsa rá a gyertyára 2. Tisztítsa ki az üzemanyag vezetékét, használjon friss üzemanyagot 3. Cserélje ki a tartály kupakját 4. Folyassa ki az üzemanyagot, tankoljon friss üzemanyagot 5. Tisztitsa ki a levegőszűrőt 6. Lazítsa meg a tartály légtelenítő csavarját és légtelenítse a tartályt 1. A gyertyát állítsa be, vagy cserélje ki 2. A karburátort állítsa be 3. Tisztítsa ki a levegőszűrőt 1. Szükség esetén állítsa be a lanó feszültségét. 2. A gépet ellenőriztesse szervízben. Nagymértékű vibráció 1. Meglazult rögzítő csavarok 1. Szorítsa be a rögzítő csavarokat
GF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GF 250 ES Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94364 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Diesel szivattyú # 40013. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.
Diesel szivattyú Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40013 Copyright Güde GmbH & Co. KG
ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
ECO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40011 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski
400/10/50 N #50015 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
SZERELŐ PRÉS WP 12 T # 24420
SZERELŐ PRÉS WP 12 T Deutsch 2 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski
GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština
V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.
V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
GF 380 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany
GF 380 Deutsch 2 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Feszültségváltó 200 W
Feszültségváltó 200 W Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 69010 Copyright Güde GmbH & Co.
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
GMP 30 # 94243. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GMP 30 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94243 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
#95515 GHS 520 18 LI-ION
#95515 GHS 520 18 LI-ION Magyar H - 33 Az eredeti használati utasítás fordítása Akkus sövénynyíró Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 3 4 2 1 5 8 A 9 B 2 C 7 12
GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
# 40039. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
½ Deutsch 3 English 12 Français 20 Dansk 29 Čeština 37 Slovenčina 45 Italiano 53 Magyar 61 Hrvatski 69 Slovenščina 77 Bosanski 85 # 40039 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
# 40643. HU - Magyar Eredeti használati utasítás. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
# 40643 HU - Magyar Eredeti használati utasítás Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 2 2 3 4 Abb. 5 6 5 3 Bevezetés Annak érdekében, hogy az új gépje hosszú ideig
GBLS 2500 # 94047 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. www.guede.com
GBLS 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94047 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Tartalom Fejezetek... Oldal 1. Bevezetés... Hiba! A könyvjelző nem létezik. 2. Környezetvédelem...
GH 650 B # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany
GH 650 B Deutsch 6 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar 10 Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
#02045 DHH 1100/15 TEZ #02050 DHH 1100/15 TZ #02055 DHH 1100/20 TZ
#02045 DHH 1100/15 TEZ #02050 DHH 1100/15 TZ #02055 DHH 1100/20 TZ Deutsch DE Originalbetriebsanleitung HOLZSPALTER English GB 8 Translation of original operating instructions WOOD SPLITTER Français FR
GSH 6500 B # 16748. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GSH 6500 B Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 16748 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
SG 120 A # 20070. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
SG 120 A Deutsch 3 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
GUS 650 #94102 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland
GUS 650 #94102 Magyar HU Használati utasítás UNIVERZÁLIS ÉLEZÕ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1.ábra 1. Satu 2. Fúró 3. V alaku vezeték 2.ábra 1. Mélyedés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
GMH 601 #94040. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GMH 601 #94040 Magyar HU Az eredeti használati utasítás fordítása MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 6 11 A 10 7 8 5 3 2 9 4 2 B C 180 D
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839
Használati útmutató ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo
DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
ECO WHEELER 1500 E #95120. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.
ECO WHEELER 1500 E Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #95120 Copyright Güde GmbH & Co. KG
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
Összecsukható mini trambulin
CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
GADH 204 # 55098. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GADH 204 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski x # 55098 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás
HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)
JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
English Čeština Slovenčina Magyarul Polski
FZR 1010 2 English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 1 FZR 1010 3 2 3 4 5 6 PUSH REEL MOWER USER'S MANUAL 4 7 8 9 FZR 1010 Tartalom 23 HU Kézi fűnyíró HASZNÁLATI
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
# 94204 # 94206 # 94207
G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X
Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110
KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra