Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT"

Átírás

1 03 Elster Gmb Edition 09.3 D GB F NL E DK S N P GR TR C PL RUS Üzemeltetési utasítás, K ionizációs gyújtóégő Tartalomjegyzék, K ionizációs gyújtóégő... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás ellenőrzése... Gázfajta beállítása... Beépítés...3 uzalozás... A tömítettség ellenőrzése... Üzembe helyezés...5 Karbantartás....6 Az elektródák cseréje...6 Tartozékok...7 Műszaki adatok...7 Beépítési nyilatkozat Kapcsolat...8 Biztonság Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés és üzemeltetés előtt gondosan el kell olvasni. Az útmutatót felszerelés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. A jelen készüléket az érvényes előírások és szabványok szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. Az útmutató a oldalon is megtalálható. Jelmagyarázat,,,... = munkalépés = tájékoztatás Felelősség Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért és a nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget. Biztonsági útmutatások A biztonság szempontjából fontos információk a következő módon vannak jelölve az útmutatóban: Életveszélyes helyzetekre utal. FGYELMETETÉS Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal. VGYÁAT Lehetséges anyagi károkra utal. Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő szakembernek szabad végeznie. A villamossági munkákat csak szakképzett villamossági szakember végezheti. Átszerelés, pótalkatrészek Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. Csak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. Szállítás A termék leszállításakor ellenőrizni kell a szállítási terjedelmet (lásd Az alkatrészek elnevezése). A szállítás során keletkezett sérüléseket azonnal jelenteni kell. Tárolás A terméket száraz helyen kell tárolni. Környezeti hőmérséklet: lásd Műszaki adatok. Módosítások a. változathoz képest A következő fejezetek változtak: Gázfajta beállítása Üzembe helyezés A M kimarad ebben az útmutatóban, lásd az új M, MC üzemeltetési útmutatót, D TR C PL RUS Fordítás német nyelvről -

2 Az alkalmazás ellenőrzése asználati cél onikusan felügyelt gyújtégő gázégők biztonságos gyújtásához. A gyújtóégő teljesítményének a főégő 5%-ának kell lennie. Önállóan üzemeltetett égőkként is alkalmazhatók. Földgázhoz, városi gázhoz, kokszgázhoz és cseppfolyós gázhoz. Más gázok külön kérésre. A működés csak a megadott korlátokon belül garantált lásd oldal is: 7 (Műszaki adatok). Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Típuskulcs Atmoszférikus ionizációs gyújtóégő kettő elektródával K Vágógyűrűs csavarzat 8 mm-es csőhöz TN /" NPT-belső menet Az alkatrészek elnevezése Szikramentesített csatlakozó gyújtóelektródához Csatlakozó ionizációs elektródához 3 onizációs elektróda Gyújtóelektróda 5 Levegő tolózár 6 Gázcsatlakozó 7 0,7 mm-es gáz fúvóka cseppfolyós gázhoz 8 Kúpos gyűrű (csak K esetében) 9 ollandi csavar (csak K esetében) 0 Mellékelt dokumentáció: Üzemeltetési utasítás Gázcsatlakozó lásd a típustáblát. 0 Az alkatrészek elnevezése 5 Égőház Égőházfedél 3 Égőcső készlet, tartalma: a védőcső és b lángcső Tartócsavar fúvókabetéthez (az égőházban) 5 Fúvókabetét (az égőházban) 6 Mellékelt dokumentáció: Üzemeltetési utasítás és átfolyási görbék P max. névleges teljesítmény, gázfajta lásd a típustáblát. D-908 Osnabrück Germany K Gas Pmax. Gázfajta beállítása A gyújtóégők leszállításkor földgázra vannak beállítva. a a gyújtóégőt földgáztól eltérő gázfajtával üzemeltetik, akkor az égőt át kell szerelni az adott gázfajtára. 3 a 6 3 b D-Osnabrück Germany K K Típuskulcs K Kényszerlevegő ellátású ionizációs gyújtóégő Égőcsőhossz /00 Lángcsőhossz R Rp-belső menet 0.7 Gáz fúvóka Ø 0,7 mm (0,08") cseppfolyós gázhoz. A városi gázhoz való gáz fúvókát Ø,8 mm (0,07") külön kell megrendelni (rend. sz )

3 K Áramütés általi életveszély! Feszültségvezető alkatrészek a ház csatlakozóterében. A gyújtás alatt az égőház fedelének fel kell szerelve lennie. A K gyújtóégők leszállításkor földgázra vannak beállítva. a a gyújtóégőt földgáztól eltérő gázfajtával üzemeltetik, akkor az égőt át kell szerelni az adott gázfajtára. 3 + = Figyelem! Feszültségvezető alkatrészek. földgáz 9 A más gázfajtára történő átállítás után állítsa be újra a levegőt lásd oldal: 5 (Üzembe helyezés). Beépítés Robbanásveszély! Ügyelni kell a gáztömör csatlakoztatásra. A gyújtóégőt úgy kell beépíteni, hogy garantált legyen a főégő biztonságos gyújtása. A gyújtóégőt fixen kell beépíteni. A gáz- és a levegőbetápláló vezetékbe egy-egy szűrő beépítését javasoljuk. Bemeneti nyomás: Földgáz: max. 35 mbar ( "WC), Városi gáz: max. 30 mbar ( "WC), Cseppfolyós gáz: max. 60 mbar (3 "WC). Nagyobb bemeneti nyomás esetén gáz előfojtót kell alkalmazni. Akadálytalan levegőbeszívást kell biztosítani. A szabadon lévő elektródákkal rendelkezik és nincs lángvédő csöve. Védőcső lásd oldal: 7 (Tartozékok). Az égőt a rögzítőfül két furatával rögzítse = = városi gáz 7 8 FGYELMETETÉS Sérülésveszély! Ügyeljen a kiálló ionizációs elektródára. cseppfolyós gáz Városi gázzal történő üzemeltetés esetén a tartócsavarzatot a fúvókabetét nélkül újra be kell csavarozni a fúvókabetétet ne a kapocsdobozban tárolja, rövidzárlatveszély. 8 D mm TR 9 C A gyújtógáz vezetéket 8 mm-es csővel csatlakoztassa. A hollandi csavar 9 rácsavarásakor ügyelni kell a kúpos gyűrű 8 megfelelő helyzetére zsírozza be a kúpos gyűrűt. átfolyási görbe lásd K Bemeneti nyomás: Gáz [mbar ("WC)] Földgáz 0 (8) Városi gáz 7 (6,8) Cseppfolyós gáz 30 () Átfolyási görbék lásd Magasabb gáznyomás esetén gáz előfojtót kell beépíteni lásd oldal: 7 (Tartozékok). PL RUS -3

4 K 3 úzza rá a PG tömszelencét. 3 5 = ionizációs elektróda = gyújtóelektróda = csavar a védővezetékhez Csatlakoztassa a gyújtógáz vezetéket Rp ¼ és a levegő vezetéket Rp ½ csatlakozóval. A gyújtógáz- és a levegő vezeték NPT-menettel történő csatlakoztatásához rendelje meg az adapterkészletet lásd oldal: 7 (Tartozékok). uzalozás Áramütés általi életveszély! Az áramvezető (alkat)részeken végzett munkálatok előtt az elektromos vezetékeket feszültségmentesíteni kell! onizációs és gyújtóvezetékhez árnyékolás nélküli nagyfeszültségű kábelt használjon: FLSi / C ( F), rend. sz. 0500, vagy FLK / C (3 76 F), rend. sz Végezze el az égő huzalozását a gázégő-automatika/gyújtótrafó kapcsolási rajzai szerint. = ionizációs elektróda 6 Jó erősen csavarozza be az ionizációs és a gyújtóvezetéket. 7 elyezze vissza a tömítést és a fedelet, majd rögzítse csavarral. 8 Csatlakoztassa a földeléshez való védővezetéket az égőhöz. A tömítettség ellenőrzése Robbanás- és mérgezésveszély! Ahhoz, hogy szivárgás miatt ne alakuljon ki veszély, közvetlenül az égő üzembe helyezése után ellenőrizni kell a gázt vezető kapcsolatok tömítettségét az égőnél! = gyújtóelektróda 3 Csavar a védővezetékhez Csatlakoztassa a földeléshez való védővezetéket az égőbetét rögzítőfüléhez. -

5 K 5 A levegő tolózár gyárilag ki van nyitva. Csak akkor zárja a levegő tolózárat, ha az égő nem ég stabilan. Üzembe helyezés Robbanásveszély! Figyelembe kell venni az égők begyújtásakor betartandó óvintézkedéseket! Mérgezésveszély! A gáz- és levegő betáplálást annyira kell kinyitni, hogy az égő mindig légfelesleggel üzemeljen, ellenkező esetben CO képződik a kemencetérben! A CO szagtalan és mérgező! Füstgázelemzést kell végezni. Az égő beállítását és üzembe helyezését le kell egyeztetni a berendezés üzemeltetőjével vagy létesítőjével! Ellenőrizni kell a teljes berendezést, az elékapcsolt készülékeket és az elektromos csatlakozásokat. A kemenceteret minden gyújtási kísérlet előtt levegővel (5 x a kemencetér térfogata) át kell öblíteni! Óvatosan és szakszerűen töltse fel az égőhöz vezető gázvezetéket, és szellőztesse veszélytelenül a szabadba a vizsgálótérfogatot ne vezesse a kemencetérbe! Robbanásveszély! a az égő a gázégő-automatika többszöri bekapcsolása után nem gyújt: Ellenőrizni kell a teljes berendezést. A gyújtás után meg kell figyelni a gáz- és levegőoldali nyomáskijelzőt az égőn és a lángot, és meg kell mérni az ionizációs áramot! A lekapcsolási küszöbértéket lásd a gázégő-automatika üzemeltetési útmutatójában. Kapcsolja be a berendezést. Nyissa ki a golyóscsapot. 3 Gyújtsa be az égőt a gázégő-automatikával. Állítsa be az égőt. A levegő állításával állítsa be az ionizációs áramot. K Áramütés általi életveszély! Feszültségvezető alkatrészek a ház csatlakozóterében. Meg kell akadályozni a felnyitott égőházfedélnél történő ismételt gyújtást. Gyújtás előtt fel kell szerelni az égőház fedelét. Bemeneti nyomás gyárilag beállított levegőbeállító csavarnál: Gáz [mbar ("WC)] Levegő [mbar ("WC)] Földgáz 0 (8) 0 (8) Városi gáz 7 (6,8) 35 (3,8) Cseppfolyós gáz 30 () 30 () a a levegő bemeneti nyomás gyárilag beállított levegőbeállító csavarnál nem állítható be az ajánlott értékekre, akkor forgassa el a levegőbeállító csavart. Figyelem! Feszültségvezető alkatrészek. A levegőbeállító csavar balra forgatása = a levegő mennyiség növelése. A levegőbeállító csavar jobbra forgatása = a levegő mennyiség csökkentése. 8 elyezze vissza a tömítést és a fedelet, majd rögzítse csavarral. Robbanásveszély a kemencetérben történő CO-képződés esetén! Az égő beállításán végzett ellenőrzés nélküli módosítás a gáz-levegő arány elállítódásához és ezzel nem biztonságos üzemállapotokhoz vezethet. A CO szagtalan és mérgező! D TR C PL RUS -5

6 Karbantartás Évente ajánlott működésvizsgálatot végezni. Áramütés általi életveszély! Az áramvezető (alkat)részeken végzett munkálatok előtt az elektromos vezetékeket feszültségmentesíteni kell! Égési sérülések veszélye! Az égő kiszerelt alkatrészei a kiáramló füstgázok miatt forróak lehetnek. Robbanás- és mérgezésveszély áll fenn az égő léghiányos beállítása esetén! A gáz- és levegő betáplálást úgy kell beállítani, hogy az égő mindig légfelesleggel üzemeljen, ellenkező esetben CO képződik a kemencetérben! A CO szagtalan és mérgező! Füstgázelemzést kell végezni. Ellenőrizze az ionizációs és a gyújtóvezetéket! Mérje meg az ionizációs áramot. Az ionizációs áramnak legalább 5 µa-nek kell lennie, és nem ingadozhat. 0 a az elektródák beállítása megtörtént, akkor csavarkulccsal enyhén szorítsa meg a szorítólemez csavarját (kb. 3 fordulattal). Az elektródák a meghúzás után már nem mozgathatók. K 6 Oldja ki a házfedél csavarjait, vegye le a tömítést és a házfedelet. 7 Csavarja le az ionizációs és a gyújtóvezetéket. 8 Csavarja le a földeléshez való védővezetéket az égőről. 9 Az égő kiszerelése lásd oldal: 3 (Beépítés). Az elektródák ki- és beszerelése megkönnyíthető, ha a házat függőlegesen egy sima munkafelületre állítják. 0 Lazítsa ki a csavarokat ½ fordulattal. + μa 3 Feszültségmentesítse a berendezést. árja el a gáz- és a levegő betáplálását ne módosítsa a fojtószervek beállítását. 5 Ellenőrizze a fúvókák szennyeződését. Az elektródák cseréje Kb. 3 fordulattal lazítsa ki a szorítólemez csavarját. orony az elektróda helyes pozicionálásához. 3 3 mm mm mm mm Egymás után cserélje ki az elektródákat. Állítsa be a gyújtóelektródát és az ionizációs elektródát. Állítsa be az elektródacsúcsok távolságait. Tolja a hátsó vezetőfület ütközésig az égőház irányába. úzza meg kézzel a csavart. 9 5 Állítsa be az izolátorokat. 6 mm A helyes pozicionáláshoz tolja be addig az elektródákat, hogy a szorítólemez nyúlványa illeszkedjen a horonyba. Az elektródák betolásakor vegye figyelembe a beállítást. -6 6

7 6 7 Tolja az elülső vezetőfület ütközésig az égőfej irányába. úzza meg kézzel a csavart. osszabb égőknél nyomja a távolabbi vezetőfüleket mindig a szorítólemeznek. úzza meg kézzel a csavart. Gáz előfojtó Rp /". A K üzemeltetéséhez a következő bemeneti nyomásoknál: Bemeneti nyomás mbar-ban Városi Földgáz Propán gáz Furat mm Rendelési szám 0 50, , , , ,6 7577, K Csatlakoztassa újra az elektróda csatlakozó(ka)t. Készítsen karbantartási jegyzőkönyvet. Tartozékok Védőcső készlet -hoz, hőálló Gáz fúvóka -hoz:,8 mm. Városi gázzal történő üzemeltetéshez. Rendelési szám Adapterkészlet A K gyújtóégő gyújtógáz- és levegő vezetékre csatlakoztatásához. A készlet egy /-8NPT belső menetes adaptert és egy /-NPT belső menetes adaptert tartalmaz Műszaki adatok Teljesítmény: kb.,8 3 kw. Gázfajták: földgáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú) és kokszgáz. Gáz bemeneti nyomás: a gázfajta függvényében kb mbar (8 "WC). Állapot kiszállításkor: földgáz, max. 30 mbar ( "WC), (gáz bemeneti nyomások lásd com, dokumentumtípus (Kind of document): átfolyási görbe (Flow rate curve)). Felügyelet: ionizációs elektródával. Gyújtás: közvetlen elektromos (5 kv-os gyújtótrafó). Gyújtócsatlakozó: szikramentesített. organyzott acél gyújtófej. organyzott acél tartólemez. K Teljesítmény: kb. 5 kw. Gázfajták: földgáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú) és kokszgáz. Gáz bemeneti nyomás: 5-től kb. 50 mbar-ig (-től kb. 0 "WC-ig), Levegő bemeneti nyomás: 5-től kb. 30 mbar-ig (-től kb. "WC-ig), mindig a gázfajta függvényében (égőnyomások lásd dokumentumfajta (Kind of document): átfolyási görbe (Flow rate curve)). Állapot kiszállításkor: földgáz beállítás (0 mbar (8 "WC) gáz- és levegőnyomás). Csak hideg levegőhöz. Felügyelet: ionizációs elektródával. Gyújtás: közvetlen elektromos (5 kv-os gyújtótrafó). A ház anyaga: AlSi. Védőcső: nemesacél. Lángcső: hőálló acél. Maximális hőmérséklet a lángcső csúcsán: < 000 C (< 83 F), < 900 C (< 65 F) lambda < esetén. A védőcső maximális hőmérséklete: 500 C (93 F). D TR C PL RUS -7

8 Beépítési nyilatkozat a 006//EK,. függelék, B sz. szerint A és K gázhoz való égők a. cikk g pontja szerint részben kész gépek, és kizárólag arra szolgálnak, hogy beépítsék egy másik gépbe vagy másik géphez vagy berendezéshez szereljék. A jelen irányelv. függeléke következő alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményei kerülnek alkalmazásra és betartásra:. függelék..3,..5,.3.,.5.,.7. cikk Elkészítették a V. függelék B pontja szerinti speciális műszaki dokumentációkat, és kérésre elektronikus formában átadásra kerülnek az illetékes nemzeti hatóságnak. A következő (harmonizált) szabványok kerültek alkalmazásra: EN 76- (00) pari hőtechnikai berendezések; Tüzelő- és tüzelőanyag-ellátó rendszerek biztonsági követelményei EN 00:00 Gépek biztonsága A kialakítás általános elvei A részben kész gépet csak akkor szabad üzembe helyezni, ha megállapították, hogy a gép, amelybe a fent nevezett terméket be kell építeni, megfelel a gépekről szóló (006//EK) irányelv rendelkezéseinek. Elster Gmb Einbauerklärung / Declaration of ncorporation nach 006//EG, Anhang, Nr. B / according to 006//EC, Annex No. B Folgendes Produkt / The following product: Bezeichnung: Brenner für Gas Description Burner for gas Typenbezeichnung / Type:, M, MC, K ist eine unvollständige Maschine nach Artikel g und ausschließlich zum Einbau in oder zum usammenbau mit einer anderen Maschine oder Ausrüstung vorgesehen. is a partly completed machine pursuant to Article g and is designed exclusively for installation in or assembly with another machine or other equipment. Folgende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang dieser Richtlinie kommen zur Anwendung und wurden eingehalten: The following essential health and safety requirements in accordance with Annex of this Directive are applicable and have been fulfilled: Anhang, Artikel / Annex, Article..3,..5,.3.,.5.,.7. Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang V B wurden erstellt und werden der zuständigen nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt. The relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex V and will be sent to the relevant national authorities on request as a digital file. Folgende (harmonisierte) Normen wurden angewandt: / The following (harmonized) standards have been applied: EN 76- (00) - ndustrielle Thermoprozessanlagen; Sicherheitsanforderungen an Feuerungen und Brennstoffführungssysteme - ndustrial thermoprocessing equipment; Safety requirements for combustion and fuel handling systems EN SO 00 (00) - Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allg. Gestaltungsleitsätze - Safety of machinery Basic concepts, general principles for design Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in der das oben bezeichnete Produkt eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie für Maschinen (006//EG) entspricht. The partly completed machine may only be commissioned once it has been established that the machine into which the product mentioned above should be incorporated complies with the provisions of the Machinery Directive Elster Gmb 006//EC. Postfach 8 09 D-908 Osnabrück Lotte (Büren) Strotheweg D-950 Lotte (Büren) Tel. +9 (0) Sandra Runde, Lars Schröder Fax +9 (0) Datum / Date Konstrukteure / Designers info@kromschroeder.com Sandra Runde, Lars Schröder sind bevollmächtigt, die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang V B zusammenzustellen. Sandra Runde, Lars Schröder are authorized to compile the relevant technical documentation according to Annex V B. Kapcsolat Műszaki jellegű kérdések esetén, kérjük, forduljon illetékes lerakatához/képviseletéhez. A cím az interneten vagy az Elster Gmb-tól tudható meg. A haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. -8 Elster Gmb Postfach 8 09, D-908 Osnabrück Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) T F info@kromschroeder.com,

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZMI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Olvassa el és őrizze meg

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZMI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Olvassa el és őrizze meg Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás,, ZKI ionizációs gyújtóégő Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék Az alkalmazás ellenőrzése... Gázfajta

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11. 7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09. Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a 11.11 változathoz képest

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a 11.11 változathoz képest 04 Elster Gmb Edition 05.4 Fordítás német nyelvről GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz... Tartalomjegyzék....

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT. 4.1.1.2 Edition 11.10

Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT. 4.1.1.2 Edition 11.10 ... Edition.0 GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás G..C gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 008 00 Elster Gmb Tartalomjegyzék G..C gáznyomás-kapcsoló..............

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZMI, ZMIC gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZMI, ZMIC gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest 0 Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás, gyújtóégő Tartalomjegyzék, gyújtóégő... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás ellenőrzése...

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Edition 02.12. Olvassa el és őrizze meg

Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Edition 02.12. Olvassa el és őrizze meg Edition 0. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló.............. Tartalomjegyzék........................

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E típusú levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT

Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E típusú levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT 05 Elster Gmb Edition 0.5 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E típusú levegőnyomás-kapcsoló Cert. version 07.07 Tartalomjegyzék DL E,

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT 06 Elster Gmb Edition 03.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás, ZKI ionizációs gyújtóégő Tartalomjegyzék, ZKI ionizációs gyújtóégő... Tartalomjegyzék.... Biztonság...

Részletesebben

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...

Részletesebben

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek

Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat Katalógus füzetek 2 Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat 3/2 szelep, Sorozat 589 Qn = 520-750 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

IVB 995-0H/M SD XC Type 22 7 0 5 6 IVB 995-0H/M SD XC Type QuickStartGuide 00059 B Printed in Hungary 7 0 5 6 IVB 995-0H/M SD XC Type A..* *) Option / Optional accessories IVB 995-0H/M SD XC Type A Type P.. 4. 5. 6. 7. 8. *) Option

Részletesebben

Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek

Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 elektromos visszaállító egységgel Qn = 3000 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő csatlakozás

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő

Részletesebben

GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4300 Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek

Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Katalógus füzetek 2 Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Váltószelep (VAGY) Qn = 80 l/min Alaplapos szelep csőcsatlakozással Sűrített levegő csatlakozás bemenet:

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:

Részletesebben

A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere

A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A gázenergiáról szóló 1969. évi VII. törvény hatálya alá tartozó gáz- és olajipari létesítményekre: a 11/1982 (VIII. 18.) IpM rendelettel

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...

