VUK ML01. instruction manual
|
|
- Laura Mezeiné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 instruction manual Bedienungsanleitung eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu
2 1. 2-b 1 OFF 2-a
3 E Ceiling ufo lamp Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. ISTAATIO Power off the mains network at the place of installation by disconnecting the circuit breaker. Use dowels corresponding to the ceiling material and structure. At the place of suspension, drill holes to the ceiling corresponding to the size of the dowels (2). Connect the luminaire electrically. Ask an expert for help! Terminal block marking Power cable 230 V~/50 Hz power zero cable (blue cable) 230 V~/50 Hz power phase cable (black or brown cable) 230 V~/50 Hz power grounding cable (green/yellow cable) Screw up the bottom of the connected luminaire (4). Make sure it is firmly in its place and it can hold the bulb's weight. Place to the E14 socket a max. 13 W power conventional ED or a compact fluorescent light source (not included). Place the decorative frame (5) into the ring on the side of the plastic shade. Then fasten the plastic lampshade to the bottom of the luminaire, rotating the shade counterclockwise (6). Turn the power back on again by turning the electrical circuit breaker off. CEAIG In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Before cleaning and replacing the light source, power off the unit by disconnecting the circuit breaker then remove the cover and decor frame. 2. Use a slightly moistened cloth to clean the cover. Then, after it is fully dried, put it back with the decorative frame as described in Installation. Do not use aggressive cleaners and liquids! Do not allow to get any liquid inside the appliance and the electric components. 3. Use a soft, dry cloth to clean the decorative frame. Do not use aggressive cleaners and liquids! 4. Reinstall the lamp! WARIGS Attention! The product should only be used with an E14 socket bulb with a maximum output of 13 W. Replace the burned or defective bulb immediately to avoid overheating even at nominal voltage and power. Always disconnect the power from the product by bulb replacement and make sure that no power leading material is getting to the socket. Be sure to have bulbs in each sockets! Attention! Risk of electric shock if light sources are broken or missing. Do not use it! If the lamp shade is damaged, the product must be discarded. Protect from dust, humidity, liquids, moisture, frost and shock, as well as from direct heat and sunlight! Do not expose the device to splashing water! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories, because it can cause fire, accident or electric shock! Immediately turn off the unit if there are any defects, and contact a professional! Due to continuous improvements the design and specifications may change without any prior notice. We don t take responsibility for printing errors and apologize if there s any. SPECIFICATIOS material: plastic luminaire and decor frame socket type: 1xE14, max. 13 W, the light source is not included It is recommended to use candle-shape bulbs. Power supply: 230 V~/50 Hz Only for indoor use, in a dry place. Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
4 H Mennyezeti Ufólámpa A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. ÜZEMBE HEYEZÉS Áramtalanítsa a beszerelés helyén az elektromos hálózatot a kismegszakító lekapcsolásával! Használjon a mennyezet anyagának, szerkezetének megfelelő tiplit. A felfüggesztés helyére, a mennyezetbe a fúrjon a tiplinek megfelelő méretű furatokat (2). Kösse be elektromosan a lámpatestet. Kérje szakember segítségét! Csatlakozókapocs jelölése Hálózati vezeték a 230 V~/50 Hz hálózat nulla vezetéke (kék vezeték) a 230 V~/50 Hz hálózat fázis vezetéke (fekete vagy barna vezeték) a 230 V~/50 Hz hálózat földelő vezetéke (zöld/sárga vezeték) Csavarozza fel a bekötött lámpatest alját (4). Bizonyosodjon meg róla, hogy stabilan a helyén van, és elbírja a lámpatest tömegét. Helyezzen, az E14 foglalatba egy maximum 13 W teljesítményű hagyományos, ED, vagy kompakt fénycső fényforrást (nem tartozék). Helyezze, a műanyag búrára oldalán kialakított mélyítet gyűrűbe a díszkeretet (5). Ezután rögzítse a műanyag burát a lámpatest aljához, a burát az óramutató járásával ellentétes irányba tekerve (6). Kapcsolja vissza az áramot az elektromos hálózat kismegszakítójának visszakapcsolásával. Tisztítás A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása. 1. Tisztítás és a fényforrás cseréje előtt áramtalanítsa a készüléket az áramkör kismegszakítójának lekapcsolásával, majd vegye le a burát és a díszkeretet. 