Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST
|
|
- Andrea Nemesné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Pioneering for You Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften ru Инструкция по монтажу и эксплуатации es Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione pt Manual de Instalação e funcionamento tr Návod k montáži a obsluze el Инструкция по монтажу и эксплуатации sv Iнструкція з монтажу та експлуатації no Paigaldus- ja kasutusjuhend fi Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija da Montavimo ir naudojimo instrukcija hu Beépítési és üzemeltetési utasítás pl Instrukcja montażu i obsługi cs Návod k montáži a obsluze et Paigaldus- ja kasutusjuhend lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija lt lt Montavimo ir naudojimo instrukcija sk Návod na montáž a obsluhu sl Navodila za vgradnjo in obratovanje hr Upute za ugradnju i uporabu sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare bg Инструкция за монтаж и експлоатация Ed.09 / Wilo
2 Fig. 1 FIRST
3 Fig. 2
4 Fig. 3 Fig. 5 HIGH VOLTAGE L1 L2 L3 W2 U1 U2 V1 V2 W1 LOW VOLTAGE L1 L2 L3 L1 L2 L3 Fig. 6 Fig. 7
5 A Fig. 4 Material code -2-3 AH Type (mm) A B C D E F G H J K D E AG Helix V 22 PN16/PN25/ PN DN x M16 C B AK AJ F Helix V 36 Helix V 52 PN x M16 or 296 or DN PN25/PN x M16 PN16/PN25/ PN or or DN x M x Ø14 Material code -4-5 AG AH Type (mm) A B C D E F G H J K A D E Helix FIRST V22 PN16/PN25/ PN DN x M16 F AJ Helix FIRST V36 PN16 PN25PN DN x M16 4 x Ø14 8 x M16 C B AK Helix FIRST V52 PN16/PN25/ PN or or DN x M Material code -1 AG AH Type (mm) A B C D E F G H J K A D E Helix V 22 PN16/PN DN x M16 AJ F Helix V 36 PN16 PN DN x M16 4 x Ø14 8 x M16 C B AK Helix V 52 PN16/PN or 310 or DN x M
6 Fig. 8
7 Magyar 1 Általános megjegyzések 1.1 A dokumentummal kapcsolatos megjegyzések Az eredeti üzemeltetési utasítás nyelve [német, angol, francia]. A jelen útmutatóban található további nyelvek az eredeti üzemeltetési utasítás fordításai. A beépítési és üzemeltetési utasítás a berendezés tartozéka. Tartsuk azt mindig a berendezés közelében. A jelen utasítás pontos betartása a rendeltetésszerű használatnak és a berendezés helyes kezelésének az előfeltétele. A beépítési és üzemeltetési utasítás megfelel a berendezés kivitelének és a nyomás alá helyezésre vonatkozó biztonságtechnikai szabványoknak. EK megfelelőségi nyilatkozat: Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és üzemeltetési utasítás része. Az abban felsorolt szerkezetek velünk nem egyeztetett műszaki változtatásai esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszíti. 2 Biztonság A jelen üzemeltetési utasítás olyan alapvető előírásokat tartalmaz, amelyeket a beszerelésnél és az üzemeltetésnél figyelembe kell venni. Ezt az üzemeltetési utasítást éppen ezért a beszerelés és az üzembe helyezés előtt mind a szerelőnek, mind a felelős üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia. Nemcsak a Biztonság című fő fejezetben leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a további fejezetekben veszélyszimbólumokkal megjelölt speciális biztonsági előírásokat is. 2.1 Jelzések értelmezése az Üzemeltetési útmutatóban Szimbólumok: Általános veszélyszimbólum Villamos áramütés veszélye JAVASLAT:... Figyelemfelhívó kifejezések: VESZÉLY! Akut vészhelyzet. Figyelmen kívül hagyása halált vagy nagyon súlyos sérülést okoz. FIGYELEM! A felhasználó (súlyos) sérülést szenvedhet. A «Figyelmeztetés» kifejezés arra utal, hogy (súlyos) személyi sérülések következhetnek be, ha figyelmen kívül hagyják az utasítást. VIGYÁZAT! Károsodhat a szivattyú vagy a berendezés. A «Vigyázat» kifejezés arra vonatkozik, hogy a termék károsodhat, ha figyelmen kívül hagyják az utasítást. JAVASLAT: Hasznos tanács a termék kezelésével kapcsolatban. Felhívja a figyelmet a lehetséges nehézségekre is. 2.2 A személyzet szakképesítése A szerelésben résztvevő dolgozóknak az adott munkához szükséges szakképzettséggel kell rendelkezniük. 2.3 Veszélyek a biztonsági előírások be nem tartása esetén A biztonsági utasítások be nem tartása testi sérülést és/vagy a szivattyú vagy a berendezés károsodását okozhatja. A biztonsági előírások be nem tartása a kártérítési igényjogosultság elvesztését okozhatja. Az előírások figyelmen kívül hagyása a következő veszélyeket vonhatja maga után, például: A szivattyú/berendezés fontos funkcióinak leállása, Az előírt karbantartási és javítási munkák ellehetetlenülése, Emberek veszélyeztetése villamos, mechanikai és bakteriológiai hatások következtében, Dologi károk 2.4 Biztonsági előírások az üzemeltető számára Be kell tartani az érvényes balesetvédelmi előírásokat. Meg kell akadályozni a villamosenergia által okozott veszélyek kialakulását. Be kell tartani a helyi vagy általános előírásokat és a helyi villamosenergia-ellátó előírásait is. 2.5 Biztonsági előírások az üzemeltető számára Ezt a készüléket nem arra tervezték, hogy korlátozott fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességű, illetve hiányos tapasztalatokkal és tudással rendelkező személyek (a gyermekeket is beleértve) használják, kivéve abban az esetben, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy tőle a készülék használatára vonatkozó utasításokat kaptak. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak biztosítása érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. Ha terméken/rendszeren levő forró vagy hideg komponensek veszélyt jelentenek, akkor ezeket a helyszínen biztosítani kell érintés ellen. A mozgó komponensekhez (pl. csatlakozóhoz) biztosított érintésvédőt a termék üzemelése közben tilos eltávolítani. A veszélyes (pl. robbanékony, mérgező, forró) szállított közegek szivárgásait (pl. tengelytömítés) úgy kell elvezetni, hogy ne veszélyeztessék a személyeket és a környezetet. Tartsa be a nemzeti törvényes előírásokat. Tartsa távol a terméktől a könnyen gyúlékony anyagokat. Meg kell akadályozni a villamos energia által okozott veszélyek kialakulását. Vegye figyelembe a helyi irányelveket vagy az általános irányelveket (pl. IEC, VDE stb.), valamint a helyi áramszolgáltató vállalatok előírásait. 2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás A szivattyú/berendezés kizárólag a gyártóval folytatott egyeztetés után módosítható. Az eredeti alkatrészek és a gyártó által jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek használata érvénytelenítheti az ebből eredő következményekért fennálló felelősséget. 2.7 Meg nem engedett üzemmódok A leszállított szivattyú/berendezés üzembiztossága csak az üzemeltetési utasítás 4. fejezetében leírt rendeltetésszerű használat esetén garantált. A katalógusban/az adatlapokon megadott határértékektől semmilyen esetben sem szabad eltérni. 106 WILO SE 01/2016
8 Magyar 2.8 Meg nem engedett üzemmódok A szállított termék üzembiztonsága kizárólag az üzemeltetési utasítás 4. fejezete szerinti rendeltetésszerű használat esetén biztosított. A katalógusban/az adatlapokon megadott határértékektől semmilyen esetben sem szabad eltérni. 3. Szállítás és közbenső raktározás A termék kézbesítésekor haladéktalanul ellenőrizze, hogy nem tapasztalhatók-e szállítási károk. Szállítási károk megállapítása esetén tegye meg a megfelelő intézkedéseket a szállítóval szemben az adott határidőkön belül. VIGYÁZAT! Külső behatások károkat okozhatnak. Amennyiben az adott szerkezeti anyagot később szeretné beépíteni, akkor azt a beépítésig száraz helyen tárolja. Óvja a terméket ütközéssel/ütéssel és külső behatásokkal szemben (nedvesség, fagy stb....). A terméket az ideiglenes raktározás előtt alaposan meg kell tisztítani. A termék legalább egy évig raktározható. Kérjük, óvatosan bánjon a szivattyúval, hogy a termék ne sérüljön meg a beszerelés előtt. 4. Rendeltetésszerű használat A szivattyú alapvetőleg hideg- vagy melegvíz, víz-glikol keverékek vagy más, kis viszkozitású közegek elvezetésére szolgál, amelyek nem tartalmaznak ásványolajokat, szilárd vagy súrlódó alkotórészeket, ill. hosszúszálas anyagokat. Vegyi, korrozív anyagok elvezetéséhez a gyártó beleegyezése szükséges. VESZÉLY! Robbanásveszély! Ezt a szivattyút tilos éghető vagy robbanásveszélyes közegek szállításához alkalmazni. 4.1 Alkalmazási területek - Vízellátás és nyomásfokozó telepek - Ipari keringető rendszerek - Technológiai víz - Hűtővíz körfolyamatok - Tűzoltótelepek és autómosó berendezések - Esőztető- és öntöző rendszerek stb. Example: Helix V2205/2-1/16/E/KS/400-50xxxx Helix V Helix FIRST V Függőleges nagynyomású centrifugálszivattyú inline kivitelben 22 Névleges átfolyás (m³/h) 05 Járókerekek száma A termék műszaki adatai 5.1 A típusjel magyarázata 16 Trimmelt járókerekek száma (ha vannak) Szivattyú szerkezeti anyagának kódja 1 = szivattyúház, nemesacél (AISI 304) + hidraulika, nemesacél (AISI 304) 2 = moduláris szivattyúház, nemesacél (AISI 316L) + hidraulika, nemesacél (AISI 316L) 3 = moduláris szivattyúház, EN-GJL-250 szürkeöntvény (ACS és WRAS engedélyezett bevonat) + hidraulika, nemesacél (AISI 304) 4 = blokkszivattyúház, EN- GJL-250 szürkeöntvény (ACS és WRAS engedélyezett bevonat) + hidraulika, nemesacél (AISI 304) 5 = blokkszivattyúház, EN- GJL-250 szürkeöntvény (standard bevonat) + hidraulika, nemesacél (AISI 304) Csőcsatlakozás 16 = PN16 25 = PN25 30 = PN40 E KS xxxx Tömítéstípus kódja E = EPDM V = FKM Viton K = kazettás tömítés, a K nélküli verziók egyszerű csúszógyűrűs tömítéssel vannak ellátva S = a közdarab egy vonalban van a szívócsővel X = X-Care verzió Motor villamos feszültsége (V) Motor frekvenciája (Hz) Opciókód (ha van) WILO SE 01/
9 Magyar 5.2 Műszaki adatok Maximális üzemi nyomás Szivattyúház Maximális szívónyomás 16, 25 ou 30 bars suivant le modèle 10 bar Megjegyzés: A szivattyú valós szívónyomásának (P hozzáfolyás)+ 0 átfolyás esetén fennálló nyomásának a szivattyú maximális üzemi nyomásánál kisebbnek kell lennie. A maximális üzemi nyomás túllépése a golyóscsapágy és a csúszógyűrűs tömítés sérülését okozhatja vagy csökkentheti az élettartamukat. P hozzáfolyás + P 0 átfolyás esetén szivattyú Pmax A maximális üzemi nyomást lásd a szivattyú típustábláján: Pmax Hőmérséklettartomány Folyadék-hőmérsékletek Környezeti hőmérséklet Elektromos adatok Motor hatásfoka -20 C +120 C -30 C +120 C (ha teljesen nemesacél) -15 C +90 C (Viton verzió O-gyűrűhöz és csúszógyűrűs tömítéshez) -15 C +40 C Egyéb hőmérséklet ajánlatkérésre IEC szerinti motor Motorvédelmi index IP 55 Szigetelési osztály Frekvencia Villamos feszültség 155 (F) Lásd a motor típustábláját Lásd a motor típustábláját Egyéb adatok Páratartalom Magasság Maximális szívómagasság Hangnyomásszint db(a) 0/+3 db(a) < 90% páralecsapódás nélkül < 1000 m (> 1000m ajánlatkérésre) A szivattyú NPSH értéke szerint Teljesítmény (kw) Hz Hz A csatlakozások helyigénye és méretei (4. ábra). 5.3 Szállítási terjedelem Szivattyú. Üzemeltetési utasítás. 108 WILO SE 01/2016
10 Magyar Megnevezés 5.4 Választható opciók Ez az eredeti tartozék a HELIX-sorozathoz kapható: Új választható opciók használatát javasoljuk. 6. Leírás és működés 6.1 A termék leírása 1. ábra 1 - motorrögzítő tőcsavarok 2 - csatlakozó védőburkolat 3 - csúszógyűrűs tömítés 4 - fokozatok 5 - járókerekek 6 - szivattyútengely 7 - motor 8 - csatlakozó 9 - közdarab 10 - köpenycső 11 - karima 12 - szivattyúház 13 - alaplap 2. és 3. ábra 1 - szívókosár 2 - elzáró szelep, szívóoldalon 3 - elzáró szelep, nyomóoldalon 4 - visszafolyás-gátló 5 - leeresztő csavar 6 - légtelenítő csavar 7 - membrános nyomástartó edény 8 - talp 9 - Opcióként: Nyomásmérő-csatlakozás (a-szívóoldal, b-nyomóoldal) 10 - Emelőkampó cikkszám 2 kerek ellenkarima nemesacélból (PN16 DN50) kerek ellenkarima nemesacélból (PN25 DN50) kerek ellenkarima acélból (PN16 DN50) kerek ellenkarima acélból (PN25 DN50) kerek ellenkarima nemesacélból (PN16 DN65) kerek ellenkarima nemesacélból (PN25 DN65) kerek ellenkarima acélból (PN16 DN65) kerek ellenkarima acélból (PN25 DN65) kerek ellenkarima nemesacélból (PN16 DN80) kerek ellenkarima nemesacélból (PN25 DN80) kerek ellenkarima acélból (PN16 DN80) kerek ellenkarima acélból (PN25 DN80) Bypass készlet 25 bar Bypass készlet (nyomásmérővel 25 bar) Alaplap csillapítókkal max. 5,5 kw teljesítményű szivattyúkhoz A termék funkciói A HELIX egy függőleges, normál szívású nagynyomású örvényszivattyú «inline» csatlakozásokkal. A HELIX szivattyúk nagyhatásfokú hidraulikával és -motorokkal rendelkeznek. A közeggel érintkező alkatrészek nemesacélból vagy szürkeöntvényből készülnek. Agresszív közegekhez egy speciális kivitel kapható, amelynél minden közeggel érintkező alkatrész nemesacélból van. A Helix szivattyúk a karbantartás megkönnyítése érdekében egyszerű felépítésű csúszógyűrűs tömítéssel vagy csúszógyűrűs tömítés kazettával vannak ellátva. Továbbá egy speciális kiszerelhető tengelykapcsoló biztosítja, hogy nehéz motorok esetén a csúszógyűrűs tömítés cserélhető legyen a motor kiszerelése nélkül. A HELIX közdarab egy kiegészítő gördülőcsapágyat is tartalmaz, amely a hidraulika axiális tolóerejét egyenlíti ki és lehetővé teszi standard motorok alkalmazását a szivattyúban. A szivattyúba beépített speciális emelőberendezés az egyszerű telepítést szolgálja (8. ábra). 7. Telepítés és villamos csatlakoztatás A telepítési- és villamos munkákat kizárólag a helyi előírásoknak megfelelő szakképesítéssel rendelkező személyzet végezheti el! FIGYELEM! Sérülésveszély! Vegye figyelembe az érvényes baleset-megelőzési előírásokat. FIGYELEM! Elektromos áramütés veszély! Kerülje az elektromos áram okozta veszélyes helyzeteket. 7.1 Átvétel Csomagolja ki a szivattyút és távolítsa el a csomagolóanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően. 7.2 Telepítés A szivattyút egy száraz, jól szellőztetett és fagymentes helyen kell felállítani. VIGYÁZAT! A szivattyú veszélyeztetése és elhasználódása! A szivattyúházban lévő idegen testek és szennyeződések negatívan befolyásolhatják a termék működését. Javasoljuk, hogy az összes hegesztési- vagy forrasztási munkát a szivattyú telepítését megelőzően végezze el. A szivattyú telepítése és üzembe helyezése előtt öblítse át a teljes kört. - Az ellenőrzés, ill. a csere megkönnyítése érdekében a szivattyút egy könnyen hozzáférhető helyre telepítse. - - A leszerelés leegyszerűsítése érdekében nehéz szivattyúk esetén egy emelőkampót kell felszerelni a szivattyú felett (2. ábra, 10. poz.). FIGYELEM! Égési sérülések veszélye forró felületek által! A szivattyút úgy kell telepíteni, hogy üzemelés közben személyek ne kerüljenek érintkezésbe a forró felületekkel. - A szivattyút száraz, fagyvédett helyre telepítse, a legkedvezőbb a cementfelület, és az előírt csavarokkal rögzítse. A szigetelőanyagot a betonblokk alá (megerősített parafa vagy gumi) szerelje, hoyg elkerülje a zaj vagy a rezgés átvitelét a telepre. FIGYELEM! A szivattyú eldőlésének veszélye! A szivattyút a talajhoz kell rögzíteni. - Az egyszerű ellenőrzés és karbantartás érdekében a szivattyút egy könnyen hozzáférhető WILO SE 01/
11 Magyar helyre szerelje. A szivattyút mindig egyenesen betontalpra állítsa. VIGYÁZAT! A szivattyú szennyeződésének veszélye! Ügyeljen arra, hogy telepítés előtt a szivattyúház minden lezárását eltávolítsa. Megjegyzés: A gyártóművi teljesítményellenőrzés miatt a szivattyúban víz maradhat vissza. Higiéniai okokból javasoljuk, hogy a szivattyút minden alkalmazást megelőzően ivóvízzel öblítse át. - A telepítési méreteket és a csatlakozási oldalakat az 5.2 bekezdésben találja. - Óvatosan emelje meg a szivattyút a beépített gyűrűknél fogva. Ehhez alkalmazzon szükség esetén egy csigasort és egy kötélfeszítőt a kötélfeszítéshez mellékelt üzemeltetési utasításnak megfelelően. FIGYELEM! A szivattyú eldőlésének veszélye! A szivattyú vásárlásakor vegye figyelembe, hogy különösen nagyméretű kivitelek esetén egy magasabban fekvő súlypont a szivattyú üzemeltetésekor veszélyeket rejt magában. FIGYELEM! A szivattyú eldőlésének veszélye! A beépített szállítógyűrűket csak akkor használja, ha nem károsultak (nem tapasztalható korrózió stb.). Szükség esetén cserélje ki őket. FIGYELEM! A szivattyú eldőlésének veszélye! Tilos a szivattyút a motor horgainál fogva megemelni: ezeket kizárólag a motor súlyának hordozására tervezték. 7.3 Csatlakozás a csőrendszerhez - Csatlakoztassa a szivattyút a csövekhez megfelelő ellenkarimák, anyás csavarok, anyák és tömítések használatával. FIGYELEM! Az anyák meghúzásánál ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a 80 Nm-es meghúzási nyomatékot. Nem szabad akkucsavarozót használni. - A közeg áramlási irányát a termék típustáblájáról olvashatja le. - A szívó- és nyomócsonk szerelésénél ügyeljen arra, hogy a szivattyúra ne hasson feszülés. A vezetékeket úgy kell rögzíteni, hogy a szivatytyút ne terhelje a vezetékek súlya. - Ajánlatos a tolózárat szívóoldalon és nyomóoldalon felszerelni a szivattyúra. - Kiegyenlítők alkalmazása lehetővé teszi a szivattyú által keltett zajok és rezgések csillapítását. - A csővezeték átmérőjének legalább akkorának kell lennie, mint a szivattyú szívónyílás átmérőjének. - A szivattyú nyomáslökésekkel szembeni védelme érdekében nyomóoldalon visszafolyás-gátlót lehet beépíteni. - Amennyiben a szivattyút közvetlenül a kommunális ivóvízhálózatra szeretné csatlakoztatni, akkor a szívócsonkot szintén fel kell szerelni visszafolyás-gátlóval és tolózárral. - Amennyiben a szivattyút membrános nyomástartó edényen keresztül közvetetten szeretné csatlakoztatni, akkor a szívócsonkot egy szívókosárral kell felszerelni annak megakadályozása érdekében, hogy a szivattyúba és a visszafolyás-gátlóba szennyeződések kerülhessenek. - Félkarimás szivattyúkivitel esetében javasolt a hidraulikus hálózat csatlakoztatása és a műanyag rögzítőelemek eltávolítása a tömítetlenség kockázatának elkerülése érdekében. 7.4 A motor telepítése a szivattyúba (motor nélkül szállítjuk) - Távolítsa el a csatlakozó védelmet. A Helix szivattyúk a gépekre vonatkozó irányelvnek megfelelően elvesztés ellen biztosított csavarokkal vannak ellátva. - A motort a szivattyúval együtt szállított csavarok (FT méretű közdarabokhoz lásd a termék jelölését) vagy anyák, tőcsavarok és segédeszközök (FF méretű közdarabokhoz lásd a termék jelölését) segítségével szerelje be a szivattyúba: a motor teljesítményét és méreteit a WILO katalógusban találja. Megjegyzés: A motor teljesítményét a közeg jellemzőinek megfelelően kell beállítani. Szükség esetén forduljon a WILO ügyfélszolgálathoz. - Zárja újra a csatlakozó védelmet a szivattyúval együttszállított csavarok újbóli meghúzásával. 7.5 Villamos bekötés FIGYELEM! Elektromos áramütés veszély! Akadályozza meg a villamosenergia által okozott veszélyek kialakulását. A villamos munkákat kizárólag szakember végezheti el! Villamos bekötés előtt a szivattyút feszültségmentes állapotba kell kapcsolni és biztosítani kell véletlen bekapcsolással szemben. A szivattyút/rendszert a helyi előírásoknak megfelelően kell földelni. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása kiegészítő védelmet nyújt. - Ellenőrizze, hogy a névleges áram, a feszültség és a frekvencia megfelel-e a motor típustábláján olvasható adatoknak. - A szivattyút egy dugasszal vagy főellátó kapcsolóval felszerelt kábel segítségével csatlakoztassa a hálózathoz. - A háromfázisú motorokat az építtető által biztosított motorvédő kapcsolóval kell felszerelni. A névleges áramnak a motor típustábláján megadott értéknek kell megfelelnie. - A csatlakozókábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne kerüljön érintkezésbe a csővezeték rendszerrel és/vagy a szivattyúházzal valamint a motorházzal. - A hálózatra történő rákapcsolást a csatlakozási rajznak (5. ábra) megfelelően kell elvégezni. 7.6 Frekvenciaváltóval történő üzem - A szivattyúkba beszerelt motorokat egy frekvenciaváltóhoz lehet csatlakoztatni a szivattyú teljesítményének a munkaponthoz történő beállítása érdekében. - Ennek nem szabad 850 V feletti feszültségcsúcsokat és 2500 V/Ķs értéket meghaladó feszültségingadozásokat du/dt létrehoznia a motorkapcsoknál. - Amennyiben magasabb értékek jönnek létre, akkor megfelelő szűrőt kell alkalmazni: A szűrő megfelelő kiválasztásával kapcsolatosan forduljon a frekvenciaváltó gyártójához. - Pontosan kövesse a frekvenciaváltó gyártójának üzemeltetési utasítását. - A változtatható legkisebb fordulatszám nem lehet a szivattyú névleges fordulatszámának 40%-a alatt. 110 WILO SE 01/2016
12 Magyar 8. Üzembe helyezés 8.1 A rendszer feltöltése és légtelenítése VIGYÁZAT! A szivattyú sérülésének veszélye! Ne futtassa a szivattyút szárazon. A szivattyú bekapcsolását megelőzően fel kell tölteni a rendszert Légtelenítés nyomás alatti üzem (3. ábra) - Zárja mindkét elzáró szelepet (2, 3). - Nyissa ki a légtelenítő csavart (6a). - Lassan nyissa ki a szívóoldali elzáró szelepet (2). - Újra zárja a légtelenítő csavart, ha levegő lép ki és folyadék távozik a szivattyúból (6a). FIGYELEM! Égési vagy más sérülések veszélye áll fenn a leeresztőcsapból kilépő vízsugár által, ha a kilépő folyadék forró és nagy nyomás alatt áll. - Nyissa ki teljesen a szívóoldali elzáró szelepet (2). - Indítsa el a szivattyút és győzödjön meg arról, hogy a forgásirány a szivattyú típustáblájának megfelelő. Ellenkező esetben cserélje fel a kapocsdoboz két fázisát. VIGYÁZAT! Ha hibás a forgásirány, akkor a szivattyú teljesítménye nem megfelelő és ez a csatlakozó sérülését vonhatja maga után. - Nyissa ki a nyomóoldali elzáró szelepet Légtelenítés szívóüzem (lásd a 2. ábrát) - Zárja a nyomóoldali elzáró szelepet (3). Nyissa ki a szívóoldali elzáró szelepet (2). - Vegye ki a légtelenítő csavart (6b). - Nyissa ki részben a leeresztő csavart (5b). - Töltse fel vízzel a szivattyút és a szívóvezetéket. - Győzödjön meg arról, hogy sem a szivattyúban sem a szívóvezetékben nem maradt levegő: ezért szükséges a feltöltés a teljes légtelenítés eléréséig. - Zárja a légtelenítő csavart (6b). - Indítsa el a szivattyút és győzödjön meg arról, hogy a forgásirány a szivattyú típustáblájának megfelelő. Ellenkező esetben cserélje fel a kapocsdoboz két fázisát. VIGYÁZAT! Ha hibás a forgásirány, akkor a szivattyú teljesítménye nem megfelelő és ez a csatlakozó sérülését vonhatja maga után. - Nyissa ki részben a nyomóoldali elzáró szelepet (3). - Nyissa ki a légtelenítő csavart a teljes légtelenítés biztosítása érdekében (6a). - Újra zárja a légtelenítő csavart, ha a levegő távozott és a folyadék elhagyta a szivattyút. FIGYELEM! Égési és más sérülések veszélye áll fenn a leeresztőcsapból kilépő vízsugár által, ha a kilépő folyadék forró és nagy nyomás alatt áll. - Nyissa ki teljesen a nyomóoldali elzáró szelepet (3). - Zárja a leeresztő csavart (5a). 8.2 Üzembe helyezés VIGYÁZAT! A szivattyút nem szabad nulla térfogatárammal működtetni (a nyomóoldali elzáró szelep zárt). FIGYELEM! Sérülésveszély! A szivattyú üzemelése közben fel kell szerelni a csatlakozó védelmet és az összes szükséges csavart meg kell húzni. FIGYELEM! Magas zajszint! A legnagyobb teljesítményű szivattyúk zajszintje nagyon magas lehet: A szivattyú közelében hosszabb ideig végzett munkák esetén megfelelő védelmi intézkedéseket kell végrehajtani. FIGYELEM! A rendszer felépítése által biztosítani kell, hogy folyadék kilépése esetén senki sem sérülhet (a csúszógyűrűs tömítés csődöt mondott ). 9. Karbantartás - állagmegóvás Minden karbantartási munkát erre feljogosított és szakképzett személyzetnek kell elvégeznie! FIGYELEM! Elektromos áramütés veszély! Akadályozza meg a villamosenergia által okozott veszélyek kialakulását. Villamos bekötés előtt a szivattyút feszültségmentes állapotba kell kapcsolni és biztosítani kell véletlen bekapcsolással szemben. FIGYELEM! Sérülésveszély! Ha a vízhőmérséklet és a rendszernyomás magas, akkor zárja az elzáró szelepeket nyomás- és szívóoldalon. Először hagyja kihűlni a szivattyút. Ezek a szivattyúk kevés karbantartást igényelnek. Mindazonáltal javasolt a rendszeres, üzemi óránkénti ellenőrzés. - Opcionálisan egyes modelleknél a csúszógyűrűs tömítés kazettás kivitelnek köszönhetően a csúszógyűrűs tömítés könnyen kicserélhető. Szerelje be újra a beállító tárcsát (6. ábra) a csúszógyűrűs tömítés megfelelő beállítását követően. - Félkarimás kivitelű szivattyú eltávolítása és ismételt beszerelése esetében javasoljuk a műanyag elem beillesztését, hogy a félkarimák könnyen egyben tarthatók legyenek. - Kenőberendezéssel felszerelt szivattyúk esetén (lásd a 7, 1 ábrán) vegye figyelembe a kenési időközöket, amelyek a közdarabon levő címkén szerepelnek (2). - Tartsa tisztán a szivattyút. - A leállított szivattyúkat fagyos időszakok esetén át kell öblíteni a károk megelőzése érdekében: Zárja az elzáró szelepet, nyissa ki teljesen a légtelenítő- és leeresztő csavart. - Élettartam: 10 év az üzemeltetési körülményektől, valamint attól függően, hogy betartották-e az üzemeltetési útmutatóban leírt valamennyi előírást. WILO SE 01/
13 Magyar 10. Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk FIGYELEM! Elektromos áramütés veszély! Akadályozza meg a villamosenergia által okozott veszélyek kialakulását. Villamos bekötés előtt a szivattyút feszültségmentes állapotba kell kapcsolni és biztosítani kell véletlen bekapcsolással szemben. FIGYELEM! Égési sérülések veszélye! Amennyiben a vízhőmérséklet és a rendszernyomás túl magas, akkor zárja az elzáró szelepeket a szivattyú szívó- és nyomóoldalán.először hagyja kihűlni a szivattyút. Üzemzavarok Okok Elhárítás A szivattyú nem működik Nincs áramellátás Ellenőrizze a biztosítékokat, a kábelt és a csatlakozásokat A szivattyú működik, de nem éri el a munkapontot A motorvédő kapcsoló kioldott Hibás forgásirány A szivattyú alkatrészeinek működését idegen test akadályozza Levegő van a szívóvezetékben A szívóvezeték túl szűk A motor túlterhelés elhárítása Ellenőrizze a forgásirányt és szükség esetén korrigálja Ellenőrizze és tisztítsa meg a szivattyút és a vezetéket Tömítse a szívóvezetéket Szereljen fel egy nagyobb átmérőjű szívóvezetéket Az elzáró szelep nincs megfelelően nyitva Nyissa ki megfelelően az elzáró szelepet A szivattyú nem szállít egyenletesen Levegő van a szivattyúban Légtelenítse a szivattyút és győződjön meg arról, hogy a szívóvezeték tömör. Szükség esetén indítsa el a szivattyút másodpercre Nyissa meg annyira a légtelenítő csavart, hogy a levegő el tudjon távozni Zárja a légtelenítő csavart és ismételje meg ezt a folyamatot, amíg az összes levegő eltávozott A szivattyú rezeg vagy hangos Idegen test van a szivattyúban Távolítsa el az idegen testet A motor túlforrósodott, a motorvédelem kioldott A szivattyú nincs megfelelően a talajhoz rögzítve A csapágy sérült Egy fázis megszakadt Túl magas a környezeti hőmérséklet Húzza szorosra a rögzítő csavarokat Kérjük, forduljon a WILO ügyfélszolgálathoz Ellenőrizze a biztosítékokat, a kábelt és a csatlakozásokat Gondoskodjon megfelelő hűtésről A csúszógyűrűs tömítés nem tömített A csúszógyűrűs tömítés megsérült Cserélje ki a csúszógyűrűs tömítést Ha nem tudja elhárítani az üzemzavart, akkor forduljon a WILO ügyfélszolgálathoz. 11. Pótalkatrészek Minden alkatrészt közvetlenül a WILO ügyfélszolgálatnál kell megrendelni. A visszakérdezések és hibás megrendelések elkerülése érdekében megrendeléskor adja meg a típustáblán szereplő összes adatot. A pótalkatrész katalógust az alábbi címen rendelheti meg: Biztonságos ártalmatlanítás E termék megfelelő ártalmatlanítása és újrahasznosítása megelőzi a környezetszennyezést és az egészségkárosodást. Az előírásokkal összhangban történő ártalmat- lanításhoz a termék leürítése és megtisztítása szükséges. A kenőanyagokat össze kell gyűjteni. A szivattyú alkatrészeit külön kell válogatni azok szerkezeti anyaga (fém, műanyag, elektronika) szerint. 1. A terméket vagy annak részeit állami vagy magán ártalmatlanító szervezet által ártalmatlanítsa. 2. A megfelelő ártalmatlanítással kapcsolatos további információkért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az illetékes helyhatósági vagy hulladékártalmatlanítási hivatallal, illetve az adott termék beszállítójával. MEGJEGYZÉS: A szivattyút tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információ itt található: www. wilo-recycling.com A műszaki változtatás joga fenntartva! 112 WILO SE 01/2016
14 Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T chris.dayton@wilo.com.au Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilo@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí São Paulo Brasil ZIP Code: T (WILO) 9456 wilo@wilo-brasil.com.br Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia Wilo Hrvatska d.o.o Samobor T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO CS, s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d Arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. Burton Upon Trent DE14 2WJ T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune T services@matherplatt.com Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan T citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Ireland Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T info@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gangseo, Busan T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T info@wilo.lv Lebanon WILO LEBANON SARL Jdeideh Lebanon T info@wilo.com.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt Morocco WILO MAROC SARL CASABLANCA T (0) /28 contact@wilo.ma The Netherlands WILO Nederland b.v NA Westzaan T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Lesznowola T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.rs Slovakia WILO CS s.r.o., org. Zložka Bratislava T info@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO Taiwan Company Ltd. Sanchong Dist., New Taipei City T nelson.wu@wilo.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.S İstanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone South PO Box Dubai T info@wilo.ae USA WILO USA LLC Rosemont, IL T info@wilo-usa.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T nkminh@wilo.vn Further subsidiaries, representation and sales offices on May 2013
15 Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstraße 100 D Dortmund Germany T +49(0) F +49(0) wilo@wilo.com
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet
Pioneering for You Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 109 486-Ed.03 / 2013-11-Wilo www.wilo.com/automation 1. ábra: Wilo-... VeroLine-IP-E VeroTwin-DP-E Economy
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
Wilo-CONTROL BOX CE+ Beépítési és üzemeltetési utasítás. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN HU PL RO CZ
Wilo-CONTROL BOX CE+ HU Beépítési és üzemeltetési utasítás TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (HU_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN HU PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Wilo-Rexa PRO. Инструкция по монтажу и эксплуатации US. Einbau- und Betriebsanleitung. Montavimo ir naudojimo instrukcija sl
Wilo-Rexa PRO de Einbau- und Betriebsanleitung ru Инструкция по монтажу и эксплуатации US sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu lt Montavimo ir naudojimo instrukcija sl Navodila za vgradnjo in obratovanje
Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA
Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Ábra hasonló Kivitel Nedvestengelyű keringető szivattyú csavarzatos csatlakozással és blokkolási áramot álló szinkronmotor. Alkalmazás Ivóvíz-keringető rendszerek az iparban
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Jelleggörbék Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól kezdve a szállítási
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Wilo-Star Z 20/1 -Z 25/2 -Z 25/2 DM -Z 25/6. Beépítési és üzemeltetési utasítás
Wilo-Star Z 20/1 -Z 25/2 -Z 25/2 DM -Z 25/6 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 3 1. ÁLTALÁNOS 1.1 Alkalmazási cél 1.2 A berendezés adatai 2. BIZTONSÁG 2.1 Elôírásokjelzése az Üzemeltetési útmutatóban
Többfokozatú nagynyomású örvényszivattyúk
cat_ws6_b3 1_69_HU.book Page 6 Tuesday, May 15, 7 1:3 PM Wilo-Economy MHI m szaki adatai Wilo-Economy MHI.. 4.. 8.. 16.. Szállítható közegek Ivó-, f tési és, használati víz Kondenzátum Víz-glikol keverékek
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Wilo-Drain TMT/TMC. Beépítési és üzemeltetési utasítás. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions
Wilo-Drain TMT/TMC D Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja montażu i obsługi F Notice de montage et de mise en service
Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás
Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-D pl cs hu Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás ru bg ro Инструкция по монтажу и эксплуатации Инструкция за монтаж
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból
CP-ST Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból Szivattyúház: AISI 304 rozsdamentes acél Járókerék: AISI 304 rozsdamentes acél Tengely: AISI 431 rozsdamentes acél Szivattyúház: AISI 316L rozsdamentes
Adatlap: Economy CO-1 MVI 7002/2/ER (PN 16)
Adatlap: Economy CO-1 MVI 7002/2/ER (PN 16) Megengedett alkalmazási terület Max. közeghőmérséklet Max. környezeti hőmérséklet Max. üzemi nyomás Nyomóoldali csőcsatlakozás Szívóoldali csőcsatlakozás Fokozatszám
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok
VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes
Kivitel Függőleges tengelyű, több fokozatú szivattyúk. In-line szívó-, nyomóág elrendezés (a szívó- és nyomóág egy tengelyű és azonos méretű). IM V1 kivitelű, standard motorral üzemeltethető. Alkalmazás
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/
Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/1-4-130 Jelleggörbék Δp-c (állandó) Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.
Sorozat leírás: Wilo-Stratos-Z
Sorozat leírás: Wilo-Stratos-Z Kivitel Menetes vagy karimás csatlakozású nedvestengelyű keringetőszivattyú, EC motorral és automatikus teljesítményillesztéssel Alkalmazás Bármilyen kivitelű használati
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro
Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по
Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW
Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung fi Asennus- ja käyttöohje US Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας fr Notice de montage et de mise
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Wilo-DrainLift WS625. 2 525 191-Ed.02/2007-03-Kothes!
Wilo-DrainLift WS625 D GB F NL E I S Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación
Rosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Lemezes hőcserélő XGM050
Lemezes hőcserélő XGM050 Leírás Előnyök: Energia- és költségtakarékos Jobb hőátadás Kisebb nyomásveszteség Hosszabb élettartam, melyről itt tudhat meg többet: MPHE.danfoss.com Az XGM050 tömített, lemezes
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
Adatlap: Stratos 25/1-8
Adatlap: Stratos 25/1-8 Hidraulikai adatok Max. térfogatáram Max. szállítómagasság Energiahatékonysági index (EEI) Termékadatok 8.8 m³/h 8.00 m 0.20 Motoradatok Hálózati csatlakozás Bemenő áram P1 max
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
AQT 33-10. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-do-it.com F 016 L70 993 (2013.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-do-it.com F 016 L70 993 (2013.12) O / 191 EURO AQT 33-10 de en fr es pt it nl da sv no fi el tr Originalbetriebsanleitung
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Merül motoros szivattyúk vágóm vel
c2 HU.book Page 29 Tuesday, July 3, 2007 2:08 PM Wilo-Drain MTS 40... sorozat leírás MTS 40/ MTS 40 E Felépítés Merül motoros vágóm ves szennyvízszivattyú elárasztható blokkgépként függ leges nedvesaknás
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86
HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be
Adatlap: DrainLift Con
Adatlap: DrainLift Con Jelleggörbék Wilo-DrainLift Con - 50 Hz - 2900 1/min Motoradatok Hálózati csatlakozás Névleges áram I N 1~230 V, 50 Hz 0,6 A Pólusszám 2 Bekapcsolási mód Szigetelési osztály Közvetlen
2CP. Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK MEGRENDELHETŐ VÁLTOZATOK
CP Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú Tiszta vízhez Háztartási használat Lakossági használat Ipari használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (7 m³/óra) Emelési magasság
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Enterprise Vision Day
Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Wilo-Control SC-Fire Jockey
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1. ábra: I ON 0 OFF Beépítési 1 Általános és üzemeltetési megjegyzések utasítás 1.1 A
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás
SZŰRŐ BERENDEZÉSEK Ipari szűrők Mágneses ipari szűrőcsalád Díjnyertes megoldás MagnaClean Industrial Ipari mágneses szűrőcsalád Hatékony védelem ipari létesítmények, társasházak, intézmények és középületek
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint
Kivitel Egylépcsős szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk. Teljesítmények és méretek:. N, N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: szürkeöntvény. B-N, B-N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: bronz
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?
Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRE keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal összeépítve használhatók. Tulajdonságok: Belső menetes öntöttvas szeleptest Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi állásjelző
Wilo-Port 800. Pioneering for You. de en fr es no sv fi hr. sr sl hu pl cs sk ro
Pioneering for You Wilo-Port 800 de en fr es no sv fi hr Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.
Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
DIN W.-Nr AISI 304
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 Unilift AP5.4.6.A.V Külön kérésre Cikkszám: 962875 Szennyezettvíz szivattyú Függőleges tengelyű, egyfokozatú rozsdamentes merülőmotoros örvényszivattyú, függőleges nyomócsonkkal,
n= /perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
F Hz n= 9 1/perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez Ipari használat TELJESÍTMÉNYTRTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (3 m³/óra) Emelési magasság 9 m-ig ÜZEME
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
6SR. 6" elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT KIVITELEZÉS ÉS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
6SR 6" elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállitási teljesítmény l/perc-ig (6 m³/óra) Emelési magasság 39 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK Folyadékhőhérséklet +35 C Homok tartalom max. g/m³ Telepitési
SMP. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Egy csatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
6SR. 6 elektromos csőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 1000 l/perc-ig (60 m³/óra) Emelési magasság 390 m-ig
6SR 6 elektromos csőszivattyúk Tiszta vízhez (Homoktartalom max. g/m³) Háztartási használat Lakossági használat Ipari használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (6 m³/óra) Emelési
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU EVOS EVOS DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Ø24 250 213 415 5 99 263 148 Ø50 MAX. 40 498 Ø33,5 360 G 3/8" Ø24 253 415 99 216 5 238 148 Ø50 MAX. 40 Ø33,5 L=2000 498 360 G 3/8"
SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E
SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E 6 720 647 567-00.1ITL 6 720 800 023 (2013/01) [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker................. 2 [bg] Техническа инструкция за
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
SBP. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Kétcsatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
DRP. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Működőtőke-befektetések Adatok és tények
Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara 1. Konjunktúrafórum 13. november. Működőtőke-befektetések Adatok és tények Működőtőke-befektetések állománya Magyarországon 1.1.31., származási ország szerint,
ilmo 50 WT Ref B B_ilmo50wt.indb 1 3/02/09 10:28:06
www.somfy. ilmo 50 WT Ref. 5050496B 5050496B_ilmo50wt.indb 3/0/09 0:8:06 Tartalomjegyzék. Bevezetés 46. Biztonság 46. Általánosságok 46. Általános biztonsági előírások 46.3 Speciális biztonsági előírások
PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PTC 1 1 609 99 W69 (010.03) PS / 93 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale
PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com 1 609 929 T82 (2009.
OBJ_DOKU-17484-002.fm Page 1 Thursday, August 13, 2009 8:24 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PLT 2 1 609 929 T82 (2009.08) T / 108 EEU pl