Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: Quadrocopter 450 ARF Rend. sz.:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Quadrocopter 450 ARF Rend. sz.: 20 80 00"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: Quadrocopter 450 ARF Rend. sz.: Rendeltetésszerű használat A Quadrokopter 450 ARF a helikopter modellekhez hasonló repülőmodell, kizárólag a modellezés területén, privát használatra és az ennek megfelelő üzemidőkre van méretezve. Más felhasználásra ez a rendszer nem alkalmas. A fent leírtaktól eltérő felhasználás, a termék károsodásához és az ezzel összefüggő veszélyekhez, rövidzárlathoz, tűzhöz, elektromos áramütéshez stb. vezethet. A biztonsági tudnivalókat okvetlenül be kell tartani. A terméket nem érheti víz vagy nedvesség. A termék nem játékszer, nem alkalmas 14 év alatti gyerekek számára. Vegyük figyelembe a jelen használati útmutató minden biztonsági utasítását! Ezek fontos információkat tartalmaznak a termék kezelésével kapcsolatban. A modell veszélytelen üzemeltetéséért magunk vagyunk felelősek! Az alváz repülésre készen fel van építve. A termék leírása A Quadrokopter 450 ARF egy jelentősen előre szerelt repülő eszköz. A gyakorlatban az ilyen "darazsakat" a legkülönbözőbb feladatokra használják. Legmodernebb helyzetszabályozó mikroprocesszor vezérlésű elektronika és gyorsulásérzékelők stabilizálják a quadrokoptert. Speciálisan kifejlesztett vezérlés által szabályozott jó minőségű, brushless egyenfeszültségű motorok hosszú és erőteljes repülési üzemet tesznek lehetővé, és jelentős tartalékaik vannak hasznos terhek, pl. kamerák, stb. számára. Az új vezérléssel és az elektronikus önstabilizálással kiválóak a repülési tulajdonságai. A különböző repülési programok a kezdők és profik számára is gyorsan örömet szereznek. A quadrokopter teremben és szabadban egyaránt használható. A beépített elektronikus szabályozás képes a repülési helyzet kisebb, nem kívánatos változásait szabályozni, de nem képes azokat teljesen hatástalanítani. Mivel a quadrokopter súlya egy kilogramm alatt van, ezért bizonyos fokig érzékenyebben reagál a szélre. Ideálisak a repülési körülmények teljes a szélcsend és az igen gyenge és egyenletes szél közötti tartományban. Az alumínium és műanyag elemes könnyűszerkezetes formatervezett alvázkeret stabil és kiváló repülési tulajdonságokat biztosít. A keret összehajtható, és egyszerűen és helytakarékos módon szállítható. A formatervezett keret magában foglalja a teljes elektronikát és hely van benne további bővítő kártyák számára. A rácsos szerkezetével csekély súly mellett nagy a szilárdsága, és jól védi az elektronikát. A modell gyakorlott helikoptermodell pilóták számára van tervezve, akik a quadrokopterrel nemcsak a helikoptereknél szokásos, hanem feltűnést keltő repüléseket is akarnak végezni. A különösen fordulékony modell kezdő repülőmodellezők számára is alkalmas. A kezdők számára célszerű, ha az első repülés előtt némi gyakorlatot szereznek egy helikopter repülés szimulátoron, vagy ha igénybe veszik egy gyakorlott aktív helikoptermodell pilóta segítségét. A modell bővítési lehetőséget biztosít kiegészítő elektronika számára (bővítő interfész áll rendelkezésre a vezérlő egységen) továbbá különböző szerkezetek elhelyezésére a rácsszerkezet alján. A szállítás tartalma 1) Előszerelt quadrokopter 2) Négy rugós alátétlemez M3 3) Két balforgásirányú propeller 4) Két jobbforgásirányú propeller 5) Négy rotorcsúcs 6) Tépőszalag 7) Dugaszoló az akkuhoz 8) Jumper/áthidaló 9) Antennacső, Ábra nélkül: használati útmutató A tartalék alkatrész jegyzék megtalálható a honlapon. az adott termékhez tartozó Download részben. Alternatívaként telefonon is kérhető alkatrész jegyzék. Az elérhetőségünk megtalálható jelen Használati útmutató elején, a "Bevezetés" fejezetben. Az összeállításához és működtetéséhez még a következőkre van szükség, amit a szállítás nem tartalmaz: Az összeállításhoz: Forrasztópáka és a hozzá szükséges tartozékok. Használathoz: A modell működtetéséhez egy egyszerű 6-csatornás távirányítóra, egy 2500 maórás 3 cellás 25 C kisütési rátájú LiPo meghajtó akkura, valamint egy megfelelő, LiPo balanceres LiPo töltőberendezésre van szükség. Gyakorlatban bevált, külön a kezdők számára összeállított Quadrokopter kiegészítő készlet található a katalógusainkban vagy a alatt. Jelzések magyarázata A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék kezelése, üzemelése vagy működtetése közben fellépő rendkívüli veszélyekre figyelmeztet.

