Héber nyelvtörténet. Misnai/rabbinikus héber. Koltai Kornélia
|
|
- Benjámin Aurél Magyar
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Héber nyelvtörténet Misnai/rabbinikus héber Koltai Kornélia
2 Az óra vázlata 1. Nyelvi szituáció Palesztinában az i. e. 2. sz. i. sz. 2/3. sz. (Misna lezárása) között 2. A misnai/rabbinikus héber (RH) korszakai 3. Forrásai 4. A kései korszak elarámiasodása 5. A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig
3 Az óra anyagának irodalma Sáenz-Badillos, Angel, A History of the Hebrew Language (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), pp Dobos Károly, Sém fiai. A sémi nyelvek és a sémi írásrendszerek története (Budapest: Pázmány Egyetem ekiadó és Szent István Társulat, 2012), pp
4 Nyelvi szituáció Palesztinában az i. e. 2. sz. i. sz. 2/3. sz. (Misna lezárása) között Soknyelvűség: héber, arámi, görög, latin Az egyes nyelveken belül is sokváltozatúság Az egyes nyelvhasználók és nyelvhasználói csoportok differenciája területi, társadalmi és egyéni nyelvváltozatok különféle nyelvek és kódok különféle funkciói
5 Nyelvi szituáció Palesztinában az i. e. 2. sz. i. sz. 2/3. sz. (Misna lezárása) között Az írott források tanúsága alapján: Héber: Biblia: kései bibliai héber (mint a magas presztizsű köznyelvi norma írott változatának és a klasszikus irodalmi normának a keveréséből kialakult sajátos nyelvváltozat) Biblián kívüli források (qumráni héber: Bar Kochbafelkelés idejéből származó Nahal Hever-i és Vádi Murabbat-i levelek, a qumráni közösség héber nyelvű szövegei stb.) Beszélt nyelvi változatok, melyekről nincs közvetlen tanúbizonyság (pl. a farizeusok tanítása) MISNAI/RABBINIKUS HÉBER
6 Nyelvi szituáció Palesztinában az i. e. 2. sz. i. sz. 2/3. sz. (Misna lezárása) között Az írott források tanúsága alapján: Arámi: középarámi korszak (i. e. 200 i. sz. 250) epigrafikus (in situ), pl. JÚDEAI ARÁMI (Bar Kochba-felkelés idejéből [i. sz ] származó Nahal Hever-i és Vádi Murabbat-i jogi szövegek) kanonikus szövegek: Dániel arámija; qumráni közösség Genesis Apocryphonja, 1Hénokja; Onkelos/Jonatán Targum stb. + Újszövetség arámija: PALESZTINAI (GALILEAI?) + SZAMARITÁNUS ARÁMI Beszélt nyelvi változatok, melyekről nincs közvetlen tanúbizonyság
7 Nyelvi szituáció Palesztinában az i. e. 2. sz. i. sz. 2/3. sz. (Misna lezárása) között Hellenizmus triglossziás szituáció Az írott források tanúsága alapján: görög, i. e. 3. sz. Septuaginta, feliratok, levelek, palesztinai görög nyelvű pszeudoepigrafák, qumráni szövegtanúk, i. sz. 2. sz.: Aquila, Symmachos, Theodotion fordításai, Újszövetség nyelve stb. Hagyományos felfogás: a városok lakossága inkább hellenizált, de: Bar Kocha-felkelés leverése után a vidék is egyre inkább Beszélt nyelvi változatok, melyekről nincs közvetlen tanúbizonyság
8 Nyelvi szituáció Palesztinában az i. e. 2. sz. i. sz. 2/3. sz. (Misna lezárása) között Az írott források tanúsága alapján, a római adminisztrációnak köszönhetően: a latin is megjelenik, bár szerepe jóval kisebb, mint a görögnek, nem teremt tetraglossziás nyelvi helyzetet
9 A misnai/rabbinikus héber két korszaka 1. KORAI KORSZAK: a tannaitikus éra végéig (i. sz. 200 k.) beszélt nyelvből fokozatosan fejlődik irodalmi közvetítővé különbség a palesztinai és babilóniai verzió között 2. KÉSEI KORSZAK: az amorákkal kezdődően (i. sz. 3. sz-tól, egészen a 10. sz.-ig használatos) mint beszélt nyelv, ekkor már nem létezik, irodalmi nyelvként van jelen látványos különbség a palesztinai és a babilóniai verzió között
10 Forrásai 1. KORAI KORSZAK: a Misna, a Toszefta, a barajták, a tannaitikushalákhikus midrások nyelve, a smone eszré- / sema-áldások nyelve; Qumrán: Bar Kochbalevelek, Réztekercs nyelve 2. KÉSEI KORSZAK: mindkét Talmud héber részei, aggádikus midrások, hékhalot-irodalom, merkava-misztika, Széfer Jecira, legkorábbi pijjutok
11 A kései korszak elarámiasodása A misnai/rabbinikus héber a mindennapi nyelvhasználatban egyre kevesebb funkciót tölt be, átadva a helyét az aráminak (még az arab hatás előtt) A klasszikus / kései arámi (i. sz ) csoportosítása Palesztinai Szír Babilóniai
12 Palesztinai A kései korszak elarámiasodása palesztinai zsidó arámi (Jeruzsálemi Talmud, palesztinai targumok, midrásgyűjtemények, zsinagógafeliratok stb.) palesztinai keresztény arámi (bibliafordítások, liturgikus szövegek) palesztinai szamaritánus arámi (a Tóra targumjai, liturgikus szövegek korai arabizálódás)
13 Babilóniai A kései korszak elarámiasodása babilóniai zsidó arámi (Babilóniai Talmud, varázscsészék ráolvasások, démonűző, bajelhárító feliratokkal) [kései zsidó irodalmi arámi, ún. pszeudo-arámi, 13. sz.: Zohár] [mandeus]
14 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig Nehézség: a Misna legelső teljes kéziratai az 1000 utáni időszakból maradtak fenn, vö. Kaufmann-kézirat, Budapest MTA Keleti gyűjtemény, MSA 50: Misna: Itália, 11. sz. 2. fele 12. sz. közepe több szöveghagyomány: babilóniai, palesztinai (ezen belül is Ny-i [pl. a Kaufmann-kézirat] és K-i ág: iszlám környezetben élő közösségek tradíciója stb.)
15 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig ortográfia: mater lectionisok gyakorisága ( Qumrán) még a qaméc hatuf is waw-val jelölve ײ tradíció: palesztinai,אי diftongus: babilóniai tradíció: aj szemivokálisok C-értékben: kettőzve fonológia: faringálisok-laringálisok gyengülése כ ח keveredés: begad-kefat-realizáció megmarad ו ב keveredés: ן RH: ם BH: nazálisok neutralizációja (nunáció):
16 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig dominanciája ס neutralizáció: a ס/שׂ a waw-val kezdődő főnevek számának növekedése ( gyerek ) ו ל ד :( gyökök -פ ו) gr. jövevényszavak átvétele esetén: disszimiláció, pl. gr. נ ימוֹס (RH) nomos hb. metatézis (RH vs. BH), pl. BH: מ ז ל ג RH: מ ל גּ ז villa ה כּ ר ת BH: כּ ר ת RH: szókezdő laringális hiánya: ה ר י א נ י ) ה ר ינ י összevonása: összetett kifejezések íme, én ) יוֹס ף BH: יוֹס י RH: ; א ין BH: א י RH: szóvégi kiesések:
17 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig morfológia: névmási suffixumok: ך - (S/2., m.) -י ך (S/2., f.) S/1. + part.: חוֹש ש נ י ( én felfogom ) S/3., f. és P/3., f. közti keveredés; P/2, 3., m. és f. közti ingadozás (א ש ר ל BH: ) ש לּ - / ש ל kifejezése: birtoklás ragozott tárgyi prepozíció: mutatónévmási használat, nyomaték, pl. אוֹתוֹ ה יּוֹם ( az a bizonyos nap ) vonatkozó névmás:, aki )ש - amely ) mutatónévmások: א לּוּ ( ezek ), הוּא / ה לּ ה / ה לּ ז ( az, m.), stb.) ( melyik?, melyek? א י א לּוּ / א יזוֹ / א יז ה
18 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig névszói morfémaképletek: צ ו ח ה pl. ( tűzvész ); q e tálá, שׂ ר יפ ה pl. Qal-alapú: q e tíla, ( kiáltás ); q e tál, pl. כּ ל ל ( szabály ); qátél, pl. גּ ד ל ( rablás ) Pi él-alapú: qittúl, pl. א סּוּר ( tiltás ); qattálá, pl. כּ וּ נ ה ( szándék ) Hif íl-alapú: haqtálá, pl. הוֹר א ה ( tanítás, utasítás ) ( rabló ) גּ ז ל ן pl. - főnévképző, ן reduplikáció, szótagkettőzés, gyökkettőzés, pl. דּ ק דּוּק ( részletes elemzés ), גּ נּוּנ ית ( kis kert ) ( szolgaság ) ע בדּוּת pl. képző -וּת produktív, / - ית
19 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig BH-ban csak Sing.-ként adatolt szavak RH-ban Plur.-ként, pl. BH: דּ ש א ( fű ) RH: דּ ש א ים ( füvek ) BH-ban csak Plur.-ként adatolt szavak RH-ban Sing.-ként, pl. BH: בּ צ ים RH: בּ יצ ה ( tojás ) igetörzsek: pu al: alig, csak participiumban, gyakran a מ - előképző nélkül; hitpa él suffix-conj. hitpa al; ettaf al, nitpa al; nuf al/nif al; saf él is a hif íl mellett, hif ílben gyakran א a ה helyett, valamint: a kieséseה inf.-ban: בּוֹת,ל ר hof al és huf al ( megalapít ) נ ת כּ וּ ן pl. igék: pi élben! + nitpa al is, ע ו /י
