Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul
|
|
- Léna Somogyi
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul Védőgáz modul Plazmagáz modul Használati útmutató (HU)
2 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 294
3 TARTALOMJEGYZÉK Szakasz / Cím Oldal 1.0 Biztonsági óvintézkedések Leírás Rendszer bevezetés m3 plazma rendszergáz modul, védőgáz modul és PT Rendszergáz követelmények A plazmagáz modul vízellátási követelményei A plazmagáz modul elektromos bemeneti követelményei A védőgáz modul elektromos bemeneti követelményei Rendszertartozékok A plazmagáz modul méretei A védőgáz modul méretei Összeszerelés Plazmagáz modul bevezetés Plazmagáz modul felszerelése (alulnézet) Plazmagáz modul csatlakozásai Plazmagáz modul Nomex szigetelése Plazmagáz modul gázcsatlakozásai Védőgáz modul bevezetés Védőgáz modul felszerelése (alulnézet) Védőgáz modul csatlakozásai Az alkatrészek viszonyát bemutató blokkdiagram Működtetés A plazmagáz modul működtetése A plazmagáz modul nyomásmérői A plazmagáz modul nyomáskapcsolói A védőgáz modul működtetése A védőgáz modul levegőszabályozója légfüggöny számára Védőgáz modul visszacsapószelepek
4 TARTALOMJEGYZÉK 296
5 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást 2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyes biztonsági készülékek: - Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5. Általános óvintézkedések: - Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben. 297
6 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK. ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 298
7 2. SZakasz Leírás 2.0 Leírás 2.1 Rendszer bevezetés Az m3 plazmarendszer egy áramlási irányú, nagyteljesítményű vágócsomag, amely kizárólag az ESAB CNC-vel alkalmazható. Ez a fejlett technológia a CNC-készülékben egyesíti a gáz- és vízvezérlést. A CNC kimenetei által vezérelt elektronikus szelepek használatával ezt a rendszert a következők jellemzik: jelentősen csökkenti a plazmaíves vágópisztoly vezérléséhez szükséges plazmagázas berendezések mennyiségét. csökkenti a tisztítási időt/az alkatrészek nagyobb átmenőteljesítményét teszi lehetővé. a gáz és víz áramlási sebesség egyszerűsített szabályozása az ESAB CNC folyamatparaméter-képernyő által. a folyadék és vízáramlás sebesség programozott/automatizált vezérlését teszi lehetővé az SDP adatok segítségével (SchneidDatenPaket = Vágási adatcsomag, az SPD adatokról bővebb információt a Vision control és programozási kézikönyvekben találhat. Az SPD adatok létrehozásához szükséges adatok a modellspecifikus vágópisztoly kézikönyvben találhatók.) Az SDP adatok TDF adatokként (Technology Data Files = Technológiai adatok) is említésre kerülhetnek. A PT-36 vágópisztollyal való használatra. Plazmagáz modul Védőgáz modul 2.2 m3 plazma rendszergáz modul, védőgáz modul és PT-36 A teljes m3 vágórendszerhez számos összetevő szükséges. További részleteket a 3.9., Az alkatrészek viszonyát bemutató blokkdiagram c. szakasz tartalmaz. 299
8 2. SZakasz Leírás 2.3 Rendszergáz követelmények Argon Nitrogén Oxigén 125 PSI (8,6 bar) / 0.25 NPT, 99,995% tisztaság, 25 mikronra szűrt 125 PSI (8,6 bar) / 0.25 NPT, 99,99% tisztaság, 25 mikronra szűrt 125 PSI (8,6 bar) / 0.25 NPT, 99,5% tisztaság, 25 mikronra szűrt H-35 (argon/hidrogén) 75 PSI (5,2 bar), speciális gáz, 99,995% tisztaság, 25 mikronra szűrt Metán Sűrített levegő (folyamat) Sűrített levegő (légfüggöny) 75 PSI (5,2 bar) / 0.25 NPT, 93% tisztaság, 25 mikronra szűrt 80 PSI (5,5 bar) / 0.25 NPT, tiszta, száraz, olajmentes és 25 mikronra szűrt cfh (5,5 35 m 3 h), 25 mikronra szűrt DIN minőség: ISO Olajminőség: mg/m3 = 0.1 class 2 Részecskeméret: 0.1um class 1 Hőmérséklet: +3 C class A plazmagáz modul vízellátási követelményei Hűtővíz PSI (12,1 bar), 1,5 gallon / perc (5,68 liter/perc) 2.5 A plazmagáz modul elektromos bemeneti követelményei Feszültségellátás Feszültségjel +24 VDC az arányos szelepek és mfc számára +15 VDC a nyomáskapcsoló számára 24 VAC bemenet a gáz szolenoid szelep indítására 120 VAC bemenet az ívgyújtó számára 0-10 VDC bemenet az arányos szelepek számára 0-10 VDC a tömegáramlás szelep számára 2.6 A védőgáz modul elektromos bemeneti követelményei Feszültségellátás 2.7 Rendszertartozékok +24 VDC a 120/230 transzformátor és I/O tábla számára +24 VDC az arányos szelepek és mfc számára Hűtőanyag tömlő adapterkészlet Hűtőanyag adapter EPP Gyorstöltő szerelvény, kézi Gyorstöltő szerelvény, 5 rögzítő
9 2. SZakasz Leírás 2.8 A plazmagáz modul méretei ,5 mm ,1 mm ,2 mm 301
10 2. SZakasz Leírás 2.9 A védőgáz modul méretei mm mm mm 302
11 3.0 Összeszerelés figyelem Az áramütés halálos kimenetelű lehet! a készülék bármilyen karbantartási vagy összeszerelési munkálata előtt győződjön meg róla, hogy az áramforrás (EPP) ki van kapcsolva és szét van kapcsolva. 3.1 Plazmagáz modul bevezetés Az m3 plazmarendszer plazmagáz modul az ESAB Vision készülékvezérlővel és az EPP sorozatú plazma áramforrásokkal használható. Egy interfész pc-tábla fogadja a készülék elektronikus szelepeit vezérlő CNC-jének feszültségjeleit. Ennek eredménye a plazmaíves vágópisztoly gáz-, illetve védőgáz ellátásának CNC-kezelése. A CNC készülék analóg visszacsatolást kap, ellenőrző hurkot létrehozva ezzel. 3.2 Plazmagáz modul felszerelése (alulnézet) Ammennyiben szükséges a modul felszerelése: A modul négy (1,10 ) 28 mm méretű menetes rögzítőlyukkal van ellátva, amelyek a középponttól hosszirányú elhelyezkedésben találhatóak. Jegyezze fel a lyukak elhelyezkedését a mérőműszerekre és kábelbilincsekre!.75 19,1 mm hátul elöl ,3 mm ,8 mm ,9 mm ,4 mm ,8 mm 303