2 A nyíl -szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olyan károknál, amelyek a használati útmutatóban foglaltak be nem tartása következtében keletkeztek, a szavatosság/garancia érvényét veszti. Következményi károkért felelősséget nem vállalunk! Tárgyi vagy személyi sérülések esetén, melyek szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából adódtak, nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben a szavatosság vállalás/garancia megszűnik!. A szavatosság és garancia körébe nem tartozik a normális üzem mellett bekövetkező kopás és a baleseti kár (pl.: eltörött rotor vagy keret, stb.). Tisztelt vevőnk, ezek a biztonsági tudnivalók nemcsak a termék védelmét, hanem saját személyének valamint másoknak a biztonságát is szolgálják. Ezért ezt a fejezetet, a termék üzembe vétele előtt, igen figyelmesen át kell olvasni! a) Általános tudnivalók Figyelem, fontos tudnivaló! Egy modell működtetésénél anyagi károk és személyi sérülések következhetnek be. Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy a modell működtetéséhez kellő biztosítással rendelkezzen, pl.: rendelkezzen felelősségbiztosítással. Amennyiben felelősségbiztosítással rendelkezünk, a modell üzembe vétele előtt tájékozódjunk a biztosító intézetnél, hogy modell működtetésére is érvényes-e a biztosítás. Vegye figyelembe, hogy az EU egyes országaiban kötelező minden repülőmodell biztosítása! Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból tilos a termék vagy elemei önkényes átépítése vagy/és módosítása. A termék nem játékszer, nem alkalmas 14 év alatti gyerekek számára. A terméket nem érheti víz vagy nedvesség. Mivel a quadrokopterben érzékeny vezérlő elektronika van, amely hőmérséklet ingadozásokra reagál és meghatározott hőmérséklettartományra van optimalizálva, kerülni kell a 10 C alatti használatot. Amennyiben mégsem rendelkezne távirányított modellek kezelésében kellő ismeretekkel, forduljon egy jártas modellsportolóhoz vagy egy modellező klubhoz. Alternatívaként egy megfelelő szimulátoron szerezze meg az első repülési tapasztalatait. Ne hagyjuk a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek esetleg játékszernek tekinthetik, ami veszélyes. A termék 10 C és 40 C közötti környezeti hőmérséklet és középeurópában normális páratartalom melletti és száraz időben való használatra lett kialakítva. A fenti feltételeken kívüli használatnál az anyagok eltérő tulajdonságai miatt, illetve ebből következően, károsodhat a termék! A max. 1000g-os felszállósúlyt ne lépje túl. Nagyobb felszállósúllyal való működés során a rotorok károsodhatnak és akár lezuhanáshoz is vezethetnek! Ha a Használati útmutató segítségével sem tisztázható kérdések merülnek fel, kérjük, hogy vegyék fel velünk a kapcsolatot (elérhetőségeink az 1 fejezetben találhatók) vagy forduljanak más szakemberhez. b) Az üzembe helyezés előtt Állapítsuk meg, hogy a távirányító hatósugarán belül nem működtetnek más modellt ugyanezen a távirányító csatornán (adás frekvencián). Elveszíti a távirányított modell feletti uralmat! Használjon eltérő csatornákat, ha azonos időben két vagy több modellt egymás közelében reptetni akar. Teljes hosszban tekerje ki a modellben lévő vevő antenna huzalát. Olymódon fektesse az antennát, hogy az antennahuzal semmilyen körülmények között se gabalyodhasson bele forgó alkatrészekbe. Az antennahuzalt be kell húzni az antenna csőbe és a felesleges hosszat lazán feltekerve átlátszó ragasztószalaggal az antennacsőhöz kell rögzíteni. Semmi esetre se vágjon le az antenna huzalból, mivel ezzel a rádiótávirányítás hatótávolsága erősen lecsökken. Rendszeresen vizsgálja felül a modell és a távirányító berendezés megbízható működését. Figyeljen a látható sérülésekre, a hibás csatlakozó dugókra, vagy sérült kábelekre. Valamennyi mozgó alkatrész könnyen kell járjon, de a csapágyaknak nem szabad, hogy játéka legyen. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a rotorok pontosan és szilárdan ülnek-e a helyükön. A működtetéshez szükséges meghajtó akkut, valamint a távirányító akkuit a gyártó előírásainak megfelelően kell feltölteni. Ha az adó áramellátásához elemeket használunk, figyeljünk arra, hogy még elegendő kapacitás álljon rendelkezésre (elemvizsgáló). Ha az elemek lemerültek, mindig a teljes elemsorozat legyen kicserélve és sohase az egyes elemek. A modell működtetéséhez az adó teleszkóp antennáját mindig teljes hosszban húzzuk ki, mivel egyébként az adó hatósugara jóval csekélyebb, és az adó végfokozat átlagon felül erősen túlterhelődik. Először mindig az adót kapcsoljuk be. Az adó bekapcsolásakor ügyeljen arra, hogy a gázkar a legalsó (motor ki) állásban álljon! Csak ezután szabad a modell meghajtó akkuját csatlakoztatni. Ellenkező esetben a modellnél előre nem látható reakciók következhetnek be, és a rotorok akaratlanul elindulhatnak! Járó rotoroknál ügyelni kell arra, hogy a rotorok forgás- és szívási tartományában testrészek, tárgyak ne legyenek. c) Működés közben A modell használatánál ne vállaljon kockázatokat! A saját és környezetünk biztonsága kizárólag a modell felelősségteljes kezelésétől függ. A szakszerűtlen kezelés súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. A repülőmodell üzemeltetése során tartsunk megfelelő biztonsági távolságot személyektől, állatoktól és tárgyaktól. A modell reptetéséhez keressen alkalmas terepet. A modellel csak akkor repüljünk, ha a reakcióképességünk a legcsekélyebb mértékben sincs korlátozva. Fáradtság, alkoholos- vagy gyógyszeres befolyásoltság hibás reakciókhoz vezethet. Ne repüljünk közvetlenül a nézők, vagy saját magunk felé. A motor, a repülésszabályozó és a meghajtó akku is felforrósodhat a modell használata során. Ezért legfeljebb 20 percnyi repülési idő után tartson perc szünetet, mielőtt a meghajtó akkut ismét feltöltené, illetve mielőtt egy meglévő tartalék meghajtó akkuval a gép újra felszállna. A meghajtó motor a környezet hőmérsékletére visszahűlt állapotban kell legyen. A távirányítót (adót) tartsuk mindig bekapcsolva,amíg a modell működésben van. A leszállás után először mindig a meghajtó akkut kapcsoljuk ki, ill. kapcsoljuk ki a modellt. Csak ezután szabad a távirányító adót kikapcsolni. Meghibásodásnál, vagy hibás működésnél először el kell hárítani a zavar okát, a modell újabb felszállása előtt. Ne tegye ki hosszabb időn keresztül a modellt vagy a távirányítót közvetlen napsugárzásnak vagy nagy forróságnak. Egy súlyosabb kimenetelű lezuhanásnál (pl. nagy magasságból) az elektronikus pörgettyű szenzorok sérülhetnek vagy elhangolódhatnak. Egy újabb repülés előtt a teljes körű működőképességet ellenőrizni kell! Ehhez javasoljuk még a semleges állásban a nullázást. Lezuhanás esetén a gázt azonnal nullára kell csökkenteni. A forgó rotorok ha akadályba ütköznek vagy ütközéskor megsérülhetnek. Egy újabb repülés előtt ezek repedés- vagy törésmentességét feltétlenül ellenőrizni kell! A quadrokopternek a feszültség csökkenés miatti lezuhanásból, illetve az akkunak a mélykisülése miatt bekövetkező tönkremenetele elkerülésére javasoljuk, hogy vegye figyelembe a repülés során a túl alacsony feszültség fényjelzéseket. Mivel a beépített LED-ek csak egy

3 irányban sugároznak, javasoljuk egy LiPo Saver beépítését, rendelésszám: A LiPo Saver fényjelzéssel figyelmeztet a csökkenő feszültség veszélyére. Helyezze el a quadrokopteren egy alkalmas helyen a LiPo Savert. Tudnivalók az elemekről és akkumulátorokról Bár az elemek és akkuk használata a mindennapi életben már magától értetődő, mégis számos veszély és probléma áll fenn. Különösen a magas energiatartalmú LiPo- és Li-Ion akkuknál, az általános NiCd- vagy NiMH akkukkal szemben, feltétlenül be kell tartani különböző előírásokat, ellenkező esetben robbanás- és tűzveszély áll fenn. A quadrokoptert akku és töltőberendezés nélkül szállítjuk. Ennek ellenére, biztonsági okokból az elemekkel és akkukkal való bánásmódról részletes információt kívánunk adni. A következő utasítások a Quadrokopter kiegészítő készletre is érvényesek. Vegye figyelembe az ahhoz mellékelt információkat is a jelen készlet adójánál, akkujánál és töltőberendezésénél. Saját tartozékoknál vegye figyelembe az összes azokhoz tartozó gyártói utasítást. a) Adó Elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe. Az elemeket/akkukat ne tároljuk szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Ilyen esetben azonnal forduljunk orvoshoz! Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély! Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjunk ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Tűz- és robbanásveszély! Csak töltésre alkalmas akkukat töltsön; használjon ehhez megfelelő töltőkészülékeket. Az elemek/akkuk behelyezésénél, ill. akkucsomag becsatlakoztatásánál ügyelni kell a helyes (plusz/ + és mínusz/-) polaritásra. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket raktározásnál) vegye ki a távirányítóba behelyezett elemeket. akkukat) a kifutó elemek/akkuk által okozott esetleges károk elkerülésére. A NiMH- ill. a NiCd akkukat 3 havonta töltse fel, mivel egyébként önkisülés által úgynevezett mélykisülés következik be, miáltal az akku használhatatlanná válhat. Cseréljük mindig az egész elem vagy akkucsomagot. Teljesen feltöltött és félig töltött elemeket, ill. akkukat ne használjunk vegyesen. Mindig azonos típusú és azonos gyártótól származó elemet/akkut használjunk. Elemeket és akkukat soha ne keverjünk. b) Meghajtó akku A repülés után a LiPo meghajtó akkut a quadrokopter elektronikájáról le kell választani. Ne hagyja a LIPo akkut az elektronikához csatlakoztatva, ha azt nem használja például szállításnál vagy tárolásnál. Ellenkező esetben a LiPo meghajtó akkuban mélykisülés következhet be. Ettől tönkre megy, és használhatatlanná válik! Ezen kívül zavaró impulzusok általi hibás működés veszélye áll fenn. A rotorok akaratlanul elindulhatnak és kárt, vagy sérülést okozhatnak. A LiPo meghajtó akkut sohase töltse közvetlenül használat után. A LiPo meghajtó akkut mindig hagyja legalább percen keresztül lehűlni. A LiPo akkuk töltésére megfelelő LiPo töltőberendezést használjon, valamint LiPo Equalizer/-Balancert. Csak hibátlan, sérülésmentes akkut töltsön. Ha az akku külső szigetelése sérült, vagy az akku deformálódott, ill. felfúvódott, tilos feltölteni. Tűz és robbanásveszély áll fenn. Ne sértse meg a LiPo meghajtó akku külső burkolatát. Ne vágja fel a fólia burkolatot. Hegyes tárggyal ne szórjon bele a LiPo akkuba. Tűz- és robbanásveszély! A töltéshez vegye ki a LiPo meghajtó akkut a modellből, és helyezze tűzálló felületre. Tartson távolságot éghető tárgyaktól. Mivel a töltő és a LiPo meghajtó akku a töltés során felmelegszik, kellő szellőzésről kell gondoskodni. Ne fedje le sohase a LiPo meghajtó akkut! Ez természetesen más akkukra és más töltőberendezésekre ugyanúgy érvényes. Sohase töltsön LiPo akkut felügyelet nélkül. A feltöltés befejezésekor válassza le a LiPo meghajtó akkut a töltőberendezésről. A töltőberendezéseket csak száraz zárt beltéren szabad használni. A töltőberendezések és a LiPo meghajtó akkuk nem lehetnek nedvesek vagy vizesek. Áramütés miatt életveszély áll fenn! Ezen kívül az akku révén tűz- és robbanásveszély állhat fenn. A LiPo akkuk a bennük lévő vegyi anyagok miatt különösen érzékenyek a nedvességre! Ne tegye ki a töltőberendezést és a LiPo akkut magas vagy alacsony hőmérséklet vagy közvetlen tartós napsugár hatásának. A LiPo akkuk kezelésénél figyelembe kell venni az akku gyártójának speciális biztonsági előírásait! A quadrokopter készre szerelése a) A konzolok szerelése A modell összehajtott állapotban van szállítva. Először hajtsa szét a négy konzolt (1) repülési állásba. Ehhez feszítse kissé szét a központi kereten lévő kapcsokat és billentse a konzolokat felfelé (a jól érezhető bekattanásig). Ha szállításhoz a konzolokat újra be akarja hajtani, a központi kereten lévő kapcsokat szét kell feszíteni, ügyelve, nehogy letörjenek. Ha a jövőben a konzolokat még szállításhoz sem kívánja behajtani, azokat egy csepp pillanatragasztóval vagy kábelkötegelővel tartósan lehet rögzíteni. 2 ábra b) A leszállótalpak szerelése Hajtsa a leszálló talpakat (1) repülési pozícióba. A tartókapcsok (2) bekattanását a résekbe (3) jól lehet érezni. A behajtáshoz a műanyag fülek letörésének elkerülésére nyomja be valamennyire egy kis csavarhúzóval a résekben (3) a tartókapcsokat (2). Az egyik leszálló talpra vörös irányjelző nyíl van felszerelve. A repülés irányának meghatározásakor mindig ezt kell "előre" alatt érteni. 3 ábra Kicsit keményebb földet éréskor a leszállótalpak becsuklanak. Ez normális és megfelel a kialakításnak. Ha ezt a hatást el akarja kerülni, illetve a szállításhoz a leszálló talpakat nem akarja a továbbiakban behajtani, a talpakat egy csepp pillanatragasztóval véglegesen rögzíteni lehet. c) A rotorok felszerelése

4 A rotorok forgásiránya az oldalt lévő ábrán - felülnézetben - látható. A modell beállításánál, és az "előre" irány meghatározásánál igazodjon a leszálló talpon lévő nyílhoz és a konzolokon lévő nyilakhoz. Mivel a motorok előre vannak szerelve, a repülés irányának betartásához a rotorok forgásiránya a megadottnak megfelelő kell legyen (4 ábra)! A hossztengely menti rotorok (1) az óramutató járásával egyezően forognak (jobbforgásirányúak) és "Right" felirat kell rajtuk legyen. A keresztirányban elhelyezkedő rotorok (2) az óramutató járásával ellentétesen forognak (balforgásirányúak) és "Left" felirat kell rajtuk legyen. 4 ábra Ha a rotorok nem az ábrázolt módon lesznek felszerelve, a programozott forgásirányok nem egyeznek meg a rotorok forgásirányával. Így a quadrokopter nem képes repülésre és nem irányítható! A rotorok és motortengelyek hatszöggel csatlakoznak egymáshoz (3). Helyezze fel a rotorokat (1) a motorok tengelyére (3) olymódon, hogy a hatszögbe beakaszkodjanak. Helyezzen egy szállított rugós alátétet (4) a rotor és a rotorcsúcs (5) közé, mivel egyébként repülés közben a rotorok eloldódhatnak. Szilárdan húzza meg egy szeggel vagy csavarhúzóval a rotorcsúcsokat a motortengelyen. 5 ábra Egy túl erős meghúzás károsíthatja a motorokat. A tengelyek eltörhetnek vagy kihúzódhatnak a csapágyakból. A motorok nehezebben járhatnak és ez negatívan hathat ki a repülési tulajdonságokra. Ellenőrizze a rotorok felcsavarozása után a, hogy könnyen járnak-e. Az 5 ábra 6 poz. alatt látható, a motor alján lévő Seeger gyűrű könnyen kell mozogjon, és nem szabad akadjon. Ellenőrizze minden repülés előtt, hogy a rotorok jól fel vannak-e csavarozva a motorokra. Szerszámok használatánál különös figyelmességgel járjon el. d) Antenna szerelése Csévélje le teljesen a beépített vevő antenna kábelét, és bújtassa át az antenna csövön (1). Dugja be felülről az antenna csövet a tartójába (2). Ne oldalról nyomja be az antenna csövet a tartójába, mivel az eltörhet. A túlnyúló kábelt az antennacső külső oldalára csavarja fel és rögzítse a végét ragasztószalaggal. Ügyeljen rá, hogy az antennakábel az elektronika közelében ne alakítson ki hurkot, vagy hasonlót, mivel ez a hatótávolságot csökkentheti. 6 ábra Az antenna vezeték semmilyen körülmény között sem lazulhat fel, és nem kerülhet a rotorok forgásmezejébe. Az antenna elszakadhat és megrövidülhet vagy megakaszthat egy rotort. Mindkét esetben lezuhanhat a modell. Ha a quadrokoptert a saját 2,4 MHz-es távirányítójára akarja átszerelni, a rövidebb antennahosszak miatt ez a fejezet érvényét veszti. A számításba jöhető vevőkben zummogó jel kell rendelkezésre álljon. Saját távirányításra való átszerelés bizonyos mértékű szakismeretet igényel és előnyösebb ha erre szakműhelyben kerül sor. e) A vevőkvarc szerelése A quadrokopter üzemeltetéséhez egy FM-A 35-MHz sávú kvarcpárra és egy PPM modulációjú FMA 35-MHz sávú távirányító adóra van szükség. Válassza ki a megfelelő kvarcpárt és dugja be az R-/RX kvarcot (1) a quadrokopternek (2) a vezérlőkártyán (3) lévő vevőjébe és a T-/TX kvarcot a távirányító adójába. A vevőt a műanyag keretben lévő középső elektronikán találja. A belőle kiinduló fekete antennakábelről ismerhető fel. A kvarc szereléséhez négy csavar kicsavarásával eltávolítható az alsó lefedés, vagy ha le van véve a felső lefedés, behelyezhető még a kvarc felülről is egy csipesszel vagy hajlított csőrű fogóval a vevőmodulba. 7 ábra A saját meglévő távirányító használatánál ügyelni kell a beépített vevő és a megfelelő kvarctípus (X- TAL) közötti kompatibilitásra. Egy FM-A Band 35-MHz kvarcot kell használni. Az első repülés előtt mindig el kell végezni a hatótávolság próbát. Megfelelő originál kvarcokat talál a alatt vagy katalógusainkban "35 MHz FM/A sávú egyes vevőkvarcok modellmeghajtás vevőkhöz. Ha a quadrokoptert a saját 2,4 MHz-es távirányítójára akarja átszerelni, a rövidebb antennahosszak miatt ez a fejezet érvényét veszti. A számításba jöhető vevőkben zummogó jel kell rendelkezésre álljon. Saját távirányításra való átszerelés bizonyos mértékű szakismeretet igényel és előnyösebb ha erre szakműhelyben kerül sor. f) A meghajtó akku szerelése A meghajtó akku nem része a szállításnak. A meghajtó akku szerelésénél a következőképp járjon el: Forrassza az akku csatlakozókábeléhez a szállított, nagyáramerősségre alkalmas dugaszoló rendszert (1 ábra poz. 7). Vigyázzon a helyes polaritásra. A quadrokopter elektronikájának vörös kábele csatlakozzon az akku plusz kábeléhez a dugaszolható csatlakozón keresztül, a fekete kábele pedig az akku mínusz kábeléhez. Szerelje fel az akkut (1) a rácsos keretre (2) és rögzítse a tépőszalagokkal (3). Ragasszon a jelzett tépőszalagon felül az akku felső oldalára egy egy tépőszalag pánt darabot (4 a veleszállított szalagból, lásd még 1 ábra poz. 6), hogy az előre vagy hátra csúszást hatásosan megakadályozza. A csatlakozó kábel, mint azt az ábra is mutatja, a tépőszalagok (3) alá is elhelyezhető. Az akkut központosan kell felhelyezni nehogy a quadrokopter far-, orrvagy oldalnehéz legyen. 8 ábra A quadrokopter elektronikájában biztonsági berendezés van a motor véletlen elindulásának megakadályozására. Ha az akku csatlakozása úgy jön létre, hogy az adó nincs bekapcsolva, vagy a fordulatszám/pitch irányítókar nincs nulla állásba húzva, a vezérlő elektronika nem ad indulási parancsot a motoroknak. Csak az adó bekapcsolása és a fordulatszám/pitch kar nulla állásba húzása után szabadítja fel a vezérlő elektronika a normális üzemet.