2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a burát. Majd miután teljesen megszáradt helyezze vissza a díszkerettel együtt az Üzembe helyezés pontban leírtak szerint. e használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! 3. A díszkeret tisztításához használjon száraz törlőruhát. e használjon folyadékot, agresszív tisztítószereket! 4. Helyezze a lámpát újra üzembe FIGYEMEZTETÉSEK Figyelem! A terméket kizárólag E14 foglalatba való izzóval szabad használni, melynek maximális teljesítménye 13 W. A kiégett vagy meghibásodott izzót a túlmelegedés elkerülése érdekében azonnal cserélje ki ugyan olyan névleges feszültségűre, és teljesítményűre. Izzócserénél a terméket mindig áramtalanítsa, és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a foglalatba semmilyen áramot vezető anyag. Ügyeljen rá, hogy minden foglalatban legyen izzó! Figyelem! Áramütésveszély, ha a fényforrások töröttek, vagy hiányoznak! e használja! Ha megsérül a bura, a terméket meg kell semmisíteni. Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! A terméket ne érje fröccsenő víz! e szedje szét, ne alakítsa át a terméket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! Bármilyen meghibásodás esetén áramtalanítsa a terméket és forduljon szakemberhez! A továbbfejlesztés jogát fenntartjuk, az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. MŰSZAKI ADATOK anyaga: műanyag lámpatest és díszkeret foglalat típusa: 1xE14, max. 13 W, a fényforrás nem tartozék Ajánlott gyertya formájú izzók használata Tápellátás: 230 V~/50 Hz Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
5 SK Stropné svietidlo Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. UVEDEIE DO PREVÁDZKY Pred montážou miesto inštalácie odpojte z elektrickej siete vypnutím ističa! Použite vhodnú hmoždinku podľa materiálu a štruktúry stropu. a miesto zavesenia, do stropu vyvŕtajte diery s vhodným rozmerom (2). Zapojte svietidlo. Obráťte sa na odborníka! Označenie prípojky Sieťový kábel nulový kábel 230 V~/50 Hz siete (modrý kábel) fáza 230 V~/50 Hz siete (čierny alebo hnedý kábel) uzemnenie 230 V~/50 Hz siete (zelený/žltý kábel) Priskrutkujte spodnú časť (4) zapojeného svietidla. Skontrolujte, či je stabilne na svojom mieste a udrží hmotnosť svietidla. Do objímky E14 umiestnite klasickú ED žiarovku alebo úspornú žiarivku (nie je príslušenstvom) s maximálnym výkonom 13 W. Dekoračný rám (5) umiestnite do zahĺbenia na bočnej strane plastového krytu. Potom plastový kryt upevnite na spodnú čas svietidla otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek (6). Zapnite elektrický prúd, istič opäť zapnite. ČISTEIE V záujme optimálneho fungovania prístroja, čistenie vykonajte podľa miery znečistenia, ale aspoň raz mesačne. 1. Pred čistením a výmenou svetelného zdroja odpojte svietidlo vypnutím ističa. Odstráňte kryt a dekoračný rám. 2. Kryt očistite mierne vlhkou utierkou. Keď sa úplne usušil umiestnite ho späť spolu s dekoračným rámom podľa opisu v odseku Uvedenie do prevádzky. epoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na elektrické súčiastky nedostala voda! 3. a očistenie dekoračného rámu používajte suchú utierku. epoužívajte agresívne čistiace prostriedky a tekutiny! 4. Svietidlo uveďte znovu do prevádzky. UPOZOREIA Pozor! Výrobok sa môže prevádzkovať výlučne so žiarovkou tvaru sviečky do objímky E14, s maximálnym výkonom 13 W. Vypálený alebo chybný zdroj svetla v záujme zabránenia prehriatiu okamžite vymeňte na zdroj s rovnakým menovitým napätím a výkonom. Pri výmene žiarovky výrobok vždy odpojte od elektrickej siete a dbajte na to, aby sa do objímky nedostal žiadny vodivý predmet. Dbajte na to, aby v každej objímke bola žiarovka! Pozor! ebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, keď zdroje svetla sú rozbité alebo chýbajú! epoužívajte! Kryt svietidla sa nedá vymeniť. Keď sa poškodí, treba zlikvidovať celý výrobok. Chráňte prístroj pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosťou, mrazom, nárazom, pred priamym slnečným a tepelným žiarením! Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou! Prístroj nerozoberajte, neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, úraz alebo úder elektr. prúdom! Keď spozorujete akúkoľvek poruchu, prístroj vypnite a obráťte sa na odborníka! Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. TECHICKÉ ÚDAJE materiál: plastové teleso svietidla a dekoračný rám typ objímky: 1 x E14, max. 13 W, svetelný zdroj nie je príslušenstvom odporúča sa použitie sviečkovej žiarovky napájanie: 230 V~ / 50 Hz en na vnútorné použitie! Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. ebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho príslušenstvo je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
6 RO Plafonieră Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original a fost redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. PUERE Î FUCȚIUE Scoateți circuitul electric de la locul montării de sub tensiune prin oprirea siguranței! Folosiți dibluri potrivite pentru materialul peretelui. Efectuați pe locul de agățare găuri (2) potrivite pentru dimensiunile diblurilor. Efectuați conectarea electrică a lămpii. Solicitați ajutorul unei persoane calificate! Marcajele conectorului Cablu de rețea nul de la rețeaua 230 V~/50 Hz (fir albastru) fază de la rețeaua 230 V~/50 Hz (fir negru sau maro) împământare de la rețeaua 230 V~/50 Hz (fir verde/galben) Înșurubați partea inferioară a lămpii (4) pe corpul conectat la rețeaua electrică. Introduceți în soclul E14 un bec clasic, cu ED sau compact, cu o putere de max. 13 W (nu este inclusă). Atașați cadrul decorativ (5) în șanțul de pe marginea abajurului. Fixați abajurul din plastic de partea inferioară a lămpii prin rotirea abajurului în direcția opusă mișcării acelor de ceasornic (6). Reconectați circuitul de la locul montării la rețeaua electrică cu ajutorul siguranței din panou. CURĂȚARE În vederea unei funcționări optime și în funcție de cantitatea de murdărie depusă, este necesară curățarea periodică a produsului la cel puțin o dată pe lună. 1. Înainte de curățare sau schimbarea becului scoateți aparatul de sub tensiune prin oprirea siguranței din panoul de curent, apoi îndepărtați abajurul și cadrul decorativ. 2. Curățați abajurul cu o lavetă umedă. După uscare reatașați-l la loc, împreună cu cadrul decorativ, urmând pașii de la capitolul Punerea în funcțiune. u utilizați soluții agresive de curățare! u permiteți ca apa să pătrundă în interiorul aparatului ori pe părțile electronice! 3. Pentru curățarea cadrului decorativ folosiți o lavetă uscată. u utilizați lichide, soluții agresive de curățare! 4. Repuneți lampa în funcțiune. ATEȚIOĂRI Atenție! Produsul poate fi folosit doar cu becuri tip lumânare, cu dulie E14, cu o putere maximă de 13 W. Pentru a preveni supraîncălzirea, becul ars sau deteriorat trebuie îndepărtat imediat și schimbat cu unul identic. a schimbarea becului scoateți întotdeauna produsul de sub tensiune și aveți grijă să nu ajungă nici un obiect conductor în soclu. Aveți grijă să existe bec în fiecare dulie! Atenție! Pericol de electrocutare în cazul unor becuri sparte sau lipsă! u utilizați! În cazul în care abajurul s-a deteriorat, produsul trebuie neutralizat. Protejați produsul de praf, aburi, lichide, umezeală, îngheț, lovituri și radiațiile termice și solare directe! Protejați lampa de stropirea cu apă! u desfaceți și nu modificați lampa, pentru că puteți provoca pericol de incendiu, accidentare sau electrocutare! În cazul sesizării oricărei defecțiuni, scoateți imediat produsul de sub tensiune și adresați-vă unei persoane calificate! e menținem dreptul la modificări tehnice ulterioare și nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar, ne cerem scuze în acest sens. DATE TEHICE material: corp din plastic și cadru decorativ tip soclu: 1 x E14, max. 13 W, becul nu este inclus Recomandăm utilizarea becurilor tip lumânare alimentare: 230 V~/50 Hz Produsul poate fi pus în funcţiune numai în interior, în mediu uscat! Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. e asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații. Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a părţilor componente ale acestuia. În cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi solicitați ajutorul unei persoane calificate!
7 SRB ME Plafonska UFO lampa Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. PUŠTAJE U RAD Pre početka montaže isključite osigurač strujnog kruga gde želite montirati lampu! Za montažu koristite odgovarajuće tiple prema materijalu plafona. a mesto montaže izbušite rupu za tiplu (2). Povežite električne vodove. Potražite savet stručnog lica! Oznake na klemni za povezivanje Mrežni kabel 230 V~/50 Hz nula (plavi kabel) 230 V~/50 Hz faza (crni ili braon kabel) 230 V~/50 Hz uzemljenje (žuto/zeleni kabel) Zašarafite donji poklopac uvezane lampe (4). Uverite se da je montaža stabilna i da je lampa čvrsto fiksirana. Postavite u grlo E14 klasičnu, ED ili štedljivu sijalicu maksimalne snage 13 W (nije u sklopu isporuke). Plastičnu buru postavite na dekorativni prsten (5). akon toga fiksirajte plastičnu buru za donji deo lampe, buru okrećite suprotno od smera kazaljke na satu (6). Uključite struju, uključivanjem osigurača. ČIŠĆEJE Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan put mesečno. 1. Pre čišćenja ili zamene sijalice prvo isključite osigurač strujnog kruga, potom skinite buru i ukrasni okvir. 2. Blago nakvašenom krpom očistite buru i nakon sušenja sastavite lampu prema gore opisanim koracima. e koristite agresivna hemijska sredstva! U uređaj i na električne vodove ne sme da dopre voda! 3. Za čišćenje ukrasnog okvira koristite mekanu suvu krpu. e koristite nikakvu tečnost niti hemijska sredstva! 4. ampu stavite pod napon APOMEE Pažnja! Proizvod se sme koristiti samo sa sijalicama sa grlom E14, čija snaga ne sme prelaziti 13 W. Pokvarenu ili oštećenu sijalicu odmah izvadite iz proizvoda i zamenite je istim tipom sijalice, iste snage. Pre zamene sijalice proizvod uvek isključite iz struje i obratite pažnju da ništa ne upadne u sijalično grlo. Obratite pažnju da u svakom grlu bude sijalica! Pažnja! Opasnost od strujnog udara, ukoliko su sijalice slomljene ili nisu potpune! e koristite proizvod! Ukoliko se ošteti proizvod, čitav proizvod je neupotrebljiv i nebezbedan. Uređaj štitite od prašine, tečnosti, toplote, vlage, smrzavanja, udaraca i direktnog uticaja sunca! Uređaj štitite od prskajuće vode! e rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara! U slučaju bilo kakve nepravilnosti odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Zadržava se pravo usavršavanja proizvoda bez najave, za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo. TEHIČKI PODACI materijal: plastična telo i prsten tip grla: E14/maks. 13 W, sijalica nije u sklopu Preporučuje se upotreba sijalice u obliku sveće apajanje: 230 V~/50 Hz Ovaj proizvod je predviđed za upotrebu u suvim zatvorenim prostorijama! Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
8 SO Stropna UFO svetilka Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo,oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke,otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe. ZAGO ZA DEOVAJ0E Pred začetkom montaže izključite varovalko električnega kroga kjer želite montirati svetilko! Za montažo uporabljajte ustrezne dible za materijal stropa. a mesto montaže izvrtajte luknjo za dibel (2). Povežite električne vode. Poiščite nasvet strokovno usposobljene osebe! Oznake na klemni za povezovanje Mrežni kabel 230 V~/50 Hz nula (modri kabel) 230 V~/50 Hz faza (črni ali rjavi kabel) 230 V~/50 Hz ozemljitev (rumeno/zeleni kabel) Privijte spodnji pokrov povezane svetilke (4). Prepričajte se da je montaža stabilna in da je svetilka čvrsto fiksirana. Vstavite v okov E14, klasično, ED ali varčno sijalko maksimalne moči 13 W (ni priložena). Plastični pokrov postavite na dekorativni prstan (5). ato fiksirajte plastični pokrov za spodnji del svetilke, pokrov obračajte v nasprotni smeri urinega kazalca (6). Vključite elektriko tako da vključite varovalko. ČIŠĆEJE Zaradi optimalnega delovanja naprave v odvisnosti od količine umazanije, je treba napravo redno čistiti, najmanj en krat na mesec. 1. Pred čiščenjem ali zamenjavo žarnice najprej izključite varovalko električnega kroga, nato odstranite pokrov in okrasni okvir. 2. Z blago namočeno krpo očistite pokrov in po sušenju sestavite svetilko po zgoraj opisanih korakih. e uporabljajte agresivna kemijska sredstva! V napravo in na električne vode ne sme prodreti voda! 3. Za čiščenje okrasnega okvira uporabljajte mehko suho krpo. e uporabljajte nobene tekočine niti kemijska sredstva! 4. Svetilko dajte pod napetost. OPOMBE Pozor! Proizvod se sme uporabljati samo z žarnicami z grlom E14, katere moč ne sme presegati 13 W. Pokvarjeno ali poškodovano žarnico takoj odstranite iz proizvoda in jo zamenjajte z istim tipom žarnice, iste moči. Pred zamenjavo žarnice proizvod vedno izključite iz elektrike in bodite pozorni da nič ne pade v svetilkino grlo. Bodite pozorni da je v vsakem grlu žarnica! Pozor! evarnost električnega udara, vkolikor so žarnice zlomljene ali niso popolne! e uporabljajte proizvod! Če se proizvod poškoduje, je celoten neuporaben in ni varen. apravo zaščitite pred prahom, paro, tekočinami, vlago, zmrzovanjem in udarci oziroma direktno toploto in soncem! Proizvod ne izpostavljajte prskajoči vodi! e razstavljajte in ne popravljajte napravo, nevarnost požara in električnega udara! V primeru kakršne koli nepravilnosti takoj napravo izključite in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! V cilju konstantnega razvoja in izboljševanja kvalitete naprave, so spremembe možne tudi brez najave, za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo. TEHIČI PODATKI materijal: plastično telo in prstan tip grla: E14/maks. 13 W, žarnica ni priložena Priporoča se uporaba žarnice v obliki sveče apajanje: 230 V~/50 Hz Ta proizvod je namenjen za uporabo v suhih zaprtih prostorih! apravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost. evarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V primeru kakršne koli okvare ali poškodbe, nemudoma izključite napravo in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
9 CZ Stropní svítidlo UFO Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. UVEDEÍ DO PROVOZU a místě instalace odpojte přívod elektrického proudu vypnutím malého přerušovače proudového obvodu! Použijte hmoždinky vhodné k materiálu a konstrukci stropu. a místě instalace vyvrtejte do stropu otvory odpovídající velikosti hmoždinek (2). Proveďte elektrické zapojení svítidla. Požádejte o pomoc odborně vyškolenou osobu! Označení kontaktních svorek Síťové vodiče ulový vodič sítě 230 V~/50 Hz (modrý vodič) Fázový vodič sítě 230 V~/50 Hz (černý nebo hnědý vodič) Uzemňovací vodič sítě 230 V~/50 Hz (zelený/žlutý vodič) Zašroubováním připevněte dolní část elektricky zapojeného svítidla (4). Ujistěte se o tom, že je připevněna stabilně a unese hmotnost svítidla. Do objímky E14 vložte žárovku klasickou, ED anebo úspornou o výkonu max. 13 W. Ozdobný rám (5) vložte do kroužku vyhloubeného na straně plastového krytu svítidla. Potom plastový kryt připevněte k dolní části svítidla tak, že kryt budete otáčet proti směru chodu hodinových ručiček (6). Obnovte přívod elektrického proudu zapnutím přerušovače elektrické sítě. Čištění Za účelem optimální funkčnosti je nutné svítidlo pravidelně čistit, a to v závislosti na míře znečištění, avšak alespoň jednou za měsíc. 1. Před čištěním a výměnou světelného zdroje svítidlo odpojte z elektrické sítě vypnutím přerušovače elektrického proudu, potom sejměte kryt a ozdobný rám svítidla. 2. Kryt svítidla očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Až bude kryt svítidla dokonale suchý, vraťte jej společně s ozdobným rámem zpátky na místo, přitom postupujte podle pokynů uvedených v části Uvedení do provozu. K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí svítidla, ani na elektrické součástky se nesmí dostat voda! 3. K čištění ozdobného rámu používejte suchou utěrku. epoužívejte tekutiny, ani agresivní čisticí prostředky! 4. Svítidlo uveďte opět do provozu. BEZPEČOSTÍ UPOZORĚÍ Upozornění! Produkt je dovoleno používat výlučně se žárovkou určenou do objímky typu E14, jejíž maximální příkon je 13 W. Vypálenou nebo poškozenou žárovku neprodleně vyměňte za žárovku se stejným nominálním napětím a příkonem, abyste předešli přehřívání. Před výměnou žárovky svítidlo odpojte z elektrické sítě a dbejte na to, aby se do objímky nedostal žádný elektricky vodivý materiál. Dbejte na to, aby v každé objímce byla žárovka! Upozornění! ebezpečí zásahu elektrickým proudem, pokud jsou světelné zdroje poškozené nebo chybí! Produkt nepoužívejte! V případě poškození krytu svítidla je nutné produkt zlikvidovat. Chraňte před prachem, vysokou relativní vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, mrazem a nárazy, dále před bezprostředním působením vysokých teplot nebo slunečního záření! Produkt nesmí přijít do kontaktu se stříkající vodou! Produkt nerozebírejte ani nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, nehodu nebo zásah elektrickým proudem! V případě jakéhokoli poškození produkt odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka! Vyhrazujeme si právo dalšího vývoje, neneseme odpovědnost za případné chyby v tisku a za tyto se předem omlouváme. TECHICKÉ PARAMETRY Materiál: plastový kryt a ozdobný rám Typ objímky: 1 x E14, max. 13 W, světelný zdroj není součástí balení Doporučujeme používat žárovky ve tvaru svíčky. apájení: 230 V~/50 Hz Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! epotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady. ebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
10 HR BiH Stropna svjetiljka Isključite strujnu mrežu na mjestu instalacije odspojivši prekidač. Koristite tiple koji odgovaraju stropnom materijalu i strukturi. a mjestu suspenzije bušite otvore na stropu koji odgovaraju veličini klinova (2). Spojite svjetiljku. Za montažu zamolite stručnu osobu! ISTAACIJA Isključite strujnu mrežu na mjestu instalacije odspojivši prekidač. Koristite tiple koji odgovaraju stropnom materijalu i strukturi. a mjestu suspenzije bušite otvore na stropu koji odgovaraju veličini klinova (2). Spojite svjetiljku. Za montažu zamolite stručnu osobu! Oznaka apojni kabel 230 V~/50 Hz nulti kabel (plavi kabel) 230 V~/50 Hz faza (crni ili smeđi kabel) 230 V~/50 Hz uzemljenje (zeleno/žuti kabel) Umetnite donji dio spojene svjetiljke (4). Pobrinite se da je čvrsto na svom mjestu i može zadržati težinu žarulje. Postavite u E14 utičnicu maximalnih 13 W konvencionalne ED snage ili kompaktnog flourescentnog izvora svjetlosti (koji nije uključen). Postavite ukrasni okvir (5) u prsten na bočnoj strani plastičnog sjenila. Zatim pričvrstite plastično prozirno svjetlo na dno svjetiljke, zakrećući nijansu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (6). Ponovno uključite napajanje električnog prekidača. ČIŠĆEJE Kako bi se osiguralo optimalno funkcioniranje, uređaj može zahtijevati čišćenje barem jednom mjesečno, ovisno o načinu uporabe i stupnju kontaminacije. 1. Prije čišćenja i zamjene izvora svjetla, isključite uređaj isključivanjem prekidača, zatim uklonite poklopac i ukrasni okvir. 2. Za čišćenje poklopca koristite lagano navlaženu krpu. Zatim, nakon potpunog sušenja, stavite je natrag s ukrasnim okvirom kako je opisano u Instalaciji. emojte koristiti agresivne sredstava za čišćenje i tekućine! emojte dopustiti da tekućina dospije unutar aparata i električnih dijelova. 3. Za čišćenje ukrasnog okvira koristite mekanu, suhu krpu. emojte koristiti agresivne sredstava za čišćenje i tekućine! 4. Ponovno ugradite svjetiljku! UPOZOREJA Pažnja! Proizvod se smije koristiti samo s žaruljom E14 s maksimalnom snagom od 13 W. Zamijenite izgorjelu ili neispravnu žarulju odmah kako biste izbjegli pregrijavanje čak i pri nominalnom naponu i snazi. Uvijek iskopčajte napajanje iz proizvoda zamjenom žarulje i pazite da nijedan izvorni materijal ne dođe u utičnicu. U svakoj utičnici mora biti žarulja! Pažnja! Rizik od električnog udara ako su svjetlosni izvori prekršeni ili nedostaju. emojte ga koristiti! Ako je sjenilo oštećeno, proizvod se mora odbaciti. Zaštitite od prašine, vlažnosti, tekućina, vlage, mraza i udara, kao i od izravne topline i sunčeve svjetlosti! emojte izlagati uređaj prskanju vode! emojte pokušavati rastavljati ili mijenjati uređaj ili njegov pribor, jer može prouzročiti požar, nesreću ili električni udar! Odmah isključite uređaj ako postoje nedostaci i kontaktirajte stručnu osobu! Zbog stalnih poboljšanja dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti. e preuzimamo odgovornost za ispisivanje pogrešaka i ispričavamo se ako ih ima. SPECIFIKACIJE materijal: plastična svjetiljka i ukrasni okvir utičnica tip: 1xE14, maks. 13 W, izvor svjetlosti nije uključen Preporučljivo je koristiti žarulje u obliku svijeća. apajanje: 230 V~/50 Hz Može se koristiti samo u suhim okolnostima i zatvorenim prostorijama! Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim. Upozorenje: Rizik od električnog udara! e pokušavajte rastaviti uređaj ili njegov pribor. U slučaju ako je neki dio oštećen, odmah isključite uređaj i kontaktirajte specijalistu.
11
12 Gyártó: SOMOGYI EEKTROIC H 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína Distribútor: SOMOGYI EEKTROIC SOVESKO s.r.o. Gútsky rad 3, Komárno, SK Tel.: +421/0/ Krajina pôvodu: Čína Distribuitor: S.C. SOMOGYI EEKTROIC S.R.. J12/2014/ C.U.I.: RO Cluj-apoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: Tel.: , Fax: Ţara de origine: China Uvoznik za SRB: EEMETA d.o.o. Jovana Mikića 56, Subotica, Srbija Tel:+381(0) Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za SO: Elementa elektronika d.o.o. Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija Tel.: Država uvoza: Madžarska Država porekla: Kitajska Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, Sesvete, Hrvatska Tel: Zemlja porijekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za BiH: DIGITAIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, ovi Travnik, BiH Tel: Zemlja porijekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
BB AL01. instruction manual
instruction manual Bedienungsanleitung eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN Table lamp, Berry
PDV 01; PDV 02. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN porcelain decor lighting Before using the
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011 9 5 6 1 8 1 2 3 4 5 6 7 13 3 2 4 10 11 14 6 12 7 1 2 3 4 5 6
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK
Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
FL 10 LED/G IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
FL 30 LED IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
IP65. instruction manual. eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt... 4 7.2 Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 5 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL!... 3 6 FELSZERELÉS... 3 7 ELINDÍTÁS... 4 7.1 Légtelenítése
instruction manual FTW 1
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu figure 1 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica
Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 28022 User Manual Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Safety Notes Tip is
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
Sound. GTx 542. GTx 803
Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001
Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott
Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
Felhasználói Útmutató
USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
PP 75. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN soldering gun kit Before using the product
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
w w w. k a n l u x. c o m
www.kanlux.com M odul készülék Aparatură modulară Modularna aparatura KS6 B.../ Kismegszakító Întreruptor de suprasarcină Nadstrujni prekidač KS6 B6/ KS6 B0/ KS6 B3/ KS6 B6/ KS6 B20/ KS6 B25/ KS6 B2/ KS6
MX 300. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN solar garden torch Before using the product
FZ 47. instruction manual. eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Made for Europe EN DVB-T/T2 indoor antenna with signal amplifier
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RCC 60 SERIE. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu RCC 60/BK RCC 60/WH
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská
aprító MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c aprító C-11 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
IKM 150. instruction manual
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu IKM 150 6 4 1 3 5 1. UV-A violet fluorescent tubes.
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25
EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
DL 210L Made for Europe
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití 3 x Ć5 mm DIP LED 1 V~ / 670 ma ta: 10-35 C 60 x 05 x 160 mm
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor
PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
IK 230. instruction manual
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja u ytkowania uputa za uporabu 6. 5. 1. 2. 3. 4. Before using
terra top D US Terrarien- Beleuchtung Light hood for terrariums F Eclairage de terrariums 40/03INT 40/04INT 40/08INT 1 1.1 1.5 1.6 1.7 1.2 1.3 1.2 1.4 1.9 1.8 2 2.2 2.1 2 3 3.1 3.2 4 4.1-4.3 + 4.2 - -
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
THO SERIES. instruction manual. 230 V / max 1000 W. 230 V / max 3680 W
instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu THO 1 230 V / max 1000 W THO 2 230 V / max 3680 W THO 111 230 V / max 1000 W
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
Pećnica Trouba Sütő Cepeškrāsns Rúra
HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 14 HU Használati útmutató 26 LV Lietošanas instrukcija 39 SK Návod na používanie 51 Pećnica Trouba Sütő Cepeškrāsns Rúra ZOB131 Sadržaj Informacije o sigurnosti
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 0 GB color outdoor camera Features: Color outdoor camera for SOMOGYI ELEKTRONIC
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51
FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE...................................................
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
TMX 2211 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
TMX 2211 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití GB TMX 2211 mini stereo mixer Before using the product
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka
LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití SMA 005
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití SMA 5 SMA 5 ragasztópisztoly A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.
Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv
CZ SK H Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
ERF3300AOW... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 33
ERF3300AOW...... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 33 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE..................................................................
Vállalati kockázatkezelés jelentősége
www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička
Get Started Bevezetés Introducere
Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Üzembe helyezési útmutató
Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta
PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY
A ma gyar la kos ság bel föl di uta zá sai PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY Ké szí tet te: a Ma gyar Tu riz mus Rt. Ku ta tá si Igaz ga tó sá gá nak meg bí zá sá ból a M.Á.S.T. Pi ac- és Köz vé le mény ku ta tó
Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.
ACO Light liquid separator series Oleopator P and Oleopass P from polyethylene ACO Sludge trap series anyag from polyethylene alapanyagból (PE) Oleopator P Class I Oleopator P Class I light liquids separators
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
LED Streetlight LED közvilágítási lámpatest. Product Manual Termékismertető
LED Streetlight LED közvilágítási lámpatest Product Manual Termékismertető Using high-power LED lighting unit our proprietary, connected with radiator to integrate high-power LED light source modular components.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41
S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka
SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék