PowerXL DG1 Series VFD
|
|
- Ilona Lakatosné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Supersedes March 2014 Instruction Leaflet Asennusohje Instrukcja monta u Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo Notice d installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod na montáž Instrucciones de montaje Szerelési utasítás Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Mont žas instrukcija Instruc iuni de montaj Monteringsanvisning Montavimo instrukcija en Electric Current! Danger to Life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. fr Tension électrique dangereuse! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. es Corriente eléctrica! Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. it Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. zh ru!!. nl Levensgevaar door elektrische stroom! Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend beschrevene werkzaamheden uit te voeren. da Livsfare på grund af elektrisk strøm! Kun uddannede el-installatører og personer der e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de nedenfor anførte arbejder. el,!. pt Perigo de vida devido a corrente eléctrica! Apenas electricistas e pessoas com formação electrotécnica podem executar os trabalhos que a seguir se descrevem. sv Livsfara genom elektrisk ström! Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan. fi Hengenvaarallinen jännite! Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt. EATON 1
2 cs Nebezpe í úrazu elektrickým proudem! Níže uvedené práce sm jí provád t pouze osoby s elektrotechnickým vzd láním. et Eluohtlik! Elektrilöögioht! Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist v i elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal. hu Életveszély az elektromos áram révén! Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következ kben leírt munkákat. lv Elektrisk str va apdraud dz v bu! T l k aprakst tos darbus dr kst veikt tikaielektrospeci listi un darbam ar elektrotehnisk m ek rt m instru t s personas! lt Pavojus gyvybei d l elektros srov s! Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti žemiau aprašytus darbus. pl Pora enie pr dem elektrycznym stanowi zagro enie dla ycia! Opisane poni ej prace mog przeprowadza tylko wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio poinstruowane w zakresie elektrotechniki. sl Življenjska nevarnost zaradi elektri nega toka! Spodaj opisana dela smejo izvajati samo elektrostrokovnjaki in elektrotehni no pou ene osebe. sk Nebezpe enstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním. bg!,, -. ro Aten ie! Pericol electric! Toate lucr rile descrise trebuie efectuate numai de personal de specialitate calificat i de persoane cu cuno tiin e profunde în electrotehnic. 2 EATON
3 Series Power Part Options D G N N C 21 C Basic naming D = Drive Coating of boards C = Coated Series G1 = General purpose H1 = HVAC Input/output voltage rating 2 = 230 V ( V, 15%, +10%) 4 = 400 V ( V, 15%, +10%) 5 = 575 V ( V, 15%, +10%) DG1 Output current rating (CT) V V V 3D7 = 3.7 A, 0.55 kw, 0.75 hp 4D8 = 4.8 A, 0.75 kw, 1 hp 6D6 = 6.6 A, 1.1 kw, 1.5 hp 7D8 = 7.8 A, 1.5 kw, 2 hp 011 = 11 A, 2.2 kw, 3 hp 012 = 12.5 A, 3 kw, 5 hp (VT) 017 = 17.5 A, 3.7 kw, 5 hp 025 = 25 A, 5.5 kw, 7.5 hp 031 = 31 A, 7.5 kw, 10 hp 048 = 48 A, 11 kw, 15 hp 061 = 61 A, 15 kw, 20 hp 075 = 75 A, 18.5 kw, 25 hp 088 = 88 A, 22 kw, 30 hp 114 = 114 A, 30 kw, 40 hp 143 = 143 A, 37 kw, 50 hp 170 = 170 A, 45 kw, 60 hp 211 = 211 A, 55 kw, 75 hp 248 = 248 A, 75 kw, 100 hp Phase reference 3 = 3 ~ INPUT/3 ~ OUTPUT 2D2 = 2.2 A, 0.75 kw, 1 hp 3D3 = 3.3 A, 1.1 kw, 1.5 hp 4D3 = 4.3 A, 1.5 kw, 2 hp 5D6 = 5.6 A, 2.2 kw, 3 hp 7D6 = 7.6 A, 3 kw, 5 hp 9D0 = 9 A, 4 kw, 7.5 hp (VT) 012 = 12 A, 5.5 kw, 7.5 hp 016 = 16 A, 7.5 kw, 10 hp 023 = 23 A, 11 kw, 15 hp 031 = 31 A, 15 kw, 20 hp 038 = 38 A, 18.5 kw, 25 hp 046 = 46 A, 22 kw, 30 hp 061 = 61 A, 30 kw, 40 hp 072 = 72 A, 37 kw, 50 hp 087 = 87 A, 45 kw, 60 hp 105 = 105 A, 55 kw, 75 hp 140 = 140 A, 75 kw, 100 hp 170 = 170 A, 90 kw, 125 hp 205 = 205 A, 110 kw, 150 hp 245 = 245 A, 132 kw, 200 hp 3D3 = 3.3 A, 1.5 kw, 2 hp 4D5 = 4.5 A, 2.2 kw, 3 hp 7D5 = 7.5 A, 3.7 kw, 5 hp 010 = 10 A, 5.5 kw, 7.5 hp 013 = 13.5 A, 7.5 kw, 10 hp 018 = 18 A, 11 kw, 15 hp 022 = 22 A, 15 kw, 20 hp 027 = 27 A, 18.5 kw, 25 hp 034 = 34 A, 22 kw, 30 hp 041 = 41 A, 30 kw, 40 hp 052 = 52 A, 37 kw, 50 hp 062 = 62 A, 45 kw, 60 hp 080 = 80 A, 55 kw, 75 hp 100 = 100 A, 75 kw, 100 hp 125 = 125 A, 90 kw, 125 hp 144 = 144 A, 110 kw, 150 hp 208 = 208 A, 132 kw, 200 hp Internal brake chopper N = No brake chopper B = Brake chopper Internal EMC filter D = DC choke only E = EMC filter only F = Internal EMC filter and DC choke N = No EMC filter, no DC choke Enclosure (IP rating) 00 = IP00/Open Type 20 = IP20/Open Type 21 = IP21/Type 1 54 = IP54/Type 12 Display option C = LCD (graphical) N = No display EATON 3
4 Dimensions and weights Dimensões e pesos Encombrements et poids Abmessungen und Gewichte Dimensioni e pesi Afmetingen en gewichten Dimensioner og vægt Dimensiones y pesos Mått och vikter Mitat ja painot Rozm ry a hmotnosti Mõõdud ja kaalud Méretek és tömeg Izm ri un svars Matmenys ir mas Wymiary i ci ary Mere in teže Rozmery a hmotnosti Dimensiuni i greut i W4 D W2 H1 H2 H3 W1 W3 Frame size FR (173.5) FR (200.9) FR (244.7) FR (265.1) FR (294.0) FR (340.7) FR (371.1) Approximate dimensions in inches (mm) D H1 H2 H3 W1 W2 W3 W4 Ø (268.7) (327.0) (419.0) (558.0) (630.0) (888.5) (1035.1) (258.0) (312.0) (406.0) (545.0) (617.5) (753.0) (845.1) 9.54 (242.3) (292.0) (380.0) (518.5) (590.7) (707.0) (797.1) 5.00 (127.0) 6.02 (153.0) 6.61 (167.8) 8.06 (204.6) 9.36 (237.7) (288.0) (485.9) 4.97 (126.3) 4.80 (122.0) 5.28 (134.0) 7.24 (184.0) 9.13 (232.0) (282.0) (480.1) 4.26 (108.3) 3.94 (100.0) 3.54 (90.0) 4.92 (125.0) 8.07 (205.0) 8.66 (220.0) (400.1) 4.26 (108.3) 3.94 (100.0) 3.54 (90.0) 4.92 (125.0) 8.07 (205.0) 8.66 (220.0) (400.1) 0.28 (7.0) 0.28 (7.0) 0.28 (7.0) 0.35 (9.0) 0.35 (9.0) 0.35 (9.0) 0.35 (9.0) Weight lb (kg) 4.41 (2.0) (6.5) (10.6) (22.6) (35.2) (70.0) (112.0) 4 EATON
5 Mounting Montaje Montage Montaggio Montering Montagem Asennus Montáž Paigaldamine Felszerelése Mont ža Montavimas Monta Montaža Montarea C B A A A D Frame size A 2 In (mm) B 2 In (mm) C In (mm) FR (100) FR (20) FR (30) 1.58 (40) 2.36 (60) 3.94 (100) 6.30 (160) FR (200) FR (300) FR (80) 6.30 (160) (300) FR (400) D In (mm) 1.97 (50) 1.97 (50) 2.36 (60) 3.15 (80) 3.94 (100) 7.87 (200) (330) Cooling air required CFM (m 3 /h) (28) 14 (24) 55 (94) 85 (144) 153 (260) 232 (395) 230 V: 435 (739) 460 V/600 V: 400 (679) Notes 1 kw ratings are at 400 V / 50 Hz. 2 Minimum clearances A and B for drives with Type 12 (IP54) enclosure is 0 mm (in) for FR1, FR2, FR3, FR4, FR6. 3 The above guidelines apply unless testing has been completed to validate a design outside of these recommendations. EATON 5
6 FR0 mounting instructions Step 1: FR1 mounting instructions Step 1: Step 2: Step 2: Screw: 4-M5*15 Nut: 4-M5 Screw: Four M5x15 or 3/16 inch Nut: Four M5 or 3/16 inch Vertical mounting Horizontal mounting Step 3: Screw: 2-M4*10 Screw: 2-M4*8 flat Screw: 2-M4*15 Output cable Magnetic ring Cable tie Input power wires Input grounding wire 6 EATON
7 FR2 mounting instructions Step 1: FR3 mounting instructions Step 1: Step 2: Step 2: Screw: Four M5x15 or 3/16 inch Nut: Four M5 or 3/16 inch Screw: Four M6x15 or 1/4 inch Nut: Four M6 or 1/4 inch EATON 7
8 FR4 mounting instructions Step 1: Step 2: Screw: Four M8x15 or 3/8 inch Nut: Four M8 or 3/8 inch 8 EATON
9 FR5 mounting instructions Step 1: Step 3: Step 2: Step 4: Screw: Four M8x20 or 3/8 inch Nut: Four M8 or 3/8 inch EATON 9
10 FR6 mounting instructions Step 1: Remove the carton from the drive. Step 4: Attach the drive to the mounting plate with four M8x20 or 3/8-inch screws and four M8 or 3/8-inch nuts with an M8 or 2/8-inch wrench. The opening dimensions on the mounting plate should follow required dimensions (refer to the drive mounting template printed on the outside carton). SCREW:4-M8*20 NUT:4-M8 Step 2: Remove the four screws (used to fix the drive to the pallet) with an M8 or 3/8-inch wrench. Step 3: Use a hook to lift the drive. 10 EATON
11 en Warning! Connect only in voltage-free state! es Advertencia! Conectar únicamente en estado sin tensión! fr Avertissement! Raccordez l appareil uniquement hors tension! de Warnung! Nur im spannungsfreien Zustand anschließen! it Avvertimento! Collegare solo in assenza di tensione! nl Waarschuwing! Alleen in spanningsloze toestand aansluiten! da Advarsel! Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand! el!! pt Atenção! Ligar apenas com a tensão desligada! sv Varning! Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd! fi Varoitus! Kytke vain jännitteettömässä tilassa! cs Varování! P ipojujte jen p i zcela odpojeném napájení! et Hoiatus! Ühendada ainult pingevabas olekus! hu Figyelmeztetés! Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa! lv Br din jums! Piesl gt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve! lt Persp jimas! Prijungti tik tada, kai išjungta tampa! pl Ostrze enie! Pod cza zawsze po uprzednim od czeniu od zasilania elektrycznego! sl Opozorilo! Napravo priklju ite le, ko ni pod napetostjo! sk Varovanie! Napájat len v stave bez napätia! bg!,! ro Aten ie! Conecta i doar când aparatul nu se afl sub tensiune! ru!! zh Ground wiring (FR1 FR4) No. 2 Phillips (FR5) No. 3 Phillips PE (FR1 FR3) (FR4 FR6) (FR1 FR3) M4, 10 in-lb (1.1 Nm) (FR4) M4, 14 in-lb (1.6 Nm) (FR5) M6, 35 in-lb (4.0 Nm) EATON 11
12 Ground wiring FR0 PE Terminal Mounting Torque FR0: M4*10, 14 in-lb (1.6 Nm) L Stripping Length, FR0: According to the Chosen Terminal 12 EATON
13 Rubber grommet installation instructions Step 1: Step 5: D1 (Cable) Step 2: D2 (Grommet) Step 6: Step 3: D1 D2 D1 + 2 mm Self-Locking Cable Ties Step 4: EATON 13
14 Input power and motor cable stripping lengths Frame size FR (10) FR (10) FR (15) FR (15) FR (25) FR (28) FR (25) Power wiring in inches (mm) Motor wiring in inches (mm) A1 B1 C1 D1 A2 B2 C2 D (130) 1.77 (45) 1.77 (45) 1.57 (40) 2.56 (65) 6.10 (155) 4.72 (120) 0.39 (10) 0.39 (10) 0.59 (15) 0.59 (15) 0.98 (25) 1.10 (28) 0.98 (25) 5.12 (130) 1.38 (35) 1.77 (45) 1.97 (50) 4.72 (120) 9.45 (240) 7.87 (200) 0.39 (10) 0.39 (10) 0.59 (15) 0.59 (15) 0.98 (25) 1.10 (28) 0.98 (25) 3.15 (80) 1.77 (45) 1.57 (40) 1.57 (40) 2.56 (65) 6.10 (155) 4.72 (120) 0.39 (10) 0.39 (10) 0.59 (15) 0.59 (15) 0.98 (25) 1.10 (28) 0.98 (25) 1.97 (50) 1.38 (35) 1.57 (40) 1.97 (50) 4.72 (120) 9.45 (240) 7.87 (200) Power connection tightening torque 12 Frame size Power wire in-lb (Nm) Ground wire in-lb (Nm) Notes 1 Strip the motor and power cables as shown above. 2 Both UL and IEC tools may be used. 3 Applies to strained wire, solid wire, or ferrule installations. Control wire in-lb (Nm) 3 FR0 5.3 (0.6) 14 (1.6) 4.5 (0.5) FR1 5.3 (0.6) 10 (1.1) 4.5 (0.5) FR (1.8) 10 (1.1) 4.5 (0.5) FR3 40 (4.5) 10 (1.1) 4.5 (0.5) FR4 95 (10.7) 14 (1.6) 4.5 (0.5) FR5 354 (40.0) 35 (4.0) 4.5 (0.5) FR6 480 (54.2) 35 (4.0) 4.5 (0.5) 14 EATON
15 Cable and fuse guidelines North America cable and fuse sizes 208 Vac to 240 Vac ratings 12 Amp suffix 208 V input current NEC motor amp rating Current Recommended NEC wire size (AWG) Frame (CT/IH) (VT/IL) fuse Line and Line and size (CT/IH) (VT/IL) (CT/IH) (VT/IL) at 230 V at 208 V at 50 C at 40 C rating 3 motor Ground motor Ground FR0 3D7 4D Notes 1 Line and motor cable size is selected according to UL 508C Table 40.3 for copper conductor rated 75 C. Use only with copper wire rated 75 C here. Size requirements for other different wire types are defined in the National Electrical Code, ANSI/NFPA Earthing conductor size is determined by the maximum overcurrent device rating used ahead of the drive according to UL 508C Table If power cubes or bypass are used, a UL listed Class RK5, J, T or equivalent fuse is recommended. Terminal connection size (AWG) 4D8 6D D6 7D FR1 3D7 4D D8 6D D6 7D D FR FR FR /0 10 1/ /0 10 1/ / /0 10 1/0 FR /0 3 1/0 350 kcmil kcmil /0 3 1/0 350 kcmil kcmil /0 350 kcmil kcmil FR *2/0 3 2* (1/0 300 kcmil) kcmil *4/0 3 2* (1/0 300 kcmil) kcmil EATON 15
16 International cable and fuse sizes 208 Vac to 240 Vac ratings 12 Frame size Amp suffix (CT/IH) (VT/IL) (CT/IH) (VT/IL) 208 V input current Current Fuse (CT/IH) at 50 C (VT/IL) at 40 C rating (gg/gl) 3 Mains and motor cable Cu (mm 2 ) Notes 1 Line and motor cable size is selected according to IEC :2009 Table B.52.4 for copper conductor with PVC insulation with a wiring condition of ambient temperature 30 C in air and an installation method of B2 (cables in conduit and cable trunking systems). For other wiring conditions, please refer to the standard of IEC :2009 for suitable cable sizes. 2 Earthing conductor size is determined by the cross-sectional area of phase conductors according to IEC/EN :2007 Table 5. So if phase conductor size is changed, earthing conductor size should also be changed accordingly. 3 If power cubes or bypass are used, a Class gg/gl fuse is recommended. Terminal cable size Main terminal Cu (mm 2 ) Earth terminal Cu (mm 2 ) FR0 3D7 4D * solid or stranded 4D8 6D * solid or stranded 6D6 7D * solid or stranded FR1 3D7 4D * solid or stranded 4D8 6D * solid or stranded 6D6 7D * solid or stranded 7D * solid or stranded * solid or stranded FR * * * FR * * FR * * * FR * * * FR *(3*70+35) 2*(50 150) *(3*95+50) 2*(50 150) EATON
17 North America cable and fuse sizes 440 Vac to 500 Vac ratings 12 Frame size Amp suffix 208 V input current (CT/IH) (VT/IL) (CT/IH) (VT/IL) NEC motor amp rating at 460 V Current (CT/IH) at 50 C (VT/IL) at 40 C Recommended fuse rating 3 NEC wire size (AWG) Line and motor Ground Terminal connection size (AWG) Line and motor Ground FR0 2D2 3D D3 4D D3 5D D6 7D FR1 2D2 3D D3 4D D3 5D D6 7D D6 9D D FR FR FR /0 10 1/ /0 10 1/ /0 10 1/0 FR /0 3 1/0 350 kcmil kcmil /0 3 1/0 350 kcmil kcmil kcmil 3 1/0 350 kcmil kcmil FR *2/0 3 2*(1/0 300 kcmil) kcmil *4/0 3 2*(1/0 300 kcmil) kcmil Notes 1 Line and motor cable size is selected according to UL 508C Table 40.3 for copper conductor rated 75 C. Use only with copper wire rated 75 C here. Size requirements for other different wire types are defined in the National Electrical Code, ANSI/NFPA Earthing conductor size is determined by the maximum overcurrent device rating used ahead of the drive according to UL 508C Table If power cubes or bypass are used, a UL listed Class RK5, J, T or equivalent fuse is recommended. EATON 17
18 International cable and fuse sizes 380 Vac to 440 Vac ratings 12 Amp suffix 400 V input current Current Fuse Mains and motor cable Cu (mm 2 ) Notes 1 Line and motor cable size is selected according to IEC :2009 Table B.52.4 for copper conductor with PVC insulation with a wiring condition of ambient temperature 30 C in air and an installation method of B2 (cables in conduit and cable trunking systems). For other wiring conditions, please refer to the standard of IEC :2009 for suitable cable sizes. 2 Earthing conductor size is determined by the cross-sectional area of phase conductors according to IEC/EN :2007 Table 5. So if phase conductor size is changed, earthing conductor size should also be changed accordingly. 3 If power cubes or bypass are used, a Class gg/gl fuse is recommended. Terminal cable size Frame size (CT/IH) (VT/IL) (CT/IH) (VT/IL) (CT/IH) at 50 C (VT/IL) at 40 C rating (gg/gl) 3 Main terminal Cu (mm 2 ) FR0 2D2 3D * solid or D3 4D * stranded D3 5D * D6 7D * FR1 2D2 3D * solid or D3 4D * stranded D3 5D * D6 7D * D6 9D * D * FR * * * FR * * * FR * * * FR * * * FR *(3*70+35) 2*(50 150) *(3*95+50) 2*(50 150) Earth terminal Cu (mm 2 ) 18 EATON
19 North America cable and fuse sizes 525 Vac to 600 Vac ratings 12 Frame size Amp suffix 575 V input current (CT/IH) 575 V input current (VT/IL) NEC motor amp rating at 575 V Current (CT/IH) at 50 C Current (VT/IL) at 40 C Recommended fuse rating 3 NEC wire Size (AWG) Terminal connection size (AWG) Line and motor Ground Line and motor Ground FR1 3D D D FR FR FR /0 10 1/ /0 10 1/ /0 10 1/0 FR /0 4 1/0 350 kcmil kcmil /0 4 1/0 350 kcmil kcmil /0 4 1/0 350 kcmil kcmil FR *1/0 3 2*(1/0 300 kcmil) kcmil *2/0 3 2*(1/0 300 kcmil) kcmil Notes 1 Line and motor cable size is selected according to UL 508C Table 40.3 for copper conductor rated 75 C. Use only with copper wire rated 75 C here. Size requirements for other different wire types are defined in the National Electrical Code, ANSI/NFPA Earthing conductor size is determined by the maximum overcurrent device rating used ahead of the drive according to UL 508C Table If power cubes or bypass are used, a UL listed Class RK5, J, T or equivalent fuse is recommended. EATON 19
20 20 EATON
21 Control board layout Fan Power Wire Connect DSP Part to Power Board STO Keypad AI Mode Selection ON Connect MCU Part to Power Board Battery (Standard) RJ45 EtherNet/IP, BACnet, IP Modbus TCP Optional Card A Control I/O Terminals Optional Card B ON 1 RS-485 Terminating Resistor Removable MOV Screw Removable EMC Screw Line Ground Clamp Location Grounding Strap Location Motor Ground Clamp Location Grounding Strap Location Line Side Motor EATON 21
22 Factory-set control terminal functions I/O connection External wiring Pin Signal name Signal Default setting Description Res i Notes The above wiring demonstrates a SINK configuration. It is important that CMA and CMB are wired to ground (as shown by dashed line). If a SOURCE configuration is desired, wire 24 V to CMA and CMB and close the inputs to ground. When using the +10 V for AI1, it is important to wire AI1 to ground (as shown by dashed line). If using +10 V for AI1 or AI2, terminals 3, 5, and 6 need to be jumpered together. 1 AI1+ and AI2+ support 10K potentiometer V Ref. Output Voltage 10 Vdc Supply Source 2 AI1+ 1 Analog Input V Voltage Speed Reference (Programmable to 4 ma to 20 ma) 3 AI1 Analog Input 1 Ground Analog Input 1 Common (Ground) 4 AI2+ 1 Analog Input 2 4 ma to 20 ma Current Speed Reference (Programmable to 0 10 V) 5 AI2 Analog Input 2 Ground Analog Input 2 Common (Ground) 6 GND I/O Signal Ground I/O Ground for Reference and Control 7 DIN5 Digital Input 5 Preset Speed B0 Sets frequency output to Preset Speed 1 8 DIN6 Digital Input 6 Preset Speed B1 Sets frequency output to Preset Speed 2 9 DIN7 Digital Input 7 Emergency Stop (TI ) Input forces VFD output to shut off 10 DIN8 Digital Input 8 Force Remote (TI+) Input takes VFD from Local to Remote 11 CMB DI5 to DI8 Common Grounded Allows source input 12 GND I/O Signal Ground I/O Ground for Reference and Control V +24 Vdc Output Control voltage output (100 ma max.) 14 DO1 Digital Output 1 Ready Shows the drive is ready to run Vo +24 Vdc Output Control voltage output (100 ma max.) 16 GND I/O Signal Ground I/O Ground for Reference and Control 17 AO1+ Analog Output 1 Output Frequency Shows Output frequency to motor 0 60 Hz (4 ma to 20 ma) 18 AO2+ Analog Output 2 Motor Current Shows Motor current of motor 0 FLA (4 ma to 20 ma) Vi +24 Vdc Input External control voltage input 20 DIN1 Digital Input 1 Run Forward Input starts drive in forward direction (start enable) 21 DIN2 Digital Input 2 Run Reverse Input starts drive in reverse direction (start enable) 22 DIN3 Digital Input 3 External Fault Input causes drive to fault 23 DIN4 Digital Input 4 Fault Reset Input resets active faults 24 CMA DI1 to DI4 Common Grounded Allows source input 25 A RS-485 Signal A Fieldbus Communication (Modbus, BACnet) 26 B RS-485 Signal B Fieldbus Communication (Modbus, BACnet) 27 R3NO Relay 3 Normally Open At Speed Relay output 3 shows VFD is at Ref. Frequency 28 R1NC Relay 1 Normally Closed Run Relay output 1 shows VFD is in a run state 29 R1CM Relay 1 Common 30 R1NO Relay 1 Normally Open 31 R3CM Relay 3 Common At Speed Relay output 3 shows VFD is at Ref. Frequency 32 R2NC Relay 2 Normally Closed Fault Relay output 2 shows VFD is in a fault state 33 R2CM Relay 2 Common 34 R2NO Relay 2 Normally Open 22 EATON
23 1 +10V - 10 Vdc Res i 2 AI1+ 3 AI1 4 AI2+ 5 AI2 6 GND 7 DIN5 8 DIN6 9 DIN7 10 DIN8 11 CMB 12 GND 13 24V 14 DO Vo 16 GND 17 AO1+ 18 AO Vi 20 DIN1 21 DIN2 22 DIN3 23 DIN4 24 CMA 25 A 26 B 27 R3NO 28 R1NC 29 R1CM 30 R1NO 31 R3CM 32 R2NC 33 R2CM 34 R2NO I/O DI5 DI8 I/O +24 Vdc 1 +24Vdc I/O VDC DI1 DI4 RS-485 A RS-485 B V mA - - B0 B mA 0-10V 2 I/O 1 2 VFD VFD I/O 100mA 100mA I/O 0-60Hz 4-20mA 0-FLA (4-20mA) Modbus BACnet Modbus BACnet 3 VFD 1 VFD 3 VFD 2 VFD EATON 23
24 24 EATON
25 en Caution! In the territory of the EU Directive, the frequency-controlled devices and their accessories must be taken into operation only when the machine has been determined to fulfill the protection requirements of Machinery Safety Directive 89/392/EEC. Ensure EMC-compliant installation. Lay control and communication cables spatially separated from the motor cable. Ensure a large contact area connection between p cable screen and PE. es Atención! En el campo de aplicación de la normativa CE, los dispositivos controlados por frecuencia y sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure que la máquina cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas 89/392/CEE. El montaje debe cumplir CEM. Los cables de mando y de conexión a red se deben instalar independientemente del cable de conexión al motor. El cable apantallado p se debe conectar a masa utilizando una amplia superficie de contacto. fr Attention! En application des directives européennes, les convertisseurs de fréquence et leurs accessoires ne doivent être mis en service que s il a été vérifié que la machine répond aux exigences de la directive machines 89/392/CEE. Montage conforme aux règles de la CEM. Eloigner les câbles de commande et de réseau des câbles puissance. Relier le blindage au PE en assurant de grandes surfaces de contact. de Vorsicht! Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die frequenzgesteuerten Geräte und deren Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfüllt. EMV-gerechter Aufbau. Steuer- und Netzleitungen räumlich getrennt von der Motorleitung verlegen. p Leitungsschirm großflächig mit PE verbinden. it Attenzione! Nel campo di validità delle direttive CE, gli apparecchi a controllo di frequenza e i loro accessori possono essere messi in esercizio soltanto se si verifica che la macchina soddisfa i requisiti di sicurezza della direttiva macchine 89/392/CEE Montaggio secondo CEM. Disporre i cavi comandi e di alimentazione separati dal cavo del motore. Collegare lo schermo del cavo p con PE con un ampia superficie. nl Voorzichtig! Binnen het geldigheidsgebied van de EC-richtlijnen mogen de frequentiegeregelde apparaten en de toebehoren daarvan alleen in bedrijf worden genomen, wanneer wordt vastgesteld, dat de machine aan de veiligheidseisen van de machinerichtlijn 89/392/EWG voldoet. EMC-conforme constructie. Besturings- en netkabels ruimtelijk gescheiden van de motorkabel leggen. p Kabelafscherming over groot oppervlak met PE verbinden. da Forsigtig! I det område, hvor EF-direktiverne er gældende, må det frekvensstyrede udstyr og dets tilbehør kun tages i anvendelse, hvis det konstateres, at maskinen opfylder beskyttelseskravene i maskindirektivet 89/392/EØF. EMC-korrekt installation. Træk styre- og netledninger rumligt adskilt fra motorledningen. p Sørg for en stor kontaktflade mellem PES ledningsafskærmning og PE. el!, 89/392/... p. pt Cuidado! No âmbito das directivas da CE, os aparelhos comandados por frequência e os respectivos acessórios só podem ser postos em operação se for comprovado que a máquina atende às exigências de protecção da directiva de máquinas 89/392/CE. Estrutura com compatibilidade electromagnética. Dispor os fios de comando e de rede separados do fio do motor. p Ligar uma área grande da blindagem do cabo (PES) com o PE. sv Se upp! I giltighetsområdet för EG-direktiven får de frekvensstyrda apparaterna och deras tillbehör endast tagas i drift när man fastställt att maskinen uppfyller skyddskraven i maskindirektiv 89/392/EEC. EMC-anpassad uppbyggnad. Styr- och nätledningar dras avskilda från motorledningarna. p Förbind ledningsskärm över ett brett område med PE. fi Varo! EU-direktiivien voimassaoloalueella taajuusohjatut laitteet ja niiden varusteet saa ottaa käyttöön vain silloin, kun todetaan, että kone täyttää konedirektiivin 89/392/ETY suojausvaatimukset. EMC-mukainen rakenne. Ohjaus- ja verkkojohdot on asennettava tilaulotteisesti erotettuina. Johdonsuoja on liitettävä laajasti maadoitukseen p. cs Pozor! V rozsahu platnosti sm rnic ES smí být frekven n ízené p ístroje a jejich p íslušenství uvedeny do provozu jedin tehdy, pokud je zjišt no, že stroj spl uje požadavky ochrany stanovené sm rnicí 89/392/EHS o strojních za ízeních. Nástavba odpovídající sm rnici EMC. ídicí a sít ová vedení pokládejte prostorov odd lená od vedení motoru. p Stín ní vedení spojte velkoplošn spe. et Ettevaatust! EÜ-direktiivi kehtivuspiirkonnas võib sagedusjuhitavaid seadmeid ja nende lisaseadmeid kasutusele võtta ainult siis, kui on kindlaks tehtud, et masin vastab masinadirektiivi 89/392/EMÜ kaitsenõuetele. Elektomagnetilisele ühilduvusele vastav ehitus. Juhtimis- ja võrgukaablid paigaldada mootori toitekaablist ruumiliselt eraldatuna. p Kaabli kaitseekraan ühendada ulatuslikult talitlusmaandusega. hu Vigyázat! Az EK irányelvek hatályossági területén a frekvenciavezérelt készülékeket és azok tartozékait csak akkor szabad üzembe helyezni, ha megállapítást nyert, hogy a gép megfelel a gépek biztonságáról szóló, 89/392/EGK számú irányelv biztonsági követelményeinek. Elektromágnesesen összeférhet kivitelt biztosítson. A motorvezetékekt l térben elkülönítve vezesse vezérl és hálózati vezetékeket. p Nagy felületen csatlakoztassa a véd földeléshez a vezetékárnyékolást. lv Iev rot piesardz bu! Valst s, kur s ir sp k EK direkt vas, ier u ar frekven vad bu un to piederumu ekspluat ciju dr kst s kt tikai tad, ja ir konstat ta iek rtas atbilst ba Maš nu direkt v 89/392/EEK ietvertaj m aizsardz bas pras b m. EMS atbilstoša uzb ve. Vad bas un t kla kabe us izvietot atseviš i no motora kabe a p Vada ekr nu plaš virsm savienot ar PE. EATON 25
26 lt Atsargiai! EB direktyv taikymo srityje dažniniu b du valdomus renginius ir j priedus leidžiama prad ti naudoti tik tada, kai nustatoma, kad renginys atitinka Mašin direktyvos 89/392/EEB keliamus apsaugos reikalavimus. Montažas turi atitikti EMS reikalavimus. Valdymo ir duomen tinklo kabelius išd styti atokiai nuo variklio kabelio. p Kabelio ekran dideliu paviršiumi sujungti su žeminimu. pl Ostro nie! Na obszarze obowi zywania dyrektyw WE urz dzenia sterowane cz stotliwo ciowo wolno wprowadza do eksploatacji tylko wtedy, gdy zostanie stwierdzone, e maszyna spe nia wymagania ochronne dyrektywy maszynowej 89/392/EWG. Konstrukcja zgodna z dyrektyw w sprawie kompatybilno ci elektromagnetycznej (EMC). Przewody sterowania i zasilania elektrycznego nale y uk ada oddzielnie od przewodu silnika. p Ekranowanie po czy z przewodem uziemiaj cym na wi kszej powierzchni. sl Pozor! Na obmo ju veljavnosti direktiv ES je zagon frekven no krmiljenih naprav in njihovega pribora dovoljen le tedaj, ko je bilo ugotovljeno, da stroj ustreza varnostnim zagtevam Direktive o strojih 89/392/EGS. Montaža v skladu z EMZ. Krmilne in omrežne vodnike napeljite lo eno od vodnikov motorja p Oklep vodnika na veliki površini povežite z zaš itnim vodnikom. sk Pozor! V krajinách, ktoré spadajú pod pôsobnos smerníc ES smú by rádiovo ovládané zariadenia a ich príslušenstvo uvedené do prevádzky len ak je zabezpe ené, že stroj sp a ochranné ustanovenia smernice. 89/392/EHS o strojových zariadeniach. Montáž v súlade s požiadavkami elektromagnetickej kompatibility. Ovládacie asiet ové vedenia uložte v priestore oddelene od vedenia motora. p Zabezpe te ve kú kontaktnú plochu medzi káblovým tienením a PE. bg!,, 89/392/EWG... p - PE. ro Precau ie! În cadrul sferei de aplicare a directivelor UE dispozitivele controlate prin frecven i accesoriile acestora au voie s fie puse în func iune doar dac se stabile te c aparatul îndepline te cerin ele Directivei 89/392/CEE privind ma inile. Montajul trebuie s fie compatibil EMC. Pozi iona i cablurile de control i de re ea la distan de cablul motorului. p Asigura i o suprafa de contact mare între izola ia cablului i PE. ru!,, 89/392/EWG... p c PE. zh 26 EATON
27 UL cautions, warnings, and instructions Wiring warnings for electrical practices and wire sizes Wire connectors The Cautions, Warnings, and Instructions in this section summarize the procedures necessary to ensure an inverter installation complies with Underwriters Laboratories guidelines. en Warning! Use 60/75 C Cu wire only or equivalent. en Warning! Field wiring connections must be made by a UL listed and CSA certified ring lug terminal connector sized for the wire gauge being used. The connector must be fixed using the crimping tool specified by the connector manufacturer. en en Warning! Open Type Equipment. Warning! Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5,000 rms symmetrical amperes: 240 V maximum for DG1-32 models 500 V maximum for DG1-34 models 600 V maximum for DG1-35 models Cable Cable Cable PE Cable support Terminal (ring lug) Circuit breaker and fuse sizes The adjustable frequency drive s connections to input power must include UL listed inverse time circuit breakers with 600V rating, or UL listed fuses. Terminal tightening torque and wire size Motor overload protection DG1 adjustable frequency drives provide solid-state motor overload protection, which depends on the proper setting of the following parameter: P7.2 current limit. Set the rated current [Amperes] of the motor(s) with the above parameters. The setting range is 0.2 * rated current to 2 * rated current, R manual MN040002EN. The wire size range and tightening torque for field wiring terminals are presented. en Warning! When two or more motors are connected to the inverter, they cannot be protected by the electronic overload protection. Install an external thermal relay on each motor. Technical support contact information Americas EMEA APAC Website VFDaftermarketEG@eaton.com AfterSalesEGBonn@eaton.com CustomerServicePDCNA@eaton.com Phone (8:00 a.m. to 6:00 p.m. Eastern Time U.S. [UTC 5]) (6:00 p.m. to 8:00 a.m. Eastern Time U.S. [UTC 5]) +49 (0) EATON 27
28 Eaton 1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH United States Eaton.com 2017 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Publication No. IL040016EN / Z20125 November 2017 Eaton is a registered trademark. All other trademarks are property of their respective owners.
Keypad Remote Mounting Kit
Supersedes May 2014 Instruction Leaflet Asennusohje Instrukcja monta u Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo Notice d installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod
Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo Notice d installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod na montáž
Supersedes May 2014 Instruction Leaflet Asennusohje Instrukcja monta u Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo Notice d installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod
Flange Kit Installation
Supersedes May 2014 Instruction Leaflet Asennusohje Instrukcja monta u Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo Notice d installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod
PowerXL FR7 and FR8 Series VFD
Instruction Leaflet Asennusohje Instrukcja monta u Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo Notice d installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod na montáž Instrucciones
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet
AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység
Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK. Chiaravalli 220 01/01. www.tech-con.hu T E C H NOLÓGIA C O N TROL ALATT
ELEKTROMOS MOTOROK ELEKTROMOS MOTOROK Chiaravalli 220 01/01 LEÍRÁS CHT sorozatú motorokat úgy tervezték, hogy hajtóművekre szerelhetőek, ezért a mechanikus és elektromos jellemzőik az ilyen alkalmazásoknak
ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK
Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el
Formula Sound árlista
MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound
Magyar ISO 9001:2000. English
Magyar ISO 9001:2000 English ISO 9001:2000 A z 1 9 9 3 - b a n a l a p í t o t t T E C. L A S r l. e g y 2 3 0 0 m 2- e s ü z e m m e l r e n d e l k e z õ, k o r l á t o l t f e l e l õ s s é g û t á
Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT612 1100 1 Yes. BT622 600 1 Yes Ø 154 mm cast iron disc
Type BT6877K Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece
Cikkszám Megnevezés Nettó listaár
CIRCUIT BREAKERS MINIATURE CIRCUIT BREAKERS (MCB) C40N SERIES 4.5kA 41460C MCB C41N/2A 1P CURVE C 502 Ft 41461C MCB C41N/4A 1P CURVE C 502 Ft 41451C MCB C41N/6A 1P CURVE C 502 Ft 41452C MCB C41N/10A 1P
Szelepek és szelepmozgatók
Szelepek és szelepmozgatók Összesítés 2004. április 2. V241 V311 V211 V341 V232 Adatlap Adatlap Egyutú, kétjáratú szelepek Kétutú, háromjáratú szelepek V241 Bronz F-20-50 V341 Bronz F-30-50 V211T Gömbgrafitos
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
Out-Look. Display. Analog Bar. Testing Mode. Main Parameter. Battery Indicator. Second Parameter. Testing Frequency
Out-Look Display Analog Bar Testing Mode Battery Indicator 1. LCD Display 2. Power Key 3. Mode Key 4. HOLD Key 5. Function Keys 6. Component socket (5Wire) 7. 2Wire Input Terminals Testing Frequency Main
M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No
VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring
English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység
Termékadatlap Karakterisztika GV3P50 motor megszakító GV3 pólusú - 50 A - 3-pólusú 3d - mágneses léptetőegység Fő jellemzők Termékcsalád TeSys Termék neve TeSys GV3 Készülék rövid megnevezése GV3P Termék
1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:
D and T Hungary Kft - Midea Hibakódok Hibakód (x = sötét, o = világít. * = villog) Defr. Timer Auto Oper. 1074 Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: +36-79/950-844 Mobil: +36-70/421-6940 web: www.dthungary.hu
KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools
SZERSZÁMOK KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools Szabvány / Relevant standard: EN50109-1 Súly / Weight: 600g STI 382 0,5-6 mm 2 STI 383 10-35 mm 2 Szigeteletlen szemes saruhoz / For non insulated cable
Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz
Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs
A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás
RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.
Smart Relay. Rendelési információ
48 ki és bemenet támogatása (32 digitális bementet & 16 digitális kiminenet) 250 soros létra programozás 16 rövid üzenet, időkapcsolók, számlálók összehasonlítása, időzítők, számlálók és 12 analóg funkció,
THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference
THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.
A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók
A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés
KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools
SZERSZÁMOK 1 KRIMPELŐ FOGÓK / Hand crimping tools Szabvány / Relevant standard: EN50109-1 Súly / Weight: 600g STI 1214 0,25-6 mm 2 Négyszögletes pofával / Four sided Méret/ Size:175mm Anyaga / Material
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV
Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem
Léptetőmotorok. Előnyök: Hátrányok:
Léptetőmotorok A léptetőmotorok lényeges tulajdonsága, hogy egy körülforduláshoz hány lépés szükséges. Ezt megadhatják fokban, ekkor az egy lépésre eső szögelfordulást adják meg. Illetve megadhatják az
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon
TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,
Camera. Day&Night. Day&Night Kamera WARNING MŰSZAKI ADATOK SPECIFICATIONS FIGYELEM BLC. Weight (DC/AC type) Dimensions (WxLxH) Operating Temperature
Day&Night Kamera / D érzékelő 0 Nagy felbontás Háttérfény kompenzáció Video és D auto írisz E B uto iris Éjjel-nappali Nagy fényérzékenység vagy S optikával is szerelhető utomatikus fehéregyensúly MŰSZKI
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
ÁRLISTA 2015 EUREKA E36. with 12V-80Ah AKKUMULÁTOR, BEÉPÍTETT TÖLTŐ ÉS PPL KEFE. 649 440 Ft. E36 C cable powepiros 220-230V ÉS PPL KEFE.
ÁRLISTA 2015 EUREKA E36 E36 B with 12V-80Ah AKKUMULÁTOR, BEÉPÍTETT TÖLTŐ ÉS PPL KEFE 649 440 Ft E36 C cable powepiros 220-230V ÉS PPL KEFE 524 160 Ft * AUTOMATIC MEGHAJTÁS * FEDÉLZETI AKKUMULÁTOR TÖLTŐ
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Felhasználói Útmutató
USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.
Teljesítményerősítők LBB1930/20, LBB1935/20, LBB1938/20, LBB1938/70. hu Kezelési útmutató
Teljesítményerősítők LBB193/2, LBB1935/2, LBB1938/2, LBB1938/7 hu Kezelési útmutató Teljesítményerősítők Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 A kézikönyv célja 5 2.2
Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi
SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB
KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR
KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR EN 900 ISO Típusú Hengeres biztosító betétek Typ Zylindrische Sicherungseinsätze Type ilindrical fuse-links Az erõsáramú biztosító betétek villamos áramkörök, készülékek és
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 26. ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 26. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI
Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató
Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek
ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 200. május 4. ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 200. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 80 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI
VELUX INTEGRA KLI 110
VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid
Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw
Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
UZ 878 Operating Instructions
UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
MF-U mérőmikroszkóp (D-generáció)
Specifikáció Képalkotás Egyenesállású kép Optikai tubus Siedentoph típus (állítható szemtávolság: 51-76), 1X tubuslencse, binokulár tubus (dőlés: 25 ), Szálkereszt rávetítés, TVmounttal, Optikai arány
NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy Gemsys bankjegyszámláló készüléket vásárolt. Ez a kezelési útmutató segítségére lesz a készülék üzemeltetésében, funkcióiban, a hibás működés kiküszöbölésében.
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS
LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS LAT TÍPUS LAT TYPE Ez a típusú lineáris aktuátor egy rendkívül jól használható termék, a fő erőssége, hogy kis méretű (L33xA61xP80 mm) és axiális terhelése maximum
Ensto Green Park. Plug Into a Fresh Today
Ensto Green Park Plug Into a Fresh Today Ensto az Ön partnere MPcs globally Jönnek az elektromos autók - készen állsz? 101 16,4 1,2 ForrásIEA 2009 3 emobility! Eljött az elektromos autók ideje! Az elektromos
IP/09/473. Brüsszel, 2009. március 25
IP/09/473 Brüsszel, 2009. március 25 A mobiltelefon-használat nő, míg a fogyasztói árak csökkennek: a Bizottság jelentése szerint az európai távközlési ágazat ellenáll a gazdasági lassulásnak 2008-ban
discosnp demo - Peterlongo Pierre 1 DISCOSNP++: Live demo
discosnp demo - Peterlongo Pierre 1 DISCOSNP++: Live demo Download and install discosnp demo - Peterlongo Pierre 3 Download web page: github.com/gatb/discosnp Chose latest release (2.2.10 today) discosnp
Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise
Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise Gáb or Andrássy, Attila S zab o, 1 Andrea Duna i, Es zter Sim on, Ádá m T a hy B u d a p e s t i S z e nt Ferenc Kó r há z, K a r d io
Modellszám MM TABLE SAW
Oldal 1 / 4 Oldal 2 / 4 Oldal 3 / 4 Oldal 4 / 4 Oldal 1 / 4 Tétel Cikkszám Megnevezés ÁtalakMenny. N/O Opc 1 Opc 2 Megjegyzés 001 JM27100031 CROSS HEAD SCREW M5 4 002 JM27100032 FLAT WASHER 5 4 003 JM27100033
16F628A megszakítás kezelése
16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő
BTSZ 600 Special. Type
Type BTSZ 600 Special Elpumps Kft. Fehérgyarmat, Szatmári u. 21. Tel.: +36-44/510-530 Fax.: +36-44/510-535 E-mail.: info@elpumps.hu Home Page: www.elpumps.hu Serial no. Description Order code Weight Piece
IVB 995-0H/M SD XC Type 22
7 0 5 6 IVB 995-0H/M SD XC Type QuickStartGuide 00059 B Printed in Hungary 7 0 5 6 IVB 995-0H/M SD XC Type A..* *) Option / Optional accessories IVB 995-0H/M SD XC Type A Type P.. 4. 5. 6. 7. 8. *) Option
Affinium LED string lp w6300 P10
Affinium LED string lp w6300 P10 Termékcsalád leírás Komplett, egyszerűen felszerelhető, flexibilis vezetékre szerelt LED modulok Philips LED Power meghajtóval Ideális reklámvilágítás; nagyméretű betükhöz
MSZ EN 50014:2001; MSZ EN 50020:2003, MSZ EN 50284:2000
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Testing Station for Explosion Proof Equipment 1/5 (1) Hungary, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati
windshield Cardioid microphone complete with XLR module, clip and windshield Super-cardioid microphone complete with XLR module, clip & windshield
MKH 8000 Series - Professzionális RF Kondenzátor mikrofonok, kiegészítők Omni-directional 500965 MKH 8020 complete with XLR module, clip & windshield 274 252 Ft 348 300 Ft 500966 MKH 8040 Cardioid complete
White Paper. Grounding Patch Panels
White Paper Grounding Patch Panels Tartalom 1. Bevezető... 1 2. A földelés jelentőssége... 3 3. AC elosztó rendszer... 3 4. Földelési rendszerek... 3 4.1. Fa... 3 4.2. Háló... 5 5. Patch panel földelési
MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10
DUO-BOX mod. BA2 1 MAX. TEHERBÍRÁS 2000 Kg. MAX. KERÉKTERHELÉS 500 Kg. MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL - H1 = felső autó magassága upper car height H2 = alsó autó magassága
Új RPT sorozat HF gyújtással. EASY FIT csatlakozóval. Kompatibilis: LINCOLN T100. Kompatibilis: CEBORA P150 - CP160
Forgalmazza: SYRIUS-WELD Kft. 08 Miskolc, Futó u. 7. info@syrius.hu, www.syrius.hu, + /00 822 Új RPT sorozat HF gyújtással csatlakozóval 0H 0M 10H 10M 81H 81M 101H 101M 11H 11M 11H 11M Kompatibilis: LINCOLN
280 YTO 135 TÍPUS YTO 135 TYPE. Rendelési cikkszám felépítése Order code structure. Kihajtó tengely pozíciók Drive shaft positions
YTO 135 TÍPUS YTO 135 TYPE Rendelési cikkszám felépítése Order code structure Típus / Type YTO135-500 - 4P D01 - P 3 Lökethossz / Stroke Lineáris kocsik szám / Block quantity Kihajtó tengely pozíció /
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU
JX frekvenciaváltó. Kompakt és tökéletes
JX frekvenciaváltó Kompakt és tökéletes»» Minőség és megbízhatóság, amelyre támaszkodhat»» Beépített kommunikáció»» Költségtakarékos és környezetbarát Kis méretben nagy tudás... Főbb jellemzők: z Omron
Energia automatizálás
Energia automatizálás "Smart Metering" tapasztalatok és megoldások a Siemenstől Smart metering és smart grid összefüggő vagy különböző dolog??? Rendszer áttekintés AMIS (Automated Metering and Information
PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com
DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem
Termikus szelepállítók
4 877 Termikus szelepállítók Radiátorszelepekhez, kis szelepekhez és zóna szelepekhez STA21 STA71 STA21 AC 230 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel STA71 AC/DC 24 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel vagy
EDBCSXE040.>&Z. Ä.>&Zä. Operating Instructions ECS. ECSEExxx / ECSDExxx / ECSCExxx. Power supply module
EDBCSXE040.>&Z Ä.>&Zä Operating Instructions ECS ECSEExxx / ECSDExxx / ECSCExxx Power supply module Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. These
Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat.
. Adatlap G rogrammable ogic Controller GOFA-GM Sorozat GM-DR20/0/0/0A Mielıtt használná termékünket 02000 Olvassa el ezt az adatlapot figyelmesen különösen ügyelve a kezelésre, beépítésre, beszerelésre
ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
WiLARM-1 GSM Átjelzı Modul Telepítıi útmutató
Version: 1.2 1 Index 1. Általános leírás... 3 2. A beüzemelés lépései... 4 3. Beállítható paraméterek... 5 4. Funkciók... 8 5. Mőszaki paraméterek... 10 6. Készülék elhelyezése:... 11 7. GSM modem és mőszaki
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of
Acél energia-hozzávezetõ láncok LZ típusú energialánc termékcsalád. Forgalmazó: www.bestofkft.com
LZ típusú energialánc termékcsalád Forgalmazó: www.bestofkft.com ( energialáncok ) nehézüzemi alkalmazásokhoz Kettõs forgó LZ energialánc rozsdamentes acél anyagminõség AISI 316L -Felszedõ/leszórógépen
OBD2 Hibakód lista. P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés
OBD2 Hibakód lista P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés P0030 O2 Sensor Heater Circuit Range/Performance (Bank 1 Sensor 1) C-29 P0036 O2 Sensor Heater Circuit Range/Performance (Bank 1 Sensor 2) C-31 P0100=Levegőtömeg-
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
Adatkezelő szoftver. Továbbfejlesztett termékvizsgálat-felügyelet Fokozott minőség és gyártási hatékonyság
Adatkezelő szoftver ProdX Inspect szoftver Fokozott termelékenység Páratlan termékminőség Magas fokú biztonság Teljesen átlátható folyamatok Továbbfejlesztett termékvizsgálat-felügyelet Fokozott minőség