5 Ahhoz, hogy a biztonsági berendezés kihagyása esetén se induljon el véletlenül a motor, az adó legyen bekapcsolva. A fordulatszám/pitch vezérlőkar legyen nulla állásba húzva, nehogy gázadásra menjen ki parancs. g) A felső burkolat szerelése Az antenna csövecske helyzetéből és a felső burkolaton lévő furatból adódóan a fedél csak egy pozícióban szerelhető fel. A felső burkolat szereléséhez használja a mellékelt gumiszalagokat. Ehhez dugjon át egy konzolt a pánton, húzza rá hosszant a fedélre és végül rögzítse a műanyag keret kampójával. Biztonsági okokból használjon két ellentétes oldalról felhelyezett szalagot. 9 ábra A konfigurálás ellenőrzése a) Általános tudnivalók Folytassa le a quadrokopter konfigurálását a jelen fejezetben leírt módon. Feltétlenül be kell tanítani az egyes csatornákat, mivel egyébként a quadrokopter nem ismeri fel az adóberendezését. Mihelyt ezt végrehajtotta, a quadrokopter repülésre kész. A külön megvásárolható kiegészítő készletben lévő (4 csatornás) adóra is a quadrokopter készen van konfigurálva és nincs szükség a csatornákra való betanítására! A saját számítógépes távirányítót a standard programban keverő nélkül be kell tanítani! A vezérlő karok és a szükséges vezérlési parancsok egymáshoz rendelésének végrehajtásához a quadrokoptert a használt adóra be kell tanítani. Ennek során a quadrokopter memóriájában tárolja, hogy melyik csatorna melyik vezérlési parancsot továbbítja. Alapvetően a vezérlőkarok kiosztását szabadon lehet megválasztani (szokásai szerint), viszont kezdők számára célszerű, ha a javasolt példát követik. Gyárilag a quadrokopter Mode 2-re van konfigurálva. A példák figyelembe veszik a külön kapható adót tartalmazó kiegészítő készlethez megfelelő gyári beállítást és a legtöbb modellpilóta gyakorlatában szokásos kiosztást. Fontolja meg, milyen kiosztást akar programozni és a csatornák betanítását ennek megfelelően hajtsa végre. Az 1, 3 vagy 4 vezérlési módra vonatkozó lehetőségek (Mode 1, 3 vagy 4) az útmutató "Lehetséges vezérlési módok" fejezetében találhatók. A konfigurálás ellenőrzéséhez, a működési zavarok vagy az üzemállapot jelzéséhez a vezérlőpanelen egy vörös és egy zöld LED van elhelyezve. A mindenkori jelzések megtalálhatók a jelen útmutató következő, "Biztonsági berendezések" fejezetében lévő táblázatban. Multiplex távirányítások használatánál mind a négy funkció (gáz, orsó, bólintás és fordulás) szervo protokollját "MPX-ről" "UNI-ra" át kell állítani. b) A csatornák felismerése az adó által (általában) A betanítás megkezdése előtt, az esetleg a quadrokopterhez csatlakoztatott akkut csatlakoztassa le. Távolítsa el a quadrokoptert esetleg a PC-vel összekötő kábelt. Helyezzen be egy jumpert (lásd 1 ábra, poz. 8) az "R2" Remote Setting (5) RC-konfiguráció beállításhoz. Az áthidaló/jumper tüske sort a quadrokopter vezérlő paneljének (a középen lévő fő vezérlő panel) hátoldalán, a jobb felső sarokban találja. A panel (1) egyik oldalán van a meghatározott üzemállapot jelző két LED (2). Vele szemben a panel (3) másik oldalán van az S1, S2, R1, R2 (4) áthidaló/jumper tüske sor. Ahhoz, hogy a quadrokoptert Remote Setting (távbeállítás) üzemmodban működtesse, helyezze el az "R2" (5) áthidalót/jumpert mint azt a 10 ábra mutatja. Ez a beállítás független minden más áthidaló/jumper beállítástól. 10 ábra Fontos! Az adó bekapcsolása előtt állítsa a gázkart a "motorok kikapcsolva" és a vezérlőkar trimmelő kart/ trimmelő tolókát középállásba. Egyébként előfordulhat, hogy a meghajtó akku csatlakoztatása után a quadrokopter az adót nem ismeri fel. Kapcsolja be az adót, húzza ki teljesen az adó teleszkóp antennáját. Ellenőrizze, hogy az adó minden karja és trimmelése semleges állásban áll-e. Az eljárást egy Mode 2 példáján mutatjuk be. Ha egy más üzemmódot tart előnyösebbnek, a használt tengelyek eltérhetnek (lásd a "Lehetséges vezérlési módok" fejezetben). Ellenőrizze, hogy a távirányítón a trimmelő tolókák semleges állásban állnak-e. Ellenkező esetben a csatornák kifogástalan felismerése nem lehetséges! Ügyeljen a vezérlő kar mozgások helyes irányára, mivel egyébként a jelek fordítottan kerülnek tárolásra. A számítógépes távirányító berendezéseket mindig keverő (Mischer) nélkül használja. Húzza hátra a gázkart (lásd 11 ábra) nulla állásba (motor ki), az összes többi vezérlő elemet pedig állítsa semleges állásba. Ha Pitch Reverse módon szeretne repülni (vagyis ha kikapcsolt motornál a gáz vezérlőkar Öntől távol áll), akkor állítsa a gázkart a maximális állásba, előre, mielőtt a meghajtó akkut csatlakoztatná. 11 ábra c) Gáz betanítás Csatlakoztassa a feltöltött akkut a quadrokopterhez. Ez egy önellenőrzés után azonnal megkezdi a csatornák megtanulását. A gáz állásának megfelelően a quadrokopter automatikusan felismeri, hogy melyik csatornát szeretné a gázhoz rendelni. Igazolásul a quadrokopter vörös LED-je 2-ős ritmusban pulzál (2x rövid villanás, utána hosszabb szünet, majd újabb 2x rövid felvillanás, stb.). d) Oldalkitérés betanulás Mozgassa a GIER kart (lásd 12 ábra) balra le végkitérésig, és tartsa ott legalább egy másodpercig. A quadrokopter felismeri ezáltal a GIER (oldalkitérés) csatornát és tárolja. Mozgassa GIER-t vissza a semleges állásba, a GÁZ változatlanul nullán áll. Igazolásul a quadrokopter vörös LED-je 3-as ritmusban pulzál (3 rövid villanás, utána szünet és így tovább). 12 ábra A zöld LED a mindenkori konfigurációs lépésnél a csatornaszámot mutatja, mindaddig, amíg a kar működésben van! A folyamat előrehaladásának jelzése szempontjából csak a vörös LED a fontos! A betanítási művelet során mindig ügyeljen arra, hogy csak a szükséges kart mozgassa, mivel egyébként a beállítást a készülék nem ismeri fel! e) NICK (bólintás) betanulása Mozgassa a NICK (bólintás) kart (lásd 13 ábra) végkitérésig NICK GEBEN (bólintani) irányban egészen fel és tartsa ott legalább egy másodpercig. A quadrokopter felismeri ezáltal a NICK (bólintás) csatornát és tárolja. Mozgassa NICK-et vissza a semleges állásba, a GÁZ változatlanul nullán áll.

6 Igazolásul a quadrokopter vörös LED-je 4-es ritmusban pulzál (4 rövid villanás, utána szünet és így tovább). 13 ábra f) Roll (orsózás) betanulása Mozgassa a ROLL (bólintás) kart (lásd 14 ábra) végkitérésig ROLL LINKS (orsózás balra) egészen balra és tartsa ott legalább egy másodpercig. A quadrokopter felismeri ezáltal a ROLL (orsózás) csatornát és tárolja. Mozgassa ROLL-t vissza a semleges állásba, a GÁZ változatlanul nullán áll. Igazolásul kialszik a quadrokopteren a vörös LED és a zöld LED folyamatosan világít. A betanítási művelet ezzel sikeresen befejeződött. Csatlakoztassa le a quadrokopterről az akkut és távolítsa el az "R2" áthidaló/jumpert. A többi esetleg betűzött jumpert változatlanul kell hagyni. A csatornák betanulása befejeződött. 14 ábra g) A repülési mód beállítása A quadrokopter három különböző repülési módot kínál: Kezdő (kezdők számára alkalmas) Sport (gyakorlott quadrokopter pilóták számára; csekélyebb tengely korlátozás és nagyobb dinamika) Felhasználó (a repülési paraméterek számítógépes szoftverrel állíthatók be, lásd a "Konfigurálás PC szoftverrel" fejezetet). A repülési módot az "S1" és az "S2" áthidaló/jumper behelyezésével lehet meghatározni, a működés alatt nem lehet megváltoztatni. A jumperpozíciók a vezérlő panelon találhatók (lásd a "Konfigurálás ellenőrzése" fejezetben a 10 ábrát) Gyakorlati tanács: Különösen kezdők részére ajánlott a vezérlési utasítások határozottságának a csökkentése, amelyet a quadrokopternek a középállásához képest vannak végrehajtva. Világosabban: Normálisan a quadrokopter lineárisan reagál. Ez annyit jelent, hogy a vezérlőkar kitérés és az arra reagálás egymással szinkronban van. Negatív exponálással azt éri el, hogy a quadrokopter az irányítási mozgást relatíve lustán, majd a nagyobb vezérlőkar mozdulatok esetén a parancsra hevesebben reagál. Ez a viselkedés különösen kezdők számára előnyös, akik kezdetben túlvezérelnek, vagyis a távirányító karját hevesebben mozgatják a kelleténél. Ez a hatás csak a három iránytengely (orsó, bólintás, fordulás) körüli mozgásnál kívánatos, de semmi esetre sem a gáznál. Ezért nem szabad Expo-t a gáznál beállítani! Más szavakkal: Negatív expóval a repülőgép a vezérlőkarok középállásának tartományában lustábban viselkedik az irányító parancsokra. Ez történhet a külön kapható szoftverrel, a quadrokopter áthidalóival/jumpereivel (lásd "Kezdő üzemmód") vagy a távirányító expo funkciójával. "Expo" beállítási lehetőség csak számítógépes távirányítókon van. Mindamellett járjon el elővigyázatosan, mivel a magasabb expo megválasztásával agresszívebben reagál a quadrokopter a végkitérés közeli irányítókar mozgásokra. A következő táblázat ismerteti a különböző áthidaló/jumper beállításokat. Gyárilag nincs egyetlen áthidaló/jumper se elhelyezve, quadrokopter kezdő üzemmódban van. Az S1 és S2 áthidalók/jumperek függetlenek a többi áthidalótól/jumpertől! Kezdő Sport Felhasználó A "Felhasználó" repülési módot a külön megvásárolható konfigurációs szoftverrel a saját "beállításával" programoznia kell. Ehhez mintaként akár a kezdő, akár a sport üzemmódot fel lehet használni és saját egyéni kivánságához hozzá lehet igazítani. Vegye figyelembe a konfigurációs készlet használati útmutatójában lévő utasításokat. h) Konfiguráció számítógépes szoftverrel Ahhoz, hogy a quadrokopter teljesen saját paraméterekkel repüljön, a quadrokopter elektronikáját egy interfész kábellel (Seriel-TTL-ről USB-re) csatlakoztatni lehet egy számítógéphez. Ehhez opcióként számítógép konfigurációs készlet kapható. Ehhez egy összekötő kábel,egy részletes leírás és CD-n a szoftver tartozik. A készlet használható Microsoft Windows XP *, Windows Vista * és Windows 7 * (* Microsoft, Windows XP, Windows Vista és Windows 7-hez, amelyek mind a Microsoft Cooperation USA-ban és más országokban bevezetett védjegyei). Normális repüléshez nincs szükség számítógépes konfigurálásra, ezt itt csak mellékesen említettük meg. A konfigurálásra vonatkozó közelebbi információkat a szoftver útmutatójában lehet találni. Ha az "R1" jumper fel van tűzve, a quadrokopter számítógépes konfigurálási módban van (PC Mode) és nem reptethető. A normális repüléshez távolítsa el ezt az áthidalót/jumpert! A vezérlő modulon a LED alatt egy mikrokapcsoló helyezkedik el, amellyel a vezérlő elektronika resettelhető. Ehhez csatlakoztatott akku mellett nyomja meg a mikro kapcsolót 1 másodpercen keresztül. Ezután újra indul az elektronika és beáll az áthidaló/jumper által meghatározott üzemmódba. Az effektus ugyan az, mint a meghajtó akku lecsatlakoztatása. A mikrokapcsolót (1) és az interfészt (2) a vezérlő egységen találja (3). Fototechnikai okokból a 15 ábrán a vezérlő egységből kiszerelt kártya látható. 15 ábra i) Lehetséges távirányítási módok Mode Gas Gier Nick Roll

7 Minden üzembe helyezés előtt a) ellenőrizni kell a csavarkötéseket Minden szállítás után és felszállás előtt ellenőrizni kell a csavarok meghúzott állapotát. A szállítás és a repülés alatti rázkódásoktól csavarkötések fellazulhatnak. Ezért, a valódi helikopterhez hasonlóan egy alapos repülés előtti felülvizsgálatot kell tartani. b) A mozgó alkatrészek ellenőrzése A repülés előtt feltétlenül ellenőrizze az összes mozgó és csapágyazott alkatrész könnyű járását. Könnyen kell mozogjanak, de nem szabad játékuk legyen. c) A semleges állás nullázása A quadrokopter stabilizálásának korrekt működéséhez a semleges állást be kell állítani. Ez az a pozíció, amely állást a quadrokopter megkísérel tartani, ha nincs szükség más repülési manőverre. A következő sorrendben kell eljárni: 1. Kapcsolja ismét be az adót. 2) Állítsa a GAS-t nullára és minden más kart és trimmelést semleges állásba. 3) Állítsa a quadrokoptert egy vízszintes sima felületre! 4) Csatlakoztassa a feltöltött akkut a quadrokopterhez. 5) A quadrokopter vörös LED-je KI kell aludjon és a zöld BE kapcsolt állapotban kell legyen. 6) Mozgassa a GAS-t teljes kitérésig és GIER-t a jobboldali teljes kitérésig (16 ábra) 7) Igazolásképpen a quadrokopter zöld LED-je villog és a semleges helyzet tárolva lett. 8) Állítsa a GAS-t újra nullára, GIER-t, NICK-et és ROLL-t a semleges állásba 9) A vörös LED KI alszik és a zöld LED világít. -> A quadrokopter repülésre kész! 16 ábra Ha nem állítja be a semleges állást a quadrokopter vagy a gyári beállítást, vagy a legutóbb tárolt értéket használja! A quadrokopter semleges állásának pontos beállítása döntő jelentőségű. Ehhez a semleges állást egy abszolút vízszintes alaplapon kell beállítani. Ideális esetben mérje ki egy vízmértékkel. Az első repülés előtt feltétlenül be kell állítani a semleges állást. A gyáritól, vagy a tényleges repülési helytől eltérő környezeti feltételek miatt a gyári beállítás nem biztos, hogy ideális! Amennyiben a quadrokopter az adón végzett megfelelő trimmelések ellenére még mindig egy irányba ki akar törni, a semleges állást még egyszer a tárolóba kell vinni úgy hogy a quadrokoptert enyhén megemeli azon az oldalon amelyre ki szokott törni. Ezzel, ezt a manipulált pozíciót visszük be új nulla állásként a memóriába. Biztonsági berendezések ill a lehetséges károk minimumra csökkentése. A védőmechanizmusokat a LED-ek teszik láthatóvá. Ehhez vegye figyelembe a következő 12. "LED kijelzések" fejezetben foglaltakat is. a) Motorvédelem A vezérlő elektronika motorvédelemmel is rendelkezik, amely valamely rotor megakadásakor, (pl. egy lezuhanás után) valamennyi motort automatikusan kikapcsol. Az esetlegesen keletkezett károk felmérése után a motorokat a normális "Motorok indítása" vezérlési paranccsal újra el lehet indítani. b) Kényszerleszállás Ha a quadrokopter vezérlése a távirányító jelek túl erős zavarását észleli, megkísérli a quadrokopter vízszintesbe állítását. Ha a vétel zavara továbbra is fennáll, a gázt a (kiegészítő súly nélküli) lebegés alatti értékre állítja be és a quadrokopter süllyedni kezd. A zavar megszűnésekor a modellpilóta átveheti az irányítást, a kényszerleszállás program befejeződik. c) Feszültségcsökkenés felügyelet A quadrocopter folyamatosan felügyeli a csatlakoztatott akkuk feszültségét. Amennyiben az egy meghatározott időn belül egy kritikus érték alá süllyed, azt LED-ek jelzik. Ekkor a vörös LED villog és a zöld LED folyamatosan világít. Ez a kijelzés csak az akkuk lecsatlakoztatásával szűntethető meg. Repülés közben akkuk gyengeségének megállapításához célszerű, ha időnként erős gázadásokat végzünk. Ha a quadrocopter lustán és gyengén reagál, akkor szálljon le és ellenőrizze az akkut. Ez a teljesítmény alapján végzett teszt eredménye nehezen felismerhető. Hosszabb, folyamatos repülés után célszerű a LED jelzéseket egy közbeiktatott leszállással ellenőrizni! Gyakorlati tanács: A quadrokopternek a feszültségcsökkenésre visszavezethető lezuhanásának ill. az akku mélykisülésének elkerülésére, célszerű ha repülés közben figyel a feszültségcsökkenésre vonatkozó fényjelzésekre. Mivel a beépített LED-ek csak egy irányban sugároznak, javasoljuk egy LiPo Saver beépítését, rendelésszám: ) A LiPo Saver fényjelzéssel figyelmeztet a csökkenő feszültség veszélyére. Megfelelő helyre helyezze el a quadrokopterben a LiPo Savert és csatlakoztassa pl. a balancer csatlakozónál az akkukhoz. LED kijelző

8 A következő LED kijelzések nem biztonsági kijelzések, hanem csak bizonyos üzemállapotra utalnak. A LED-ek a vezérlőkártyán találhatók (lásd 10 ábra). a) Repülésre készen A meghajtó akkuk csatlakoztatása után, de még a motorok elindítása előtt, a zöld LED világít és a vörös LED ki van kapcsolva. A quadrokopter felszállásra kész. Ha ez nem áll fenn, valahol hiba van. Vegye figyelembe a fejezetben itt következő utasításokat. b) A quadrokopter elindítása Indítsa el a motorokat. A vörös LED folyamatosan világít és a zöld LED villog. Két másodperc múlva a zöld LED is folyamatosan világít. Ha ez nem áll fenn, valahol hiba van. Vegye figyelembe a fejezetben itt következő utasításokat. c) Konfigurációs mód A távirányító konfigurációja során a vörös LED jelzi a program lépéseket és a zöld LED a programozandó csatornát a megfelelő villanásokkal és szünetekkel. d) RC ofszet beállítás A meghajtó akkuk becsatlakoztatása után a vörös és a zöld LED-ek gyors ritmusban villognak és jelzik az adó és a quadrokopter elektronikájának a nullázását. A sikeres nullázás után a vörös LED kialszik és a zöld LED folyamatosan világít. e) A semleges állás nullázása A semleges állás nullázásakor a zöld LED gyors ritmusban villog. A vörös LED ki van kapcsolva. A következő LED kijelzés lehetőségek és biztonsági jelzések. Ezek okait ki kell kutatni és meg kell szűntetni. f) Rádiókapcsolat zavara az indítás előtt. Fel akar szállni a géppel, de a motorok kikapcsolva maradnak. A vörös és zöld LED ellentétes ütemben lassan villog és jelzi a zavart rádiókapcsolatot. Valószínű ok: A vevőkvarc kicsúszott az aljzatból; a vevőkvarc hibás; a vevőantenna leszakadt. Az adóantenna nincs kihúzva; másik adó van ugyanazon az adócsatornán bekapcsolva, az adó elemei/akkui lemerültek. Vizsgálja ki a lehetséges okokat és indítson újra. Ha a repülés során tartós rádiókapcsolati zavar állna fenn, a quadrokopter kényszerleszállást készít elő és a LED-ek ellentétesen villogva itt is jelzik a rádiókapcsolat zavarát. g) A rádiókapcsolat zavara a repülés alatt Fel akar szállni, a motorok bekapcsolva, vagy már repülés közben vannak. A vörös és zöld LED ellentétes ütemben lassan villog és jelzi a zavart rádiókapcsolatot. Valószínű ok: A vevőkvarc kicsúszott az aljzatból; a vevőkvarc hibás; a vevőantenna leszakadt. Az adóantenna nincs kihúzva; másik adó van ugyanazon az adócsatornán bekapcsolva, az adó elemei/akkui lemerültek. Vizsgálja ki a lehetséges okokat és indítson újra. Ha a repülés során tartós rádiókapcsolati zavar állna fenn, a quadrokopter kényszerleszállást készít elő és a LED-ek ellentétesen villogva itt is jelzik a rádiókapcsolat zavarát. h) Kényszerleszállási funkció A működés alatt tartós zavar áll fenn a rádiókapcsolatban. A quadrokopter önállóan kényszerleszállást készít elő. A vörös és zöld LED egyidejűleg lassan villog. Keresse meg a felsorolt lehetőségek közül a hiba okát. i) Feszültségcsökkenés felügyelet Az akkufeszültség folyamatos felügyelet alatt áll. Ha az akkufeszültség bizonyos érték alá süllyed (küszöbérték kb. 9,2 V) a vörös LED gyors ütemben villogni kezd. A zöld LED folyamatosan világít. Ez a kijelzés csak a meghajtó akku lecsatlakoztatásával szűntethető meg. A vörös LED villogásakor, minél előbb vezessen be egy leszállást és fejezze be a repülést. Ha a quadrokopterhez egy nem teljesen feltöltött akku lett csatlakoztatva, szintén alacsonyfeszültség felismerésre kerülhet sor. Ebben az esetben töltse fel teljesen a meghajtó akkut és kísérelje meg ismét a felszállást. Információk az első induláshoz a) Általános viselkedés az irányítás során Irányítási viselkedés szempontjából alapvetően egy quadrokopter olyannak tekinthető mint egy normális helikopter. Az eltérések a részletekben vannak. A helikoptereknél a nyomaték kiegyenlítést speciális pörgettyűk (a GIER funkciónál) stabilizálják. Ehhez két különböző rendszer létezik normális pörgettyűk és Heading Lock funkciójú pörgettyűk. A normális pörgettyűk stabilizálják (csillapítják) a farrotort a pilóta által okozott (fordulatszám- pitch változtatások) elfordulások, ill. külső (pl. oldalszélből eredő) behatások ellen. Egy Heading Lock funkciójú pörgettyűnek "megtartó hatása" van ezekkel a elforduló mozgásokkal szemben. Mindkét rendszer egy irányítási parancs után reagál -pl."fordulás balra" és ezt követő semleges állásnál az elfordulás azonnali megállításával. A quadrokopterben - a hagyományos helikoptertől eltérően - három pörgettyű van beépítve a Gier, Nick és Roll funkciókra. A beépített pörgettyűk -szemben a hagyományos pörgettyűkkel - nem minősülnek sem normál, sem "Heading Lock" pörgettyűnek. A quadrokopter pörgettyűi egymással össze vannak kötve, úgy, hogy a quadrokopter a parancs végrehajtása után mindig megkísérli a semleges állás (lebegés) elérését Az, hogy ez mennyire sikerül, függ természetesen a rendelkezésre álló helytől, a repülési sebességtől ill. az uralkodó repülési állapottól, a quadrokopter trimmelési értékeitől és a repülés külső körülményeitől, mint pl. a széltől. b) A motorok indítása Fontos! Az adó bekapcsolása előtt állítsa a gázkart "Motorok ki" állásba, és a vezérlőkarok valamennyi trimmelő karját nullára (Trimmer középen). Egyébként előfordulhat, hogy a meghajtó akku csatlakoztatása után a quadrokopter az adót nem ismeri fel. - A meghajtó akkuk csatlakoztatása után a LED-ek repülésre készt jeleznek. - GAS-t nullára, GIER-t a balra végkitérésbe, a NICK és ROLL-t semlegesre (lásd a 12 ábrát is) állítani - A rotorok egymás után forogni kezdenek és beállnak az üresjárati fordulatszámra - A vörös LED folyamatosan világít és a zöld LED villog ( motorok be ) - GAS-t lassan növelni kell a felszálláshoz (lebegő repülés) c) A motorok megállítása A járó motorokat a következőképp kell megállítani: - GAS-t nullára, GIER-t jobboldali végkitérésbe, NICK-et és ROLL-t semleges állásba - Rotorok megállnak - Vörös LED kialszik, a zöld LED folyamatosan világít ( Repülésre kész ) d) Lebegés A vezérlés magyarázatának egyszerűbbé és egységessé tételéhez, itt is a klasszikus fogalmakat használjuk. Ezek a repülősök nyelvéből származnak és igen elterjedtek.

9 Az iránymeghatározásokat mindig a modellben lévő virtuális pilóta szemszögéből értendők. A leszállótalpon lévő irányjelzés az "előre". A magyarázatok a 2 módban konfigurált távirányítóra vonatkoznak.. Lebegés alatt olyan repülési állapotot kell érteni, amelyben a quadrokopter sem nem emelkedik, sem nem süllyed, ezáltal a felhajtó erő azonos a súlyerővel. Ez körülbelül középső gázállásnál érhető el (ami függhet az esetleges meglévő hasznos tehertől). Közvetlenül a talaj feletti repülésnél valamint az indulásnál légörvények és légáramok keletkeznek, amelyek a quadrokoptert befolyásolják. Ezáltal a quadrokopter gyorsabban reagál a vezérlésekre valamint a quadrokopter hajlamos az előre, hátra vagy oldalt való kitörésre. e) Gier Gier-nek nevezik a quadrokopter elfordulását a függőleges tengelye körül.. Ez az elmozdulás bekövetkezhet akaratlanul a rotorok nyomatékából adódóan, vagy szándékosan, repülési irány módosításként. A quadrokopternél ezt a mozgást nem a farrotor, hanem az egyes rotorok egymáshoz viszonyított fordulatszáma szabályozza. A pont (1) mutatja az előre irányt. 17 ábra f) Nick (bólintás) Nick-nek (bólintásnak) a kereszttengely körüli elmozdulást hívják, hasonlóan a fej bólintó mozgásához. Ezáltal quadrokopter előre vagy hátra repülési sebessége megnövekszik vagy lefékeződik. A pont (1) mutatja az előre 18 ábra g) Roll (orsózás) Roll-nak (orsózásnak) a hossztengely körüli mozgást nevezik, hasonlóan egy golyó oldalra gurulásához (vagy rák oldalra haladásához). Ezáltal az egyik oldalának megemelésével a quadrokopter előre haladásától függetlenül oldalirányban mozog. A pont (1) mutatja az előre irányt. 19 ábra a irányt. egy Az első felszállás Fontos! Az adó bekapcsolása előtt állítsa a gázkart "Motorok ki" állásba, és a vezérlőkarok valamennyi trimmelő karját nullára (Trimmer középen). Egyébként előfordulhat, hogy a meghajtó akku csatlakoztatása után a quadrokopter az adót nem ismeri fel. Kapcsolja be a távirányítót.. Ezután csatlakoztassa a meghajtó akkut. A quadrokopter egy gyors önellenőrzést hajt végre, miközben a zöld LED folyamatosan világít. Hiba esetén a LED-ek villognak.. Ha hiba lép fel, az akkut le kell csatlakoztatni és a hiba elhárítása után (pl. a gázkar nincs a nulla állásban) újra csatlakoztatni kell. Hiba esetén, biztonsági okokból a motorokat nem lehet elindítani. Ügyeljen arra, hogy a quadrokopter lehetőleg vízszintesen álljon, az akku becsatlakoztatásakor. A zöld LED kigyulladásáig minden belső érzékelő nullázódik és ez alatt az idő alatt a quadrokoptert nem szabad a helyéről elmozdítani. Ha a felszállóhely nem sík, célszerű, a nullázást egy vízszintes felületen elvégezni és a semleges állást a Vollgas/Gier jobbra útján tárolni (lásd "Semleges állás beállítása" fejezetet). Indítsa el a motorokat (gáz nullán, Gier balra) és hagyja a motorokat alapgázon járni. Ellenőrizze még egyszer a rotorok járását. Valamennyi rotor egyenletesen, egy síkban fusson, eközben a quadrokopter nem szabad hogy vibráljon. Ha egy motor nem indul el, Kapcsolja a motorokat újra le és mozdítsa el kézzel az el nem indult motor rotorját egy negyed fordulattal. Ezután indítsa el újból a motorokat. Ideális esetben most már lassan növelheti a quadrokopter rotorjainak fordulatszámát (a gáz adást), amíg enyhe emelkedést nem észlel. Próbálja ki a Roll és Nick mozgást mielőtt a quadrokopter lebegni kezd, annak megállapítására, hogy az adó helyesen van beállítva és nem áll fenn csatorna inverzió (a vezérlő jelek fordított oldalúak). Kerülje általában a hektikus és nagy irányítókar mozgásokat. Figyelje meg közben, hogy és milyen irányban mozog a quadrokopter. A távirányító trimmelésével a nem kívánt mozgások kiküszöbölhetők. Fontos! Sohase szálljon fel egy rosszul trimmelt repülő eszközzel. Csak azután növelje a gázt, ha a quadrokopter legalább egy méterrel a talaj felett van. Kísérelje meg egy enyhe drift óvatos korrigálását a Gier, Nick vagy Roll trimmereivel. Mihelyt a quadrokopter kellő magasságban a levegőben van, vegye vissza a gázt addig, amíg a quadrokopter lebegni nem kezd. Ezzel már túl jutott a kritikus részeken és megismerkedhet a gázkaron lassú és óvatos kormánymozdulatokkal a quadrokopterrel. A quadrokopterrel az újra földet éréshez valamennyivel csökkentse a gázt amíg a quadrokopter a földre vissza nem ereszkedik. Egy kissé keményebb földet érés nem jelent problémát és nem kell hirtelen gázkar-műveletekkel korrigálni. Kíséreljen meg lehetőleg függőlegesen leszállni ("Helikopter leszállás"). Kerülje el a nagy vízszintes sebességű leszállást. ("Repülőgépes leszállás"). A leszállás után kapcsolja ki a motorokat (Gázkart jobbra le nyomni). Gyakorolja néhányszor ezt a felszállási műveletet, hogy "érezze" a quadrokoptert. Mihelyt valamennyire biztos a dolgában, hozzákezdhet a Gierrel, Nick-el és Roll-al az irányításhoz. Irányítson mindig lassan és érzéssel és gyakorolja be a műveleteket, mielőtt egy új manőver megtanulásába belekezdene. Az első repülések elég ha másodpercig tartanak. Karbantartás, ápolás és javítás a) Rendszeres tisztogatás A quadrokopter egy igen egyszerűen, de mégis átgondoltan felépített repülő szerkezet. Nincsenek benne kenést, vagy egyéb karbantartást igénylő alkatrészek. Ennek ellenére a quadrokoptert minden repülés után meg kell tisztítani az esetleges szennyeződésektől (fűszálaktól, portól, stb.). A tisztításhoz egy száraz, vagy enyhén benedvesített kendőt használjon és kerülje el, hogy az elektronika, az akku és a motorok vízzel érintkezzenek. Ne repüljön fedetlen elektronikával. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a központi rész belsejébe, (pl. nedves fűszálak stb.). Ne repüljön esőben! b) A rotorok cseréje Ha egy rotor lezuhanáskor vagy egyéb behatásra megsérül, azonnal cserélje ki. Ez érvényes akkor is, ha a rotoron finom repedéseket, hajszálrepedéseket lehet észlelni. A magas fordulatszámra tekintettel a sérült rotorokról anyagdarabok válhatnak le amelyek a környezetben károkat okozhatnak és veszélyeket jelenthetnek. A rotor cseréjéhez távolítsa el a rotorcsúcsot a rugós alátéttel és a sérült rotort. Az új rotor szerelésénél ugyanúgy járjon el mint az a "A quadrokopter készre szerelése" fejezetben a Rotorok szerelésénél le van írva. Feltétlenül figyeljen a rotor kiválasztásánál az adott motor fogásirányára. Ha ezt tévesen választja meg, a modell nem képes repülni és hibásan viselkedik a legközelebbi felszállásnál!

