PT-38 Plazmaíves vágópisztolyok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PT-38 Plazmaíves vágópisztolyok"

Átírás

1 PT-38 Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) P/N PT-38 vágópisztoly, 25' (7,6 m) P/N PT-38 vágópisztoly, 50' (15,2 m)

2 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 114

3 TARTALOMJEGYZÉK SZAKASZ CÍM OLDAL 1. SZAKASZ BIZTONSÁG Biztonsági óvintézkedések SZAKASZ LEÍRÁS LEÍRÁS A vágópisztoly specifikációi: Opcionális kiegészítők: Tartalék alkatrészek: Alkatrészek ismertetése - PC-1300/1600: Alkatrészek ismertetése - PC-900: SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS Összeszerelés A vágópisztoly összeszerelése SZAKASZ MŰKÖDTETÉS Vágás a PT-38 vágópisztollyal Távtartó Vonó vágás 40 amperen Vésés a PT-38 vágópisztollyal Alkatrészek beszerelése Vágási adatok Az áramforrás működtetése SZAKASZ KARBANTARTÁS Általános Szennyeződések Az alkatrészek ellenőrzése, cseréje és tisztítása A vágópisztoly szét- / összeszerelése A gázáramlás mérése SZAKASZ TARTALÉK ALKATRÉSZEK Tartalék alkatrészek Általános Rendelés Diagramok és tételszámok

4 TARTALOMJEGYZÉK 116

5 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást 2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyes biztonsági készülékek: - Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5. Általános óvintézkedések: - Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben. Burkolati osztály Az IP kód a burkolat osztályát jelöli, tehát a szilárd tárgyak és a víz behatolása elleni védelmet. A burkolat védelmet nyújt az ujjak, 12 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak, és a függőlegestől legfeljebb 60 fokig bezárólag fröccsenővíz behatolása ellen. Az IP23S jelölésű berendezés tárolható, azonban megfelelő fedő burkolat hiányában nem használható szabadtéren. figyelem 15 -nál nagyobb dőlésszögű felület esetén a berendezés felborulhat. Személyi sérülés és / vagy anyagi kár keletkezhet. Max. megengedett dőlésszög

6 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK. ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! figyelem A termék kizárólag plazmaíves vágásra használható. Az eltérő használat személyes sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat. figyelem A személyi sérülés és/vagy anyagi kár megelőzése érdekében az ábrázolt emelési módszert és pontokat használja. 118

7 2. SZAKASZ LEÍRÁS FIGYELEM A PLAZMAÍVES VÁGÁSI FOLYAMAT MAGAS FESZÜLTSÉGET ALKAL- MAZ. NE ÉRJEN A VÁGÓPISZTOLY ÉS A KÉSZÜLÉK FESZÜLTSÉG ALATT ÁLLÓ RÉSZEIHEZ. AZ ALKALMAZOTT GÁZOK NEM MEGFE- LELŐ HASZNÁLATA UGYANCSAK VESZÉLYES LEHET. A PT-38 VÁGÓ- PISZTOLY HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT TANULMÁNYOZ- ZA ÁT A MEGFELELŐ ÁRAMFORRÁS BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSAIT. BIZTONSÁGI RETESZELŐ ÁRAMKÖRREL NEM RENDELKEZŐ EGYSÉG- GEL HASZNÁLVA A PT-38 VÁGÓPISZTOLY HASZNÁLÓJÁT VÁRATLAN MAGAS FESZÜLTSÉGNEK TEHETI KI. 2.0 LEÍRÁS A PT-38 készülék egy manuális vágópisztoly, amely 90 fokos fejjel rendelkezik. A vágópisztoly plazmagázként tiszta, száraz levegőt alkalmazó különféle vágócsomagokkal használható. A PT-38 vágópisztoly számára 25 láb (7,6 m) és 50 láb (15,2 m) vezetékhosszok állnak rendelkezésre. A PT-38 vágópisztoly 100% teljesítményen legfeljebb 90 amperes áramerőséggel működtethető. E használati útmutató rendeltetése, hogy ellássa a PT-38 plazmaíves vágópisztoly felhasználóját az összeszereléssel, működtetéssel és javítással kapcsolatos minden információval. További biztonsági óvintézkedésekkel, folyamatutasításokkal és hibaelhárítással kapcsolatban tanulmányozza át az alkalmazott plazmaíves vágócsomag megfelelő használati útmutatóját. A legkiválóbb vágási eredmények és az egyszerű kezelhetőség számára kifejlesztett pt-38 vágópisztoly különösen tiszta, kivételesen magas minőségű vágásokat produkál. A piac legkompaktabb 90 amperes vágópisztolya Kiváló vágókapacitás - vágás 1-1/2 hüv. (38 mm), vésés 1-3/4 hüv. (45 mm) vastagságig A sokoldalúság érdekében levegőt vagy nitrogént használ Előíves kezdés - még a festéken is indul 25 láb (7,6 m) vagy 50 láb (15,2 m) vezetékhosszal Hosszú alkatrész-élettartam Praktikus formatervezés Egy év garancia 119

8 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.1 A vágópisztoly specifikációi: Vágás...1-1/2 hüv. (38 mm), vésés: 1-3/4 hüv. (45 mm) Áramkapacitás amper / 100% munkaciklus Névleges áramlás cfh / 80 psig (189 l/perc / 5,5 bar) Vezetékhossz (7,6 m) vagy 50 láb (15,2 m) Méretek Teljes hossz... 8,2 hüv. (208 mm) Fejhossz...3,0 hüv. (76 mm) PT-38 vágópisztoly, 25' (7,6 m) PT-38 vágópisztoly, 50' (15,2 m) A vágópisztolyok és szerelvények gázterelő, elektróda, fúvóka és rögzítőgyűrű nélkül kerülnek szállításara. Rendeljen a Tartalék alkatrészek vagy az Alkatrészek ismertetése c. fejezetekben bemutatott komplett alkatrészkészletet vagy különálló alkatrészeket. Kompatibilis ESAB konzolok: Powercut-1300: /460 V konzol /460 V konzol BL F 400 V CE konzol V konzol V konzol V konzol BL Powercut-1600: /460 V konzol /460 V konzol BL F 400 V CE konzol V konzol V konzol V konzol BL Powercut-900: 208/230 V konzol /230 V konzol BL F 230 V CE konzol V CE konzol V konzol V konzol V konzol BL

9 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.2 Opcionális kiegészítők: Áramlásmérő készlet...termékszám: Értékes hibaelhárító készülék a vágópisztolyon áthaladó plazmagáz áramlásának mérésére. Vágópisztolyvezető készlet: Ez a robosztus műanyag hordtáskában található készlet kör- és egyenes vonalú vágásokra szolgáló kiegészítőket tartalmaz, fémes és nem fémes anyagok számára. Deluxe, 1-3/4" - 42" (44,5 mm cm) sugár... termékszám: Basic, 1-3/4-28 (44,5 mm - 71 cm) sugár... termékszám: Powercut-1300/1600 Távtartó szerelvény, 90 amper... termékszám: Az állandó távolság tartására használatos. Vésés 90 amperen: Véső fúvóka, 90 amper...termékszám: Véső hővédő pajzs szerelvény, 90 amper...termékszám: *Megjegyzés: 90/100 A gázterelő használata szükséges... termékszám: Powercut-900 Távtartó szerelvény, 60 amper... termékszám: Az állandó távolság tartására használatos. Vésés 60 amperen: Véső fúvóka, 60 amper... termékszám: Véső hővédő pajzs szerelvény, 60 amper...termékszám: Tartalék alkatrészek: PT-38 alkatrészkészlet A PC-1600 CE A PC A PC-1300 CE A PC A PC-900 CE A PC-900 Termékszám Leírás ELEKTRÓDA GÁZTERELŐ 30-70A GÁZTERELŐ 90/100A FÚVÓKA 60 A FÚVÓKA 70 A FÚVÓKA 90 A VONÓ FÚVÓKA 40 A TARTÓ / VÉDŐPAJZS TARTÓ / VÉDŐPAJZS, HOSSZÚ, 90 A GYŰRŰ.301ID.070W Nitrile SZILIKON ZSÍR DOW DC-111 (1/4 Oz) BIZTOSÍTÉK SLO-BLO 2 AMP 600V 121

10 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.4 Alkatrészek ismertetése - PC-1300/1600: *Megjegyzés: Vésés esetén használjon 90 amperes gázterelőt ( ) *Megjegyzés: Vésés esetén használjon 90 amperes gázterelőt ( ) 122

11 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.5 Alkatrészek ismertetése - PC-900: 123

12 2. SZAKASZ LEÍRÁS 124

13 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM 3.0 Összeszerelés 3.1 A vágópisztoly összeszerelése ELLENŐRIZZE, HOGY A KONZOL FŐKAPCSOLÓJA KI VAN KAPCSOLVA, ÉS AZ ELSŐDLEGES BEMENŐ ÁRAMCSATLAKOZÁS KI VAN HÚZVA! 1. Nyissa fel a vezetékcsatlakozó ajtót a Powercut-1300/1600 előlapján. Vezetékcsatlakozó ajtó 2. Vezesse az áramvezetéket és a légtömlõt a konzol elején található nyíláson keresztül. A megfelelő érintkezés érdekében ellenőrizze a csatlakozók irányát. Panelcsatlakozó Vágópisztoly vezetékcsatlakozó 3. Csatlakoztassa a levegővezetéket a gyorscsatlakozó szerelvényre. Helyezze a feszültségmentesítőt a konzol előlapján található négyzetes kivágásba. Állítsa a feszültségmentesítő vájatát a négyzetes kivágott terület félkörébe. Négyzetes kivágás Feszültségmentesítő Levegőtömlő gyorscsatlakozó 125

14 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 4. Illessze a munkakábelt a konzol előlapján található csatlakozóba, és forgassa el az óramutató járásával egyező irányba. 5. Cseréje ki a vezetékcsatlakozó ajtót. Munkakábel Vezetékcsatlakozó ajtó 126

15 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS VESZÉLY NE HASZNÁLJON OXIGÉNT EZZEL A PISZTOLLYAL! TŰZVESZÉLY! FIGYELEM AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET. NE MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET ELTÁVOLÍTOTT BURKOLATTAL. NE HELYEZZE ÁRAM ALÁ A KÉSZÜLÉKET SZÁLLÍTÁS KÖZBEN. NE NYÚLJON A VÁGÓPISZTOLY MARKOLATÁN KÍVÜL MÁS RÉSZEK- HEZ (FÚVÓKA, HŐELLENZŐ, ELEKTRÓDA STB.) BEKAPCSOLT ÁLLA- POTBAN. 4.0 Vágás a PT-38 vágópisztollyal A PT-38 vágópisztollyal való vágáskor a következők szerint járjon el. 1. Ellenőrizze, hogy a fali csatlakozó bekapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a vágó áramforrás konzol kapcsolóját. 2. Állítsa a nyomásszabályzót 80 psig (5,5 bar) értékre. 3. PC-1300/1600: Tartsa a vágópisztolyt a munkadarab fölé mintegy 1/8 1/4 hüvelyk (3,2 mm 6,4 mm) távolságban, 5 15 fokos szögben megdöntve. Ezzel csökkentheti a fröccsenő anyagok vágópisztolyba jutását. Ha a PT-38 vágópisztoly 90 amperes távtartóját használja, akkor a fúvóka és a munkadarab közti távolság körülbelül 1/4" (6,4 mm) lesz. PC-900: Tartsa a vágópisztolyt a munkadarab fölé mintegy 1/8 3/16 hüvelyk (3,2 mm 4,8 mm) távolságban, 5 15 fokos szögben megdöntve. Ezzel csökkentheti a fröccsenő anyagok vágópisztolyba jutását. Ha a PT-38 vágópisztoly 60 amperes távtartóját használja, akkor a fúvóka és a munkadarab közti távolság körülbelül 1/8" (3,2 mm) lesz. 4. Nyomja meg a vágópisztoly kapcsolóját. Ekkor megindul a levegő a vágópisztoly fúvókáján keresztül. 5. A vágópisztoly kapcsolójának megnyomása után két másodperccal az előív is létrejön. Ezt azonnal követi a főív, lehetővé téve a vágás azonnali megkezdését. A TRIGGER LOCK üzemmód használata esetén a vágó ív létrejötte után a vágópisztoly kapcsolóját már felengedhetjük. 6. A vágás megkezdése után a vágópisztolyt 5 15 fokos szögben kell tartani (4-1. ábra). Ez a szög különösen hasznos a véső vágások számára. Ha nem használ távtartót, akkor a fúvókát a munkadarabtól kb., PC-1300/1600: 1/8" 1/4" (3,2 mm 6,4 mm), PC-900: 1/8" 3/16" (3,2 mm 4,8 mm) távolságban kell tartani. PC-900/1300/1600 PC-1300/1600 PC FONTOS!!! Tartsa meg a megfelelő távolságot A kimenő teljesítmény a távolság függvényében nő! FONTOS!!! Tartsa meg a megfelelő távolságot A kimenő teljesítmény a távolság függvényében nő! VÁGÁSI IRÁNY 1/8" - 1/4" (3,2 6,4 mm) 1/8" - 3/16" (3,2 4,8 mm) 4-1. ábra: A megfelelő szög 4-2. ábra: A távolság és a kimenő teljesítmény aránya 127

16 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS FIGYELEM AZ ÍVSUGARAK A SZEM ÉS BŐR ÉGÉSI SÉRÜLÉSÉT; A HANG HALLÁSKÁROSODÁST OKOZHAT. VISELJEN 6-OS VAGY 7-ES ÁRNYÉKOLÁSÚ HEGESZTŐPAJZSOT. VISELJEN SZEM-, FÜL- ÉS TESTVÉDŐ RUHÁZATOT. 2. AMIKOR AZ ÍV ÁTHATOLT A MUNKADARABON, HE- LYEZZE A VÁGÓPISZTOLYT EGYENES HELYZETBE, ÉS KEZDJE MEG A VÁGÁST. 1. A LYUKASZTÁS MEGKEZDÉSEKOR DÖNTSE MEG A VÁGÓ- PISZTOLYT, HOGY A MEGOLVADT NE FRÖCCSENJEN A VÁGÓPISZTOLYRA, KÁRT TÉVE ABBAN ábra: Lyukasztó és vágó technikák a PT-38 vágópisztollyal 128

17 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS FIGYELEM A VONÓ VÁGÁS MÉG ALACSONY ÁRAMERŐSSÉGEN IS JELENTŐSEN CSÖKKENTI AZ ALKATRÉSZEK ÉLETTARTAMÁT. NAGY ÁRAMERŐSSÉ- GŰ (40 A FELETTI) VÁGÁS ESETÉN AZONNALI, VÉGZETES SÉRÜLÉST SZENVEDHETNEK AZ ALKATRÉSZEK. 4.1 Távtartó Az állandó távolság tartására használatos. Helyezze fel az opcionális távtartó szerelvényt a tartó/védőpajzs eltávolításával és a távtartó szerelvény felhelyezésével. Egyenes peremű vagy szabadkezes vágásra ábra: A távtartó felszerelése és működtetése Távtartó szerelvény 4.2 Vonó vágás 40 amperen Vékony (3/8" (9 mm) értéknél vékonyabb) anyagok vágásakor helyezze be az alacsony áramerősségű gázterelőt, elektródát, 40 A vonó fúvókát és a szabványos tartó/védőpajzsot. Állítsa az áramerősséget 40 A értékre, és kezdje meg a vágást. Házterelő (30-70 A) Elektróda 40 A vonó fúvóka Tartó/védőpajzs 129

18 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.3 Vésés a PT-38 vágópisztollyal PC-1300/1600: Véséshez helyezzen be nagy áramerősségű gázterelőt, elektródát, 90 amperes védő fúvókát és 90 amperes véső hőellenző szerelvényt. A működtetési paraméterek: psi ( 4,1-5,5 bar) és amper. A levegőnyomás és az áramerősség szabadon módosítható ezen tartományokon belül a kívánt anyageltávolítási arány és profil létrehozásához. PC-900: Véséshez helyezzen be gázterelőt, elektródát, 60 amperes védő fúvókát és 60 amperes véső hőellenző szerelvényt. A működtetési paraméterek: psi ( 4,1-5,5 bar) és amper. A levegőnyomás és az áramerősség szabadon módosítható ezen tartományokon belül a kívánt anyageltávolítási arány és profil létrehozásához. Gázterelő 90 A - PC-1300/1600 Elektróda 90 A véső fúvóka - PC-1300/ A véső fúvóka - PC A véső hőellenző szerelvény - PC-1300/ A véső hőellenző szerelvény - PC Alkatrészek beszerelése Gázterelő 60 A - PC-900 Teszteredmények bizonyítják, hogy a vágópisztoly előírt tartományokon belül történő használata (különösen az áramerősség és áramlás értékeire tekintettel) esetén az alkatrészek nem lazulnak meg, amennyiben megfelelően vannak felhelyezve. A laza alkatrészek a vágópisztoly sérülését és túlmelegedését okozhatják. A. Minden alkatrészcsere és ellenőrzés során teljesen húzza meg az elektródát és a tartó/védőpajzsot. B. Minden munkaciklus kezdetén ellenőrizze az alkatrészek szorosságát, még akkor is, ha az előző munkaciklus során mindent rendben talált. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az elektróda/vágópisztoly teste tiszta, portól és szennyeződéstől mentes. A szennyeződések megakadályozhatják az alkatrészek megfelelő érintkezését. Megjegyzés: Az elektróda meghúzásához kézi erő elégséges, nem szükséges és nem ajánlott az elektróda kulcsokkal vagy satuval történő meghúzása. Megjegyzés: A laza alkatrészek a vágópisztoly sérülését és túlmelegedését okozhatják. Az ívkövetés laza alkatrészekre utal. Ellenőrizze, hogy a rögzítő pajzs teljesen meg van húzva. Az ívképződés miatt sérült alkatrészek kárt tesznek a vágópisztolyban, ezért azokat ki kell cserélni. 130 Pisztolytest szerelvény Elektróda/vágópisztoly csatlakozás Szelep Gázterelő (90A) Elektróda Tartó/védőpajzs Fúvóka Gázterelő (30-70A)

19 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.5 Vágási adatok A következő oldalakon található beállítások alapján érhető el a vágópisztoly optimális vágási teljesítménye. VESZÉLY NE HASZNÁLJON OXIGÉNT EZZEL A PISZTOLLYAL! TŰZVESZÉLY! 4.6 Az áramforrás működtetése Az áramforrás üzemeltetésével kapcsolatban tekintse át a Powercut-1300/1600 áramforrás használati útmutatóját. 131

20 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS Anyagvastagság Távolság Sebesség Anyagvastagság Távolság Sebesség Anyagvastagság Távolság Levegőnyomás Levegőnyomás Levegőnyomás Sebesség in(mm).06 (1.5).125 (3.2).25 (6.4).50 (12.7) Kezdő magasság in(mm) PT-38 Powercut-1300/1600 Plazmaíves vágási adatok.06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN in(mm).06 (1.5).125 (3.2).25 (6.4).50 (12.7) Kezdő magasság in(mm).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN in(mm).06 (1.5).125 (3.2).25 (6.4).50 (12.7) Kezdő magasság in(mm).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2).06 (1.5) (3.2) Leírás.06 (1.5) (3.2) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN Termékszám Elektróda Fúvóka Gázterelő Tartó / Védőpajzs amper Szénacél 40 amper Alumínium 40 amper Rozsdamentes acél 132

21 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS Anyagvastagság Távolság Sebesség PT-38 Powercut-900 Plazmaíves vágási adatok in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) Kezdő magasság in(mm) Leírás.125 (3.2).125 (3.2).125 (3.2).125 (3.2) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN Termékszám Elektróda Fúvóka Gázterelő Tartó / Védőpajzs amper Szénacél Anyagvastagság Távolság Sebesség Anyagvastagság Távolság Levegőnyomás Levegőnyomás Levegőnyomás Sebesség in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) Kezdő magasság in(mm) 60 amper Alumínium.188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) Kezdő magasság in(mm) 60 amper Rozsdamentes acél.188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN

22 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS Anyagvastagság Távolság Sebesség Anyagvastagság Távolság Sebesség Anyagvastagság Távolság Levegőnyomás Levegőnyomás Levegőnyomás Sebesség in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) 1.25 (31.8) Kezdő magasság in(mm) PT-38 Powercut-1300/1600 Plazmaíves vágási adatok.125 (3.2).125 (3.2).125 (3.2).125 (3.2).125 (3.2) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN amper Szénacél in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) 1.25 (31.8) Kezdő magasság in(mm).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM amper Alumínium MM/MIN in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) 1.25 (31.8) Kezdő magasság in(mm) Leírás 70 amper Rozsdamentes acél.188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78).188 (4.78) PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM Termékszám Elektróda Fúvóka Gázterelő Tartó / Védőpajzs MM/MIN

23 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS PT-38 Powercut-1300/1600 Plazmaíves vágási adatok Leírás Termékszám Elektróda Fúvóka Gázterelő Tartó / Védőpajzs amper Szénacél Anyagvastagság in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) 1.5 (38.1) Távolság Kezdő magasság in(mm).125 (3.8).125 (3.8).125 (3.8).125 (3.8).125 (3.8) Sebesség PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN amper Alumínium Anyagvastagság in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) 1.5 (38.1) Távolság Kezdő magasság in(mm).250 (6.4).250 (6.4).250 (6.4).250 (6.4).250 (6.4) Sebesség PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN amper Rozsdamentes acél Anyagvastagság in(mm).25 (6.4).50 (12.7).75 (19.1) 1.0 (25.4) 1.5 (38.1) Távolság Kezdő magasság in(mm).125 (3.8).125 (3.8).250 (6.4).250 (6.4).250 (6.4) Levegőnyomás Levegőnyomás Levegőnyomás Sebesség PSI (BAR) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) 80 (5.5) IPM MM/MIN

24 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 136

25 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS FIGYELEM BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ELLEN- ŐRIZZE, HOGY A KONZOL FŐKAPCSOLÓJA KIKAPCSOLT ("OFF") ÁLLAPOTBAN VAN, ÉS AZ ELSŐDLEGES ÁRAMELLÁTÁS KI VAN KAPCSOLVA. 5.0 Általános A. Rendszeresen ellenőrizze a vágópisztoly fejét. Cserélje ki az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket. B. A vágópisztoly kábeleit rendszeresen ellenőrizze. Ha bármilyen vágást tapasztalna a védőburkolaton vagy szigetelésen, akkor cserélje le a kábelt. 5.1 Szennyeződések Bármilyen szennyeződés és a laza alkatrészek a PT-38 vágópisztoly idő előtti meghibásodását okozhatja a belső ívképződés következtében. Ennek elkerülése érdekében a következőket kell tenni: Biztosítsa, hogy tiszta, száraz és olajmentes levegőt használ. Mindig törölje tisztára a rögzítő pajzsot egy ronggyal, mielőtt új alkatrészeket szerelne a vágópisztolyba. A rögzítőpajzs felülete kevésbé képes ellenállni az ívkövetésnek, ha benne bármilyen szennyeződés felgyülemlik. 137

26 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS 5.2 Az alkatrészek ellenőrzése, cseréje és tisztítása Szerelje szét a PT-38 vágópisztoly fejét az alábbiak szerint: Vágópisztoly test szerelvény 1. Helyezze a vágópisztoly fejét lefelé, és távolítsa el a rögzítő/védőpajzsot az óramutató járásával ellentétes irányba történő csavarással. A fúvóka ekkor kiesik a vágópisztoly fejéből, és a rögzítő/védőpajzsban marad. Szelep Elektróda/ vágópisztoly csatlakozás Megjegyzés: A fúvóka és az elektróda általában azonos arányban használódik el. A legjobb teljesítmény érdekében ezeket együtt cserélje le. Megjegyzés: Az alkatrészek vizuális ellenőrzése során ellenőrizze a vágópisztoly testét. Cserélje ki a vágópisztoly testét, ha elhasználódott vagy sérült. Elektróda Fúvóka és tartó/védőpajzs 2. Távolítsa el a fúvókát a rögzítő/védőpajzs lefelé fordításával, és a fúvóka kinyomásával. Ellenőrizze a fúvóka elhasználódottságát. A fúvóka nyílásának kereknek kell lennie mind a bemeneten, mind pedig a kimeneten. Ha a fúvóka nyílása ovális alakban deformálódott vagy egyéb sérülés jeleit mutatja, akkor ki kell cserélni. A fúvóka belsején szürkés lerakódások keletkezhetnek az elektródától. Ezek acélforgácscsal eltávolíthatók, azonban ügyelni kell arra, hogy azt követően minden acélforgács maradványt eltávolítson. Tartó/védőpajzs HASZNÁLT Fúvóka ÚJ 138

27 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS VIGYÁZAT CSERÉLJE LE AZ ELEKTRÓDÁT, HA A MÉLYEDÉS 0,06 HÜVELYKNÉL (1,5 MM) NAGYOBB! 3. Amennyiben az elektróda közepén.06" (1,5 mm) értékűnél nagyobb bemélyedés látható, akkor ki kell cserélni. Ez az elektróda óramutató járásával ellentétes irányba történő lecsavarásával lehetséges. Ha az elektródát e kopási határértéknél tovább használja, akkor kárt tehet a vágópisztolyban vagy az áramforrásban. A fúvóka élettartamát is nagyban csökkenti, ha az elektródát az ajánlott kopási határérték felett tovább használja. HASZNÁLT ÚJ 4. Távolítsa el a gázterelőt. Ellenőrizze a gázterelőt és a szelepet az olyan sérülések tekintetében, mint az ívkövetés vagy törés, szükség esetén cserélje ki azokat. Megjegyzés: A gázterelőt és tartó/védőpajzsot csak akkor kell kicserélni, ha jelentős elhasználódottság jele látható azokon. A havi csere az általában megszokott gyakorlat. Pisztolytest szerelvény Elektróda/vágópisztoly 5. A gázterelő vágópisztoly szerelvényre történő szerelése után helyezze fel az elektródát az óramutató járásával azonos irányba csavarással. csatlakozás Szelep 6. Végül cserélje ki a fúvókát és a rögzítő/védőpajzsot az óramutató járásával azonos irányba csavarással. Gázterelő (90A) Gázterelő (30-70A) Megjegyzés: Az elektróda meghúzásához kézi erő elégséges, nem szükséges és nem ajánlott az elektróda kulcsokkal vagy satuval történő meghúzása. Elektróda Tartó/védőpajzs Fúvóka 139

28 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS FIGYELEM 5.3 A vágópisztoly szét- / összeszerelése BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ELLEN- ŐRIZZE, HOGY A KONZOL FŐKAPCSOLÓJA KIKAPCSOLT ("OFF") ÁLLAPOTBAN VAN, ÉS AZ ELSŐDLEGES ÁRAMELLÁTÁS KI VAN KAPCSOLVA. Markolat szerelvény 1. Távolítsa el a markolat nyolc csillagfejű csavarját. Válassza el a markolat szerelvény két felét. Ügyeljen rá, hogy ne vessze el a kapcsoló rugót a vágópisztoly test szerelvény eltávolítása során. Vágópisztoly fej szerelvény 140

29 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS Megjegyzés: Ha csak a kapcsolót szeretné kicserélni, akkor húzza ki a kapcsolót a markolat szerelvényből, és húzza le a vezetékeket (2) a csatlakozásukról. Csatlakoztassa az új kapcsolót. A vezetékek bármelyik végződésre csatlakoztathatók. Helyezze vissza a kapcsolót a markolatba. Helyezze fel a markolat másik felét is, majd húzza meg a hat csavart. Kapcsoló Rugó 2. Óvatosan távolítsa el a vágópisztoly/szelep szerelvényt a markolatról. Jegyezze fel a kapcsoló, a kábelek és tömlők helyzetét az összeszerelés számára. Szükség esetén távolítsa el a régi kapcsolót a 2 saru szétkapcsolásával, és új szerelvény beszerelésével. 141

30 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS Megjegyzés: A vágópisztoly vezetékének cseréjekor végezze el a 3. és 4. lépéseket. Megjegyzés: Ha csak a szelepet cseréli, akkor ugorjon az 5. lépésre. 3. Húzza hátra a szigeteléseket a tömlő és előív csatlakozások szabaddá tételéhez. Vegye le a tömlőcsatlakozásokat a vágópisztoly fejéről egy 7/16" és egy 3/8" méretű kulccsal a rézcső összetekeredésének megakadályozása érdekében. 1/16" méretű kulcs segítségével lazítsa meg A tömlőcsatlakozások bontásához használjon kulcsot. a beállítócsavart, és távolítsa el az áramvezetéket. Áramvezeték Előív csatlakozás Szigetelő hüvelyek 4. Húzza le az előív vezetéket a vágópisztoly fejéről a vezeték összekötő csatlakozásánál. 5. Óvatosan távolítsa el az áramvezetéket; ehhez rögzítse a szelepet, és egy 1/16" méretű kulccsal lazítsa meg a beállító csavart, majd húzza le az áramvezetéket a vágópisztoly szelepéről. 6. Távolítsa el a szelepet. Törölje ki a test hengerének belső falait, és a henger alján található gyűrűt. 7. A visszaszereléskor csavarja be a szelep beállító csavarját két-három csavarással. Szerelje be és zsírozza be a szelep gyűrűjét. Helyezze az elektróda rugóját és fedelét (a vágópisztoly feje felé néző kulccsal) a szelepre. Nyomja lefelé a fedelet és a nyomórugót, majd helyezze be az áramvezeték bilincsét. Ellenőrizze, hogy a kábelbilincs a szelep felületéhez illeszkedik a szabad mozgás érdekében. Szorítsa meg erősen a beállító csavart. Ellenőrizze, hogy az áramvezeték bilincse szorosan illeszkedik. Óvatosan helyezze be a szelepet a vágópisztolyba; jegyezze fel a fedél testhez való állását. Helyezze ide a kulcsot a szelep elmozdulásának megakadályozása érdekében az áramvezeték szét-/összeszerelése során. Ne feledje, hogy a rögzítő bilincsnek a szelephez kell illeszkednie, hogy ne akadályozza a markolatot. Jegyezze fel az elektróda érintkező rugó és a szelep fedelének helyzetét. Soha ne csatlakoztassa ide a szelepet! 142

31 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS 8. Ha a vágópisztoly vezetékét eltávolította, akkor csatlakoztassa azokat ismét, húzza meg kulccsal, és húzza előre a szigetelő hüvelyt. Csatlakoztassa ismét az előív vezetéket, és húzza előre a szigetelő hüvelyt. 9. Nyomja lefelé a fedelet és a nyomórugót, helyezze a vágópisztoly/szelep szerelvényt a markolatra; eközben jegyezze fel vágópisztoly és a fedél állását. Helyezze fel a tömlő, vezeték és előív vezetéket a házra. Hajtsa a vezetékeket a markolat szerelvénybe, eközben ügyeljen rá, hogy ne fedje le a burkolat érintkező felületeit. Szerelje be a kapcsolót, a gyűrűt és a kart. A bilincs nem áll ki Fedél Fedélvezető Fedélvezető Rugó Gyűrű Fedélkulcs Szelep Testvezető 10. Helyezze fel a markolat másik felét is, majd húzza meg a hat csavart. A hat csavart addig húzza, amíg nincs rés a két fél között. Megjegyzés: Amennyiben a két fél nem illeszkedne megfelelően, akkor távolítsa el az egyik felet, és ellenőrizze a tömlők és vezetékek megfelelő illeszkedését. Nyomja le a kapcsolót a megfelelő működés és távolság ellenőrzése érdekében. 5.4 A gázáramlás mérése Amennyiben azt gyanítaná, hogy a gyenge vágási teljesítmény vagy az alkatrészek rövid élettartamának oka a gázáramlásban keresendő, akkor ellenőrizheti a gázáramlást a gázáramlásmérő készlettel. Ez a készlet egy kézi rotamétert (áramlásmérő) tartalmaz, amely a vágópisztolyból kilépő gázáramlást méri. A készletben található használati útmutató utasításait be kell tartani az áramlásmérő biztonságos és pontos használata érdekében. (Lásd az opcionális tartozékok listáját). A PT-38 légáramlása legalább 375 cfh (10,6 cmh) értékű legyen, 90 amperes alkatrészekkel szerelve. Áramlásmérő készlet 143

32 5. SZAKASZ KARBANTARTÁS 144

33 6. SZAKASZ TARTALÉK ALKATRÉSZEK 6.0 Tartalék alkatrészek 6.1 Általános Mindig adja meg a készülék sorozatszámát, amelyhez a tartalék alkatrészeket rendeli. A sorozatszám a készülék névtábláján látható. 6.2 Rendelés A megfelelő működés érdekében ajánlott a kizárólag eredeti ESAB alkatrészek és termékek használata a készülékkel. A nem az ESAB által gyártott alkatrészek használata érvénytelenítheti a garanciát. Tartalék alkatrészeket ESAB forgalmazójától rendelhet. Tartalék alkatrészek rendelésekor ne feledje el megadni speciális szállítási utasításait. Az ügyfélszolgálati telefonszámokat az útmutató utolsó oldalán szereplő listán találhatja. Megjegyzés Az üres termékszámmal rendelkező anyagjegyzék-tételek kizárólag vevői információs célra szolgálnak. Fémárukat helyi forrásból szerezhet be. 145

34 6. SZAKASZ TARTALÉK ALKATRÉSZEK

35 6. SZAKASZ TARTALÉK ALKATRÉSZEK ELEM TERMÉK-SZÁM MENNY. LEÍRÁS TEST AY KEMÉNYFORR. PT-38 (tételek: 5,6,17) SZELEP PT-38 (tételek: 3,4,7,14,17, 26) 3 * 1 FEDÉL PT-38 4 * 1 RUGÓ ELEKTRÓDA 100A GYŰRŰ ID x CR GYŰRŰ ID x CR GYŰRŰ ID x FKM * KÁBEL AY VÁGÓPISZTOLY 25 FT (7.6m) PT-38 (tételek: 9,13,14,15,16,22) * KÁBEL AY VÁGÓPISZTOLY 50 FT (15.2m) PT-38 (tételek: 9,13,14,15,16,22) KAPCSOLÓ AY PT MARKOLAT KÉSZLET PT-38 (tételek: 11,12,13) 11 * 1 KAPCSOLÓ PT * 1 RUGÓS KAPCSOLÓ PT * 10 CSAVAR PHL PAN #6 x 0.50 FEKETE 14 * 1 HATLAPFEJŰ CSAVAR #8-32 x * 0.17' FÉLMEREV HŐVÉDŐ 1/2" FEKETE 16 * 0.34' PVC CSÖVEK, 300V, #4 FEKETE AR SZILIKON ZSÍR DOW DC FESZ. MENTESÍTŐ - FÉL GYŰRŰ ID x FKM 147

36 6. SZAKASZ TARTALÉK ALKATRÉSZEK 148

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Vágási adatok kézikönyv (HU) 0558009131 Version 4.6 released on 07Feb14

Vágási adatok kézikönyv (HU) 0558009131 Version 4.6 released on 07Feb14 PT-36/ G2 rendszer Plazmaíves vágási adatok i adatok kézikönyv (HU) 0558009131 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4300 Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Disk Station DS209, DS209+II

Disk Station DS209, DS209+II Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,

Részletesebben

Klarstein Ice Volcano

Klarstein Ice Volcano Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Klarstein VitAir Turbo fritőz

Klarstein VitAir Turbo fritőz Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket

Részletesebben

THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz

THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus

Részletesebben

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.

Részletesebben

EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159

EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159 HINTA HINTA 01/07 Szerelési-, használati-, karbantartási- és ápolási utasítások Ábrázolás az összeszereléshez a modell eltérhet

Részletesebben

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan

Részletesebben

DU.IT14N Földbe rejtett motor

DU.IT14N Földbe rejtett motor 1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ

PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ További információ: Vigyázat Kor FIGYELEM! a forgó alkatrészek sérülést okozhatnak Ez a termék 18 éves kor alatt nem használható. Kérem olvassa el a Gyors Kezdo Útmutatót

Részletesebben

PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz

PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz Ipari légkezelők hőmérsékletszabályozó egységei PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz MŰSZAKI LEÍRÁS ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.06.20. - 2 - PCM típusú vezérlés

Részletesebben

Leágazó idomok. Leágazó idomok

Leágazó idomok. Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok, mechanikus T idom, menetes és hornyos D kiemelés D kiemelés D kiemelés MODELL 730 MENETES A Grinnell modell 730 Mechanikai T-idomok 34.5 Bar (500 psi) nyomásig

Részletesebben

PiMag Optimiser. Útmutató a biztonságos működtetéshez

PiMag Optimiser. Útmutató a biztonságos működtetéshez PiMag Optimiser 1. On/Off be/kikapcsoló gomb 2. Digitális kijelző 3. Start/Stop indító/leállító gomb 4. Fedél 5. Mode üzemmód gomb 6. Kancsó 7. Rotor 8. Szilikon gumigyűrű 9. Pi gyűrű 10. Alap Útmutató

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Tartalomjegyzék: M4.1. Kisfeszültségű áramváltó műszaki specifikáció:...1 M4.2. MAK típusú kisfeszültségű áramváltó típusok:...2 M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Az elszámolási mérési

Részletesebben

Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő

Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési útmutató Az érzékelők kialakításuknak köszönhetően kiküszöbölik a téves riasztásokat. Kerülendők viszont az alábbiak (1. ábra):

Részletesebben

HU HU Vezérlőegység 1

HU HU Vezérlőegység 1 HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató szaunakabin, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, a szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek, valamint a kályhák

Részletesebben

Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás

Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás Ultrahangos mérőfej XRS-5 Használati utasítás SITRANS 1 Tartalom Ismertető... 3 Áttekintés... 3 Külső méretek... 4 Telepítés... 5 Elektromos bekötések... 7 Közvetlen csatlakoztatás... 7 Kábel toldás...

Részletesebben

CYKLOS RPM-350 PERFORÁLÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.09.13.

CYKLOS RPM-350 PERFORÁLÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.09.13. CYKLOS RPM-350 PERFORÁLÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.09.13. Tartalom Tartalom... 1 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Használat... 3 5) Hibaelhárítás... 7 6) Karbantartás...

Részletesebben

Akkumulátoros vágószerszám

Akkumulátoros vágószerszám Akkumulátoros vágószerszám Használati útmutató Akkumulátoros kábelvágó AS-52ACSR Cikkszám 216436 Video 216436 megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Biztonság: Garancia:

Részletesebben

TIG 160QT és TIG 200QT

TIG 160QT és TIG 200QT Professional in welding TIG 160QT és TIG 200QT INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ

A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ELJÁRÁSOK A készülék megfelel az EN 61010-1 szabványban, az elektronikus mérő készülékekre vonatkozó előírásoknak. A

Részletesebben

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

DS409slim. Gyors telepítési útmutató

DS409slim. Gyors telepítési útmutató DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva:

H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva: Iktatószám: Tárgy: BO/FO/00488-0003/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat H A T Á R O Z A T Kötelezem az A-Gyöngy Team Kft.-t (székhelye: 3525 Miskolc, Szentpáli u. 13., adószáma: 23919473-2-05-2-05),

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3266L Lakatfogó multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Műszaki jellemzők... 3 4. Mérési jellemzők... 3 5. A mérés menete... 4 6. Karbantartás...

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas

Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:

Részletesebben

Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv

Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket

Részletesebben

Használati utasítás BENCH ADJUST PAD

Használati utasítás BENCH ADJUST PAD Használati utasítás BENCH ADJUST PAD A JÓTÁLLÁSÉRT ÉS A SZERVIZÉRT FELEL: Insportlike kft, Kossuth Lajos utca 65, Esztergom www.insportline.hu tel/fax: +36 3331 3242 1 Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása

Részletesebben

Csomagolási segédlet

Csomagolási segédlet Csomagolási segédlet Tartalom 1. Csomagolási alapelvek... 3 2. Gumiabroncs... 4 3. Kerékpár... 5 4. Elektronikai cikkek... 6 5. Fehéráru (csak külön szerződéssel, egyedi díjszabással adható fel)... 7 6.

Részletesebben

Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek

Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat Katalógus füzetek 2 Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat 3/2 szelep, Sorozat 589 Qn = 520-750 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő

Részletesebben

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ JAZZ KAROS MOTOR Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ Feszültség V AC 230 Max. áramfelvétel A 1,9 Max. teljesítményfelvétel VA 300

Részletesebben

Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek

Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 elektromos visszaállító egységgel Qn = 3000 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő csatlakozás

Részletesebben

REMstar fűtött párásító készülék Használati útmutató

REMstar fűtött párásító készülék Használati útmutató REMstar fűtött párásító készülék Használati útmutató A REMstar Fűtött Párásító készülék egyes Respironics CPAP készülékekkel használható. A párásító készülék megnöveli a CPAP készülékből érkező levegő

Részletesebben

ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8

ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8 ALES60 Infrasorompó DUPLASUGARAS Telepítési kézikönyv ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8 1. FŐBB ÖSSZETEVŐK LISTÁJA Csatlakozók TEST (Teszt) nyomógomb Csatornaválasztó kapcsoló Szabotázskapcsoló

Részletesebben

GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja

GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 25-4 N 18 Külön kérésre Cikkszám: 954752 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2011. július 18. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.

Részletesebben

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech. TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez

Részletesebben

Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek

Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel Katalógus füzetek 2 Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel DIN 41612/IEC 603-2 (Form C/2) Összekötő kábel

Részletesebben

54 862 01 0000 00 00 Munkavédelmi technikus Munkavédelmi technikus

54 862 01 0000 00 00 Munkavédelmi technikus Munkavédelmi technikus 161-06 A munkaeszközök, munkafolyamatok és az egyéni védőeszközök egészséget nem veszélyeztető és biztonságos alkalmazásával kapcsolatos A /2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM

Részletesebben

Szellőző rács. Méretek. Leírás

Szellőző rács. Méretek. Leírás Szellőző rács B Méretek B+/A+ B-/A- Leírás A B négyszögletes alumínium rács, fix vízszintes lamellákkal. A B befúvásra és elszívásra egyaránt használható. Standard rugós kivitelben szállítjuk a VBA és

Részletesebben

SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor

SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor 1 SL60 Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET! 2 Beépítési méretek: 1) Kengyel 2) Löketrúd

Részletesebben

Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek

Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Katalógus füzetek 2 Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Váltószelep (VAGY) Qn = 80 l/min Alaplapos szelep csőcsatlakozással Sűrített levegő csatlakozás bemenet:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez

Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Általános ismertető A kondenzátum nyílt csatornarendszerbe való bevezetésénél ügyelni kell a vonatkozó előírások és az kommunális

Részletesebben

HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT

HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A termosztát egy beépített mobiltelefonnal rendelkezik. Ez fogadja az Ön hívását ha felhívja a termosztát telefonszámát. Érdemes ezt a telefonszámot felírni

Részletesebben

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

HENNLICH IPARTECHNIKA Kft. 6000 Kecskemét-Kadafalva, Heliport reptér hennlich@hennlich.hu, tel: 76/509-676 NYOMÁSKONTROLLÁLT ÁTKAPCSOLÓ SZELEP

HENNLICH IPARTECHNIKA Kft. 6000 Kecskemét-Kadafalva, Heliport reptér hennlich@hennlich.hu, tel: 76/509-676 NYOMÁSKONTROLLÁLT ÁTKAPCSOLÓ SZELEP NYOMÁSKONTROLLÁLT ÁTKAPCSOLÓ SZELEP DU-1 MODELL Tartalomjegyzék Oldal Oldal Biztonsági előírások 3 7 Műszaki adatok 3 Beindítás.. 7 Alkalmazás. 3 Karbantartás és javítás.. 7 Felépítés és üzemeltetés. 3

Részletesebben

RPC KÁRTYA (RPC-07-A)

RPC KÁRTYA (RPC-07-A) Megjegyzés: - 1/8 1. Használatbavétel előtti ellenőrzési pontok 1) Ellenőrizze, hogy a jellemző adatok (típusszám, tápfeszültség, vezérlő feszültség, opciók) egyeznek-e az Ön rendelésében szereplő adatokkal.

Részletesebben

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő

Részletesebben

5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer. Használati utasítás

5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer. Használati utasítás 5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer Használati utasítás 1. 40Khz Kavitáció Beállítás: 1. Állítsa be az időt 2. Állítsa be az erősséget, növelje vagy csökkentse

Részletesebben

AWP 4.4.4 TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN

AWP 4.4.4 TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN Hatályos: 2014. február 13. napjától AWP 4.4.4 TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN Telepítési segédlet 1054 Budapest, Vadász utca 31. Telefon: (1) 428-5600, (1) 269-2270 Fax: (1) 269-5458 www.giro.hu

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HP COMPAQ DX6120 MICROTOWER PC http://hu.yourpdfguides.com/dref/858176

Az Ön kézikönyve HP COMPAQ DX6120 MICROTOWER PC http://hu.yourpdfguides.com/dref/858176 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HP COMPAQ DX6120 MICROTOWER PC. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Homlokzati tűzterjedés vizsgálati módszere

Homlokzati tűzterjedés vizsgálati módszere Homlokzati tűzterjedés vizsgálati módszere Siófok 2008. április 17. Dr. Bánky Tamás Nyílásos homlokzatok esetén a tűzterjedési gát kritériumait nem kielégítő homlokzati megoldásoknál továbbá nyílásos homlokzatokon

Részletesebben

Egyszerű áramkörök vizsgálata

Egyszerű áramkörök vizsgálata A kísérlet célkitűzései: Egyszerű áramkörök összeállításának gyakorlása, a mérőműszerek helyes használatának elsajátítása. Eszközszükséglet: Elektromos áramkör készlet (kapcsolótábla, áramköri elemek)

Részletesebben

KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató

KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató KA-SOROZAT SPD-SOROZAT Használati útmutató Műszaki adatok KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referenciaszám 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 MAX teljesítmény

Részletesebben

Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet.

Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet. Csavarhat webáruház Részletes útmutató a webáruház használatához Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet. Cégeknek, kis- és nagykereskedőknek,

Részletesebben

Kerámiaipari kisgépek és berendezések

Kerámiaipari kisgépek és berendezések Kerámiaipari kisgépek és berendezések Elektromos korongozógép (HSL Profi GS III) Kiváló minőségű közvetlen meghajtású ( kúpkerék nélküli ) motorral ellátott elektromos korongozó gép. A lehető legalacsonyabb

Részletesebben

Elhelyezési és kezelési tanácsok

Elhelyezési és kezelési tanácsok A szigetelőlemezeket síkfelületen, időjárási hatásoktól különösen esőtől és nedvességtől védetten kell tárolni. A lemezek legyenek szárazok a felhelyezéskor is. Kezelés és munka közben a széleket óvja

Részletesebben

AZ ALPHA2 a legutolsó és a leginnovatívabb tagja a Grunfos magas minőségű keringető szivattyú családjának.

AZ ALPHA2 a legutolsó és a leginnovatívabb tagja a Grunfos magas minőségű keringető szivattyú családjának. Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 32-4 18 Külön kérésre Cikkszám: 9547512 GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú szivattyúk következő generációja Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. AZ

Részletesebben

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

EMELŐGÉPEK típusismertetése és igénybevételük feltételei: Emelőgépek 1. sz. melléklet

EMELŐGÉPEK típusismertetése és igénybevételük feltételei: Emelőgépek 1. sz. melléklet Gépi hajtású szintkülönbség kiegyenlítő OKJ:31582 06 0010 3101 18. életévét betöltötte, vagy szakmunkás, Sikeres kisgépkezelői tesztvizsga jegyzőkönyv A munkáltató írásos megbízása Kézi hajtású 18. életévét

Részletesebben

A felülvizsgálat menete

A felülvizsgálat menete A felülvizsgálat menete Az egyéni védőfelszerelés felülvizsgálata A használat előtti és utáni felülvizsgálaton kívül szükséges az egyéni védőfelszerelés rendszeres alapos felülvizsgálata, melyet kompetens

Részletesebben

Az Öntözőrendszerek Öregedése Előadó: Richly Norbert

Az Öntözőrendszerek Öregedése Előadó: Richly Norbert Az Öntözőrendszerek Öregedése Előadó: Richly Norbert Az öntözőrendszerek öregedése Témakörök I. Az idő hatása az automata öntözőrendszerekre II. Használt Öntözőrendszerek üzemeltetése III. A rendszeres

Részletesebben

A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere

A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A gázenergiáról szóló 1969. évi VII. törvény hatálya alá tartozó gáz- és olajipari létesítményekre: a 11/1982 (VIII. 18.) IpM rendelettel

Részletesebben

Jade köves infra terápiás matrac

Jade köves infra terápiás matrac Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Infravörös Jade köves matrac egy összetett, technikailag fejlett, többrétegű ágybetét. Egy olyan új egészségügyi termék,

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Patentex oval hüvelykúp Patentex oval hüvelykúp Mielőtt alkalmazni szeretné

Részletesebben

Vodafone ReadyPay. Használati útmutató

Vodafone ReadyPay. Használati útmutató Vodafone ReadyPay Használati útmutató 1 - Párosítás Bluetooth-on keresztül, első beállítások 2 - Fizetés 3 - Menüpontok Párosítás Bluetooth-on keresztül, első beállítások Az első lépés Megjegyzés: A ReadyPay

Részletesebben

www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak

www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak Elektronikus öltözőszekrényzárak Tronic Pro elektronikus szekrényzár Sportlétesítmények, uszodák, fürdők, szállodák, fitness klubok, bevásárló központok, iskolák, egyetemek, repülőterek, kollégiumok, hivatalok,

Részletesebben

XL-6011. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

XL-6011. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. XL-6011 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

TERMÉK AJÁNLÁSA GO GUIDE KÉSZÜLJ FEL

TERMÉK AJÁNLÁSA GO GUIDE KÉSZÜLJ FEL TERMÉK AJÁNLÁSA GO GUIDE BEVEZETÉS TERMÉK AJÁNLÁSA MIRŐL VAN SZÓ, ÉS EZ MIÉRT FONTOS? Ahogy Bowerman is a győzelemhez szükséges előnyt kívánta megadni sportolóinak, a te feladatod sem más, mint hogy olyan

Részletesebben

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez A vízumkérő lap ( Visa application form of the People s Republic of China, Form V. 2013 ) az egyik legfontosabb dokumentum, amit a kínai vízumra való jelentkezésnél

Részletesebben

PowerBox Slim 5000. Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15

PowerBox Slim 5000. Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15 Colorovo PowerBox Slim 5000 hordozható töltő 20 rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15 Kezelési utasítás PowerBox Slim 5000 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox Slim 5000 hordozható

Részletesebben

Üzembehelyezıi leírás

Üzembehelyezıi leírás Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060S Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Használat előtt... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

De En Es Fr It Hu Nl Se Sf. Manuale dell utente KIDDYBOARD-MAXI. KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no.

De En Es Fr It Hu Nl Se Sf. Manuale dell utente KIDDYBOARD-MAXI. KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no. 840 De En Es Fr It Hu Nl Se Sf Gebrauchsanleitung Owner manual Manual de montaje Notice de montage Manuale dell utente Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet KIDDYBOARD-MAXI

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Prop-Tech. Vázmérő. Telepítési és eltávolítási útmutató

Prop-Tech. Vázmérő. Telepítési és eltávolítási útmutató Prop-Tech Telepítési és eltávolítási útmutató Magyar Hungarian 5 / 1 Prop-Tech Vázmérő Telepítési és eltávolítási útmutató Tartalomjegyzék Telepítés... 2 Előfeltételek... 2 Telepítés folyamata... 2 Biztonsággal

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan

Részletesebben

DGP. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők

DGP. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítés (2SiC) és

Részletesebben

Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul

Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul Védőgáz modul Plazmagáz modul Használati útmutató (HU) 0558005235 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

EU biztonsági. Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 SHERASONIC

EU biztonsági. Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 SHERASONIC EU biztonsági Módosítás dátuma: 19 December 2005 Nyomtatás dátuma: 10 Október 2007 EU SDB20990A Oldal: 1 3 Első Stoff-/Zubereitungs-und cég neve Kereskedelmi név: Gyártó: SHERA anyagtechnológia GmbH &

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5

Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5 Oldal: 1 / 5 1. AZONOSÍTÁS VARTA Consumer Batteries GmbH &Co. KGaA Telefonszám vészhelyzet esetére: Méretek: Minden cella 1 g lítium tartalom Minden elem 2 g lítium tartalom Alfred Krupp Str 9, 73479 Ellwangen/Germany

Részletesebben

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: 33 5216 03 VILLANYSZERELŐ SZINTVIZSGA GYAKORLATI FELADAT B A szintvizsga időtartama: Elérhető pontszám: 300 perc 100 pont B/I.

Részletesebben

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben