3700 sc indukciós vezetőképesség-érzékelő
|
|
- Alíz Papp
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DOC Jul sc indukciós vezetőképesség-érzékelő Kezelési útmutató
2 HACH LANGE, Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban.
3 DOC Jul sc digitális vezetőképesség-érzékelő Kezelési útmutató HACH LANGE, Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban.
4
5 Tartalomjegyzék 1. fejezet Műszaki jellemzők fejezet Általános tudnivalók Biztonsági tudnivalók Használati kockázati információk Figyelmeztető címkék Általános tudnivalók az érzékelőkről A digitális átalakító Működési elv fejezet Felszerelés Az sc érzékelő és a digitális átalakító csatlakoztatása A digitális átalakító csatlakoztatása az sc vezérlőhöz Az sc érzékelő csatlakoztatása gyorscsatlakozóval A digitális átalakító felszerelése Az érzékelő mintafolyadékba helyezése fejezet Működés Az sc-vezérlő működtetése Érzékelőbeállítás Érzékelőadatok naplózása Érzékelőállapot menü Érzékelőbeállító menü Nyomás és növekedés Kalibrálás Vezetőképesség referenciaoldatának előkészítése Null kalibr Mintakalibrál Vezkép. kalib Két érzékelő egyidejű kalibrálása Hőmérséklet-kompenzálás Értékek beírása a hőmérséklet-kompenzációs táblázatba Értékek beírása a konfigurálás-kompenzációs táblázatba Értékek beírása a TDS konfigurációs táblázatba fejezet Karbantartás Karbantartási ütemterv Az érzékelő tisztítása fejezet Hibaelhárítás Hibakódok Figyelmeztetések fejezet Cserealkatrészek és tartozékok Csereösszetevők, tartozékok, reagensek és szabványok fejezet Jótállás és szavatosság Megfelelőségi információk fejezet Elérhetőségek A melléklet Tájékoztatás a Modbus-regiszterekről
6 Tartalomjegyzék 4
7 1. fejezet Műszaki jellemzők A műszaki jellemzők bejelentés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk. 1. táblázat Az indukciós vezetőképesség érzékelőjének műszaki adatai Összetevők Vezetőképesség-mérési tartomány Mérési tartomány (hőmérséklet) Korrózióálló anyagok, teljesen bemeríthető érzékelő 6 m-es kábellel 0,0 200,0; mikrosiemens/cm ,0 C (az érzékelőtest anyagától függően) Az érzékelő üzemi hőmérséklete C (az érzékelőtest anyagától és a szerelt hardverelemektől függően) Nyomás-/hőmérsékleti határértékek (csak tiszta vízben) Maximális áramlásérték Hőmérséklet-kompenzáló Érzékelőkábel Az érzékelő méretei Polipropilén: 6,9 bar 100 C fokon; PVDF: 6,9 bar 120 C fokon; PEEK 1 : 13,8 bar 200 C fokon;pfa Teflon 2 : 13,8 bar 200 C fokon 3 m / mp PT 1000 RTD Polipropilén és PVDF-érzékelők: ötvezetős (plusz két szigetelt pajzs) XLPE köpennyel (térhálós polietilén); 150 C névértékkel; 6 m hosszú PEEK és PFA Teflon érzékelők: ötvezetős (plusz két szigetelt pajzs) Teflon bevonatú köpennyel; 200 C névértékkel; 6 m hosszú. Lásd: 8. oldal 1. ábra,. és 2. ábra. 1 A PEEK az ICI Americas, Inc. bejegyzett védjegye. 2 A Teflon a Dupont Co. bejegyzett védjegye. 2. táblázat Digitális átalakító műszaki adatai Súly Adatok Üzemi hőmérséklet 145 g 17,5 x 3,4 cm C 5
8 Műszaki jellemzők 6
9 2. fejezet Általános tudnivalók 2.1 Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa végig a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása és működtetése előtt. Különösen ügyeljen a veszélyre vagy elővigyázatosságra figyelmeztető minden leírásra. Ennek elmulasztása a kezelő súlyos sérüléséhez vagy a készülék károsodásához vezethet. A készülék által biztosított védelem megőrzése érdekében ne használja és ne telepítse a készüléket a kézikönyvben meghatározottól eltérő módon Használati kockázati információk Figyelmeztető címkék VESZÉLY Potenciális vagy közvetlen veszélyhelyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT Potenciális veszélyhelyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos sérüléshez vezethet. Fontos megjegyzés: Különleges figyelmet érdemlő tudnivalók. Megjegyzés: További kezelési tudnivalók a felhasználó számára. Olvasson el minden, a készülékhez rögzített címkét vagy matricát. Ezek be nem tartásakor személyi sérülés vagy a készülék károsodása következhet be. Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal. Ha a termék burkolatán vagy védőelemén ez a szimbólum látható, az áramütés veszélyét jelzi. Ha a terméken ez a szimbólum látható, védőszemüveg használata szükséges. Ha a terméken ez a szimbólum látható, az a védőföldelés (föld) csatlakozójának helyét jelzi. Ha a terméken ez a szimbólum látható, az a biztosíték vagy a túláramvédelem helyét jelzi augusztus 12. után az ezzel a szimbólummal ellátott villamos berendezések nem helyezhetők el az európai lakossági hulladékfeldolgozó rendszerekben. Az európai helyi és nemzeti jogi szabályozásnak megfelelően (2002/96/EK EU-irányelv) a gyártó ingyenesen vállalja a régi készülékek elhelyezését. Megjegyzés: A Hach-Lange által gyártott vagy szállított minden (megjelölt vagy jelöletlen) villamos berendezés esetében a Hach-Lange helyi értékesítési központjától kérhet információt a megfelelő selejtezésről. 7
10 Általános tudnivalók 2.2 Általános tudnivalók az érzékelőkről A csomag tartalmazza a kiegészítő eszközöket, például a szonda felszereléséhez szükséges szerelvényeket, valamint a felhasználói összeszerelés útmutatóit. 1. ábra Egészségügyi típusú érzékelő 2. ábra Átállítható érzékelő 2.3 A digitális átalakító 2.4 Működési elv A digitális átalakító segítségével a meglévő analóg érzékelők az újabb digitális vezérlőkkel is használhatók. Az átalakító a vezérlőhöz történő csatlakoztatást és a digitális kimenő jeleket biztosító minden szükséges szoftvert és hardvert tartalmaz. Az induktív vezetőképesség-mérés során váltakozó áramot vezetünk át egy toroid tekercsen, amely áramot indukál az elektrolitoldatban. Az oldatban indukált áram egy második toroid tekercsben gerjeszt áramot. A második tekercsben gerjesztett áram arányos az oldat vezetőképességével. A toroid vezetőképesség legfőbb előnye, hogy a tekercsek nem érintkeznek az oldattal. Mivel a tekercsek el vannak különítve az oldattól, az olaj vagy más, csekély mértékű szennyeződés sem befolyásolja a mérés eredményét. Ezenfelül a tekercshez korrózióálló burkolat is választható, amely megvédi a hagyományos fémelektródákat gyorsan korrodáló környezettől. 8
11 3. fejezet Felszerelés VESZÉLY Az ebben a fejezetben ismertetett feladatokat kizárólag szakember hajthatja végre. A 3700sc digitális vezetőképesség-érzékelő tetszőleges sc vezérlővel használható. Az összeszerelési útmutató a vezérlő kézikönyvében található. Az sc érzékelőt az sc vezérlőhöz történő csatlakoztatás előtt a digitális átalakítóhoz kell csatlakoztatni. A digitális átalakító digitális csatolófelületet biztosít a megfelelő digitális vezérlőhöz. A további tudnivalókat lásd: 3.1 szakasz. 3.1 Az sc érzékelő és a digitális átalakító csatlakoztatása VESZÉLY Robbanásveszély. Csak kikapcsolt áramellátás esetén csatlakoztassa vagy kösse le a készülékeket, vagy ha az adott terület biztosan nem veszélyes. 1. Vezesse át az érzékelő kábelét a digitális átalakítóban lévő kábelrögzítőn, majd megfelelő módon zárja le a vezetékek végeit (lásd: 3. ábra). Megjegyzés: Ne húzza meg addig a kábelrögzítőt, amíg a digitális átalakítót be nem kötötte, és a két felet stabilan össze nem csavarozta. 2. A vezetékeket a(z) 3. táblázat és 3. ábra ábrán látható módon helyezze be. 3. Győződjön meg arról, hogy az O-gyűrű megfelelően helyezkedik el a digitális átalakító két fele között, majd csavarozza össze a két felet. Húzza meg kézzel. 4. A kábelrögzítő meghúzásával rögzítse az érzékelő kábelét. 5. Csatlakoztassa a digitális átalakítót a vezérlőhöz. 9
12 Felszerelés 3. ábra A digitális átalakító vezetékezése és összeszerelése KÉK FEHÉR ZÖLD SZÜRKE SÁRGA VÖRÖS 1. Digitális átalakító, elölnézet 7. Anya, kábelrögzítő 2. O-gyűrű 8. Az érzékelőtől 3. Érzékelővezeték csatlakozója 9. Helyezze be a vezetékeket a csatlakozóba a következő szerint: 3. táblázat. A csatlakozás rögzítéséhez használja a mellékelt 2 mm-es csavarhúzót (Kat. szám: ). 4. Digitális átalakító, hátulnézet 10. A digitális átalakító hátoldalának visszacsavarozása az előlapra 5. Kábelvédő hüvely 11. Nyomja bele a kábelvezető perselyt és az elfordulásgátló alátétet a hátoldalba. 6. Elfordulásgátló alátét 12. Húzza meg stabilan a zsinórbilincset. Az összeszerelés ezzel kész. Érzékelő (vezeték színe) 3. táblázat A digitális átalakító vezetékezése Érzékelő jele Digitális átalakító érzékelővezetékcsatlakozója Piros Hőm. + 1 Sárga Hőm. - 2 Árnyékolás (szürke) Árnyékolás 3 Zöld Érzékelés 4 Fehér Hajtás + 5 Kék Hajtás
13 Felszerelés 3.2 A digitális átalakító csatlakoztatása az sc vezérlőhöz A digitális átalakítót a vezérlőhöz történő csatlakoztatás előtt az érzékelőhöz kell csatlakoztatni Az sc érzékelő csatlakoztatása gyorscsatlakozóval Az érzékelőt ékelt gyorscsatlakozóval látták el, így könnyen csatlakoztatható a vezérlőhöz (lásd: 4. ábra Az érzékelő csatlakoztatása a gyorscsatlakozó segítségével). Őrizze meg a csatlakozófedelet, így a csatlakozónyílás lezárható, ha el kell távolítani az érzékelőt. Az érzékelőkábel külön megvásárolható hosszabbítókábelekkel bővíthető. Ha a kábel teljes hossza több mint 100 m (300 láb), használjon lezáródobozt. Megjegyzés: Az től eltérő kat. számú lezáródoboz használata veszélyt okozhat. 4. ábra Az érzékelő csatlakoztatása a gyorscsatlakozó segítségével 5. ábra A gyorscsatlakozó tűkiosztása Szám Elnevezés Vezeték színe V egyenáram Barna 2 Közös vezeték Fekete 3 Adat (+) Kék 4 Adat ( ) Fehér 5 Árnyékolás 6 Horony Árnyékolás (szürke vezeték a meglévő gyorslekapcsolóban) 11
14 Felszerelés 4. táblázat Az érzékelő vezetékezése a J5 sorkapocsnál Csatlakozó száma Csatlakozó elnevezése Vezeték színe 1 Adat (+) Kék 2 Adat ( ) Fehér 3 Szerviz Nincs csatlakozás V egyenáram Barna 5 Közös vezeték Fekete 6 Árnyékolás Árnyékolás (szürke vezeték a meglévő gyorslekapcsolóban) 3.3 A digitális átalakító felszerelése A digitális átalakító a mellékelt tartóbilinccsel a falra vagy más lapos felületre szerelhető. A digitális átalakító méretei a következő helyen láthatók: 6. ábra. Rögzítse a falhoz a megfelelő rögzítővel. Miután az érzékelőt a digitális átalakítóhoz csatlakoztatta és a két felét összecsavarozta, helyezze a tartóbilincset a digitális átalakító közepe fölé, majd nyomja össze a bilincset a rögzítéshez. Lásd: 7. ábra. 6. ábra A digitális átalakító méretei mm (1.35 inches) mm (7.25 inches) 7. ábra A digitális átalakító felszerelése 1. Tartóbilincs 3. Hatlapú anya, ¼ Csavar, kúpfejű, ¼-28 x 1,25" 4. Szerelje fel a bilincset, helyezze be a digitális átalakítót, nyomja össze a bilincset. 12
15 Felszerelés 3.4 Az érzékelő mintafolyadékba helyezése Az érzékelőt a lehető legközelebb szerelje fel a készülékhez. Az átállítható típusú érzékelő merülő méréshez is felszerelhető, ha felcsavarozza a megfelelő hosszúságú cső végére. A speciális csőcsatlakozó-adapterrel minden szabványos 2" NPT menetes csőelágazásra, szűkítőre vagy csőnyeregre felszerelhető. Ezenfelül az érzékelő túlnyomásos vagy nyomás alatt nem álló csőben vagy tartályban lévő gömbszelepbe is beszerelhető. Az egészségügyi típusú érzékelő CIP (helyszínen tisztítható) berendezés esetén egészségügyi rögzítőbilinccsel vagy szorítógyűrűvel és egy nagy teherbírású rögzítőelemmel is felszerelhető. Az érzékelők gyakrabban előforduló felszerelési módjai itt láthatók: 8. ábra a méreteket bemutató ábrák pedig a következőkben: 1. ábra és 2. ábra, 8. oldal. A felszereléshez a megfelelő szerelvényhez mellékelt útmutatóban talál információt. 8. ábra Példák az érzékelő felszerelésére 1. Egészségügyi típusú érzékelő rögzítőbilincses felszerelése 2. Átállítható érzékelő csőcsatlakozóval történő felszerelése 3. Átállítható érzékelő merülő méréshez történő felszerelése 4. Átállítható érzékelő gömbszelepes felszerelése 13
16 Felszerelés 14
17 4. fejezet Működés 4.1 Az sc-vezérlő működtetése 4.2 Érzékelőbeállítás Mielőtt sc-vezérlővel együtt használná az érzékelőt, tekintse át a vezérlő működési üzemmódjait. Lásd a vezérlő felhasználói kézikönyvét, melyben megismerheti a menüfunkciók működését és a köztük történő navigálást. Ha már telepítve van az érzékelő, a sorozatszáma megjelenik az érzékelő neve mellett. Az érzékelő nevének módosítása a következő módon történik: 1. Válassza ki a Főmenü elemet. 4.3 Érzékelőadatok naplózása 4.4 Érzékelőállapot menü SZENZOR KIVÁL. HIBALISTA Lásd: 25. oldal 6.1 szakasz. 2. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Ha több érzékelő csatlakozik, válassza ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 4. Jelölje meg a BEÁLLÍTÁSOK elemet, és hagyja jóvá. 5. Jelölje meg a NÉV BEVITEL pontot, és módosítsa az érzékelő nevét. Hagyja jóvá vagy vonja vissza a módosítást, és térjen vissza a Szenzorbeállít menübe. Az sc-vezérlő minden érzékelőhöz egy adatnaplót és egy eseménynaplót készít. Az adatnapló adott időközönként rögzíti a mért adatokat. Az eseménynapló az eszközökön bekövetkező eseményeket naplózza (például a konfiguráció módosítása, riasztások, figyelmeztetések stb.). Az adat- és az eseménynapló CSV-formátumban olvasható ki. A naplók letöltési módját lásd a vezérlő felhasználói kézikönyvében. FIGYELM.LISTA Lásd: 25. oldal 6.2 szakasz. 4.5 Érzékelőbeállító menü KALIBRÁLÁS SZENZOR KIVÁL. (ha több, mint egy érzékelőt csatlakoztattak) NULLA Végezzen nullkalibrálási műveletet az érzékelő felügyeleti értékének eltávolításához. MINTAKALIBRÁL. Végezzen egypontos kalibrálást. VEZKÉP KALIB. A referencia-hőmérséklet és a meredekség beállítását követően végezzen egypontos kalibrálást a vezetőképesség-érzékelőn. 15
18 Működés 4.5 Érzékelőbeállító menü (folytatás) HŐM BEÁLL Maximum ±15 C-ig módosítsa a kijelzett hőmérsékletet. ALAPBEÁLLÍTÁS Minden felhasználói beállítást visszaállít a gyári alapértékre. BEÁLLÍTÁSOK NÉV BEVITEL Adjon meg egy 10 helyiértékből álló nevet szimbólumok és alfanumerikus illetve numerikus karakterek felhasználásával. MÉRÉS VÁLASZT. Válasszon a Vezetőképesség, a Koncentráció, a TDS és a Sótartalom értékek közül. Ha a Koncentráció értéket választja, megjelenik a koncentráció-beállítás módosítására szolgáló lehetőség. A lefelé mutató nyíllal jelenítse meg a Konc.beállítás opciót. Két típus választható: Beépített és Saját beáll. A Beépített menü egy sor vegyi anyagot és koncentrációt ajánl fel kiválasztásra. VEZKÉP EGYSÉG Válasszon a felkínált egységek közül (a Mérés választ. menüben kijelölt paramétertől függően) HÖM.MÉRTEGYSÉG Válasszon Celsius vagy Fahrenheit mértékegységet. HŐM. KOMPENZ A hőmérséklet-kompenzálás gyári alapértéke lineáris, 2, 00% / C meredekség és 25 C referencia-hőmérséklet mellett. Az alapbeállítások a legvizesebb környezetben érvényesülnek. A választható lehetőség attól függően jelennek meg, hogy milyen értéket választott a Beállítások > Mérés választ. menüpontban. A következő lehetőségek állnak rendelkezésre: NINCS: Nincs hőmérséklet-kompenzálás. LINEÁRIS: A legtöbb alkalmazáshoz ez ajánlott. Az ENTER gomb megnyomásával módosítsa a meredekséget vagy a hőmérséklet referenciaértékét. VÍZ KOMPENZ.: Adott alkalmazásra vonatkozó kérdéseivel forduljon a műszaki támogató részleghez. HÖMÉRS.TÁBLÁZ.: A hőmérséklet-kompenzációs táblázat konfigurálása maximum 10 x-tengelyre, és 10 y-tengelyre vonatkozó érték megadásával. Az értékek megadása: 21. oldal szakasz. További kérdéseivel forduljon a műszaki támogató részleghez. NAPLÓ BEÁLLÍT. Válasszon a Sensor Interval (Érzékelőtartomámy) és a Hőm interv érték közül. Miután megadta a tartományt, válassza ki a kijelzett lehetőségek közül azt a frekvenciát, amely az érzékelő- vagy a hőmérsékleti adatok naplózásához használatos. Az alapértelmezett beállítás: Tiltva. AC FREKVENCIA 50 vagy 60 hertzes frekvencia-beállítás közül választhat. SZÜRÖ Átlagolja az adott időszak során mért értékeket: adjon meg egy 0 60 közötti számot. Az alapérték 0 másodperc. HÖELEM MENÜ Válassza ki a hőmérsékleti egység típusát (100 PT, 1000 PT (alapérték), vagy kézi), majd a Szorzó választ opciónál adja meg az érzékelőről kapott T tényező értékét. KAL NAPOK A legutóbbi kalibrálás óta eltelt napok száma. Az alapértelmezett, értesítést kiváltó érték 60 nap. SZENZOR NAPOK Az érzékelő napokban mért működési ideje. Az alapértelmezett, értesítést kiváltó érték 365 nap. ALAPBEÁLLÍTÁS A konfigurációs beállítások visszaállítása gyári alapértékre. 16
19 Működés 4.5 Érzékelőbeállító menü (folytatás) DIAGN./TESZT SZENZOR INFO Megjeleníti az érzékelő beírt nevét, az érzékelő sorozatszámát, a szoftververzió számát valamint a készülékszoftver verziószámát. KALIBR ADAT Megmutatja az aktuális alapértékkorrekciót és a legutóbbi kalibrálás dátumát. JELEK A SZENZOR JEL elemnél kiválasztható az érzékelési tartomány, megjeleníthetők az érzékelő ADC (A/D) számadatai és a TEMP ADC COUNTS (HŐM A/D ADATOK) a hőmérséklet ADC (A/D) számlálása nyers adatai alapján. Hasonló az A/D számításhoz. SZÁMLÁLÓK A SZENZOR NAPOK összeszámlálja az érzékelő működési idejét napokban, a SZENZ NULLÁZ pedig lehetővé teszi a számláló nullázását. 4.6 Nyomás és növekedés Megjegyzés: Ha az 5. táblázat légköri nyomásértéke méterben jelenik meg, az értékhez megadott magasságnak 0 lábnak kell lennie. Az 5. táblázat bizonyos növekményeknél felhasználható a valós légköri nyomás becslésére. A megfelelés azon a feltételezésen alapszik, hogy a tengerszinten mért légköri nyomás értéke 760 Hgmm. A légköri nyomás a táblázat vagy a meteorológiai szolgálat tájékoztatása alapján történő meghatározását követően írja be az értéket a műszerbe. 5. táblázat A légköri nyomás növekménye Lábban mért növekmény Légköri nyomás Hgmm-ben Lábban mért növekmény Légköri nyomás Hgmm-ben
20 Működés 4.7 Kalibrálás Kalibrálási módszerek a vezetőképesség mérése során: Mintakalibrál. módszer: Adja meg a minta ismert vezetőképességi értékét, melyet a laboratóriumi vagy összehasonlító vizsgálat alapján állapítottak meg. Vezetőképesség kalib. módszer: Adja meg a kalibrációs oldat ismert vezetőképességi értékét, és annak lineáris % / C értékét, valamint a hőmérséklet referenciaértékeit. Null kalibr módszer:adja meg a nullértéket (levegőben mért). Kalibrálási módszerek a százalékos koncentráció mérése során: Folyamatkalib. (Konc) módszer: Adja meg a kalibrációs oldat (ideális esetben a folyamatoldat) %-ban mért koncentrációjának értékét. Vezetőképesség kalib. módszer: Adja meg a kalibrációs oldat ismert vezetőképességi értékét, és annak lineáris % / C értékét, valamint a hőmérséklet referenciaértékeit. Mintakalibrál. módszer: Adja meg a minta %-ban mért koncentrációjának ismert értékét, melyet a laboratóriumi vagy összehasonlító vizsgálat alapján állapítottak meg. Kalibrálási módszerek a TDS-mérés során Folyamatkalib. (mg/l) módszer: Adja meg a kalibrációs oldat (ideális esetben a folyamatoldat) ismert TDS g/l értékét. Vezetőképesség kalib. módszer: Adja meg a kalibrációs oldat ismert vezetőképességi értékét, és annak lineáris % / C értékét, valamint a hőmérséklet referenciaértékeit. Mintakalibrál. módszer: Adja meg a minta ismert TDS g/l értékét, melyet a laboratóriumi vagy összehasonlító vizsgálat alapján állapítottak meg Vezetőképesség referenciaoldatának előkészítése Adja meg, hogy egy liter tiszta, deionizált, CO 2 -mentes, 25 C hőmérsékletű vízhez hány gramm tiszta, szárított NaCl-ot ad hozzá. 6. táblázat Vezetőképességi referenciaoldatok Oldat célértéke µs/cm ms/cm mg/l (NaCl)* ,20 0,5 01,00 2,00 3,00 4,00 5,00 8,00 10,00 20,00 50,00 100, Hozzáadandó NaCl (g) 0,1 0,25 0,50 1,01 1,53 2,06 2,61 4,34 5,56 11,59 31,95 72,71 18
21 Működés Null kalibr Mintakalibrál. A nullkalibrálás elfedi a minta vagy a mintaadatfolyam objektumaihoz túl közel elhelyezett konfigurációk okozta interferenciát (beleértve a vezetékbe szerelt csövet). 1. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 2. Ha több érzékelő csatlakozik, jelölje ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Jelölje meg a KALIBRÁLÁS elemet, és hagyja jóvá. 4. Válassza a NULLA lehetőséget. Válasszon Kimenet mód elemet a listáról (Aktív, Tartva vagy Átvitel), és hagyja jóvá a jelölést. 5. Emelje ki az érzékelőt a levegőbe, és a folytatáshoz hagyja jóvá a beállítást. 6. Megkezdődik a nullkalibrálás folyamat, és megjelenik a Wait to Stabilize (Beállásra vár) üzenet. Megjelenik az aktuális érték és a hőmérséklet. Hagyja jóvá. 7. Helyezze vissza az érzékelőt a folyamatba. 1. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 2. Ha több érzékelő csatlakozik, jelölje ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Jelölje meg a KALIBRÁLÁS elemet, és hagyja jóvá. 4. Válassza a MINTAKALIBRÁL. elemet. Válasszon Kimenet mód elemet a listáról (Aktív, Tartva vagy Átvitel), és hagyja jóvá a jelölést. 5. Helyezze az érzékelőt a mintába, és a folytatáshoz hagyja jóvá a beállítást. 6. Amikor az érték beállt, hagyja jóvá a beállítást. Véget ér a Mintakalibrál. művelet, és megjelenik a meredekség. 7. Helyezze vissza az érzékelőt a folyamatba. 19
22 Működés Vezkép. kalib. 1. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 2. Ha több érzékelő csatlakozik, jelölje ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Jelölje meg a KALIBRÁLÁS elemet, és hagyja jóvá. 4. Válassza a VEZKÉP KALIB. elemet. Válasszon Kimenet mód elemet a listáról (Aktív, Tartva vagy Átvitel), és hagyja jóvá a jelölést. 5. Válassza a REF.HÖM.BEÁLL. elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 6. Válassza a MEREDEKS.BEÁLL elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 7. Helyezze az érzékelőt az oldatba, és a folytatáshoz hagyja jóvá a beállítást. 8. Amikor az érték beállt, hagyja jóvá a beállítást. Megjelenik a KALIBR KÉSZ üzenet. Ekkor hagyja jóvá a beállítást. 9. Helyezze vissza az érzékelőt a folyamatba Két érzékelő egyidejű kalibrálása 1. Kezdje meg az első érzékelő kalibrálását, és folytassa a Wait to Stabilize (Beállásra vár) üzenet megjelenéséig. 2. Jelölje meg a KILÉPÉS elemet, és hagyja jóvá. A kijelző visszatér a fő mérések képernyőjére, ahol mindkét érzékelőre vonatkozó érték villog. 3. Kezdje meg a második érzékelő kalibrálását, és folytassa a Wait to Stabilize (Beállásra vár) üzenet megjelenéséig. 4. Válassza a KILÉPÉS elemet. A kijelző visszatér a fő mérések képernyőjére, ahol mindkét érzékelőre vonatkozó érték villog. Most mindkét érzékelő kalibrálása a háttérben fut. 5. Az egyik érzékelő kalibrálásához való visszatéréshez válassza a Főmenü elemet. Válassza a Szenzorbeállít elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. Jelölje ki a megfelelő érzékelőt, majd hagyja jóvá a beállítást. 6. Megjelenik a folyamatban lévő kalibrálás. Folytassa a kalibrálást. 20
23 Működés 4.8 Hőmérséklet-kompenzálás A hőmérséklet-kompenzálás gyári alapértéke lineáris, 2, 00% / C meredekség és 25 C referencia-hőmérséklet mellett. A Típus kivál. lehetőség kiválasztásával módosítsa az érzékelőtípust. A következő lehetőségek választhatók: NINCS: Nem alkalmaztak hőmérséklet-kompenzálást. LINEÁRIS: A legtöbb alkalmazáshoz ez ajánlott. Válassza a Lineáris beáll elemet, és azt jóváhagyva férjen hozzá a meredekség vagy a hőmérséklet referenciaértékét módosító menükhöz. VÍZ KOMPENZ.: TDS módban nem elérhető. HÖMÉRS.TÁBLÁZ.: A hőmérséklet-kompenzációs táblázat konfigurálása maximum 10 x-tengelyre, és 10 y-tengelyre vonatkozó paraméter megadásával Értékek beírása a hőmérséklet-kompenzációs táblázatba 1. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 2. Ha több érzékelő csatlakozik, jelölje ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Jelölje meg a BEÁLLíTÁSOK elemet, és hagyja jóvá. 4. Válassza a HÖM.KOMPENZ. elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 5. Válassza a TÍPUS KIVÁL. elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 6. Válassza a HÖMÉRS.TÁBLÁZ. elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 7. Válassza a KONFIG TÁBLA elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 8. Az egyes pontok módosításához újra hagyja jóvá a beállítást. 21
24 Működés Értékek beírása a konfigurálás-kompenzációs táblázatba Ha a Mérés választ. menüben Koncentráció értéket választott, a felhasználó a következő értékeket adhatja meg az egyéni táblázatban: 1. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 2. Ha több érzékelő csatlakozik, jelölje ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Válassza a MÉRÉS VÁLASZT. pont Konc elemét, majd hagyja jóvá a beállítást. 4. Válassza a KONC.BEÁLLÍTÁS elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 5. Válassza a TÍPUS KIVÁL. elemet. Válassza a SAJÁT BEÁLL. vagy a BEÉPÍTETT elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. Ha a SAJÁT BEÁLL. opciót választotta: a. Válassza a KONFIG TÁBLA elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. b. Az egyes pontok módosításához újra hagyja jóvá a beállítást. Ha a BEÉPÍTETT opciót választotta: a. Válasszon a beépített táblák közül Értékek beírása a TDS konfigurációs táblázatba Ha a Mérés választ. menüben TDS értéket választott, a felhasználó a következő értékeket adhatja meg az egyéni táblázatban: 1. A Főmenüben jelölje meg a SZENZORBEÁLLÍT pontot, és hagyja jóvá a kijelölést. 2. Ha több érzékelő csatlakozik, jelölje ki a kívánt érzékelőt, és hagyja jóvá a kijelölést. 3. Válassza a MÉRÉS VÁLASZT. pont Konc elemét, majd hagyja jóvá a beállítást. 4. Válassza a KONFIG. TDS elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 5. Válassza a SZORZÓ VÁLASZT elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. 6. Válassza a NaCl vagy a SAJÁT BEÁLL. elemet. Ha NaCl értéket választott, nincs szükség további beállításra. Ha a SAJÁT BEÁLL. opciót választotta: a. Válassza a SZORZÓ BEÁLL elemet, majd hagyja jóvá a beállítást. b. Adja meg az értékét. 22
25 5. fejezet Karbantartás 5.1 Karbantartási ütemterv VESZÉLY Az ebben a fejezetben ismertetett feladatokat kizárólag szakember hajthatja végre. VESZÉLY Robbanásveszély. A berendezéseket csak áramtalanítás után vagy csak akkor csatlakoztassa és válassza le, ha meggyõzõdött a mûvelet biztonságosságáról. Karbantartási feladat 90 naponként Érzékelő tisztítása 1 Érzékelő épségének ellenőrzése Érzékelő beállítása (ha a szabályozó hatóság igényli) x x A szabályozó hatóság által meghatározott ütemterv szerint. 1 A tisztítás gyakorisága az alkalmazás jellegétől függ. Bizonyos alkalmazási területeken ritkább vagy sűrűbb tisztítás esedékes. 5.2 Az érzékelő tisztítása Tiszta vízsugárral tisztítsa meg az érzékelő külső felületét. Az esetlegesen megmaradó szennyeződéseket nedves ruhával vagy kefével távolítsa el. 23
26 Karbantartás 24
27 6. fejezet Hibaelhárítás 6.1 Hibakódok Ha az érzékelőn hibaállapot jelentkezik, a mérőképernyőn látható érték villog, és a rendszer visszatartja minden, az érzékelőhöz kapcsoló relé és analóg kimenet működését. Az érzékelőn mért érték a következő körülmények között villog: Érzékelő kalibrálása Kapcsolatvesztés Jelölje ki a Szenz. diag. menüt, és hagyja jóvá a kijelölést. Jelölje ki a hibákat, és a kijelölést jóváhagyva derítse ki a hiba okát. Hibameghatározások: 7. táblázat. 7. táblázat Hibakódok Megjelenő hiba Meghatározás Feloldás A/D HIBA A/D átalakítás sikertelen Kérje az ügyfélszolgálat segítségét. 6.2 Figyelmeztetések Az érzékelőről érkező figyelmeztetés nem akadályozza a menük, relék és kimenetek normál működését. A kijelző jobb oldalán azonban villogni kezd egy figyelmeztető ikon. Jelölje meg a Szenz. diag. menüt, és a kijelölést jóváhagyva derítse ki a hiba okát. A figyelmeztetés reléműködés kiváltására is használható. A felhasználók által beállított figyelmeztetési szintek határozzák meg a hiba súlyosságát. Hibameghatározások: 8. táblázat. 8. táblázat Figyelmeztető kódok Megjelenő figyelmeztetés Meghatározás Feloldás PROBE OUT RANGE (SZONDA TARTOMÁNYON KÍVÜL) HŐM TARTOM KIV Nem csatlakozik szonda, vagy a mért érték a határértékeken kívüli. Nem csatlakozik hőmérsékleti elem, vagy a hőmérsékleti érték a határértékeken kívüli. Ellenőrizze az oldalt koncentrációját, és győződjön meg arról, hogy a használatban lévő szonda a megfelelő mérési tartományon belül működik. Ellenőrizze az oldal C közötti hőmérsékletét. FLASH HIBA Nem írható flash memória. Kérje az ügyfélszolgálat segítségét. KAL SZÜKSÉGES SZENZ. CSERE A legutóbbi kalibrálás óta letelt a megjelölt határidő. Letelt az aktuális érzékelő teljes használati ideje. Új érzékelőt kell beszerelni. Kalibrálja a rendszert. Vizsgálja meg az érzékelőt. Ha fizikai sérülés vagy más meghibásodás észlelhető rajta, cserélje ki az érzékelőt. Ellenkező esetben állítsa vissza az időzítőt, és működtesse tovább az érzékelőt. 25
28 Hibaelhárítás 26
29 7. fejezet Cserealkatrészek és tartozékok 7.1 Csereösszetevők, tartozékok, reagensek és szabványok Összetevő Kábel, érzékelőtoldat, 0,35 m Kábel, érzékelőtoldat, 1 m Kábel, érzékelőtoldat, 5 m Kábel, érzékelőtoldat, 10 m Kábel, érzékelőtoldat, 15 m Kábel, érzékelőtoldat, 20 m Kábel, érzékelőtoldat, 30 m Kábel, érzékelőtoldat, 50 m Vezetőképesség referenciaoldata, µs/cm Vezetőképesség referenciaoldata, µs/cm Vezetőképesség referenciaoldata, µs/cm Vezetőképesség referenciaoldata, µs/cm Digitális átalakító az indukciós vezetőképesség továbbítására Használati útmutató, Indukciós vezetőrendszer, magyar Mennyiség Katalógusszám egyenként LZX847 egyenként egyenként LZX848 egyenként LZX849 egyenként LZX850 egyenként LZX851 egyenként LZX852 egyenként LZX853 1 l 25M3A l 25M3A l 25M3A l 25M3A egyenként egyenként DOC
30 Cserealkatrészek és tartozékok 28
31 8. fejezet Jótállás és szavatosság A gyártó garantálja, hogy a szállított termék mentes az anyag- és a gyártási hibáktól, és kötelezettséget vállal a hibás alkatrészek ingyenes javítására vagy cseréjére. A készülékek garanciális időtartama 24 hónap. A vásárlást követő 6 hónapon belül megkötött javítási szerződés 60 hónapra meghosszabbítja a garancia időtartamát. A további igények kizárásával a szállító a biztosított szolgáltatások hiányát magába foglaló meghibásodásokért a következők szerint felelős: minden olyan alkatrészt, amelyről a kockázatáthárítás napjától számított garanciális időtartamon belül kimutatható, hogy használhatatlanná vált, illetve csak jelentős korlátozásokkal használható a kockázatáthárítást megelőzően felmerülő körülmények miatt, különösen a helytelen tervezés, a hibás anyagok vagy a nem megfelelő megmunkálás következtében, a szállító legjobb belátása szerint megjavít vagy kicserél. Az ilyen meghibásodások megállapításáról haladéktalanul, de legkésőbb a hiba azonosítását követő 7 napon belül, írásbeli értesítést kell küldeni a szállítónak. Ha az ügyfél elmulasztja a szállító értesítését, a terméket a hiba ellenére jóváhagyottnak kell tekinteni. Semmilyen egyéb közvetlen vagy közvetett kárért nem merülhet fel felelősség. Ha a garanciális időtartamon belül a berendezésen a szállító által meghatározott karbantartási vagy javítási munkát kell végrehajtania az ügyfélnek (karbantartás) vagy a szállítónak (szervizelés), és ez a követelmény nem teljesül, a be nem tartásából következő károkkal szembeni igényeket semmisnek kell tekinteni. Semmilyen egyéb, különösen a következményes károkra vonatkozó igény nem érvényesíthető. A fogyóeszközökre, valamint a helytelen kezelésből, a hibás telepítésből és a nem megfelelő használatból eredő károkra a fentiek nem vonatkoznak. Az ipari folyamatműszerek megbízhatósága már sok alkalmazásban bebizonyosodott, ezért ezeket gyakran használják automatikus vezérlőhurkokban, hogy az illető folyamat leggazdaságosabb működési módját megvalósítsák. A működésből eredő károk elkerülésére, illetve korlátozására ezért ajánlott, hogy a vezérlőhurkot úgy tervezzék meg, hogy a műszer működési hibája a tartalék-vezérlőrendszerre való automatikus átkapcsolást eredményezze. Ez a környezetre és a folyamatra nézve a legbiztonságosabb működési állapot. 29
32 Jótállás és szavatosság 8.1 Megfelelőségi információk Termékbiztonság Zavartűrés A Hach Co. tanúsítja, hogy a műszer alapos tesztelése és vizsgálata alapján a gyárból történő elszállításkor megfelelt a megadott műszaki jellemzőknek. Az indukciós vezetőképesség-érzékelővel felszerelt sc1000 vezérlő / sc100 vezérlő modell a tesztelés alapján a következő, műszerekre vonatkozó szabványoknak megfelelő tanúsításokkal rendelkezik: UL 61010A-1 (ETL-jegyzékszám: 65454) CSA C sz. (ETLc tanúsítás száma: 65454) A Hach Co. tanúsítja, hogy a készülék megfelel az EN szabvány 1. és 2. kiegészítésének (IEC1010-1) a 73/23/EGK szerint, a tanúsító teszteket az Intertek Testing Services végezte. A berendezés ipari elektromágneses összeférhetőségét a következők szerint tesztelték: EN (Méréstechnikai, irányítástechnikai és laboratóriumi villamos berendezések EMC-követelményei) a 89/336/EGK EMC-irányelv szerint: a tanúsító teszteket a Hach Company végezte, a megfelelőséget a Hach Company tanúsítja. Szabványok: IEC :1995 (EN :1995) Elektrosztatikus kisüléssel szembeni zavartűrés (B osztály) IEC :1995 (EN :1996) Sugárzott, rádiófrekvenciás térrel szembeni zavartűrés (A osztály) IEC :1995 (EN :1995) Gyors villamos tranziens jelenség (Burst) (B osztály) IEC :1995 (EN :1995) Lökőhullám (B osztály) IEC :1996 (EN :1996) Rádiófrekvenciás terek által keltett, vezetett zavarok (A osztály) IEC :1994 (EN :1994) Feszültségletörés / rövid idejű feszültségkimaradás (B osztály) Kibocsátás További zavartűrési szabvány(ok): ENV 50204:1996 Digitális telefonok által sugárzott elektromágneses mező (A osztály) A berendezés rádiófrekvenciás kibocsátását a következők szerint tesztelték: Az 89/336/EGK EMC-irányelv szerint: EN 61326:1998 (Méréstechnikai, irányítástechnikai és laboratóriumi villamos berendezések EMC-követelményei) A osztály kibocsátási határértékei. A tanúsító teszteket a Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA sz.: ) végezte, a megfelelőséget pedig a Hach Company tanúsítja. Szabványok: EN Villamos berendezések által keltett felharmonikusok EN Villamos berendezések által keltett feszültségingadozások és villogás (flicker) További kibocsátási szabvány(ok): EN (CISPR 11), A osztály kibocsátási határértékei 30
33 9. fejezet Elérhetőségek HACH Company központja P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel.: (800) 227-HACH (800) (kizárólag az USA területén) Fax: (970) Szerviz az Egyesült Államokban: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel.: (800) (kizárólag az USA területén) Fax: (515) Szerviz Kanadában: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel.: (800) (csak Kanadából) Tel.: (204) Fax: (204) Szerviz Latin-Amerika, a karibi térség, a Távol-Kelet, az indiai szubkontinens, Afrika, Európa és a Közel-Kelet számára: Hach Company központja, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel.: +001 (970) Fax: +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie DR. BRUNO LANGE GES. MBH Industriestraße 12 A-3200 Obergrafendorf Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0) Fax +41(0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F Noisy Le Grand Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I Milano Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL Wrocław Tel. +48 (0) Fax +48 (0) info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ Praha 4 Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út H-1016 Budapest Tel. +36 (06) Fax +36 (06) info@hach-lange.hu HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) info@hach-lange.si HACH LANGE S.R.L. Str. Leonida, nr. 13 Sector 2 RO Bucuresti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax info@hach-lange.gr HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR Athens Tel Fax info@hach-lange.gr HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0) Fax +90 (0) bilgi@hach-lange.com.tr 31
34 Elérhetőségek 32
35 A melléklet Tájékoztatás a Modbus-regiszterekről 9. táblázat Az érzékelő Modbus-regiszterei Csoportnév Címke neve Regisztrációs szám Adattípus Hossz Írható/olvasható Leírás Címkék SensorMeasTag Egész szám 1 Olvasható Szenz. mérés címke Mérések DOMeas Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén mérése Címkék TempMeasTag Egész szám 1 Olvasható Hőmérséklet-mérési címke Mérések TempDegCMeas Lebegőpontos 2 Olvasható Hőmérséklet mérése Konfigurálás SensorName füzér 6 Írható/olvasható Érzékelő neve Címkék FuncCode Egész szám 1 Írható/olvasható Funkciókód címke Címkék NextState Egész szám 1 Írható/olvasható Köv. állapot címke Konfigurálás TempUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Hőmérséklet mértékegysége - C vagy F Konfigurálás Filter Egész szám 1 Írható/olvasható Érzékelőszűrő Konfigurálás TempElementType Egész szám 1 Írható/olvasható Hőmérsékleti elem típusa Címkék TempUserValueTag Egész szám 1 Olvasható Hőmérséklet - Felh. érték címke Konfigurálás TempUserDegCValue Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Hőmérséklet - Felh. érték Konfigurálás PressureUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Nyom. egység Konfigurálás SalinityUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Sótart. egység Címkék PressureTag Egész szám 1 Olvasható Nyomáscímke Konfigurálás Pressure Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Nyomás Címkék SalinityTag Egész szám 1 Olvasható Sótart. egység Konfigurálás Salinity Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Sótartalom Konfigurálás MeasUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Mértékegységek Kalibráció OutputMode Egész szám 1 Írható/olvasható Kimenet mód Kalibráció CalLeave Egész szám 1 Írható/olvasható Kilép. kalib. mód Kalibráció CalAbort Egész szám 1 Írható/olvasható Kalib. stop mód Címkék CalEditValueTag Egész szám 1 Olvasható Kal. érték szerk. címke Kalibráció CalEditDOValue Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Kal.érték szerk. Diagnosztika SoftwareVersion füzér 6 Olvasható Szoft. verzió Diagnosztika SerialNumber füzér 6 Olvasható Szériaszám Diagnosztika CalQValue Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén kal. értéke Kalibráció CalCode Egész szám 1 Olvasható Kalibrációs kód Konfigurálás SensorLogInterval Egész szám 1 Írható/olvasható Érzékelő adatnaplózási tartománya Konfigurálás TempLogInterval Egész szám 1 Írható/olvasható Hőmérséklet adatnaplózási tartománya Diagnosztika DOmV Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén mv Diagnosztika ProdDate Dátum 2 Írható/olvasható Gyártási idő Diagnosztika LastCalDate Dátum 2 Olvasható Legutóbbi kalibráció dátuma Diagnosztika SensorDays Egész szám 1 Olvasható Érzékelő műkö-\ndési napjai Konfigurálás RejectFrequency Egész szám 1 Írható/olvasható Zaj frek null Diagnosztika DeviceDriver füzér 5 Olvasható Eszközmeghajtó Konfigurálás CalWarningDays Egész szám 1 Írható/olvasható Kalib. figy. napok Konfigurálás SensorWarningDays Egész szám 1 Írható/olvasható Érzék. figy. napok Címkék SensorMeasTag Egész szám 1 Olvasható Szenz. mérés címke Mérések DOMeas Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén mérése Címkék TempMeasTag Egész szám 1 Olvasható Hőmérséklet-mérési címke Mérések TempDegCMeas Lebegőpontos 2 Olvasható Hőmérséklet mérése 33
36 Tájékoztatás a Modbus-regiszterekről 9. táblázat Az érzékelő Modbus-regiszterei (folytatás) Csoportnév Címke neve Regisztrációs szám Adattípus Hossz Írható/olvasható Leírás Konfigurálás SensorName füzér 6 Írható/olvasható Érzékelő neve Címkék FuncCode Egész szám 1 Írható/olvasható Funkciókód címke Címkék NextState Egész szám 1 Írható/olvasható Köv. állapot címke Konfigurálás TempUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Hőmérséklet mértékegysége - C vagy F Konfigurálás Filter Egész szám 1 Írható/olvasható Érzékelőszűrő Konfigurálás TempElementType Egész szám 1 Írható/olvasható Hőmérsékleti elem típusa Címkék TempUserValueTag Egész szám 1 Olvasható Hőmérséklet - Felh. érték címke Konfigurálás TempUserDegCValue Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Hőmérséklet - Felh. érték Konfigurálás PressureUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Nyom. egység Konfigurálás SalinityUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Sótart. egység Címkék PressureTag Egész szám 1 Olvasható Nyomáscímke Konfigurálás Nyomás Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Nyomás Címkék SalinityTag Egész szám 1 Olvasható Sótart. egység Konfigurálás Salinity Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Sótartalom Konfigurálás MeasUnits Egész szám 1 Írható/olvasható Mértékegységek Kalibráció OutputMode Egész szám 1 Írható/olvasható Kimenet mód Kalibrálás CalLeave Egész szám 1 Írható/olvasható Kilép. kalib. mód Kalibráció CalAbort Egész szám 1 Írható/olvasható Kalib. stop mód Címkék CalEditValueTag Egész szám 1 Olvasható Kal. érték szerk. címke Kalibráció CalEditDOValue Lebegőpontos 2 Írható/olvasható Kal.érték szerk. Diagnosztika SoftwareVersion füzér 6 Olvasható Szoft. verzió Diagnosztika SerialNumber füzér 6 Olvasható Szériaszám Diagnosztika CalQValue Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén kal. értéke Kalibráció CalCode Egész szám 1 Olvasható Kalibrációs kód Konfigurálás SensorLogInterval Egész szám 1 Írható/olvasható Érzékelő adatnaplózási tartománya Konfigurálás TempLogInterval Egész szám 1 Írható/olvasható Hőmérséklet adatnaplózási tartománya Diagnosztika DOmV Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén mv Diagnosztika ProdDate Dátum 2 Írható/olvasható Gyártási idő Diagnosztika LastCalDate Dátum 2 Olvasható Legutóbbi kalibráció dátuma Diagnosztika SensorDays Egész szám 1 Olvasható Érzékelő műkö-\ndési napjai Konfigurálás RejectFrequency Egész szám 1 Írható/olvasható Zaj frek null Diagnosztika DeviceDriver füzér 5 Olvasható Eszközmeghajtó Konfigurálás CalWarningDays Egész szám 1 Írható/olvasható Kalib. figy. napok Konfigurálás SensorWarningDays Egész szám 1 Írható/olvasható Érzék. figy. napok Címkék SensorMeasTag Egész szám 1 Olvasható Szenz. mérés címke Mérések DOMeas Lebegőpontos 2 Olvasható Oldott oxigén mérése 34
37 Tárgymutató A Alkatrészek Csere B Biztonsági tudnivalók... 7 E Érzékelõ Felszerelés Méretek F Figyelmeztetések H Hibakódok K Kalibrálás... 17, 18 egy pont Karbantartási ütemterv Kijelzõ Konfigurálás Rendszer M Mûködési elv... 8 Mûszaki jellemzõk... 5 N Null kalibr T Tisztítás Érzékelõ Vezérlõ
38 Tárgymutató 36
Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató
DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban
DOC Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez LZX Szerelési útmutató. 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt
DOC273.86.00152.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez LZX414.00.70000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban nyomtatva.
VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.
Szerelési útmutató Tisztító egység DOC307.86.00747 Biztonsági óvintézkedések Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a beredezést, olvassa végig a teljes anyagot. Szenteljen figyelmet az
Nagy teljesítményű légfúvó rendszer
DOC027.86.00746 Nagy teljesítményű légfúvó rendszer Kis helyigényű kompresszor modul automatikus üzemű légtisztító rendszerhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2007. május, 2. Kiadás HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog
phd sc digitális ph/orp differenciálérzékelők
DOC023.86.03251.Jun05 phd sc digitális ph/orp differenciálérzékelők Kezelési útmutató HACH LANGE GmbH, 2005. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. DOC023.86.03251.Jun05 phd sc digitális ph/orp
Instrukciós lapok A felszívó modul
Instrukciós lapok A felszívó modul DOC272.86.90004 Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása vagy működtetése előtt. Különösen ügyeljen a veszélyre
Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz
DOC273.86.00161 Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz Szerelési útmutató 2013. 07, 3A. kiadás HACH-LANGE GmbH, 2013. Minden jog fenntartva. Printed in Germany Telepítés Biztonsági tudnivalók
DOC Apr05 LDO. Kezelési útmutató
DOC023.86.03212.Apr05 LDO Kezelési útmutató HACH LANGE GmbH, 2005. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. DOC023.86.03212.Apr05 LDO Kezelési útmutató HACH LANGE GmbH, 2005. Minden jog fenntartva.
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Instrukciós lapok DR 5000 Pour-Thru Cell Kit
Instrukciós lapok DR 5000 Pour-Thru Cell Kit DOC272.86.90090 Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása vagy működtetése előtt. Különösen ügyeljen
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Digitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
3798-S sc digitális induktív érzékelő, vezetőképesség méréséhez
DOC023.86.03252 3798-S sc digitális induktív érzékelő, vezetőképesség méréséhez Használati útmutató 05/2005, 2B kiadás HACH LANGE GmbH, 2005. Minden jog fenntartva. Németországban nyomtatva Tartalomjegyzék
Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.
Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,
AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
TxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
Modem és helyi hálózat
Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
AX-7020 Felhasználói kézikönyv
AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának
5740 sc Galván membrános oldott oxigén érzékelő
DOC023.86.03250 5740 sc Galván membrános oldott oxigén érzékelő Kezelési útmutató 08/2016, Kiadás 2 HACH LANGE GmbH, 2005, 2016. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban Tartalomjegyzék 1. Fejezet
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Kamera. Hálózati Bullet kamera. magyar. Gyors üzemelési útmutató
Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4212F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4212FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4224F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4232FWD-(I)(Z)(H)(S)
Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató UD.6L020B305A0EU magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I),
Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
Danfoss Link RS Szerelési útmutató
Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Hőmérsékletmérő (1 csatornás)
Hőmérsékletmérő (1 csatornás) testo 926 Hőmérséklet mérés minden alkalmazásra Ideális az élelmiszeripari alkalmazásokra C Vezeték nélküli rádiófrekvenciás mérés lehetősége Riasztási határértékek beállítása
CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g
CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.
MÉRY Android Alkalmazás
MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
DOC023.86.03232.Jan06. SOLITAX sc. Kezelési útmutató
DOC023.86.03232.Jan06 SOLITAX sc Kezelési útmutató HACH LANGE GmbH, 2006. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. Tartalomjegyzék 1. fejezet A SOLITAX sc műszaki adatai... 3 2. fejezet Általános
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Hőmérsékletmérő műszer (2 csatornás)
Hőmérsékletmérő műszer (2 csatornás) testo 922 A gyors differenciál hőmérsékletmérésért Ideálisan használható a klíma- és légtechnika területén C Kétcsatornás hőmérsékletmérő műszer opciós RF szondával
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő