FLOORTEC 560 B. PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FLOORTEC 560 B. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU"

Átírás

1 FLOORTEC 560 B ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKO PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA

2 B D 4 E S F S G S C S H I S J 10 S S K S S S310034

3 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS... 2 A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA... 2 CÉLCSOPORT... 2 A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA... 2 AZONOSÍTÓ ADATOK... 2 TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK... 2 PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS... 2 MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK... 2 BIZTONSÁG... 2 SZIMBÓLUMOK... 3 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 3 KICSOMAGOLÁS... 4 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS... 4 KARBANTARTÁSI MŰVELET... 4 MŰSZAKI ADATOK... 5 ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK... 5 KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK... 5 HASZNÁLAT... 6 AKKUMULÁTOR ELLENŐRZÉSE/BEÁLLÍTÁSA ÚJ KÉSZÜLÉKEN... 6 AKKUMULÁTOR BESZERELÉSE ÉS AZ AKKUMLULÁTOR TÍPUSÁNAK BEÁLLÍTÁSA (ÓLOM VAGY ZSELÉS)... 6 BEINDÍTÁS ELŐTT... 6 A GÉP INDÍTRÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA... 7 A GÉP KEZELÉSE... 7 A HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE... 8 A GÉP HASZNÁLATA UTÁN... 8 GÉP TOLÁSA... 8 HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET... 8 KARBANTARTÁS... 8 TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT... 9 FŐKEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE... 9 FŐKEFE CSERÉJE OLDALSÓ KEFE MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA OLDALKEFE CSERÉJE PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS INTEGRITÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE PEREMMAGASSÁG ÉS MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE BIZTONSÁGI FUNKCIÓK FEDÉL BIZTONSÁGI ZÁR HIBAELHÁRÍTÁS LESELEJTEZÉS EC MEGFELELŐSÉGI BIZONYÍTVÁNY (1) E FLOORTEC 560 B 1

4 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA A kézikönyv célja, hogy ellássa a felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai jellemzőkkel, a működtetéssel, a gép állásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a biztonsági feltételekkel kapcsolatos információkat. Mielőtt bármely eljárást hajtanának végre a gépen, a gép karbantartásáért felelős kezelőknek és technikusoknak figyelmesen át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos Nilfisk-Alto Szervizközponttal, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetően, vagy ha további információra van szüksége. CÉLCSOPORT Ez a kézikönyv a gép karbantartásában résztvevő szakképzett kezelők és technikusok részére készült. A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA A Felhasználói kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól távol. AZONOSÍTÓ ADATOK A gépmodell és a sorozatszám a táblán vannak bejelölve (18, U. ábra) és a tető (7, C. ábra) felemelése után olvashatóak. A gép modell évét az EC (Európai közösség megfelelőségi) megállapodásban valamint a gép sorozatszámának első két számjegyében jelöltük. Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége a géphez és a motorhoz. Használja az alábbi táblázatot a gép azonosító adatainak leírására, későbbi hivatkozás céljából. GÉP modell... GÉP sorozatszáma... TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK Elektronikus Akkumulátortöltő Kézikönyv (ha fel van szerelve) ennek a kézikönyvnek a szerves részét képezi. Továbbá, a következő kézikönyvek hozzáférhetőek: Cserealkatrész lista (készülékkel együtt szállítva). A Nilfisk-Alto Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban. PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási műveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfisk-Alto Szervizközpontok (felsorolásukat lásd a kézikönyv végén) hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon. Hívja a Nilfisk-Alto-t a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítők rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát. MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK A Nilfisk-Alto folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket az fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Niflisk-Alto és általa kell végrehajtani. BIZTONSÁG A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges elővigyázatossági lépéseket az emberek és a tárgyak védelme érdekében. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljeskörű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében. 2 FLOORTEC 560 B (1) E

5 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet. VIGYÁZAT! Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát. FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Fordítson különös figyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre. Bármilyen folyamat elvégzése előtt olvassa el a Felhasználói kézikönyvet. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A személyeket és gépet potenciális fenyegető veszélyre az alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet. VESZÉLY! Karbantartási/javítási műveletek elvégzéséhez fordítsa a slusszkulcsot OFF állásba és válassza le az akkumulátort. A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek nem használhatják a gépet. Tartson távol minden szikrázó, lángoló vagy füstölő anyagot az akkumulátoroktól. A rendeltetésszerű használat közben robbanékony gázok keletkeznek. Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik. Ne dolgozzon az emelőgépezet alatt, ha az nincs biztonságosan rögzítve. Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében. Az akkumulátorok töltése során rendkívül robbanékony hidrogéngázok keletkeznek. A fedelet legyen nyitva az akkumulátor töltése közben, és csak jó szellőző helyen, nyílt lángtól távol végezze el a töltést. VIGYÁZAT! Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielőtt elkezdene bármilyen karbantartási/javítási műveletet. Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. Ne dohányozzon az akkumulátorok töltése közben. Ne hagyja a gépet felvigyázatlanul, ha a gyújtás kulcs a helyén van, és a parkoló fék nincs aktiválva. Ne használja a gépen jelzettnél meredekebb felületeken a készüléket. Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal. Ne használjon sűrített levegőt ilyen típusú gép tisztításához. Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt az emberekben és főleg a gyerekekben. Ne tegyen semmiféle folyadékot tartalmazó kannát sem a gépre. A tárolási hőmérsékletnek 0 C +40 C között kell lennie. A gép munkahőmérsékletének 0 C +40 C között kell lennie. A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie. Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől és rossz időtől, akár működés, akár inaktív állapot közben. A gépet ne használja szállító eszköznek. Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetben is működjenek, mert károsulhat a padló. Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. A működési sebességet a padló állapotához igazítsa. Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási útmutatásokat. Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gyártó által a gépre erősített táblákat. A gép hibás működése esetén győződjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza. Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez (1) E FLOORTEC 560 B 3

6 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Alkatrész csere esetén EREDETI alkatrészeket rendeljen a forgalmazótól vagy kerekedőtől. A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított személy vagy szervízközpont végezze. A gépet megfelelően kell leselejtezni a mérgező káros anyagok jelenléte (akkumulátorsav, olajok, stb.) miatt, amelyeket az előírások szerint speciális hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a "Leselejtezés" c. fejezetet). Ha a gépet az előírásoknak megfelelően használják, a fellépő vibráció nem okoz veszélyes helyzeteket. A gép vibrációs szintje 2,5 m/s 2 alatt van. Ha ólom akkumulátorok (WET) találhatók a gépben, akkor a gép nem szárhat be a vízszintessel 30 -nál nagyobb szöget, mivel ilyenkor az igen maró hatású sav kifolyhatna az akkumulátorokból. Ha a gépet meg kell billenteni karbantartás miatt, vegye ki az akkumulátorokat. KICSOMAGOLÁS Átvételkor figyelmesen ellenőrizze le a gép és a csomagolás szállítás utáni sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal vegy fel a kapcsolatot a fuvarozóval, és jelentse be a szállítmány sérülését. Ellenőrizze, hogy a géppel szállították a következő elemeket: 1. Technikai dokumentáció: Sepregető használata és Karbantartási kézikönyv, Elektromos akkumulátortöltő kézikönyve (ha van a gépen), Tartalék alkatrészek listája sz. fő biztosíték számú oldalkefe biztosíték KÉSZÜLÉK LEÍRÁS KARBANTARTÁSI MŰVELET A seprőgépet por és könnyű törmelék szilárd felületről történő feltakarítására használják, nyilvános civil vagy ipari környezetben, biztonságos működési feltételek között, szakavatott Kezelő által. Előre, hátra, elől, hátul, bal, jobb irányok a Kézikönyvben, a gépkart fogó Kezelőt veszi vonatkoztatási pontnak (3, C. ábra). Vezérlőpult (Lásd B. ábra) 1. Vezérlőpult 2. Gyújtáskapcsoló 3. Lemerült akkumulátor figyelmeztető jelzés 4. Félig kisütött akkumulátor figyelmeztető jelzés 5. Feltöltött akkumulátor figyelmeztető jelzés 6. Kijelző 7. Kijelző választó gomb: Óraszámláló Óra és perc mérő Akkumulátor feszültség (V) 8. Szűrő rázó kapcsoló (opcionális): 9. Pultrögzítő csavarok Külső általános áttekintés (Lásd C. ábra) 1. Elülső perem emelőkar 2. Oldalkefe behúzó 3. Kormányrúd 4. Váltókar 5. Kormányrúd dőlésszögét beállító gomb 6. Kannatartó 7. Fedél 8. Hátulsó kerekek rögzített tengelyen 9. Elülső kormányzó kerék 10. Oldalsó kefe 11. Főkefe 12. Oldalkefe emelésére és beállítására szolgáló gomb 13. Bal oldalperem 14. Jobb oldalperem 15. Elülső perem 16. Hátsó perem 17. Hulladékürítő 18. Hulladékürítő horog 19. Hulladékürítő kar 20. Kézi szűrőrázó fogantyú 21. Főkefe mozgatható nyílás 22. Főkefe bal magasságszabályozó 23. Főkefe jobb magasságszabályozó 24. Főkefe jobb oldali nyílás 25. Főkefe jobb oldali nyílásának rögzítő csavarjai 26. Pedálfék az első kerekeken (választható) 4 FLOORTEC 560 B (1) E

7 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR Fedél alatti tároló (Lásd U. ábra) 1. Fedél (felnyitva) 2. Akkumulátorok 3. Akkumulátor csatlakozó 4. Elektromos akkumulátor töltő (opcionális) 5. Akkumulátor töltő elektromos kábel 6. Fő biztosíték 7. Oldalsó kefe motorjának biztosítéka 8. Akkumulátorsapkák 9. Ólom (WET) vagy gél (GEL) akkumulátor választó kapcsoló (az opcionális elektromos akkumulátor töltőn található) 10. Akkumulátoregység ábra 11. Feltöltött akkumulátor figyelmeztető jelzés 12. Főkefe ékszíj 13. Ékszíj 14. Főkefe tárcsa 15. Hátsó kerék meghajtó ékszíj 16. Hűtőventillátor 17. Fő motor 18. Sorozatszám-lemez/technikai adatok/ec minősítés MŰSZAKI ADATOK Méretek Tisztítószélesség oldalsó kefével/anélkül Gép hosszúsága Gépszélesség, oldalkefe nélkül Magasság leeresztett kormány esetén Minimális magasság a felszíntől Emelőkar magasság, minimum/maximum Főkefe átmérő Oldalkefe átmérő Sebesség maximális nyomóerővel Értékek 791/600 mm mm 773 mm 836 mm 40 mm 824/1 120 mm 265 mm x 600 mm 420 mm 4,4 km/óra Lejtő maximális hajlásszöge 2% Hulladékürítő teljesítmény 50 L Gép tömege akkumulátor nélkül Elülső kerék, kormányszerkezet Hátulsó kerék, meghajtó Elektromos motor Zajnyomásszint (L pa ) 90 kg 125/37,5-50 mm 250 x 50 mm 600 W 64 db(a) Rendelkezésre álló akkumulátorok Ólom (WET), savas elektrolittel Gél (GEL), hermetikus A gép gyárilag az ólom - sav (WET) akkumulátorokhoz van beállítva. Akkumulátor feszültség Használható akkumulátor kapacitás Akkumulátorláda mérete max. 12V Max. 240 Ah 398x262x283 mm Ábrák Vezetékek ábrái az opcionális alkatrészekhez. (Lásd V. ábra) CH1 Akkumulátor töltő CN1 Akkumulátor csatlakozó CN2 Akkumulátortöltő csatlakozó EB1 Elektronikai panel ES1 Elektromágneses kapcsoló F1 Fő biztosíték F2 Oldalsó kefe biztosítéka (15A) F3 Szűrő-felrázó relé biztosíték (15A) M1 Fő kefe motor M2 Oldalsó kefe motorja M3 Szűrő-felrázó motor R1 Szűrő rázó relé SW1 Kulcs kapcsoló SW2 Burkolat biztonsági kapcsoló SW3 Szűrő rázó kapcsolója Színkód Fekete BU Kék BN Barna GN Zöld GY Szürke OG Narancssárga PK Rózsaszín Vörös VT Sötétlila WH Fehér YE Sárga ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK Fő biztosíték: 6, U ábra Oldalkefe biztosíték: 7, U ábra Szűrő rázó biztosíték (opcionális): az irányítópult alatti fülkében KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK A szabványos összetevők kiegészítéseként a gépet a következő kiegészítőkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifikus használata szerint: Gél akkumulátorok; Elektromos akkumulátor töltő; A főkefék és az oldalsó kefék keményebb vagy lágyabb sörtékkel telepíthetők; Antisztatikus poliészter vagy poliészter BIA C porszűrő; Szűrő rázóval; első kerék fékpedállal. A további kiegészítő tartozékokkal kapcsolatosan forduljon a felhatalmazott viszonteladóhoz. Porelszívás és szűrés Értékek Papír porszűrő 5-10 µm 2 m 2 Elektromos szűrőrázó (opcionális) 12V, 30W Főkefe szívó egység 12 mm H 2 O (1) E FLOORTEC 560 B 5

8 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT VIGYÁZAT! A gép néhány pontján öntapadó matricákat helyeztünk el, amelyek a következőket jelzik: VESZÉLY VIGYÁZAT FIGYELEM A Kézikönyv olvasása közben a Kezelő különösen figyeljen ezen szimbólumok jelentésére. Semmiképpen se takarja le a feliratokat, a gép megrongálódása esetén azonnal tegye vissza őket a helyükre. AKKUMULÁTOR ELLENŐRZÉSE/BEÁLLÍTÁSA ÚJ KÉSZÜLÉKEN A géphez egy 12V-os akkumulátort vagy két 6V-os akkumulátort kell csatlakoztatni az ábra szerint (10, U. ábra). A gépet fel lehet szerelni: a) Ólom vagy gél akkumulátor a gépben van, és működésre kész. 1. Nyissa fel a fedelet (7, C. ábra) és ellenőrizze, hogy az akkumulátor csatlakoztatva van a megfelelő csatlakozóhoz (3, U. ábra). 2. Engedje le a tetőt és győződjön meg arról, hogy a azt megfelelően zárták le (a gépnek a C. ábrán látható módon kell állnia). 3. Helyezze az irányítópultba a kulcsot (2, B. ábra) és állítsa I helyzetbe (a kar tolása nélkül, 4, C. ábra). Ha a zöld jelzőlámpa (5, B.ábra) kigyullad, az elem használatra kész. Máskülönben fel kell tölteni az akkumulátort (ennek menetét lásd a Karbantartás fejezetben). b) Ólom akkumulátor be van szerelve a gépbe, de elektrolit folyadék nélkül. 1. Nyissa fel a burkolatot (7, C. ábra). 2. Távolítsa el a töltődugót (8, U. ábra). FIGYELEM! Legyen igen óvatos, amikor savval dolgozik, mivel marró hatású. Ha bőrrel vagy szemmel kerül kapcsolatba, alaposan öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz. Az akkumulátorokat jól szelőztetett helyen kell tölteni. Használjon védőkesztyűt. 3. Minden részt töltsön fel kénsavval (sűrűség 1,27 és 1,29 Kg között 25 C-on) az Akkumulátor kézikönyvének megfelelően. A helyes kénsavmennyiség az Akkumulátor kézikönyvben található. 4. Hagyja az akkumulátort néhány percig pihenni, majd töltse fel kénsavval az Akkumulátor kézikönyvben és a Karbantartási kézikönyben leírtak szerint. 5. Folytassa az akkumulátor töltését (lásd a Karbantartás című fejezetben leírt eljárást). c) Akkumulátor nélkül 1. Vegyen egy megfelelő akkumulátort (lásd a Technikai jellemzők részt és a 10, U. ábrát). A megfelelő akkumulátorról és beszereléséről kérdezze a hivatalos akkumulátor kereskedőt. 2. Szerelje be az akkumulátort. 3. Térjen át a gép és akkumulátortöltő (ha felszereltek) beállítására, az akkumulátor típusának megfelelően. AKKUMULÁTOR BESZERELÉSE ÉS AZ AKKUMLULÁTOR TÍPUSÁNAK BEÁLLÍTÁSA (ÓLOM VAGY ZSELÉS) A választott akkumulátor típusának megfelelően (ólomsavas vagy zselés), végezze el az elektromos panel és az akkumulátortöltő beállítását (ha felszerelték a gépre), a következők szerint: Gép beállítások 1. Fordítsa el a kulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 2. Nyissa fel a burkolatot (7, C. ábra). 3. A gép gyárilag az ólom - sav (WET) akkumulátorokhoz van beállítva. Ha a beállítás megfelel a beszerelt akkumulátor típusának, akkor folytassa a következő paragrafusnál, egyébként a következőket tegye: 4. Távolítsa el az akkumulátor csatlakozót (3, U. ábra). 5. Csukja le a burkolatot (7, C. ábra). 6. Távolítsa el a csavarokat (9, B. ábra) és óvatosan vegye ki az irányítópultot (1). 7. Szereljen be egy jumper kábelt (1, T. ábra) a WET csatlakozókhoz (2) ólom akkumulátor esetében, vagy a GEL csatlakozóhoz (3) gél akkumulátor esetében. 8. Szerelje vissza az irányító pultot, és húzza meg a csavart (9, B. ábra). 9. Távolítsa el az akkumulátor csatlakozót (3, U. ábra). Akkumulátor töltő beállításai 1. Csavarja az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 állásba; nyissa fel a tetőt (7, C. ábra) és tegye a kapcsolót (9, U. ábra) savas akkumulátorok esetén (WET), zselés akkumulátorok esetén (GEL) pozícióba. 2. Szerleje be a gépbe az akkumulátort az ábra szerint (10, U. ábra). 3. Folytassa az akkumulátor újratöltését (lásd a Karbantartás című fejezetben leírt eljárást). BEINDÍTÁS ELŐTT VIGYÁZAT! Bizonyosodjon meg róla, hogy indítás előtt a hulladékürítő (17, C. ábra) rendesen be van zárva. 6 FLOORTEC 560 B (1) E