Részletesebben

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

Leágazó idomok. Leágazó idomok

Leágazó idomok. Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok, mechanikus T idom, menetes és hornyos D kiemelés D kiemelés D kiemelés MODELL 730 MENETES A Grinnell modell 730 Mechanikai T-idomok 34.5 Bar (500 psi) nyomásig

Részletesebben

Klarstein VitAir Turbo fritőz

Klarstein VitAir Turbo fritőz Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

Magyar Épületgépészek Szövetsége. Újdonságok a gázipari Műszaki Biztonsági Szabályzatban

Magyar Épületgépészek Szövetsége. Újdonságok a gázipari Műszaki Biztonsági Szabályzatban Magyar Épületgépészek Szövetsége Újdonságok a gázipari Műszaki Biztonsági Szabályzatban Módosult a 11/2013. (III. 21.) NGM rendelet Gyárfás Attila Budapest, 2016. április 6. Magyar Épületgépészek Szövetsége

Részletesebben

Aknaszivattyú-telepek

Aknaszivattyú-telepek cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 73 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-rainift WS 40-50 sorozat áttekintés Wilo-rainift WS 40-50 Synthetic aknaszivattyú-telep Típusjel magyarázata Példa: WS 40E/MTS 40/...

Részletesebben

Gázszürö. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! oldal 2 oldal 6

Gázszürö. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! oldal 2 oldal 6 Gázszürö Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! oldal 2 oldal 6 Gázszűrő Tartalom jegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Használati utasítás Felhasználás... 3 A szűrőbetét cseréje...

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

5 EXCELON PRO SOROZAT Tápegységek Elzáró szelep, szűrő-nyomásszabályozó és olajködkenő ø 8 mm, G 1/4

5 EXCELON PRO SOROZAT Tápegységek Elzáró szelep, szűrő-nyomásszabályozó és olajködkenő ø 8 mm, G 1/4 EXCELON PRO SOROZAT Tápegységek Elzáró szelep, szűrő-nyomásszabályozó és olajködkenő ø 8 mm, G / BL9 Előre összeállított egységeknek köszönhetően egyszerűen rendelhető Egyszerű konfigurálás Kiváló minőség

Részletesebben

DU.IT14N Földbe rejtett motor

DU.IT14N Földbe rejtett motor 1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,

Részletesebben

0 1 0 2 Z Á G A N U D

0 1 0 2 Z Á G A N U D Házi gáznyomásszabályozók aktuális kérdései DUNAGÁZ szakmai napok 2010 Készítette: Kiss Tibor 1 Témák Zárt térbe telepíthetı nyomásszabályozók Elıírások Megoldások Javaslat mőszaki megoldás típusok Lefúvató

Részletesebben

Termékismertető. Videoelosztó, négyszeres FVY1400-0400. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin

Termékismertető. Videoelosztó, négyszeres FVY1400-0400. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin Termékismertető Videoelosztó, négyszeres FVY1400-0400 2 02/2011 Szállítási terjedelem 1 x FVY 1400-0400, 1 x Termékismertető Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos végzettségű szakember szerelheti,

Részletesebben

higanytartalom kadmium ólom

higanytartalom kadmium ólom . Termék Alkáli elem, 1,5 V oldal 1. az 5-ből 1. Típusmegjelölés: IEC LR6 JIS: AM3 ANSI: AA LR6, mignon, AA 2. Kémiai rendszer: elektrolit-cink-mangándioxid (higany- és kadmiummentes) 3. Méretek: Ø 13,5-14,5

Részletesebben

Disk Station DS209, DS209+II

Disk Station DS209, DS209+II Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,

Részletesebben

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA

MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: 33 5216 03 VILLANYSZERELŐ SZINTVIZSGA GYAKORLATI FELADAT B A szintvizsga időtartama: Elérhető pontszám: 300 perc 100 pont B/I.

Részletesebben

V2000UBG UBG termosztatikus radiátorszelep

V2000UBG UBG termosztatikus radiátorszelep V2000UBG UBG termosztatikus radiátorszelep Sarok DIN Sarok NF Axiális Térsarok Egyenes DIN Egyenes NF Íves Alkalmazás ADATLAP A termosztatikus radiátorszelepek, termosztatikus fejjel felszerelve a helység

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek

Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel Katalógus füzetek 2 Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel DIN 41612/IEC 603-2 (Form C/2) Összekötő kábel

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GSE. # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSE. # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40628 # 40629 (Vers. CH) # 40631 # 40635 # 40637 (Vers. CH) # 40639 # 40641 (Vers. CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com

Részletesebben

H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva:

H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva: Iktatószám: Tárgy: BO/FO/00488-0003/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat H A T Á R O Z A T Kötelezem az A-Gyöngy Team Kft.-t (székhelye: 3525 Miskolc, Szentpáli u. 13., adószáma: 23919473-2-05-2-05),

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Q (m3/h)

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Q (m3/h) ÖSSZEHASONLÍTÁS 1100 1000 900 800 700 P (Pa) 600 500 400 300 200 100 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Q (m3/h) Tervezett munkapont Q (m 3 /h) 0 P (Pa) 0 összehasonlítás összegzése

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez

Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Általános ismertető A kondenzátum nyílt csatornarendszerbe való bevezetésénél ügyelni kell a vonatkozó előírások és az kommunális

Részletesebben

V2000BB BB termosztatikus radiátorszelep

V2000BB BB termosztatikus radiátorszelep V2000BB BB termosztatikus radiátorszelep Sarok DIN Sarok NF Axiális Térsarok Egyenes DIN Egyenes NF Íves Alkalmazás ADATLAP A termosztatikus radiátorszelepek, termosztatikus fejjel felszerelve a helység

Részletesebben

AKCIÓ 2016. Hűtéstechnika. Electrolux MORE SPEED. A hűtőszekrények nem egyformák

AKCIÓ 2016. Hűtéstechnika. Electrolux MORE SPEED. A hűtőszekrények nem egyformák AKCIÓ 2016 Electrolux Hűtéstechnika MORE SPEED FOR YOUR BUSINESS A hűtőszekrények nem egyformák Ha az alábbi jellemzőket keresi: - NAGYOBB KAPACITÁS - EGYSZERŰ TISZTÍTHATÓSÁG - NAGYOBB HATÉKONYSÁG - NAGYOBB

Részletesebben

Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás

Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás Ultrahangos mérőfej XRS-5 Használati utasítás SITRANS 1 Tartalom Ismertető... 3 Áttekintés... 3 Külső méretek... 4 Telepítés... 5 Elektromos bekötések... 7 Közvetlen csatlakoztatás... 7 Kábel toldás...

Részletesebben

15 darabos készlet # 40032. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

15 darabos készlet # 40032. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers 15 darabos készlet D # 40032 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8

Részletesebben

TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás

TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás Figyelmeztetés! A függetlenül felszerelendő készüléket feszültségmentes állapotban csak elektromos szakember nyithatja ki. A csatlakoztatást

Részletesebben

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech. TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék

Részletesebben

JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Részletesebben

higanytartalom kadmium ólom

higanytartalom kadmium ólom Termék Alkáli elem, 1,5 V oldal 1. az 5-ből 1. Típusmegjelölés: IEC: LR14 JIS: AM-2 ANSI: C 2. Kémiai rendszer: elektrolit-cink-mangándioxid (higany- és kadmiummentes) 3. Méretek: Ø 24.9-26.2mm, magasság:

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

GTKS 315 # 55150 # 55152 DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

GTKS 315 # 55150 # 55152 DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r. GTKS 315 DE DK HR HU RO SI # 55150 # 55152 Güde GmbH & Co. KG Güde Scandinavia A/S Güde Czech, s.r.o. GÜDE Slovakia s.r.o Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 Počernická 120 Podtúreň-Roveň

Részletesebben

TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra

TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra TBV-C Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-C TBV-C A TBV-C szelep a fűtési és hűtési

Részletesebben

Díszkerítés elemek alkalmazási útmutatója

Díszkerítés elemek alkalmazási útmutatója Díszkerítés elemek alkalmazási útmutatója Készítette: Lábatlani Vasbetonipari ZRt. Lábatlan, 2016-03-21 1 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 1. Tervezés, beépítés... 3 2. A termékek emelése, tárolása,

Részletesebben

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15...DN150 sorozat SG07

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15...DN150 sorozat SG07 áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15...DN150 sorozat SG07 kialakítás csatlakozás névleges nyomás anyagok Rögzítés módja beépítési helyzet alkalmazás közeghőmérséklet környezeti hőmérséklet

Részletesebben

GAK 600 # 94017 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc. www.guede.com. www.guede.

GAK 600 # 94017 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc. www.guede.com. www.guede. GAK 600 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI # 94017 Güde Gmb & Co. KG Güde Scandinavia A/S Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 D-74549 Wolpertshausen DK-8900 Randers Güde Czech s.r.o. GÜDE Slovakia

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja

GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 25-4 N 18 Külön kérésre Cikkszám: 954752 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő

Részletesebben

A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ

A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ A7030 DIGITÁLIS-ANALÓG MULTIMÉTERHEZ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ELJÁRÁSOK A készülék megfelel az EN 61010-1 szabványban, az elektronikus mérő készülékekre vonatkozó előírásoknak. A

Részletesebben

Csomagolási segédlet

Csomagolási segédlet Csomagolási segédlet Tartalom 1. Csomagolási alapelvek... 3 2. Gumiabroncs... 4 3. Kerékpár... 5 4. Elektronikai cikkek... 6 5. Fehéráru (csak külön szerződéssel, egyedi díjszabással adható fel)... 7 6.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Oldal. ACO Liputherm Szabadon álló Tartozékok. Hőcserélő. scdcdcdc

Oldal. ACO Liputherm Szabadon álló Tartozékok. Hőcserélő. scdcdcdc scdcdcdc Oldal ACO Szabadon álló Tartozékok Termékismertető Költséghatékonyság az ACO berendezéssel A zsírleválasztó berendezések tisztítása és karbantartása jellemzően költséges és gyakori feladata a

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv

Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv Comfort háttámlás kerékpár kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

DRB. Szivattyúk speciális ötvözetből. Általános jellemzők

DRB. Szivattyúk speciális ötvözetből. Általános jellemzők Szivattyúk speciális ötvözetből Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény B10 bronzból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) szilícium-karbid ellentétes oldalon elhelyezett

Részletesebben

www.global-export-import.eu

www.global-export-import.eu JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Szerelési utasítás Szabályozókészülék Logamatic 4323 Szakemberek számára Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................................

Részletesebben

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Tartalomjegyzék: M4.1. Kisfeszültségű áramváltó műszaki specifikáció:...1 M4.2. MAK típusú kisfeszültségű áramváltó típusok:...2 M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Az elszámolási mérési

Részletesebben

Klarstein Ice Volcano

Klarstein Ice Volcano Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Szellőző rács. Méretek. Leírás

Szellőző rács. Méretek. Leírás Szellőző rács B Méretek B+/A+ B-/A- Leírás A B négyszögletes alumínium rács, fix vízszintes lamellákkal. A B befúvásra és elszívásra egyaránt használható. Standard rugós kivitelben szállítjuk a VBA és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3266L Lakatfogó multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Műszaki jellemzők... 3 4. Mérési jellemzők... 3 5. A mérés menete... 4 6. Karbantartás...

Részletesebben

Wallb-e elektromos töltők

Wallb-e elektromos töltők Termék ismertető és árlista Német prémium minőségű elektromos autó, motor és kerékpár töltők, melyek támogatják az összes töltési szabványt. Termékeik kiszolgálják a lakossági és közületi igényeket egyaránt.

Részletesebben

www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás

www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás EL;SZÓ Eldszó A biztonsági eldírások elolvasása, megértése és betartása döntden hozzárul az Ön biztonságához és védi

Részletesebben

Műszaki adatlap. Permacron 1:1 Elastic Primer Surfacer 3300

Műszaki adatlap. Permacron 1:1 Elastic Primer Surfacer 3300 Műszaki adatlap Permacron 1:1 Elastic Primer Surfacer 3300 A Permacron 1:1 Elastic Primer 3300 egy kiváló minőségű 2K primer füller műanyag felületekhez. jó tapadás minden, a személyautókon leggyakrabban

Részletesebben

Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5

Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5 Oldal: 1 / 5 1. AZONOSÍTÁS VARTA Consumer Batteries GmbH &Co. KGaA Telefonszám vészhelyzet esetére: Méretek: Minden cella 1 g lítium tartalom Minden elem 2 g lítium tartalom Alfred Krupp Str 9, 73479 Ellwangen/Germany

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás BCU 570 égővezérlő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a 08.13 változathoz képest

Biztonság. Üzemeltetési utasítás BCU 570 égővezérlő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a 08.13 változathoz képest 2015 Elster Gmb Edition 02.15 Fordítás német nyelvről GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás BCU 570 égővezérlő Tartalomjegyzék BCU 570 égővezérlő...1 Tartalomjegyzék....1

Részletesebben

Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid

Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid Elromlott a gázkazánom és gyorsan ki kell cserélnem Az ügyfelek elvárásai Iszeretnék hőszivattyút használni, de ezt hallottam, hogy nem lenne hatékony

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas

Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:

Részletesebben