10 c) Motorcsere A hibás motort (túlhevülés, elektromos hiba vagy csapágyhiba) ki kell cserélni. Ez a következő lépésekben történik: Vegye le a hibás motor rotorját. Távolítsa el a felső burkolatot és a felső csavarok kicsavarásával a rácsos keret felső részét. Ekkor szabadon hozzáfér a motormeghajtókhoz (Driverboard). Ezeket óvatosan ki lehet húzni a tartójukból, a könnyebb kezelhetőség végett. Jegyezze fel az A, B és C forrasztási pontoknál a motor csatlakozókábeleinek a színét és forrassza ki a kábeleket. Csavarja ki a motortartó csavarokat és vegye ki a motort a motortartóból. Húzza keresztül a kábelt a konzolon. Fogja az új motort és vezesse a kábelét át a konzolon. Csavarozza jól fel a motort és forrassza be a kábeleit a korábban készített színtáblázatnak megfelelően. Ha a csatlakozó kábel színei elcserélődnek, megváltozik a motor forgásiránya. Ez a modell hibás működéséhez vezet! Biztonság kedvéért hasonlítsa össze a többi motorok kábelkiosztását a kicserélt motoréval. Helyezze vissza a Driverboardot a tartójába, ellenőrizze a lapos kábel megfelelő helyzetét és a csatlakozását a vezérlő panelhez és szerelje vissza a rácsos keret felső részét. Ha több motort kíván kicserélni, az egyes lépéseket minden motornál folytassa le. d) Konzol cseréje Ha egy konzol megsérül, azt is ki lehet cserélni. Folytassa le a "Motorcserénél" leírt lépéseket. Ha a motort leszerelte a sérült konzolról erősítse fel az új konzolra és fejezze be a leírtak szerint a lépéseket. A konzol cseréjéhez szerelje le a felső rácsos keret felső részét. A konzol cseréjénél fordítsa el enyhén és húzza ki a rácsos keretből. e) A teljes keret cseréje Ha esetleg egy lezuhanás után több minden törik, de az elektronika működőképes marad, a komplett keretet is ki lehet cserélni. Vegye le az alsó és felső lefedést és a rácsos keret felső részét, majd a motorokat mint az a "Motorcsere" alatt le van írva és helyezze be a motorokat az új konzolokba. A további elektronikát (vezérlő panelt és a 2 driverboardot) húzza ki a tartójából és helyezze be az új rácsos keretbe. Az új konzolokat szerelje ezután be az új rácsos keretbe. A tartalék alkatrész jegyzék megtalálható a honlapon. az adott termékhez tartozó Download részben. Ártalmatlanítás a) Általános tudnivalók Az elhasznált terméket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. b) Elemek és akkuk Végfelhasználóként Önt törvény (Elemekre vonatkozó rendelet) kötelezi minden elhasznált elem és akku leadására; a háztartási szeméten keresztül való ártalmatlanítás tilos! A káros anyag tartalmú elemek/akkuk az itt feltüntetett szimbólumokkal vannak megjelölve, amelynek megfelelően tilos az ártalmatlanításuk a háztartási szemét útján. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (A jelölés az elemeken és akkumulátorokon pl. a szöveg mellett látható kuka ikon alatt található). Az elhasznált elemek/akkuk ingyenesen leadhatók a lakóhely gyűjtőhelyein, fiókjainkban, valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez! Műszaki adatok Méret: Átmérő rotorok nélkül: mm Teljes magasság felnyitva: mm Súly:... kb. 690g akkuval Max. Felszállósúly: g (Nem szabad túllépni!) Elektromos adatok Tápfeszültség 9-12V (3 cellás LiPo akku) Teljesítmény adatok Átlagos áramfelvétel motoronként:... kb. 3-9A Max. Áram motoronként:... kb. 14A Motor tolóerő:... max. 700g Üzemi környezet Üzemeltetési tartomány:... bel- és kültéren (száraz, csapadék mentes) Szél, repülésnél:... szélcsendtől enyhe szellőig Környezeti hőmérséklet C - 40 C Páratartalom:... max. 80 %, nem kondenzálódó

EP Repülőmodell "P-51 D Mustang" RtF Rend. sz. : 20 55 22

EP Repülőmodell P-51 D Mustang RtF Rend. sz. : 20 55 22 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EP Repülőmodell "P-51 D Mustang" RtF Rend. sz. : 20 55 22 A termék

Részletesebben

a) Általános tudnivalók

a) Általános tudnivalók Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 B6 Ultimate multi akkumulátortöltő-kisütő Rend. szám: 23 57 14

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Égési- és egyéb sérülésveszély!

Égési- és egyéb sérülésveszély! Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Monsterautó 1:8 GP Earth Crusher 4WD Rend. sz. 23 68 24: ARR 23

Részletesebben

Használat előtt feltétlenül olvassa el az útmutatót, a termék biztonságos és gondos üzemeltetése céljából.

Használat előtt feltétlenül olvassa el az útmutatót, a termék biztonságos és gondos üzemeltetése céljából. Használati útmutató a quadrokopterhez Használat előtt feltétlenül olvassa el az útmutatót, a termék biztonságos és gondos üzemeltetése céljából. Fontosabb jellemzők: Koaxiális rotor kialakítás, beépített

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rend. szám: 23 66 00: Carbon Fighter Rend. szám: 23 66 06: Carbon

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám: 75 17 42 fehér

Conrad Szaküzlet 4. Jellemzők és funkciók Conrad Vevőszolgálat Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás CFA 1000 Rendelési szám: 75 17 42 fehér Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Comfort rádiójel vezérlésű zármeghajtás "CFA 1000" Rendelési szám:

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500

! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500 ! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ # MODE D EMPLOI ( OPERATING INSTRUCTIONS $ GEBRUIKSAANWIJZING 10/13 verzió! Akkutöltő készülék SkyRC NC2500 2-36 oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestelnr. 67 99 74 Tartalomjegyzék!

Részletesebben

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak:

7. A csatlakozóérintkezők és a kijelzések áttekintése A 16 csatornás futófényvezérlőnek a következő csatlakozóérintkezői vannak: Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 16 csatornás futófényvezérlő Rend. sz. sz.: 19 04 86 1. BEVEZETÉS

Részletesebben

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát

Részletesebben

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,

Részletesebben

www.revell-control.de

www.revell-control.de V 01.02 Elektromos hul l adék törvény: A tönkremenet el u t á n az elemeket a készülékbõl ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az elhasznált elektromos készülékeket a helyi elektromos hulladék

Részletesebben

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Ez a termék vízálló. Olvassa el figyelmesen a kezelésre vonatkozó utasításokat a használati utasításban, mielőtt használatba venné a

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C6 BRC4C6 BRC4C63 BRC4C64 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési

Részletesebben

Moon. MC824H vezérlőegység. Telepítési és használati útmutató

Moon. MC824H vezérlőegység. Telepítési és használati útmutató Moon MC824H vezérlőegység Telepítési és használati útmutató 1 A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS MEGFELELŐ HASZNÁLATA Az MC824H egy elektromos vezérlőegység lengőkapuk automatizálásához. FIGYELMEZTETÉS! Ebben a kézikönyvben

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók TARTALOMJEGYZÉK OLDAL TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel 3...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Üzembe helyezés 4...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Teszt és Indító folyamatok 5...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

Energiagazdálkodás. Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás. Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban

Részletesebben

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek Napelemes töltő 6/8/12V-s ólom-savas 2Ah és 240Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM524 Alkalmas a piktogramon szereplő gépjárművek akkumulátorainak a töltésére: Ne használja NiCd, NiMh, Li-Ion

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GT POWER A6-10 Mikroprocesszor vezérlésű, nagy teljesítményű, integrált balansz szolgáltatással, USB PC csatlakozóval és hőszenzorral rendelkező töltő/kisütő készülékhez Technikai adatok:

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót! RÖVIDÍTETT ÚTMUTATÓ Az alábbi

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót!

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu N-Com Bluetooth Kit2.1 HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gratulálunk, Ön nagyszerűen döntött, amikor a Nolan N-Com Bluetooth Kit2.1 sisakkommunikációs rendszert választotta! Az N-Com Bluetooth Kit2.1 sisakkommunikációs

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony HP Compaq üzleti célú számítógép Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt közölt információ értesítés nélkül változhat. A Microsoft

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható.

Külön rendelhető tartozék egy 90 cm-es hosszabbító. Ezzel a kábel max. 4,5 m-ig meghosszabbítható. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Findoo Grip Rend. sz: 10 56 38 Biztonsági tudnivalók Az első használat

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

www.helikoptervilag.hu

www.helikoptervilag.hu ITEM NO.F47/F647 WWW.helikoptervilag.hu Felhasználói kézikönyv az MJX F47 / F647 -os helikopterhez Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Reméljük, sok örömét szerzi benne! Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

QZERTIFIKAT ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6. Cikkszám 21 67 00. Kezelési útmutató. ... megoldások, melyek meggyőzik

QZERTIFIKAT ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6. Cikkszám 21 67 00. Kezelési útmutató. ... megoldások, melyek meggyőzik Kezelési útmutató ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6 Cikkszám 21 67 00 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT HAUPA, Königstr. 165-169, 42853 Remscheid, Tel.: +49 (0)2191 8418-0, Fax: +49 (0)2191 8418-840,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21

Részletesebben