20 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig gyenge igék ( hívtam ) ק ר ית י pl. fúziója), ל י / ל א) lenne ל י mintha ל א nem csak qalban!,ל יר ד pl. igék qal inf. constr-a a prefix-konj-n alapul, פ ן és פ ו ( bőségesnek, ו ת ר pl., kezdet -ו tő: stb., másodlagos ל יד ע,ל תּ ן termékenynek lenni ) לוֹכ ר / לוֹמ ר constr-a: igék qal inf. פ א Segal: BH 1350 igéjéből 250 nincs az RH-ban, de: 300 új ige, és soknak új jelentés
21 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig Conjugatio: nincs hosszabb (cohortativus) és nincs rövidebb (jussivus) forma, waw consecutivum, inf. abs. is kiveszőben Időszisztéma: suffix-conj.: múlt, aktív participium: jelen, jövő, prefix-conj.: modalitás: vágy, szándék, parancs kifejezése Perifrasztikus konstrukciók: összetett igeidő ה י ה) + part.) jelentése: ismétlődés, szokásos, egyidejű cselekvés; szükségesség, kötelesség, axiomatikus igazságok
22 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig Egyéb perifrasztikus konstrukciók: a jövő idő kifejezései: סוֹפוֹ ל - / צ ר י ך ל - / ע ת יד ל - segédigék további segédigék: ו עוֹמ ד / וּב א / ו הוֹל ך / דּ ר כּוֹ part. előtt/után: folyamatos cselekmény kifejezése további segédige: הוֹל ך ו progresszív változás az állapotban további sok-sok segédige Szintaxis: újabb kötőszók (adverbiumokból fejlődtek): Okhatározói: ש ב יל ש -,בּ célhatározói: מ נ ת,ע ל negatív célhatározó: ש מּ א ( nehogy ) időhatározói: מ שּ - ( után ), stb. ( míg, mialatt ) כּ ל ז מ ן ש - ( amíg ), ע ד ש -
23 A misnai/rabbinikus héber jellemzői: a helyesírástól/hangtani sajátosságoktól kezdődően a szókészletig Szókészlet: א ר ע ( óra ); ש ע ה ( szabály ), כּ ל ל pl. Jövevényszavak: arámi, ( előfordul ), akkád, pl. ר גּוּם ;תּ perzsa, pl. גּ ז בּ ר ( kincstáros ), görög a jog, pl. ק ט יגוֹר ( vádló, ügyész ), az adminisztráció, a vallás, az üzlet, pl. פּ נ ק ס ( számlakönyv ) fogalomkörébéből /ש ע ה / צ ר י ך /ע ר ב ית / ש ח ר ית / א מּ א / א בּ א RH-szavak: Tipikus stb. ( vásárló ) ל קוֹח BH-hoz képest jelentésváltozás: מ ע ש ה ( eset, esemény term. techn.), נ ה ג ( viselkedik ) stb. תּרם RH: תּ רוּמ ה BH: Új gyökök képzése meglévő szavakból, stb.
24 Házi feladat 1 rövid szakasz, azaz kb. 2 hosszabb vagy 3-4 rövidebb misna (Avotból több) kiválasztása a Misnából, és valamennyi nyelvi szintre kiterjedő elemzése: a rabbinikus / misnai héber jellemző sajátosságainak meghatározásával. A szöveg kiválasztásában, értelmezésében az alábbi oldalra lehet támaszkodni: (az elemzendő szöveg mennyisége innen kb sor)
25 Viszlát jövő szerdán!
Isten hozta! Jó látni önt! Örülök, hogy találkoztunk! Végre találkozunk! Mi újság? Jól néz ki! Remekül néz ki! Remek Kérem, fáradjon be
Találkozó Isten hozta! Jó látni önt! Örülök, hogy találkoztunk! Végre találkozunk! Mi újság? Jól néz ki! Remekül néz ki! Remek Kérem, fáradjon be Kér egy italt? פ ג יש ה ב רו ך ה ב א! טו ב ל ר או ת או
Héber nyelvtörténet. A pijjutok és a középkori költészet nyelve. Koltai Kornélia
Héber nyelvtörténet A pijjutok és a középkori költészet nyelve Koltai Kornélia 2016.04.20. Az óra vázlata I. A vonatkozó korszak és földrajzi területek meghatározása, nyelvi kitekintés II. A pijjutok rövid
MAGYARUL RÉSZ HAFTARA (PRÓFÉTAI SZAKASZ) KEZDETBEN
TÓRA SZAKASZ NEVE, DÁTUMA MAGYARUL RÉSZ HAFTARA (PRÓFÉTAI SZAKASZ) B RIT HADASA (ÚJSZÖVETSÉG) בּ ר א ש י ת 1. BERESHIT - 2018.október 6. KEZDETBEN 1.MÓZ 1:1-3:5 Jesaia 42:5 43:10 Mt: 1:1-7, 19:3-9, Mk 10:
Héber nyelvtörténet. A klasszikus bibliai hébertől Qumránig; a szamaritánus héber. Koltai Kornélia
Héber nyelvtörténet A klasszikus bibliai hébertől Qumránig; a szamaritánus héber Koltai Kornélia 2016.03.02. Az óra vázlata 1. A fogság előtti próza nyelve, a klasszikus héber 2. Héber a 2. templom korában
Héber nyelvtörténet. Qumrán és dialektológiai kitekintés: nyelvjárások a Héber Bibliában? Koltai Kornélia
Héber nyelvtörténet Qumrán és dialektológiai kitekintés: nyelvjárások a Héber Bibliában? Koltai Kornélia 2018.03.14. Az óra vázlata 1. Héber a 2. templom korában: Qumrán kiegészítés 2. Dialektusok a bibliai
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes harmadik könyve ס פ ר ו יּ ק ר א Vájikrá Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI
Migráció az ókorban. Vándorló zsidók, vándorló nyelvek április 21. Biró Tamás
Migráció az ókorban Vándorló zsidók, vándorló nyelvek 2016. április 21. Biró Tamás ELTE BTK Assziriológiai és Hebraisztikai Tanszék http://birot.web.elte.hu/ A kommunikáció nem változott az ókori királyi
Alárendelt mellékmondatok
Bibliai héber szintaxis Biró Tamás, 2018. őszi félév Alárendelt mellékmondatok Bevezetés A félév során előbb megtanultuk, hogyan épülnek fel szavakból (főnevekből, melléknevekből, számnevekből, névmásokból,
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes második könyve ס פ ר שׁ מוֹת Smot Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI IZRAELITA
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes harmadik könyve ס פ ר ו יּ ק ר א Vájikrá Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2017. november 08. 2017. november 15. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban igék ragozása פ "נ és פ "א Ismétlés:
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Séfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. október 05. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban Melléknevek, névmások, elöljárók: az elsőéves tananyag
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes harmadik könyve ס פ ר ו יּ ק ר א Vájikrá Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Széfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Széfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes második könyve ס פ ר שׁ מוֹת Smot Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI IZRAELITA
Héber nyelvtörténet. A héber nyelvújítás. Koltai Kornélia
Héber nyelvtörténet A héber nyelvújítás Koltai Kornélia 2016.05.03. Az óra vázlata I. Az átmenet időszaka II. A beszélt héber felélesztése: Eliezer Ben-Jehuda III. A nyelvújítás korszakai I. szakasz: 1879/1881
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. szeptember 24. Főnevek, melléknevek, névmások: az elsőéves tananyag ismétlése Tanulság és figyelmeztetés Szintaxis:
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Széfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
Komoróczy Szonja és Biró Tamás
Peszah Haggada 4. Széderek a Tórától az Újszövetségig Komoróczy Szonja és Biró Tamás 2016. október 06. Követelmények Jegyszerzés: Órai munka (20%), ezen belül az alkalmi feladatok és a prezentáció minősége
A héber nyelv története
A héber nyelv története BMA-HEBD-201 Biró Tamás 8. Szociolingvisztika 1 (diglosszia), a lexikon és szemantika. 2016. április 06. Bevezetés a szemantikába: jelentéstan - Szószemantika, kompozicionális szemantika
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes második könyve ס פ ר שׁ מוֹת Smot Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI IZRAELITA
2. A szintaxis építőkövei: szórend és egyeztetés
Bibliai héber szintaxis tankönyv Biró Tamás, 2018. őszi félév 2. A szintaxis építőkövei: szórend és egyeztetés Az előző fejezet példáiban, amelyet alább megismételünk, megfigyelhetjük, hogy a magyarban,
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. november 5. Ismétlés: igeragozás (gutturálisok) Témaválasztás házi dolgozatra Arnold & Choi 3.3: igemódok A perfectum
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2017. november 29. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban (ע "ע ( igeragozás Ismétlés: Témaválasztás házi dolgozatra
A héber nyelv története
A héber nyelv története BMA-HEBD-201 Biró Tamás 8. Szociolingvisztika 1 (diglosszia). A lexikon és szemantika. Az írásról 2018. április 18. Szociolingvisztika A szociolingvisztika: variationist linguistics.
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Széfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. október 1. Zh: névszó- és prepozícióragozás Forma (morfológia és szintaxis) vs. jelentés (szemantika) Hogy eljussunk
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Széfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes első könyve ס פ ר בּ ר אשׁ ית Brésit Széfer Kiadja a ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2017. szeptember 20. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban A főnevekkel kapcsolatos elsőéves tananyag ismétlése
1. Mi a szintaxis, és miért tanuljuk?
Bibliai héber szintaxis tankönyv Biró Tamás, 2018. őszi félév 1. Mi a szintaxis, és miért tanuljuk? Mi a mondat? A szintaxis, azaz mondattan, a nyelvészetnek az az ága, amely a mondattal foglalkozik. Azt
Misna szövegolvasás. 10. Tohorot rend, Kelim traktátus: rituális tisztaság. Biró Tamás.
Misna szövegolvasás 10. Tohorot rend, Kelim traktátus: rituális tisztaság Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2016. december 12. Praktikus dolgok Félévvégi írásbeli vizsga: Javasolt
Misna szövegolvasás Nasim rend, Kiddusin traktátus: családjog, emberek és micvák kategóriái. Biró Tamás
Misna szövegolvasás 6-7. Nasim rend, Kiddusin traktátus: családjog, emberek és micvák kategóriái Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2018. október 24. és november 07. Praktikus
the kleınman edıtıon The ArtScroll Series Rabbi Nosson Scherman / Rabbi Meir Zlotowitz General Editors
the kleınman edıtıon The ArtScroll Series Rabbi Nosson Scherman / Rabbi Meir Zlotowitz General Editors xi TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS xix PREFACE 1 DEFINITION OF TERMS לה/ 35 הלכות חלה 5 THE LAWS
Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber
Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber BMA-HEBD-111, P/TÖ/HB-1, BBV-101.51, BMVD-101.78 Biró Tamás 2015. március 10.: Morfológia, kísérletes nyelvészet Egy kutatási projekt (és
A SZÉTVÁLASZTÁS ANATÓMIÁJA
A BDL (בדל) SZÓ SZEMANTIKAI FEJLŐDÉSE A HÉBER BIBLIÁBAN 1 Marossy Attila BEVEZETÉS A Papi-írás (P) egyik közismert jellegzetessége a szétválaszt בדל,ה ב ד יל) hifíl) szó gyakori használata. A leghíresebb
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. szeptember 28. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban Melléknevek, névmások, elöljárók, főnévragozás
A zsidóság nyelvei. Biró Tamás március 10.
A zsidóság nyelvei Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu 2015. március 10. Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: http://birot.web.elte.hu/orzse/ http://birot.web.elte.hu/courses/2015-orzse/
A zsidóság nyelvei. Biró Tamás május 19.
A zsidóság nyelvei http://birot.web.elte.hu/courses/2015-orzse/ Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu 2015. május 19. Egy kutatási projekt (és egy [jó] cikk) szerkezete 1. Háttér,
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2017. szeptember 27. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban Melléknevek, névmások, elöljárók, főnévragozás
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. november 16. Félévközi ZH 45 perc open-book, Arnold-Choi 2 3. Témaválasztás házi dolgozatra Témaválasztás házi dolgozatra
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. szeptember 21. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban A főnevekkel kapcsolatos elsőéves tananyag ismétlése
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2017. november 22. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal és a negyedévi zh-val kapcsolatban igék ragozása ע "ו és ל "א
ENGEDJ UTAMRA. Csorba Piroska:
Csorba Piroska: ENGEDJ UTAMRA Engedj utamra nem egy már veled, mert senki sem azonos senki mással, s ki meghasonlott önmagával, mással békében nem lehet. A házasság szűkülő terem, a falak lépnek egyre
Jiddis nyelvű irodalom. Komoróczy Szonja Ráhel
Jiddis nyelvű irodalom Komoróczy Szonja Ráhel A jiddis nyelv 11-13. század Sum-városok ( "ם (שו / Regensburg-környéke Fúzió: héber-arámi קודש),(לשון német, ó-francia/ó-olasz Mittelhochdeutsch Keresztesháborúk,
Zsidó vallás és kultúra (jidiskejt), 2. Szombat. ELTE Assziriológiai és Hebraisztikai Tanszék
Zsidó vallás és kultúra (jidiskejt), 2. ELTE Assziriológiai és Hebraisztikai Tanszék Komoróczy Szonja Ráhel 2016/17, tavaszi félév komoroczy.szonja@hebraisztika.hu www.hebraisztika.hu A zsidó naptár Napok,
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2015. november 25. Témaválasztás házi dolgozatra (ע "ו ( igeragozás Ismétlés: Mondatok: Arnold & Choi 5. rész A mondat belső
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. szeptember 17. A főnevekkel kapcsolatos elsőéves tananyag ismétlése Az óra céljai: Középhaladó bibliai héber nyelvtan:
Misna szövegolvasás. 1. Bevezetés, történeti áttekintés, émikus és étikus perspektívák. Biró Tamás.
Misna szövegolvasás 1. Bevezetés, történeti áttekintés, émikus és étikus perspektívák Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2018. szeptember 12. Praktikus dolgok A kurzus honlapja:
Misna szövegolvasás. rituális vágás, vallástudományi megközelítések. 9. Kodasim rend, Ḥullin traktátus: Biró Tamás
Misna szövegolvasás 9. Kodasim rend, Ḥullin traktátus: rituális vágás, vallástudományi megközelítések Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2016. december 05. Praktikus dolgok A
Misna szövegolvasás. 7. Nezikin rend, Szanhedrin traktátus: Római jog, büntetőjog és a Szanhedrin. Biró Tamás
Misna szövegolvasás 7. Nezikin rend, Szanhedrin traktátus: Római jog, büntetőjog és a Szanhedrin Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2016. november 21. Praktikus dolgok A kurzus
Opponensi vélemény Grüll Tibor, Ézsau három könnycseppje A zsidók három háborúja Róma ellen (Kr. u ) című doktori értekezéséről
Opponensi vélemény Grüll Tibor, Ézsau három könnycseppje A zsidók három háborúja Róma ellen (Kr. u. 66-136) című doktori értekezéséről Grüll Tibor egy terjedelmes, tartalmas értekezést nyújtott be az akadémiai
a Hajdú-Szabolcsi Evangélikus Egyházmegye december 13. LMK ülésére Karácsony II. ünnepe
ס} 1 Igehirdetési előkészítő Nyíregyháza-Emmaus a Hajdú-Szabolcsi Evangélikus Egyházmegye 2017. december 13. LMK ülésére Karácsony II. ünnepe Alapige: Ézs 60,19-22 (Oltári ige: Lk 2,15-20 ill. Tit 3,4-7)
A ZSIDÓ TUDOMÁNYOK. Fejezetek a klasszikus forrásokból. IV. kötet. Tankönyv október január
A ZSIDÓ TUDOMÁNYOK Fejezetek a klasszikus forrásokból IV. kötet Tankönyv 2008. október 2009. január האוניברסיטה הפתוחה ללימודי יהדות בהונגריה ZSIDÓ TUDOMÁNYOK SZABADEGYETEME BUDAPEST, 2008 Szerkesztette
Klasszikus bibliafordítások és ezek szerepe a szövegkritikában. Targumok, Septuaginta, Vulgata és Pesitta
Klasszikus bibliafordítások és ezek szerepe a szövegkritikában Targumok, Septuaginta, Vulgata és Pesitta Áttekintés 1. Bevezetés: A Héber Biblia szövege: létrejötte, kéziratok, hagyományozás 2. A Héber
Misna szövegolvasás. 10. Tohorot rend, Kelim traktátus: rituális tisztaság. Biró Tamás.
Misna szövegolvasás 10. Tohorot rend, Kelim traktátus: rituális tisztaság Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2018. december 12. Praktikus dolgok (ismétlés) A kurzus honlapja:
EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÓSZÖVETSÉGI TANSZÉK. Verebics Éva Petra. A szöveg kettős beágyazottsága. Doktori értekezés
EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÓSZÖVETSÉGI TANSZÉK Verebics Éva Petra A szöveg kettős beágyazottsága Kultúratudományos szempontok a Zsolt 18//2Sám 22 értelmezéséhez Doktori értekezés Témavezető: Prof.
9. Az igetörzsek szemantikája Derivációs morfológia és akcióminőség
Bibliai héber szintaxis tankönyv Biró Tamás, 2018. őszi félév 9. Az igetörzsek szemantikája Derivációs morfológia és akcióminőség Inflexiós morfológia és derivációs morfológia A magyar nyelvtan a toldalékok
SEGÍTSÉG AZ ELSİ SZÁZADI JÚDAIZMUS TANULMÁNYOZÁSÁHOZ
SEGÍTSÉG AZ ELSİ SZÁZADI JÚDAIZMUS TANULMÁNYOZÁSÁHOZ SZABADOS ÁDÁM Az elsı századi júdaizmus megértése fontos lehet az Újszövetség tanulmányozásakor. Annak, aki komoly exegézist akar végezni, minimális
12/13/2017. Bevezetés a zsidó vallásba, 1. ELTE Assziriológiai és Hebraisztikai Tanszék 2017/2018 őszi félév. Bányai Viktória Komoróczy Szonja Ráhel
ELTE Assziriológiai és Hebraisztikai Tanszék 2017/2018 őszi félév Bevezetés a zsidó vallásba, 1. Bányai Viktória Komoróczy Szonja Ráhel szept. 12. zsidó naptár szept. 19. zsinagóga szept. 26. zsinagóga,
A zsidóság nyelvei. Biró Tamás március 24.
A zsidóság nyelvei http://birot.web.elte.hu/courses/2015-orzse/ Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu 2015. március 24. Coursera MOOC 2015. március 30 május 11. Marc van Oostendorp
Misna szövegolvasás. 1. Bevezetés, történeti áttekintés. Biró Tamás szeptember 12.
Misna szövegolvasás 1. Bevezetés, történeti áttekintés Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2016. szeptember 12. Praktikus dolgok A kurzus honlapja: Sillabusz: Biró Tamás: Fogadóóra:
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. október 22. Ismétlés: igeragozás Arnold & Choi 3, 3.1 avagy bevezetés az ige szemantikájába Adalék a határozott névelő
Középkori és modern zsidó irodalom
Középkori és modern zsidó irodalom BBN-HEB11-313, BBV-101.82, BMVD-101.121 Panelóra, koordinálja: Biró Tamás 2017. február 15.: Bevezetés Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: http://birot.web.elte.hu/courses/2017-irod3/
Héber nyelvtörténet. A proto-hébertől a klasszikus bibliai héberig; epigrafikus emlékek. Koltai Kornélia
Héber nyelvtörténet A proto-hébertől a klasszikus bibliai héberig; epigrafikus emlékek Koltai Kornélia 2018.02.21. Az óra vázlata 1. eredet 2. nyelvcsalád 3. nyelvtörténet (előzmények, korszakolás) 4.
Sém és Hám fiai? A héber nyelv helye az afroázsiai és a sémi nyelvcsaládban. Biró Tamás.
Sém és Hám fiai? A héber nyelv helye az afroázsiai és a sémi nyelvcsaládban Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu 2014. december 11. Az összehasonlítástól a családfáig Családfa arab
A bölcsességirodalom a Héber Bibliában
A bölcsességirodalom a Héber Bibliában A bölcsességirodalom Példabeszédek, Qohelet, Jób könyve Kánoni helyük: Írások: Példabeszédek, Qohelet (hames megillot), Jób (+ Énekek éneke) Deuterokanonikus: Ben
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. október 15. Ismétlés: igeragozás Arnold & Choi 3, 3.1 Az ige morfológiája, szintaxisa, szemantikája Az ige: cselekvést,
A héber nyelv története
A héber nyelv története BMA-HEBD-201 Biró Tamás 6. A proto-hébertől a tiberiási héberig: Történeti-összehasonlító nyelvészet 2 (hullámmodell) és morfológia. 2018. április 4. Történeti nyelvészet (folytatás):
KARASSZON István A csoda héberül
KARASSZON István A csoda héberül Természetesen ahhoz, hogy héberül definiálni tudjuk a csodát, először jó lenne magyarul tudni, mit is értünk rajta. Ha jól látom, a csoda fogalma nem túl gyakori a mai
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2015. szeptember 30. Melléknevek, névmások, elöljárók: az elsőéves tananyag ismétlése Témaválasztás házi dolgozatra Az óra
Tartalomjegyzék. Bevezetés Az ige mondatalkotó képessége. 2. Az Objekt"-ek sorrendje főnevek, ill. névmások esetében.
Tartalomjegyzék Bevezetés 13 1. Az ige mondatalkotó képessége 15 2. Az Objekt"-ek sorrendje főnevek, ill. névmások esetében 17 18 3. Néhány gyakori, Prapositionalobjekt"-tel mondatot alkotó ige 23 4. Névmási
A zsidó naptár. napévek szökőév minden 19 évben hét szökőév van: ádár 2 beiktatása. (3, 6, 8, 11, 14, 17 és 19. évben)
A zsidó naptár Naptár (לוח) luniszoláris: (מולד) holdhónapok; molad napévek szökőév minden 19 évben hét szökőév van: ádár 2 beiktatása. (3, 6, 8, 11, 14, 17 és 19. évben) Napok, hetek שבת / sábesz sabbat
A Rabbiképző múltja, jelene és jövője The Past, the Present and the Future of the Rabbinical Seminary
ABSZTRAKT Az alább közölt írás a 2017. szeptember 4 5-én az Emancipációs törvény 150. és a Rabbiképző megnyitásának 140. évfordulója alkalmából a MAZSIHISZ által rendezett jubileumi konferencián elhangzott
Sémi összehasonlító nyelvészet
Sémi összehasonlító nyelvészet BMA-HEBD-303 Biró Tamás 2014. december 3. Házi feladat jövő szerdára Következő órára: olvasandó + házi feladat 1. Olvasandó: Beyond Babel pp. 183 206 (hettita), Bennett pp.
Misna szövegolvasás. 2. Berakhot 1,1: halakha és aggada, tórai és rabbinikus törvények. Biró Tamás.
Misna szövegolvasás 2. Berakhot 1,1: halakha és aggada, tórai és rabbinikus törvények Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu/ 2016. szeptember 19. Praktikus dolgok (ismétlés) A kurzus
A X IS DÁNIEL. III. évfolyam 2. szám Va l l á s t ö r t é n e t i f o l y ó i r a t Journal for the Study of Religion
III. évfolyam 2. szám 2014 A X IS Va l l á s t ö r t é n e t i f o l y ó i r a t Journal for the Study of Religion Esztári Réka Fröhlich Ida Karasszon István Kocsis Imre Koltai Kornélia Parlagi Gáspár
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. október 18. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban Ismétlés: igeragozás, ל "ה igék A félév következő
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. november 19. Témaválasztás házi dolgozatra Ismétlés: rendhagyó igék A mondat belső szerkezete Az óra céljai: Emlékeztető
Becáléltól Becálélig. A jemeni zsidó ötvösművészet századai.
A valaha forradalmian új, s egyesek számára botrányosnak tűnő freudi művészetszemléletnek, a műalkotások pszichoanalitikus megközelítésének 1 legitimitását korunk kultúrája nem kérdőjelezi meg, épp ellenkezőleg:
TÁJÉKOZTATÓ A SZÓBELI FELVÉTELIRŐL
TÁJÉKOZTATÓ A SZÓBELI FELVÉTELIRŐL A szóbeli felvételi : 2014. február 22. (szombat) 9 óra Megjelenés: 8 óra 45 perckor az iskola aulájában A részletes beosztást ott lehet megtekinteni Az ideiglenes felvételi
A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ
ל תּוֹר ה שׁ"י ר פּ ירוּשׁ A RÁSI KOMMENTÁR A TÓRÁHOZ Új magyar fordítás dr. Katcz Sándor és neje szül. Schwarcz Irén emlékére Mózes második könyve ס פ ר שׁ מוֹת Smot Széfer Kiadja az EGYSÉGES MAGYARORSZÁGI IZRAELITA
A héber nyelv története
A héber nyelv története BMA-HEBD-201 Biró Tamás Bevezetés: leíró nyelvészet, történeti nyelvészet és nyelvtörténet 2016. február 10. Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: Koltai Kornélia: Biró Tamás: http://birot.web.elte.hu/courses/2016-nyelvt/
Gondolatok néhány bibliai csodáról Maimonidész és Spinoza írásain keresztül
LENGYEL Gábor Gondolatok néhány bibliai csodáról Maimonidész és Spinoza írásain keresztül 1. A csoda zsidó filozófiai szempontból nézve A csoda teológiai szempontból egy isteni beavatkozás. A csodát egy
A zsidóság nyelvei. Kell-e magyarul tudni a Rabbiképzőben? Bevezetés. Biró Tamás. biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu
A zsidóság nyelvei Kell-e magyarul tudni a Rabbiképzőben? Bevezetés Biró Tamás biro.tamas@btk.elte.hu, http://birot.web.elte.hu 2014. szeptember 30. Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: http://www.birot.hu/courses/2014-orzse/
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. november 23. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban Félévközi ZH eredménye (ע "ו ( igeragozás Ismétlés:
Középkori és modern zsidó irodalom
Középkori és modern zsidó irodalom BBN-HEB11-313.1, BMVD-101.77, BBV-101.50 Panelóra, koordinálja: Biró Tamás 2015. február 11.: Bevezetés Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: http://birot.web.elte.hu/courses/2015-irod3/
Sémi összehasonlító nyelvészet
Sémi összehasonlító nyelvészet BMA-HEBD-303 Biró Tamás 2014. szeptember 17. A máltai nyelv Egy néhány perces máltai nyelvű videó meghallgatása után az első, legőszintébb benyomásom: mintha ittas állapotban
OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEK -IT ANGOL SZAKMAI NYELV-
OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEK -IT ANGOL SZAKMAI NYELV- 9. ÉVFOLYAM/ 1. FÉLÉV TANKÖNYV: Malej Olejniczak: English for Information Technology-1 (Pearson, Longman, 2012)- 1-4. leckék 1. LECKE: MUNKA AZ
A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma
A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI A d o r já n i Z o l t á n Jób testamentuma B e v e z e t é s f o r d í t á s j e g y z e t e k Adorjáni Zoltán Jób testamentuma
Magyar nyelv és irodalom Fejlesztési terv
és a Magyar nyelv és irodalom Fejlesztési terv A sport összeköt testvériskolai kapcsolat kiépítése a és a Boglári Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola között Készítette: Pap Andrea Pétervására,
DOI: /OR-ZSE
PhD-DISSZERTÁCIÓ A FÖLD MEGVÁLTÁSA ELŐBBREVALÓ A NÉP MEGVÁLTÁSÁNÁL A ZSIDÓ NEMZETI ALAP MAGYARORSZÁGI IRODÁJÁNAK TEVÉKENYSÉGE A KORABELI CIONISTA SAJTÓ TÜKRÉBEN 1938-IG TÓTH SÁNDOR OR-ZSE Zsidó Vallástudományi
Kóser vagy tréfli? Jiddis szócikkek az Etimológiai Szótárban
498 Nyelvtörténeti adatok N Y E L V T Ö R T É N E T I A D A T O K Kóser vagy tréfli? Jiddis szócikkek az Etimológiai Szótárban Origo quorundam nominum, id est unde veniant, non paene omnibus patet. 1 (Sevillai
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2016. október 19. Visszajelzés a beadott házi feladatokkal kapcsolatban Ismétlés: igeragozás, szabályos igék A félév következő
A héber nyelv története
A héber nyelv története BMA-HEBD-201 Biró Tamás Bevezetés: leíró nyelvészet, történeti nyelvészet és nyelvtörténet 2018. február 14. Praktikus dolgok: A kurzus honlapja: http://birot.web.elte.hu/courses/2018-nyelvt/
Osztályozó vizsgakövetelmények Angol (1. idegen nyelv) 9NY osztály
Osztályozó vizsgakövetelmények Angol (1. idegen nyelv) 9NY osztály Témakörök: Személyes vonatkozások, család: A tanuló személye, életének fontos fordulópontjai Családi élet, családi kapcsolatok. A családi