12 3.3 Plazmagáz modul csatlakozásai 1. A doboz belső részéhez való hozzáférés: távolítsa el vagy lazítsa meg a csavarokat, majd emelje le a doboz fedelét a belső alkatrészekhez való hozzáférés érdekében. 2. Szerelje szét a feszültségmentesítőt/bilincsrögzítőt. (Szétszerelt állapotban ez a feszültségmentesítő a dugók és illesztések eltávolításának igénye nélkül teszi lehetővé a kábelek és tömlők felhelyezését.) A. Távolítsa el a rögzítőt tartó két csavart. B. Helyezze be a vezetékeket a modulba. C. Helyezze vissza a rögzítőt. feszültségmentesítő/ bilincsrögzítő Megjegyzés: A vezetékek a három lyuk bármelyikébe illeszthetők, az alsó képen csak egy vezeték látható. Előív vezeték Áramforrás vezeték 304
13 3.3.1 Plazmagáz modul ívgyújtó doboz csatlakozásai ívgyújtó doboz TB1 TB4 előív vezeték a plazma áramforrástól. gyűjtősínhez csatlakozva (hátsó, jobb alsó sarok). TB2 előív vágópisztoly vezeték a vágópisztoly vezetékeitől. Fekete vezeték vdc bemenet TB1 TB4 TB2 Fekete vezeték előív vezeték gyűjtősín Az ívgyújtó doboz alóli nézet 305
14 3.3.2 Plazmagáz modul vágópisztoly csatlakozások A vágópisztoly csatlakoztatásáról lásd a következő ábrákat. A csatlakoztatáshoz a vágó- és indítógáz tömlők, a védőgáz tömlő, a hűtőanyag tömlők, a légfüggöny tömlő, az előív vezeték (TB2) és a vágópisztoly csúcsának / elektromos vezetékek csatlakoztatása szükséges a PC tábla X4 végződésére. 2 5 A vágópisztoly vezetékei belsőmenetes hagyományos anya a védőgáz csatlakoztatás számára 2 - B-IG csatlakozás a plazma indítógáz és a plazma vágógáz számára. Mindkét tömlő mindkét helyre csatlakoztatható. 3 - hűtővíz csatlakozások 4 - előív vezeték - a TB2-re csatlakozik az ívgyújtó modul alatt. 5 - vágópisztoly csúcs / elektromos vezeték - a PC táblára csatlakozik az X4 végződésen. 6 - légfüggöny tömlő - a légfüggönyhöz a vágópisztoly csúcsán 7 - Vágópisztoly földelő csonk (csak CE egységek számára)
15 3. SZakasz összeszerelés A plazmagáz modul vágópisztoly hűtővíz csatlakozásai Hűtőanyag-csatlakozások az áramforráson H2O KI Vágópisztollyal és áramforrással történő gyári csomagolás esetén a csatlakozások címkével vannak ellátva. További címkék is rendelkezésre állnak, amennyiben az újracímkézés szükségessé válik. A plazmagáz modul belső vezetékeinek követésével azonosíthatók a megfelelő csatlakozások. Az áramláskapcsoló a BE vezetéken található. H2O BE Hűtőanyag-csatlakozások a vágópisztolyon Plazmagáz modul hátulnézet Vegye figyelembe az illesztéseken található, a hűtőanyag áramlási irányát jelző nyilakat.! A hűtőanyag kimenet jobbmenetes. A hűtőanyag kimenet balmenetes. Megjegyzés: A hűtőanyag tömlők az ábra szerint csatlakoznak a vízhűtőről a plazmagáz modulra. Vízhűtő Plazmagáz modul hátulnézet 307
16 3.3.4 Az áramforrás és a plazmagáz modul vezetősínének csatlakoztatása 1. Távolítsa el a 4/0 (95 mm 2 ) szigetelést, kb. 38 mm hosszan. 2. Helyezze a 4/0 (95 mm 2 ) vezetéket a vezetősín lyukába addig, amíg a réz a vezetősín zár pereméhez nem ér. 3. Húzza meg a vezeték zárócsavarjait. Megjegyzés: A vezetősín a következő vezetékek rögzítésére alkalmas: (1) 4/0 (95 mm 2 ) A (2) 4/0 (95 mm 2 ) A (3) 4/0 (95 mm 2 ) A Előív vezeték Vezetősín zár Áramforrás vezeték Megj. A szigetelés csupaszítása közben tanúsított gondos odafigyeléssel könnyebbé tehető a 4/0 (95 mm 2 ) vezeték vezetősínbe való illesztése. Ne lapítsa szét vagy hajlítsa ki a réz vezetőket! Plazmagáz modul PC-tábla csatlakozások X vdc bemenet X1-9 - érzékelő bemenet X1-2 - szokásos / váz földelés X4 - PE - vágópisztoly csúcs / elektromos vezeték váz földelés Megjegyzés: Részletesebb információ a PC-tábla következő oldalon található sematikus ábráján látható. 308
17 :51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\ \ sch (Sheet: 1/1) A PC-tábla sematikus ábrája
18 3.4 Plazmagáz modul Nomex szigetelése Nomex szigetelés 1. A doboz belső részéhez való hozzáférés: távolítsa el vagy lazítsa meg a csavarokat, majd emelje le a doboz fedelét a belső alkatrészekhez való hozzáférés érdekében. 2. Helyezze fel a Nomex szigetelést a vezetősín és az ívgyújtó modul végződései közötti ívképződés kialakulásának megakadályozása érdekében. 3. Helyezze fel az m3 plazmarendszer plazmagáz modul burkolatát. 310
19 3.5 Plazmagáz modul gázcsatlakozásai A gázok csatlakoztatása a modulon kívül történik. A gázvezetékek a plazmagáz modul hátulján csatlakoznak az ellátóforrásokról. A gázvezetékek a plazmagáz modul elején csatlakoznak a vágópisztolyról. figyelem A szűretlen gáz eltömíti az arányos szelepeket A koszrészecskék eltömítik az arányos szelepek kis nyílásait. Minden gázellátást 25 mikronos szűrővel kell ellátni a gázellátás és a szabályozó panel között. ESAB szűrő; termékszám: (csereszűrő termékszám: ). Az arányos szelepek nem tartalmaznak szerelhető alkatrészeket. A szelepszerelvényt gyári alkatrészre cserélje! Plazmagáz modul hátsó gázcsatlakozásai Plazmagáz modul elülső gázcsatlakozásai 311
20 figyelem A gázvezeték szennyeződése kárt tesz az arányos szelepekben. Tisztítsa meg a gázvezetékeket! Mielőtt csatlakoztatná a gázvezetékeket az m3 plazmarendszer plazmagáz modulra, minden vezetéket tisztítson meg gondosan. A vezetékgyártás során fennmaradó szennyeződés eltömítheti/megsértheti az m3 plazmarendszer plazmagáz modul arányos szelepeit Teljesen tisztítsa meg a gáz- és levegővezetékeket, mielőtt csatlakoztatná a 25 mikronos gázszűrőket! 2. Csatlakoztassa az oxigén-, H-35, nitrogén- és levegő vezetékeket a gázszűrőkre. 3. Tisztítsa meg a gáz-/levegővezetékeket a védőgáz modul és az m3 plazmagáz modul között. 4. Csatlakoztassa a gáz-/levegővezetékeket a plazmagáz modul hátoldalára PG1 2 PG2 3 Légfüggöny PG2 Ki 5 PG1 Ki 6 Pajzs 7 Vágópisztoly 8 14 tűs a B3 emelőhöz 9 8 tűs a pajzsmodulhoz tűs a B3 emelőhöz 11 H Indítógáz kiválasztás (O2 N2 LEVEGŐ) 13 Argon H 2 O BE 15 Pajzs 16 Légfüggöny 17 Vágógáz kiválasztás (O2 N2 LEVEGŐ) 18 H 2 O KI 19 LED-es voltmérő 20 Vágópisztoly vezeték földelő csonk (csak CE egységek számára)
21 FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! a készülék bármilyen karbantartási vagy összeszerelési munkálata előtt győződjön meg róla, hogy az áramforrás (EPP) ki van kapcsolva és szét van kapcsolva. 3.6 Védőgáz modul bevezetés Az m3 plazmarendszer védőgáz modul az ESAB Vision készülékvezérlővel és az EPP sorozatú plazma áramforrásokkal használható. Egy interfész pc-tábla fogadja a készülék arányos és szolenoid szelepeit vezérlő CNC-jének feszültségjeleit. Ennek eredménye a plazmaíves vágópisztoly gáz-, illetve védőgáz ellátásának CNC-kezelése. A CNC készülék analóg visszacsatolást kap, ellenőrző hurkot létrehozva ezzel. 3.7 Védőgáz modul felszerelése (alulnézet) Ammennyiben szükséges a modul felszerelése: A modul négy (1.10 ) 28 mm méretű menetes rögzítőlyukkal van ellátva, amelyek a középponttól hosszirányú elhelyezkedésben találhatóak. Jegyezze fel a lyukak elhelyezkedését a mérőműszerekre és a kábelbilincsre!.75 19,1 mm hátul elöl ,1 mm.75 19,1 mm ,1 mm ,4 mm ,5 mm 313
22 3.8 Védőgáz modul csatlakozásai Minden csatlakozás a modul külső részén található. Lásd az alábbi ábrákat és táblázatot. figyelem A gázvezeték szennyeződése kárt tesz az arányos szelepekben. Tisztítsa meg a gázvezetékeket! Mielőtt csatlakoztatná a gázvezetékeket az m3 plazmarendszer védőgáz modulra, minden vezetéket tisztítson meg gondosan. A vezetékgyártás során fennmaradó szennyeződés eltömítheti/megsértheti az m3 plazmarendszer védőgáz modul szelepeit Védőgáz modul elülső csatlakozások Erőátviteli kábel 2 Földelés 3 Kommunikációs csatlakozás CNC kimenet az áramforráshoz 5 A plazmagáz modulhoz 6 Tartalék 7 A légfüggönyhöz 6 8 Plazmagáz 2 9 Plazmagáz Tartalék 11 Erőátviteli kábel csatlakozó A 4., 5. és 6. elem csatlakozását bemutató belső nézet 314
23 3.8.2 Védőgáz modul hátsó csatlakozások Védőgáz kimenet 2 Légfüggöny bemenet 3 Oxigén bemenet 4 N2 bemenet 5 Air bemenet 6 visszacsapószelepek (tipikus) 7 CH4 bemenet m3 gázcsőszerelvény készlet ( , az m3 rendszer tartalmazza), tartalma a következő: Termékszám Leírás Mennyiség 36Z40 TÖMLŐANYA B-A/W.63-18F RH 2 136Z08 TÖMLŐANYA B-I/G.63-18M RH TÖMLŐANYA B-OXY.56-18F RH TÖMLŐANYA B/ACET.56-18F LH 2 136Z07 TÖMLŐANYA A-I/G.38-24M RH NPL NYOM. A/A-W 3/16 ID TÖMLŐ 1 03Z74 NPL NYOM. B/MÉRET 3/8 TÖMLŐ NPL NYOM. B/A-W 3/8 ID TÖMLŐ m3 PLAZMASZŰRŐ SZERELVÉNY lángvisszacsapás-gátló SZERELVÉNY 1 315
24 3.9 Az alkatrészek viszonyát bemutató blokkdiagram 3-fázis, földeléssel a 1 4 N 2 CH 4 O 2 H-35 Levegő Levegő Argon (tiszta, (plazma száraz, védőgáz olajmentes ellátás, levegő a DIN légfüggöny minőség, ellátás ISO számára) ) 25 mikronos szűrők PS & WC vezérlő vezetékek 4c vezeték 16 CNC 4. vezeték, csavart pár Erőátviteli kábel Erőátviteli kábel 13 Előív vezeték Előív vezeték 12 LED-es voltmérő Megjegyzés: Itt légfüggöny vagy buborékképző használható. A feltételekről lásd a vágópisztoly használati útmutatóját Torch Lead 17 15a = 10 tűs 15b = 14 tűs Kódoló / Feszültség Magasság ellenőrzés Munkadarab Munkaasztal Földelés 316
25 TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS EPP-200, 200,230,380,415,460,575V EPP V, 50/60Hz CE EPP V, 60Hz EPP V, 60Hz EPP V, 50/60Hz CE EPP V, 60Hz EPP V, 60Hz EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE EPP-201, 460V, 60Hz EPP-201, 575V, 60Hz EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE EPP-360, 460V, 60Hz EPP-360, 575V, 60Hz EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE EPP-450, 460V, 60Hz EPP-450, 575V, 60Hz EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE EPP-601, 460V, 60Hz EPP-601, 575V, 60Hz Elágazómodul, PS & WC Vezetékvezérlő, WC, 5m (16 ) Vezetékvezérlő, WC, 10m (33 ) Vezetékvezérlő, WC, 20m (66 ) 3a Vezetékvezérlő, PS & WC, 5m (16 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 10m (33 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 20m (66 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 40m (131 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 50m (164 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 60m (196 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 15m (49 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 30m (98 ) Hűtőanyag tömlő, 5m (16 ) Hűtőanyag tömlő, 10m (33 ) Hűtőanyag tömlő, 15m (49 ) Hűtőanyag tömlő, 20m (66 ) Hűtőanyag tömlő, 30m (98 ) Hűtőanyag tömlő, 40m (131 ) Hűtőanyag tömlő, 50m (164 ) Hűtőanyag tömlő, 60m (196 ) Hűtőanyag keringtető PCC Hűtőanyag keringtető PCC
26 TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS Tömlő, 1. plazmagáz, 1.5m (5 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 5m (16 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 6m (19 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 7m (23 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 8m (26 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 9m (30 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 10m (33 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 11m (36 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 12m (39 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 13m (43 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 14m (46 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 15m (49 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 16m (52 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 17m (56 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 18m (59 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 19m (62 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 20m (66 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 1.5m (5 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 5m (16 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 6m (19 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 7m (23 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 8m (26 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 9m (30 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 10m (33 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 11m (36 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 12m (39 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 13m (43 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 14m (46 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 15m (49 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 16m (52 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 17m (56 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 18m (59 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 19m (62 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 20m (66 ) 318
27 TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS Tömlő, védőgáz, 1.5m (5 ) Tömlő, védőgáz, 5m (16 ) Tömlő, védőgáz, 6m (19 ) Tömlő, védőgáz, 7m (23 ) Tömlő, védőgáz, 8m (26 ) Tömlő, védőgáz, 9m (30 ) Tömlő, védőgáz, 10m (33 ) Tömlő, védőgáz, 11m (36 ) Tömlő, védőgáz, 12m (39 ) Tömlő, védőgáz, 13m (43 ) Tömlő, védőgáz, 14m (46 ) Tömlő, védőgáz, 15m (49 ) Tömlő, védőgáz, 16m (52 ) Tömlő, védőgáz, 17m (56 ) Tömlő, védőgáz, 18m (59 ) Tömlő, védőgáz, 19m (62 ) Tömlő, védőgáz, 20m (66 ) Tömlő, légfüggöny, 1,5m (5 ) Tömlő, légfüggöny, 5m (16 ) Tömlő, légfüggöny, 6m (19 ) Tömlő, légfüggöny, 6,1m (20 ) Tömlő, légfüggöny, 7m (23 ) Tömlő, légfüggöny, 8m (26 ) Tömlő, légfüggöny, 9m (30 ) Tömlő, légfüggöny, 10m (33 ) Tömlő, légfüggöny, 11m (36 ) Tömlő, légfüggöny, 12m (39 ) Tömlő, légfüggöny, 13m (43 ) Tömlő, légfüggöny, 14m (46 ) Tömlő, légfüggöny, 15m (49 ) Tömlő, légfüggöny, 16m (52 ) Tömlő, légfüggöny, 17m (56 ) Tömlő, légfüggöny, 18m (59 ) Tömlő, légfüggöny, 19m (62 ) Tömlő, légfüggöny, 20m (66 ) 319
28 TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS Légfüggöny tömlő 1,4m (4.5 ) Légfüggöny tömlő 1,8m (6 ) Légfüggöny tömlő 3,6m (12 ) Légfüggöny tömlő 4,6m (15 ) Légfüggöny tömlő 5,2m (17 ) Légfüggöny tömlő 7,6m (25 ) Fixture Assy SpeedLoader Nozzle Retainer SpeedLoader Tool Preassembly Védőgáz modul Plazmagáz modul Csatlakozódoboz Légfüggöny szerelvény Buborékképző 15a Vezeték, PGC-B3, 10p, 1,4m (4.5 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 1,8m (6 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 3,6m (12 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 4,6m (15 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 5,2m (17 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 7,6m (25 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 10,7m (35 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 7,6m (25 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 10,7m (35 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 13,7m (45 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 16,8m (55 ) - 1 dugó 320
29 TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS 15b Vezeték, PGC-B3, 14p, 1,4m (4.5 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 1,8m (6 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 3,6m (12 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 4,6m (15 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 5,2m (17 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 7,6m (25 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 10,7m (35 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 7,6m (25 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 10,7m (35 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 13,7m (45 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 16,8m (55 ) - 1 dugó Vezeték, GS-PGC, 8p, 1,8m (6 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 7,6m (25 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 10,7m (35 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 13,7m (45 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 16,8m (55 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 1,4m (4.5 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 1,8m (6 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 3,6m (12 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 4,3m (14 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 4,6m (15 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 5,2m (17 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 7,6m (25 ) 321
30 322
31 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.0 Működtetés 4.1 A plazmagáz modul működtetése Az m3 plazmarendszer plazmagáz modul fő előnye, hogy a működési paramétereket a készülék CNC-je kezeli. Emiatt az 3 plazmarendszer plazmagáz modulzal nincs szükség működtetési eljárásokra. A kezelés vagy a Vision vágási paramétereket tartalmazó képernyőn végezhető el manuálisan, vagy az ESAB folyamatparaméter adatok (PPS) használatával adható meg. Megjegyzés: A folyamatparaméter adatok (az SDP vagy TDF rövidítések által jelzett) a készülék vezérlő memóriájában kerülnek tárolásra; ez a memória tartalmazza a vágási vastagságokkal és anyagtípusokkal kapcsolatos összes szükséges információt. Az adatok létrehozásához szükséges információkat a vágópisztoly kézikönyve tartalmazza. A paraméteradatok létrehozásával és használatával kapcsolatos bővebb információkat az ESAB CNC programozói kézikönyvében találhat. MEGJ. Az m3 plazmarendszer védőgáz modul vágási paramétereinek beállításáról lásd a VÁGÁSI ADATOK KÉZIKÖNYVE ( ). 4.2 A plazmagáz modul nyomásmérői A nyomásmérők a vágópisztoly felé leadott aktuális nyomást mutatják. Vizuális visszajelzést tesznek lehetővé a működtető számára; hasznosak lehetnek a vágópisztoly problémáinak megállapításában. Indítógáz (PG1) Vágógáz (PG2) Megjegyzés: A PG1 és PG2 jelzések legtöbbször az indítóés vágógázt jelentik. Bizonyos vágási feltételek esetén kizárólag PG1 feltételek szükségesek. 323
32 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.3 A plazmagáz modul nyomáskapcsolói A nyomáskapcsolók a vezetékek nyomását ellenőrzik, továbbá a CNC bemeneteiről gondoskodnak. Ha a nyomás 50 psi érték alá csökken, a CNC lekapcsolhatja a folyamatot. A kapcsolók sorba vannak kötve a szolenoid és ará-nyos szelepek köze, az 1. és 2. védőgáz, indítógáz és vágógáz számára. Plazmagáz modul Gáznyomás kapcsoló 324
33 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.4 A védőgáz modul működtetése Az m3 plazmarendszer védőgáz modul fő előnye, hogy a működési paramétereket a készülék CNC-je kezeli. Emiatt az 3 plazmarendszer védőgáz modulzal nincs szükség működtetési eljárásokra. A kezelés vagy a Vision vágási paramétereket tartalmazó képernyőn végezhető el manuálisan, vagy az ESAB folyamatparaméter adatok (PPS) használatával adható meg. Megjegyzés: A folyamatparaméter adatok (az SDP vagy TDF rövidítések által jelzett) a készülék vezérlő memóriájában kerülnek tárolásra; ez a memória tartalmazza a vágási vastagságokkal és anyagtípusokkal kapcsolatos összes szükséges információt. Ezek az adatok az anyagtól, vastagságtól, a vágópisztoly típusától, a gáztól és az anyag típusától függenek. Az adatok létrehozásához szükséges információkat a vágópisztoly kézikönyve tartalmazza. A paraméteradatok létrehozásával és használatával kapcsolatos bővebb információkat az ESAB CNC programozói kézikönyvében találhat. MEGJ. Az m3 plazmarendszer védőgáz modul vágási paramétereinek beállításáról lásd a VÁGÁSI ADATOK KÉZIKÖNYVE ( ). 325
34 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.5 A védőgáz modul levegőszabályozója légfüggöny számára A levegőszabályozó a vágópisztoly aktuális levegőnyomását jelzi ki. Vizuális visszajelzést tesz lehetővé a működtető számára; továbbá hasznos lehet a vágópisztoly problémáinak megállapításában. A levegőszabályozóhoz való hozzáférés érdekében: 1. Távolítsa el a burkolatot. A szabályozó nem igényel beállítást. A szabályozó gyári beállítása 40 psi áramlás esetén. 326
35 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.6 Védőgáz modul visszacsapószelepek A visszacsapószelepek a gázkiválasztások közti visszaáramlást akadályozzák meg. A gázvezetékek tisztításához a visszacsapószelepek rendszeres átöblítése szükséges. A vezetékek tisztításához egyszerűen csavarja le a visszacsapószelepek fedelét a gáznyomás leeresztése érdekében. Visszacsapószelepek (tipikusan 9) 327
36 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 328
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
Disk Station DS209, DS209+II
Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
Vágási adatok kézikönyv (HU) 0558009131 Version 4.6 released on 07Feb14
PT-36/ G2 rendszer Plazmaíves vágási adatok i adatok kézikönyv (HU) 0558009131 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek
DS409slim. Gyors telepítési útmutató
DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4300 Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ
JAZZ KAROS MOTOR Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ Feszültség V AC 230 Max. áramfelvétel A 1,9 Max. teljesítményfelvétel VA 300
Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul
Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul Védőgáz modul Plazmagáz modul Használati útmutató (HU) 0558007535 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:
Tartalomjegyzék: M4.1. Kisfeszültségű áramváltó műszaki specifikáció:...1 M4.2. MAK típusú kisfeszültségű áramváltó típusok:...2 M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Az elszámolási mérési
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Katalógus füzetek 2 Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Váltószelep (VAGY) Qn = 80 l/min Alaplapos szelep csőcsatlakozással Sűrített levegő csatlakozás bemenet:
DGP. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítés (2SiC) és
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT Használati útmutató Műszaki adatok KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referenciaszám 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 MAX teljesítmény
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus
5. Telepítés ASIAN PLASTIC
5. Telepítés A telepítéshez vegye igénybe gépmozgatással foglalkozó vállalat segítségét. Gondoljon arra, hogy a fuvar biztosítás csak a gép a telephelyre történő megérkezésig érvényes. A telepítés során
MSZ EN 60947-2 MSZ EN 60898-1
ic60n kismegszakítók kettős (B, C, D jelleggörbe) DB0669 DB865 DB854 MSZ EN 60947- MSZ EN 60898- PB0740-40 PB07407-40 Tanúsítványok PB07409-40 PB07405-40 b ic60n kismegszakítók kett s bekötés csatlakozással,
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 elektromos visszaállító egységgel Qn = 3000 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő csatlakozás
Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek
Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel Katalógus füzetek 2 Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel DIN 41612/IEC 603-2 (Form C/2) Összekötő kábel
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: 33 5216 03 VILLANYSZERELŐ SZINTVIZSGA GYAKORLATI FELADAT B A szintvizsga időtartama: Elérhető pontszám: 300 perc 100 pont B/I.
Haszna lati utasí ta s. Digita lis szerviz csaptelep VDG-S1
Haszna lati utasí ta s Digita lis szerviz csaptelep VDG-S1 Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást is.
Lasselsberger-Knauf Kft. 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet alapján A kiállítás kelte:2005. 03. 01. 5/1.
A kiállítás kelte:2005. 03. 01. 5/1. 1. ANYAG-/ELŐKÉSZÍTÉSI ÉS CÉGMEGNEVEZÉS 1.1 A termék neve: YTONG Vékonyágyazatú falazóhabarcs 1.2 A gyártóra, forgalmazóra vonatkozó adatok Szállító: 1.2.1 Postacím:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER
hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3266L Lakatfogó multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Műszaki jellemzők... 3 4. Mérési jellemzők... 3 5. A mérés menete... 4 6. Karbantartás...
Biztonsági adatlap 1907/2006/EC, 31. cikkelye szerint. Weißenhorner Straße 2 89250 Senden Tel: +49 (0) 7309/872-0 Fax: +49 (0) 7309/872-24
1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Kereskedelmi név: Pumice polírpaszta (Bimstein) Gyári szám: 520 0016 0 Gyártó: Forgalmazó: Bredent GmbH & Co.KG Weißenhorner Straße 2 89250 Senden Tel:
Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez
Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez A vízumkérő lap ( Visa application form of the People s Republic of China, Form V. 2013 ) az egyik legfontosabb dokumentum, amit a kínai vízumra való jelentkezésnél
AZ ALPHA2 a legutolsó és a leginnovatívabb tagja a Grunfos magas minőségű keringető szivattyú családjának.
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 32-4 18 Külön kérésre Cikkszám: 9547512 GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú szivattyúk következő generációja Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. AZ
HEGESZTÉSI SZAKISMERET
HEGESZTÉSI SZAKISMERET 1.) Ismertesse a nyomás, a hőmérséklet, a mechanikai feszültség, a szilárdság és az idő SI mértékrendszer szerinti mértékegységét! 2.) Melyek azon fizikai, kémiai és termikus jellemzők,
Hálózati beállítások gyorsútmutatója
Hálózati beállítások gyorsútmutatója WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_HU 2004. Minden jog fenntartva. A szerzői jogvédelem a védett anyag és információ minden formájára és tartalmára
Klarstein Ice Volcano
Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 25-4 N 18 Külön kérésre Cikkszám: 954752 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő
Üzembehelyezıi leírás
Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER NOSZTALGIA RÁDIÓ TR-9530. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER NOSZTALGIA RÁDIÓ TR-9530 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
Az Ön kézikönyve HP COMPAQ DX6120 MICROTOWER PC http://hu.yourpdfguides.com/dref/858176
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HP COMPAQ DX6120 MICROTOWER PC. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
Klarstein VitAir Turbo fritőz
Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Baumann Mihály adjunktus PTE PMMK
Atmoszférikus égőjű kazánok kéményméretezése Baumann Mihály adjunktus PTE PMMK 1 MSZ EN 13384-1 Égéstermék-elvezető elvezető berendezések. Hő- és áramlástechnikai méretezési eljárás. Égéstermék-elvezető
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat Katalógus füzetek 2 Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat 3/2 szelep, Sorozat 589 Qn = 520-750 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő
Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...
TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás
TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás Figyelmeztetés! A függetlenül felszerelendő készüléket feszültségmentes állapotban csak elektromos szakember nyithatja ki. A csatlakoztatást
PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz
Ipari légkezelők hőmérsékletszabályozó egységei PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz MŰSZAKI LEÍRÁS ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.06.20. - 2 - PCM típusú vezérlés
Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..
Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő
0 1 0 2 Z Á G A N U D
Házi gáznyomásszabályozók aktuális kérdései DUNAGÁZ szakmai napok 2010 Készítette: Kiss Tibor 1 Témák Zárt térbe telepíthetı nyomásszabályozók Elıírások Megoldások Javaslat mőszaki megoldás típusok Lefúvató
ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW
ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán
Használati utasítás BENCH ADJUST PAD
Használati utasítás BENCH ADJUST PAD A JÓTÁLLÁSÉRT ÉS A SZERVIZÉRT FELEL: Insportlike kft, Kossuth Lajos utca 65, Esztergom www.insportline.hu tel/fax: +36 3331 3242 1 Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása
Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv
Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket
Aknaszivattyú-telepek
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 73 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-rainift WS 40-50 sorozat áttekintés Wilo-rainift WS 40-50 Synthetic aknaszivattyú-telep Típusjel magyarázata Példa: WS 40E/MTS 40/...
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR-100-72(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A jelen förmverfrissítés által biztosított új funkciók és vonatkozó műveleteik leírását lásd alább. Lásd a Használati útmutató és a mellékelt CD-ROM lemezen található, α kézikönyv című
PT-38 Plazmaíves vágópisztolyok
PT-38 Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) P/N 0558006786 - PT-38 vágópisztoly, 25' (7,6 m) P/N 0558006786 - PT-38 vágópisztoly, 50' (15,2 m) 0558007601 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ
Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A volfrámelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai
1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a volfrámelektródás semleges védőgázas ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőségét!
Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva
Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva Termék adattábla (a 811/2013 EU rendeletnek megfelelően) (a) A forgalmazó megnevezése, vagy logója Remeha B.V. (b) A forgalmazó típusazonosítója
EU biztonsági. Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 SHERASONIC
EU biztonsági Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 Első Stoff-/Zubereitungs-und cég neve Kereskedelmi név: Gyártó: SHERA anyagtechnológia GmbH &
EMELŐGÉPEK típusismertetése és igénybevételük feltételei: Emelőgépek 1. sz. melléklet
Gépi hajtású szintkülönbség kiegyenlítő OKJ:31582 06 0010 3101 18. életévét betöltötte, vagy szakmunkás, Sikeres kisgépkezelői tesztvizsga jegyzőkönyv A munkáltató írásos megbízása Kézi hajtású 18. életévét
GESTRA Steam Systems BK 37 BK 28 BK 29. Magyar. Kezelési utasítás 818922-00. Kondenzautomata BK 37, BK 28, BK 29 BK 37 ASME, BK 28 ASME, BK 29 ASME
GESTRA Steam Systems BK 37 BK 28 BK 29 HU Magyar Kezelési utasítás 818922-00 Kondenzautomata BK 37, BK 28, BK 29 BK 37 ASME, BK 28 ASME, BK 29 ASME 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4
H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva:
Iktatószám: Tárgy: BO/FO/00488-0003/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat H A T Á R O Z A T Kötelezem az A-Gyöngy Team Kft.-t (székhelye: 3525 Miskolc, Szentpáli u. 13., adószáma: 23919473-2-05-2-05),
POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről
ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri
Szabványok ISO 15552 Szabványos elektr. csatlakozás ISO 4400. Nyomás a dugattyúerők meghatározásához 6,3 bar. Henger Sorozat.
1 Szabványok ISO 15552 Szabványos elektr. csatlakozás ISO 4400 Üzemi nyomás min/max Környezeti hőmérséklet min./max. Közeghőmérséklet min./max. Közeg Sűrített levegő Részecskeméret max. 50 µm A sűrített
Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR
Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...
PowerBox Slim 5000. Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15
Colorovo PowerBox Slim 5000 hordozható töltő 20 rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15 Kezelési utasítás PowerBox Slim 5000 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox Slim 5000 hordozható
54 862 01 0000 00 00 Munkavédelmi technikus Munkavédelmi technikus
161-06 A munkaeszközök, munkafolyamatok és az egyéni védőeszközök egészséget nem veszélyeztető és biztonságos alkalmazásával kapcsolatos A /2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM
Működési útmutató. Porgyűjtő
Működési útmutató Porgyűjtő Tartalom Kicsomagolás és a tartalom ellenőrzése 2 Ismerje meg a porgyűjtőt 3 Összeszerelés 4 Biztonsági szabályok 11 Földelés 12 Alkatrész lista 13 Olvassa el a segédletet figyelmesen.
5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer. Használati utasítás
5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer Használati utasítás 1. 40Khz Kavitáció Beállítás: 1. Állítsa be az időt 2. Állítsa be az erősséget, növelje vagy csökkentse
MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem
MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan
Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás
Ultrahangos mérőfej XRS-5 Használati utasítás SITRANS 1 Tartalom Ismertető... 3 Áttekintés... 3 Külső méretek... 4 Telepítés... 5 Elektromos bekötések... 7 Közvetlen csatlakoztatás... 7 Kábel toldás...
HU HU Vezérlőegység 1
HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató szaunakabin, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, a szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek, valamint a kályhák
Karbantartási Utasítás
Karbantartási Utasítás Dokumentum azonosító: PP-13-19965 Budapest, 2013. június Verzió Dátum Módosítás Összeállította Verzió 0.1 2013. 04.11. vázlat Oláh Csaba Verzió 1.0 2013. 06.20. előzetes verzió Oláh
Beszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
DU.IT14N Földbe rejtett motor
1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,
HENNLICH IPARTECHNIKA Kft. 6000 Kecskemét-Kadafalva, Heliport reptér hennlich@hennlich.hu, tel: 76/509-676 NYOMÁSKONTROLLÁLT ÁTKAPCSOLÓ SZELEP
NYOMÁSKONTROLLÁLT ÁTKAPCSOLÓ SZELEP DU-1 MODELL Tartalomjegyzék Oldal Oldal Biztonsági előírások 3 7 Műszaki adatok 3 Beindítás.. 7 Alkalmazás. 3 Karbantartás és javítás.. 7 Felépítés és üzemeltetés. 3
Elektromágneses szivattyú PMA -1
2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe
PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ
PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ További információ: Vigyázat Kor FIGYELEM! a forgó alkatrészek sérülést okozhatnak Ez a termék 18 éves kor alatt nem használható. Kérem olvassa el a Gyors Kezdo Útmutatót
EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159 HINTA HINTA 01/07 Szerelési-, használati-, karbantartási- és ápolási utasítások Ábrázolás az összeszereléshez a modell eltérhet
Magyar Elektrotechnikai Egyesület. Különleges villámvédelmi problémák. környezetben. Kusnyár Tibor
Magyar Elektrotechnikai Egyesület Különleges villámvédelmi problémák robbanásveszélyes környezetben Kusnyár Tibor BEMUTATKOZÁS Kusnyár Tibor ROBEX Irányítástechnikai Kft. Villám- és túlfeszültség-védelem
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA. Országos Szakmai Tanulmányi Verseny. Elődöntő ÍRÁSBELI FELADAT
52 523 03 0000 00 00-2012 MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Országos Szakmai Tanulmányi Verseny Elődöntő ÍRÁSBELI FELADAT Szakképesítés: 52 523 03 0000 00 00 Modulok: 1395-06 Mechatronikai gyártórendszerek
A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ELJÁRÁSOK A készülék megfelel az EN 61010-1 szabványban, az elektronikus mérő készülékekre vonatkozó előírásoknak. A
Leágazó idomok. Leágazó idomok
Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok, mechanikus T idom, menetes és hornyos D kiemelés D kiemelés D kiemelés MODELL 730 MENETES A Grinnell modell 730 Mechanikai T-idomok 34.5 Bar (500 psi) nyomásig
SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor
1 SL60 Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET! 2 Beépítési méretek: 1) Kengyel 2) Löketrúd
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk
Dell Latitude E6540 Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk A Vigyázat! jelzésekről VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT! jelzés az esetleges tárgyi vagy személyi sérülés, illetve életveszély lehetőségére
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
KEFÉS PORTÁLMOSÓ KERESKEDELMI JÁRMŰVEKHEZ MOSÓ, NAGY JÁRMŰVEKHEZ
KEFÉS PORTÁLMOSÓ KERESKEDELMI JÁRMŰVEKHEZ MOSÓ, NAGY JÁRMŰVEKHEZ Bemutatjuk a KUBE és a PROGRESS gépünket: két modell a kefés portálmosók világában, mely az ISTOBAL által, kereskedelmi járművek részére
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315 Biztonsági megjegyzések Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használni kezdi a berendezést Ezen kézikönyv
Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5
Oldal: 1 / 5 1. AZONOSÍTÁS VARTA Consumer Batteries GmbH &Co. KGaA Telefonszám vészhelyzet esetére: Méretek: Minden cella 1 g lítium tartalom Minden elem 2 g lítium tartalom Alfred Krupp Str 9, 73479 Ellwangen/Germany
K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET
1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3
1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5
Lánghegesztés és lángvágás
Dr. Németh György főiskolai docens Lánghegesztés és lángvágás 1 Lánghegesztés Acetilén (C 2 H 2 ) - 1:1 keveréke 3092 C 0 magas lánghőmérséklet nagy terjedési sebesség nagy hőtartalom jelentéktelen vegyi
EQ-Skill Humán Tanácsadó és Vezetőfejlesztő Kft. www.eqskill.hu 1022 Budapest, Bimbó út 5.
JELENTKEZÉSI LAP LÓ MEDIÁLTA ÖNISMERETI TRÉNINGPROGRAM 2016. SZEPTEMBER 9-10. PORVA-SZÉPALMAPUSZTA, HOTEL SZÉPALMA ÉS MÉNESBIRTOK Kérjük, gondosan olvassa el az alábbi Jelentkezési lapot, töltse ki, és
Elektromos, levegő nélküli festékszóró
Működés, alkatrészek Elektromos, levegő nélküli festékszóró 334579D HU Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Építészeti bevonatok és festékek
A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere
A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A gázenergiáról szóló 1969. évi VII. törvény hatálya alá tartozó gáz- és olajipari létesítményekre: a 11/1982 (VIII. 18.) IpM rendelettel
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
POW1010 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság... 4 5.4 Az
Csomagolási segédlet
Csomagolási segédlet Tartalom 1. Csomagolási alapelvek... 3 2. Gumiabroncs... 4 3. Kerékpár... 5 4. Elektronikai cikkek... 6 5. Fehéráru (csak külön szerződéssel, egyedi díjszabással adható fel)... 7 6.
ILB/ILT. ATEX változathoz lásd az ILT ATEX sorozatot. Vizsgáló tető A karbantartás elősegítésére.
ILT-ILB csatornaventilátorok Négyszög keresztmetszetű csatornaventilátorok horganyzott acéllemezből. A ventilátor vizsgáló tetővel van ellátva, amely könnyen hozzáférhetővé teszi a motor/járókerék egységet,
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
Elhelyezési és kezelési tanácsok
A szigetelőlemezeket síkfelületen, időjárási hatásoktól különösen esőtől és nedvességtől védetten kell tárolni. A lemezek legyenek szárazok a felhelyezéskor is. Kezelés és munka közben a széleket óvja
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési útmutató Az érzékelők kialakításuknak köszönhetően kiküszöbölik a téves riasztásokat. Kerülendők viszont az alábbiak (1. ábra):
Tartalom. 1. A dokumentum célja... 2
Tartalom 1. A dokumentum célja... 2 2. IVR Funkciók... 3 2.1. A bejelentkezés... 3 2.2. Jelszóváltoztatás... 3 2.3. Egyenleg és fedezet lekérdezés... 3 2.4. Súgó... 4 1 1. A dokumentum célja A felhasználói
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.