9 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR A GÉP INDÍTRÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA Minden indításkor 1. Helyeze be az indító kulcsot (2, B. ábra) az irányítópultba. Állítsa "I" helyzetbe [a kar elmozdítása nélkül (4, C. ábra)] majd ellenőrizze, hogy világít-e a zöld fény (5, B. ábra). 2. Ha a jelzőlámpa zöld vagy piros (3 vagy 4, B. ábra) színűvé változik, fordítsa vissza az indítókulcsot a 0 állásba és vegye ki. Folytassa az akkumulátor újratöltését (lásd a Karbantartás című fejezetben leírt eljárást). A gép indítása 1. Állítsa be a kormányrudat (3, C. ábra) a karok (5) segítségével kényelmes állásba. 2. Eressze le az oldalkefét (10, C. ábra), húzza ki a kart (12) a foglalatából (2) és eressze le a kart (forgatás nélkül). Az oldalsó kefe (10, C. ábra) működés közben is leengedhető. 3. Állítsa a gyújtás kulcsot (2, B. ábra) I helyzetbe a váltókar elmozdítása nélkül (4, C. ábra). 4. Ellenőrizze, hogy kigyullad-e a zöld jelzőfény (5, B. ábra) (akkumulátortöltő). Ha a jelzőlámpa zöld vagy piros (3 vagy 4, B. ábra) színűvé változik, fordítsa vissza az indítókulcsot a 0 állásba, majd töltse fel az akkumulátort. (Lásd a kapcsolódó fejezetet). 5. A váltókart finoman húzza (4, C. ábra), amíg a gép meg nem mozdul. A sebesség a váltókarra kifejtett nyomással arányos (4, C. ábra). A gép megállítása A váltókart (4, C. ábra) teljesen engedje el a gép leállításához. A készülék leállításához, fordítsa el a kulcsot (2, B. ábra) a 0 állásba. Az oldalsó kefe felemeléséhez (10, C. ábra), emelje meg a fogantyút (12) (elfordítása nélkül) és kapcsolja a tartójához (2). A GÉP KEZELÉSE 1. Kerülje a géppel való hosszú egyhelyben állást és kefeforgatást: ez akaratlan foltokat okozhat a talajfelületben. 2. Könnyű és nagyméretű hulladék összegyűjtésére emelje fel az elülső szoknyát a kar segítségével (27, C. ábra); ne nyomja folyamatosan hosszú ideig a kart, mert csökkentheti a gép szívóképességét). 3. Hogy a gép megfelelően söpörjön, a porszűrőnek a lehető legtisztábbnak kell lennie. Ha menet közben akarja megtisztítani a szűrőt, aktiválja a szűrőrázót a beszerelt szűrőrázó típusától függően a következők szerint: Kézi szűrőrázó fogantyú: állítsa a fgyújtás kulcsot a "0" helyzetbe és húzza ki (20, C. ábra) teljesen, majd engedje el. A belső rugó kirázza a filtert. Ismételje meg ezt a műveletet többször. Állítsa a gyújtás kulcsot "I" helyzetbe. Elektromos szűrő rázóval (opcionális: nyomja meg és tartsa nyomva a szűrő gombját (8, B. ábra) néhány másodpercig. Ezalatt a főmotor és más funkciók automatikusan leállnak. Munka közben ezt az eljárást legtöbb tízpercenként ismételje meg (a terület porosságának függvényében). Ha a porszűrő eltömődik, illetve a hulladéktartály megtelik, a gép többé nem képes port és törmeléket összegyűjteni. FIGYELEM! A porszűrő rongálódásának elkerülése végett ne dolgozzon nedves felületen. A hulladékürítőt (17, C. ábra) ajánlatos minden munkaszakasz befejezésekor vagy a tartály megteltekor kiüríteni. Ha a hulladékürítő megtelt, a gépe nem képes tovább gyűjteni a port és törmeléket (1) E FLOORTEC 560 B 7

10 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE 1. A kar elengedésével állítsa meg a gépet. 2. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 3. Akassza ki a kampót (18, C. ábra) az alsó végének lehúzásával. 4. A kar segítségével (19, C. ábra) húzza ki a hulladékürítőt (17) és ürítse ki. 5. Helyezze vissza a hulladékürítőt eredeti helyére és csatolja be a horgot (18). 6. A gép ismét munkára kész. A GÉP HASZNÁLATA UTÁN A munka után, mielőtt a gépet elhagyná: 1. A szűrőt a kézi szűrőrázó karral tisztítsa meg (20, C. ábra) vagy a szűrőrázó kapcsolóval (8, B. ábra) (ha van a gépen). 2. Ürítse ki a hulladékürítőt (17, C. ábra) (lásd az előző fejezetet). 3. Emelje fel a fogantyú segítségével az oldalsó kefét (12, C. ábra). 4. Vegye ki az indítókulcsot a kapcsolóból (2, B. ábra). 5. Győződjön meg arról, hogy a gép nem mozoghat függetlenül. 6. Aktiválja az opcionális pedálféket (26, C. ábra). GÉP TOLÁSA A gép tolással elmozdítható a gyújtás kulcs (2, B. ábra) 0 és I helyzetében is. KARBANTARTÁS A gép élettartamának és működési biztonságának feltétele a megfelelő és rendszeres karbantartás. A következő táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az időintervallumok a gép munkakörülményeitől függően változhatnak, ezeket a karbantartásért felelős személyeknek kell megállapítani. VIGYÁZAT! A karbantartást a gép kikapcsolt állapotában kell végezni, a gyújáts kulcsot ki kell venni és (ha szükséges) az akkumulátor csatlakozását meg kell szűntetni. Ezen felül olvassa el figyelmesen a Biztonság fejezetet. Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelően képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott Szervizközpontnak kell elvégeznie. Ez a kézikönyv csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási eljárásokat írja le. A tervszerű karbantartás további karbantartási eljárásaival kapcsolatosan forduljon a Szervizközpontokhoz. HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET Ha előreláthatóan a gépet több mint 30 napig nem fogják használni, a következőképpen járjon el: Távolítsa el az akkumulátor csatlakozót (3, U. ábra). Emelje meg a gépet úgy, hogy a perem, a főkefe és a kerekek már nem érintkeznek a talajjal. Ha az opcionális töltő megtalálható a gépen, akkor közvetlenül az akkumulátor (+) pólusáról vegye le a (+) akkumulátorcsatlakozót. Első használat Az első használati periódus után (az első 8 óra) ellenőrizni kell a rögzítéseket és csatlakozásoakt, ill. hogy a látható részek megvannak, és nincsenek lyukak a gépen. 8 FLOORTEC 560 B (1) E

11 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Használat Kézhezvételkor 10 óránként 50 óránként 100 óránként 200 óránként 400 óránként Akkumulátor-folyadék szint ellenőrzése (1) Ékszíj vizuális ellenőrzése: vontatás, fő kefe A perem magasság és működés ellenőrzése Oldalsó kefe és főkefe magasságának ellenőrzése A porszűrőtasak tisztítása és integritásának ellenőrzése Elektromos szűrőrázó (opcionális) működésének ellenőrzése Csavaranya és csavar meghúzottságának ellenőrzése Ékszíjfeszesség beállítás (*) Ékszíjcsere: vontatás, fő kefe (*) Fő elektromos motorkefe (vagy szénkefe) ellenőrzése vagy cseréje Fedél-biztonsági gomb működésellenőrzés (*): A kapcsolódó eljáráshoz tekintse meg a Szervizkönyvet (1): Vagy minden indításkor. FŐKEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. (1) (*) (*) (*) (*) (*) 1. Ellenőrizze a főkefe talajtól való távolságát a következők szerint: Vezesse a gépet a felszínen; Álljon meg a géppel, majd hagyja forogni a főkefét néhány másodpercig; Állítsa le a főkefét és mozgassa a gépet. Ellenőrizze, hogy a főkefe nyoma (1, D. ábra) egész hosszában 2 és 4 cm között van-e. Ha a nyom (1) különböző értékű, szükséges a kefe felszínre kifejtett nyomásának a beállítása, a 2. lépésben leírtak szerint. 2. Mozgassa a gépet egy sík területre és aktiválja a pedálféket (26, C. ábra) (ha van). 3. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 4. Lazítsa ki a gombokat (1, E. ábra) a gép mindkét oldalán. 5. A gombok (1, E. ábra) segítségével szükség szerint mozgassa, a gép mindkét oldalán, a kefemagasság jelzőt (2), majd csavarja be a gombokat (1). A jelzőnek (2) a gép mindkét oldalán ugyanabban a pozícióban kell lennie; a maximális eltérés 2 jelölés lehet, a nyomtatás (1, D. ábra) 2 és 4 cm közötti nagyságának az 1 lépésben leírtak szerinti megőrzéséhez. 6. Végezze el még egyszer az 1 lépést a főkefe felülettől levő távolságának helye beállítására. 7. Ha a kefék túlzottan elkoptak már, cserélje őket a következő paragrafusnak megfelelően. FIGYELEM! Amennyiben a főkefe-nyomat túl nagy (nagyobb, mint 4 cm), a gép normális működése nincs biztosítva és a mozgó vagy elektromos alkatrészek túlmelegedhetnek, ami csökkentheti a gép várható élettartamát. Óvatosan járjon el a fenti ellenőrzési folyamatok esetén és csak a jelzett feltételek szerint használja a gépet (1) E FLOORTEC 560 B 9

12 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ FŐKEFE CSERÉJE Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. FIGYELEM! Javasolt védőkesztyű használata a fő- vagy oldalkefék cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet. 1. Mozgassa a gépet egy sík területre és aktiválja a pedálféket (26, C. ábra) (ha van). 2. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 3. Lazítsa ki a gombokat (1, E. ábra) a gép mindkét oldalán. 4. Mozgassa a kefe magasság jelzőket (2, E ábra) addíg, míg a kefe eléri a maximális magasságokt a földtől. Csavarja le a gombokat (1). 5. Nyissa fel a burkolatot (7, C. ábra). 6. Lazítsa meg a gombot a gép bal oldalán (3, E. ábra). 7. Távolítsa el a kefevédőt (1, F. ábra) úgy, hogy lefelé nyomja, amíg ki nem ugrik a foglalatából (2). 8. Távolítsa el a kefét (1, G. ábra). 9. Ellenőrizze, hogy a rakodóagyon nincs-e véletlenül feltekeredett (4, R. ábra) szennyeződés vagy más idegen anyag (zsinór, szövet, stb.). 10. Az új kefét úgy kell felszerelni, hogy a sörtesorok az ábrán található módon kell álljanak (1, H. ábra) (felső nézet). 11. Szerelje fel az új kefét (1, I. ábra) a gépre és győződjön meg róla, hogy a fogaskerekek (4, R. ábra) megfelelően helyezkednek el a kapcsolódó meghajtó-perselyen. 12. Helyezze vissza a kefevédőt (1, F. ábra) úgy, hogy benyomja a foglalatba (2). 13. Csavarja le a gombokat (3, E. ábra). 14. Végezze el a főkefe magasságának beállítását az előző fejezetben leírtak szerint. OLDALSÓ KEFE MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. 1. Ellenőrizze, hogy a főkefe megfelelő magasságra van-e a felülettől. Járjon el a következők szerint: Mozgassa a gépet egy sík területre és eressze le az oldalkefét. Álljon meg a géppel, majd hagyja forogni az oldalkefét néhány másodpercig. Állítsa le az oldalkefét és mozgassa a gépet. Ellenőrizze, hogy az oldalkefe-nyomat kiterjedésben és irányban megfelel-e az ábrának (1, J. ábra). Ha a nyom nem felel meg az előírásoknak, szükséges a kefe magasságának beállítása a következő lépések szerint. 2. Mozgassa a gombot (12, C. ábra) az órajárás irányába vagy ellentétesen a kefemagasság beállításához. 3. Végezze el még egyszer az 1. lépést az oldalsó kefe felülettől levő távolságának helyes beállítására. 4. Ha a kefék túlzottan elkoptak már, cserélje őket a következő paragrafusnak megfelelően. OLDALKEFE CSERÉJE Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. FIGYELEM! Javasolt védőkesztyű használata a főkefe cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet. 1. Mozgassa a gépet egy sík területre és aktiválja a pedálféket (25, C. ábra) (ha van). 2. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 3. Dugja a kezeit az oldalkefébe és nyomja a hajtófület (1, K. ábra) befelé, majd távolítsa el a kefét (2) úgy, hogy kiszedi a négy pecekből (3). 4. Helyezze fel az új kefét a gépre úgy, hogy a négy pecekre (3) és a hajtófülre (1) dugja vissza. 5. Végezze el az oldalsó kefe magasságának beállítását az előző fejezetben leírtak szerint. 10 FLOORTEC 560 B (1) E

13 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS INTEGRITÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE A szabványos papírszűrők mellett poliészter szűrők is hozzáférhetők. A következő eljárás minden típusra alkalmazható. 1. Mozgassa a gépet egy sík területre és aktiválja a pedálféket (26, C. ábra) (ha van). 2. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 3. Engedje ki a foglalatot (18, C. ábra). 4. Távolítsa el a hulladékürítőt (17) a fogantyúval (19, C. ábra). 5. Tekerje a kart (1, L. ábra) felfelé (kb. 90 -kal) és hagyja a szűrőkeretet (2) kifelé forogni. 6. Húzza felfele a porszűrőt (3). 7. Megfelelő külső környezetben egyenes és tiszta felületen tisztítsa meg a szűrő-felrázót. A lecsapolást a dróthálóval (2) ellentétes oldalon (1, M. ábra) hajtsa végre. Végezze el a tisztítást sűrített levegővel (3) max. 6 bár nyomással, csak a védett oldal irányából (2). A szűrőtípustól függően, ügyeljen a következőkre: Papírszűrő (szabványos): a tisztításhoz ne használjon vizet vagy mosószert, mert az tönkreteheti a szűrőt. Poliészter szűrő (opcionális), a tisztításhoz lásd a fenti utasításokat. A jobb tisztítás érdekében, a szűrőt vízzel és habzásmentes mosószerrel is kimoshatja. Ez ugyan jobban tisztít, de csökkenti a szűrő élettartamát, így gyakrabban kell azt cserélni majd. A nem megfelelő mosószer használata tönkreteheti a szűrőt. 8. Ellenőrizze, hogy a szűrőtesten nem találhatók-e kopásnyomok. 9. Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőtok gumitömítését (4, L. ábra) a peremnél és ellenőrizze a tömítés épségét. Szükség esetén cserélje ki. 10. A visszaszerelést a leszereléssel ellentétes sorrendben végezze (8-tól 1-es lépésig). Helyezze vissza a szűrőt úgy, hogy a drótháló (2, M ábra) a gép elülső felére néz (a szellőző felé (16, U ábra)). PEREMMAGASSÁG ÉS MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE 1. Vezesse a gépet olyan egyenes felületen, amelyen elvégezhető a fedőlap magasság ellenőrzése. Aktiválja a pedálféket (26, C. ábra) (ha van) vagy zárja le a kerekeket. 2. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. Oldalsó perem ellenőrzése 3. Ellenőrizze az oldalperem (13 és 14, C. ábra) integritását. Cserélje ki a peremlapokat, ha azokon 20 mm-nél nagyobb vágás (1, N. ábra) vagy 10 mm-nél nagyobb törés (2) látható (a fedőlap cseréjéhez tekintse meg Kezelési kézikönyvet). 4. Ellenőrizze az oldalsó szoknya (13 és 14, C. ábra) földtől való távolságát, aminek 0 3 mm között kell lennie (O. ábra). Ha szükséges, a következőknek megfelelően állítsa be a szoknyát. Bal oldalperem a) Nyissa fel a fedelet (7, C. ábra), lazítsa meg a gombot (3, E. ábra) és távolítsa el a bal kefe fedőt (1, F. ábra) lefelé nyomással, hogy a tartó kiengedjen (2). b) Állítsa be a perem (3, F. ábra) magasságot a megadott lyukak segítségével (4). c) Az összetevőket a szétszerelési sorrenddel ellenkező sorrendben szerelje össze. Jobb oldalperem a) Vegye le a főkefét a kapcsolódó leírás szerint. b) Távolítsa el az ékszíjat (12, U. ábra) a hajtótárcsáról (14); a működtetéshez forgassa a hajtótárcsát (14) a szellőzőn (16). c) Vegye ki a csavaroakt (25, C. ábra) és a jobb fedelet (24) a szíjjal együtt (12, U. ábra). d) A gépen állítsa be a szoknyát (1, S. ábra) a vájatok segítségével (2). e) Az összetevőket a szétszerelési sorrenddel ellenkező sorrendben szerelje össze. Elülső és hátsó perem ellenőrzés 5. Vegye le a főkefét a kapcsolódó leírás szerint. 6. Ellenőrizze az elülső (1, R. ábra) és a hátulsó peremlap (2) integritását. 7. Cserélje ki a peremlapokat, ha azokon 20 mm-nél nagyobb vágás (1, N. ábra) vagy 10 mm-nél nagyobb törés (2) látható (a fedőlap cseréjéhez tekintse meg Kezelési kézikönyvet). 8. Ellenőrizze: az első szoknya (1, P. ábra) finoman érinti a földet és emiatt nem válik el a földtől (mint ahogyan az ábrán látszik). a hátsó szoknya (1, O. ábra) magassága a földtől 0 3 mm (az ábra szerint) (1) E FLOORTEC 560 B 11

14 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 9. Ha szükséges, a vájatokkal állítsa be a szoknya magasságát (3, R. ábra). 10. Aktiválja az első szoknyaemelő kart (27, C. ábra) és ellenőrizze, hogy az első légterelő (1, Q. ábra) elfordul felfelé 90 -ot (az ábra szerint); engedje le a kart és a szoknya az eredeti helyzetbe tér vissza, és nem marad köztes helyzetben. Ha szükséges, nézze meg a Javítási kézikönyv "Első szoknya kontroll kábel beállítása vagy cseréje" részét. 11. Az összetevőket a szétszerelési sorrenddel ellenkező sorrendben szerelje össze. AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE VIGYÁZAT! Az akkumulátorok töltése során rendkívül robbanékony hidrogéngázok keletkeznek. Az akkumulátorokat csak jól szellőző helységben töltse, távol nyílt lángtól. Ne dohányozzon az akkumulátorok töltése közben. A töltés közben legyen nyitva a fedél. VIGYÁZAT! Legyen különösen óvatos az akkumulátorok töltésekor mivel szivároghat az akkumulátor. Az akkumulátorsav maró hatású. Ha bőrrel vagy szemmel kerül kapcsolatba, alaposan öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz. 1. Mozgassa a gépet egy sík területre és aktiválja a pedálféket (26, C. ábra) (ha van). 2. Fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a 0 pozícióba. 3. Nyissa fel a burkolatot (7, C. ábra). 4. (Csak ólom akkumulátor esetében) ellenőrizze az elektrolit folyadék helyes szintjét az akkumulátorban; ha szükséges, töltse után a sapkán át (8, U. ábra). 5. Hagyja nyitva a kupakokat (8) a következő töltésig. 6. Tisztítsa meg (szükség szerint) az akkumulátor felső burkolatát. 7. Folytassa az akkumulátorok töltését az alábbi módszerek egyikével, az akkumulátortöltő beépítettségétől függően (4, U. ábra) Akkumulátor töltése külső töltővel 1. Ellenőrizze, hogy a töltő megfelelő-e, és megfelel-e az Akkumulátor töltési kézikönyvnek. A töltő feszültsége 12 V. A töltőnek meg kell felelnie a gépen található akkumulátorhoz. 2. Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (3, U. ábra) és csatlakoztassa a külső akkumulátor töltőhöz. 3. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az elektromos hálózathoz. 4. Ha a töltés befejeződött, húzza ki az akkumulátortöltőt az elektromos hálózatból és válassza le az akkumulátorsarut (3, U. ábra). 5. (Csak ólomsavas akkumulátoroknál) Ellenőrizze az akkumulátor belsejében az elektrolit helyes szintjét; szükség esetén töltse fel a nyíláson keresztül (8). 6. Dugja rá újra az akkumulátor csatlakozóját (3, U. ábra) a gépre. 7. Csukja le a fedőt (1, U. ábra). A gép kész a használatra. Akkumulátor töltése az opcionális, géppel érkező töltővel 1. (Csak ólom akkumulátor esetében) ellenőrizze az elektrolit folyadék helyes szintjét az akkumulátorban; ha szükséges, töltse után a sapkán át (8, U. ábra). Ha elérte a szükséges szintet, tisztítsa meg (ha szükésges) az akkumulátor felső részét. Hagyja nyitva a kupakokat (8) a következő töltésig. 2. Csatlakoztassa az akkumulátor töltő elektromos kábelét (5, U. ábra) az elektromos hálózathoz. VIGYÁZAT! Ellenőrizze, hogy a feszültség és frekvenica megfelel a gépen látható tábla értékeinek (1, U. ábra). 3. Ha kigyullad a zöld fény (11, U. ábra), az akkumulátor feltöltődött. 4. További információkért az akkumulátortöltő használatáról (4, U. ábra) lapozza fel a kapcsolódó kézikönyvet. 5. Húzza ki az akkumulátortöltő elektromos vezetékét (5, U. ábra) a hálózatból és tegye vissza a speciális tartójába. 6. (Csak ólom akkumulátor esetében) Zárjon be minden kupakot (8). 7. Csukja le a fedőt (1, U. ábra). A gép kész a használatra. Ha az akkumulátor csatlakoztatva van a hálózathoz, minden gépi funkció blokkolva van. 12 FLOORTEC 560 B (1) E

15 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR BIZTONSÁGI FUNKCIÓK FEDÉL BIZTONSÁGI ZÁR Nyitott fedél mellett aktív. leállít minden gépi funkciót. Ha a gép mégis elindulna nyitott fedéllel, lépjen kapcsolatba egy hivatalos Szervizközponttal vagy Kereskedővel. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA Ha a kulcs I állásban van, a gép nem indul el. Az oldalkefe nem működik. A gép csak álló helyzetben dolgozik, különben felgyullad a piros figyelmeztető jezés. Az akkumulátor állékonysága alacsony. MEGOLDÁS Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően van-e csatlakoztatva (3, U. ábra). Ellenőrizze, hogy a tető rendesen le van-e zárva. Ellenőrizze a biztosíték állapotát (6, U. ábra). Ellenőrizze, hogy az opcionális akkumulátor töltő nincs-e csatlakoztatva. Ellenőrizze a biztosíték állapotát (7, U. ábra). Töltse fel az akkumulátort. Ha a probléma megmarad, cserélje az akkumulátort. Szereljen be nagyobb kapacitású akkut. (min. 140 Ah) LESELEJTEZÉS A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie. A gép leselejtezése előtt mindig távolítsa el a következő alkatrészeket: Akkumulátor Poliészter porszűrő Fő- és oldalsó kefék Elektronikai panel FIGYELEM! Az eltávolított összetevőket az érvényes törvényeknek megfelelően kell elhelyezni. Ha a gépbe van opcionális töltő szerelve, nem fog működni, amíg a töltő nincs rajta. Ha hibásan működik a töltő, lépjen kapcsolatba a Szervizközponttal. További információkért tekintse meg a bármely Nilfisk-Alto Szervizközpontban elérhető Szervizkönyvet (1) E FLOORTEC 560 B 13

16 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EC MEGFELELŐSÉGI BIZONYÍTVÁNY 14 FLOORTEC 560 B (1) E

17 L M U S S N O P S S S Q R S S S T S S S310087

18 V CN2 BN SW2 WH SW1 OG OG Nilfisk-ALTO HEADQUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej Brøndby Denmark Tel: (+45) BU SUBSIDIARIES CH CN1 F1 BATTERIES 12V CN1 SW2 CN2 BN BN WH CN1 F1 BATTERIES 12V CN1 CN2 SW2 WH CN1 F1 BATTERIES 12V CN1 V1 C3 C1 C2 M2 M1 SW1 OG V1 C3 C1 C2 M2 M1 SW1 V1 C3 C1 C2 M2 M1 ES1 GY ES1 GY ES1 GY GY F2 OG BU GY F2 OG OG YE BU GY F2 SW3 BN OG R1 L1 EB1 V- Out V+ EB1 V- Out V+ F3 EB1 V- Out V+ Gel Pb Gel Pb M3 C4 Gel Pb AUSTRALIA Nilfi sk - ALTO 48 Egerton St. PO box 6046 Silverwater NSW 2128 Australia Tel: (+61) Fax: (+61) AUSTRIA ALTO Österreich GmbH Nilfi sk-advance AG Metzgerstrasse Bergheim/Salzburg Austria Tel : (+43) Fax: (+43) verkauf@nilfi sk-alto.at sk-alto.at BRAZIL Wap do Brasil Ltda. Rua das Palmeiras, 350-Bairro Capela Velha Araucária - Paraná Brasil Tel: (+55) Fax (+55) / wap@wapdobrasil.com.br CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Canada Tel: (+1) Fax: (+1) CZECH REPUBLIC ALTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých Praha 4 Czech Republic Tel. (+420) Fax (+420) wap_p@mbox.vol.cz DENMARK Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance A/S Industrivej Hadsund Denmark Tel: (+45) Fax: (+45) salg@nilfi sk-alto.dk service@nilfi sk-alto.dk sk-alto.dk Nilfi sk-alto Food Division Division of Nilfi sk-advance A/S Blytækkervej 2, 9000 Aalborg Denmark Tel: (+45) Fax: (+45) scanio.technology@nilfi sk-alto.dk sk-alto.com FRANCE Nilfi sk-alto ALTO France SA Aéroparc 1 19 rue Icare Entzheim France Tel: (+33) Fax: (+33) info@nilfi sk-alto-fr sk-alto.com GERMANY Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance A/S Guido-Oberdorfer-Str Bellenberg Germany Tel: (+49) (0) Fax: (+49) (0) info@nilfi sk-alto.de Info-export@nilfi sk-alto.de sk-alto.de GREAT BRITAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ Great Britain Tel: (+44) Fax: (+44) sales@nilfi sk-alto.co.uk sk-alto.co.uk HUNGARY ALTO Hungary Kft Csengery ut Nagykanizsa Hungary Tel: (+36) Fax: (+36) MALAYSIA ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd SD14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Malaysia Tel: (+603) Fax: (+603) Densin@tm.net.my NETHERLANDS Nilfi sk-alto ALTO Nederland B.V. Camerastraat BB Almere The Netherlands Tel: (+31) Fax: (+31) info@alto-nl.com Postbox AC Almere The Netherlands NORWAY ALTO Norge AS Bjørnerudveien Oslo Norway Tel: (+47) Fax: (+47) info@nilfi sk-alto.no sk-alto.no SINGAPORE ALTO DEN-SIN Singapore Pte. Ltd. No. 17 Link Road Singapore Singapore Tel: (+65) Fax: (+65) Web: densin@singnet.com.sg SPAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl Mataró Barcelona Spain Tel: (+34) Fax : (+34) info@nilfi sk-alto.es sk-alto.com SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18, Box Mölndal Sweden Tel: (+46) Fax: (+46) info@nilfi sk-alto.se sk-alto.se USA ALTO U.S. Inc Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfi eld Missouri USA Tel.: (+1) Fax: (+1) info@alto-us.com ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale Arkansas USA Tel: (+1) Fax: (+1) info@alto-us.com ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green Ohio USA Tel: (+1) Fax: (+1) info@alto-us.com ALTO Cleaning Systems, Inc Nations Ford Road Pineville North Carolina USA Tel: (+1) Fax: (+1) info@nilfi sk-advance.us sk-alto.com S310044

FLOORTEC R 580 P. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

FLOORTEC R 580 P. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU www.nilfisk-alto.com FLOORTEC R 580 P ČESKY MAGYAR РУССКИЙ SLOVENSKY SLOVENSKO PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA 14 5

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014

Eredeti használati utasítás. Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 45758043417 HU - 07/2014 Eredeti használati utasítás Raklaprakodógép EXV-14 EXV-16 EXV-20 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 45758043417 HU - 07/2014 Tartalomjegyzék g 1 Bevezetés A targoncára vonatkozó

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251 AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor

Részletesebben

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő HU DE Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS beépíthető sütő HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az általunk gyártott terméket választotta. Bízunk benne, hogy ez a háztartási készülék hosszú

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL UA PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI RO Pistol de temuit f r fir MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kartuschenpistole BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština

Részletesebben

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez 1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

Stroller. Sprint S T R O L L E R S P R I N T H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K

Stroller. Sprint S T R O L L E R S P R I N T H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K Stroller S T R O L L E R H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K Sprint S P R I N T Figyelmeztető információk Az egység használata előtt alaposan olvassa át ezt az oldalt. Az egység folyékony

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan

Részletesebben

B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13

B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 B 80 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Version: Stand: Ausgabe: 3134hu #340_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül befolyásolhatja

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! A készülék részei: 1. Gőz nyílás 2. Víztartály 3. Víztartály fedél 4. Porlasztófej

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack

KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack KM 10/10 R Bp KM 10/10 R Bp Pack Magyar st gi /re om.c er ch er ka w. w w in -w nd -a er 9690 01/1 Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 4 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használja ezt az eszközt 3 Bevezetés A használat el tt kérjük, ismerje meg a leírás alapján, hogy ez az elektromos

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó

Részletesebben

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000 Ütve csavarhúzó gép TW1000 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben