PROTEUS ELŐKEVERÉSES KONDENZÁCIÓS GÁZKAZÁN
|
|
- Petra Horváthné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PROTEUS ELŐKEVERÉSES KONDENZÁCIÓS GÁZKAZÁN PROTEUS PREMIX PPR 24/28/30/35 HM/HCH/HST ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2 Tartalomjegyzék 1 - BEVEZETÉS GARANCIA ÉS SZERVIZ JELMAGYARÁZAT BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Biztonsági előírások Vízoldali rendszerek és gázbekötés Gáztípus átalakítás Üzembe helyezés Kazán próbaüzem Használat és karbantartás TERMÉK Általános adatok Termék megnevezések Robbantott ábrák és az alkatrészek listája Műszaki adatok Műszaki adatok A KAZÁN CSOMAGOLÁSA ÉGÉSTERMÉK-ELVEZETŐ RENDSZER Égéstermék-elvezető rendszer méretek Égéstermék-elvezető rendszer típusok Égéstermék-elvezető rendszer beépítési távolságok ÜZEMBE HELYEZÉS A berendezés felszerelési helyének kiválasztása Környezeti levegőtől független üzem (C típus) A kazán felszerelése CSATLAKOZÁSOK Kondenzátumelvezetés-csatlakozás Gáz- és vízoldali csatlakozások Elektromos csatlakozás Szobatermosztát Külsőhőmérséklet-érzékelő Szobatermosztát és külsőhőmérséklet-érzékelő csatlakozó PRÓBAÜZEM, HASZNÁLAT ÉS A KAZÁN KIKAPCSOLÁSA Próbaüzem, a kazán feltöltése és fűtés beüzemelése A berendezés használata SZABÁLYZÓEGYSÉG A gombok funkciói LCD kijelző Üzemmódok GÁZ ÁTALAKÍTÁS HIBAKÓDOK ÉS LEÍRÁSUK A TERMÉKKEL KAPCSOLATOS HASZNOS INFORMÁCIÓK A kombi gázkazán magas hatásfokú használatára vonatkozó információk, különös tekintettel a biztonságra és az energiafogyasztásra A rendszer eltömődéss A kazán tisztítása Kiterjesztett garanciális periódus és garancia csillagok MELLÉKLETEK Szivattyú szállítómagasságának karakterisztikája (szállítómagasság a térfogat áram függvényében) (a kw típusokra) (a 35 kw típusra) SZERELÉSI SABLON HM típus HCH típus HST típus Megfelelőségi nyilatkozat... 35
3 1 - BEVEZETÉS Először is szeretnénk megköszönni, hogy az E.C.A termékét választotta. Az E.C.A. Proteus Premix kondenzációs kazánok a hatékony, biztonságos és kényelmes központi fűtés és használati melegvíz készítés igényeinek kielégítésére lettek tervezve. A Proteus Premix kondenzációs gázkazán a felmerülő igényeknek megfelelően földgáz vagy PB-gáz használatával képes üzemelni. HM típus: Központi fűtés (KF) és (átfolyós rendszerű) használati melegvíz (HMV) termelési igények kielégítésére tervezve. HCH típus: Csak központi fűtésre (KF). HST típus: Központi fűtés (KF) és (átfolyós rendszerű) használati melegvíz (HMV) termelési igények kielégítésére tervezve. A HMV igény kielégítése indirekt tárolóval történik. Jelen használati utasítás tartalmazza a 24/28/30/35 kw-os Proteus Premix kondenzációs gázkazánok összeszerelésével és használatával kapcsolatos információkat. A dokumentum részletes információkat tartalmaz a berendezés műszaki adatairól, a kazán felszerelési helyének kiválasztásáról, a víz-, gáz-, égéstermék- és elektromos csatlakozásairól, a gáz átalakításról, a karbantartásról és az esetlegesen felmerülő hibák megoldásairól. Kérjük olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást, hogy készülékének tulajdonságait minél előnyösebben használhassa. A berendezéshez tartozó összes dokumentációt őrizze meg, hogy szükség esetén kéznél legyen. 2 - GARANCIA ÉS SZERVIZ A jelen használati utasítás instrukcióinak és óvintézkedéseinek betartása mellett, a készülék gyári- és anyaghibáira garanciális periódus van érvényben. A berendezés szervizelését és általános karbantartását csak szakember végezheti. Az üzembe helyezés napján a garanciajegyet a Szerviznek érvényesítenie kell. A készülék semmiféle javítást nem igényel, amennyiben a jelen használati utasításnak megfelelően van üzemeltetve. További információkért és segítségért kérje szakember, üzembe helyező vagy a gázszolgáltató segítségét. 3 - JELMAGYARÁZAT A szöveg bizonyos pontjain a következő jelek találhatók annak érdekében, hogy felhívják a fi gyelmet a berendezés öszszeszerelésével és használatával kapcsolatos lényeges információkra. A jelek jelentését az alábbiakban részletezzük. Ez a jel azt jelöli, hogy a szituációt csak szakember kezelheti. Olyan magyarázatok, amelyek a végfelhasználó számára lényeges információkat tartalmaznak. FIGYELEM: Anyagi kár vagy kisebb személyi sérülés veszélyére fi gyelmeztet. VESZÉLY: Súlyos, életveszélyes sérülés veszélyére fi gyelmeztet. 3
4 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Biztonsági előírások Gázszivárgás, vagy annak gyanúja esetén: Zárja el a kazán, illetve az összes gázüzemű készülék gázszelepét. Kapcsolja ki a tűzhelyet, sütőt és egyéb hasonló berendezéseket, szüntesse mega nyílt lángot. Ne gyújtson gyufát, öngyújtót és oltsa el a cigarettáját. Az összes ajtó és ablak kinyitásával szellőztesse át a helyiséget. Az elektromos berendezések gombjait és csatlakozóit ne érintse meg. Zárja el a lakás, illetve az épület gáz főcsapját. A gázszivárgás feltételezett helyén ne használjon mobiltelefont. Hívjon szakembert amilyen hamar csak lehetséges. Ne tároljon és használjon gyúlékony, robbanásveszélyes anyagokat a kazán közelében. A tisztítási, gázszivárgás ellenőrzési, stb. folyamatok során ügyeljen rá, hogy ne érje nedvesség vagy hasonló anyag az elektromos csatlakozásokat. A PB-gáz tárolót ne fektesse el. A szellőzőnyílásokat, amelyek a helyiség friss levegő ellátását biztosítják ne takarja el Vízoldali rendszerek és gázbekötés A kazán üzembe helyezése előtt a végfelhasználónak a hatályos szabványokat és rendeleteket fi gyelembe véve készre kell szerelni a vízoldali rendszereket (KF és HMV kör), és a gázoldali bekötéseket Gáztípus átalakítás A készüléket a felállítás helyén használt gáztípusnak megfelelően kell megrendelni. Ha a gáztípus átalakításra igény merül fel, az már nem ingyenes. A gáztípus átalakítást engedéllyel rendelkező szerviznek kell elvégeznie. Az átalakítás után gázszivárgás tesztet kell végezni. A gáztípus átalakítást követően annak megtörténtét a készüléken öntapadó címkével jelölni kell Üzembe helyezés A kazánt a nemzetközi és helyi követelmények, gázkészülékekre vonatkozó biztonsági rendeletek, a hatályos szabványok és a jelen használati utasítás szerint, szakember által kell üzembe helyezni. A készüléket belső falra kell felszerelni. A készülék elhelyezésekor biztosítani kell, hogy ne legyen kitéve direkt gőz-, oldószer- vagy gáz hatásnak. Az égéstermék elvezető rendszer bármiféle módosítása csak szakember bevonásával történhet. A direkt napfény idővel a berendezés külső burkolatán színváltozást okozhat. A készüléket beltérben, normál körülmények között kell felszerelni. Azonban garázsokban, nyílt erkélyeken is üzemelhet a megfelelő tárolószekrényben. Kérjük konzultáljon az E.C.A-val a megfelelő méretű tárolószekrény méreteket illetően. Amennyiben a készülék fűtetlen helységben kerül elhelyezésre, csatlakoztatni kell a hálózatra, be kell kapcsolni és nyomás alá kell helyezni az üzemi tartománynak megfelelően, hogy a fagyvédelem aktiválható legyen. A fagyvédelemnek a készülék kikapcsolt állapotában is aktívnak kell lennie Kazán próbaüzem A kazán próbaüzemét mindenképpen szakembernek kell végezni. Az adattáblán feltüntetett gáztípus (Földgáz/PB-gáz), gázcsatlakozási nyomás (mbar), maximális HMV üzemi nyomás (bar) és elektromos feszültség a hálózati ellátásnak megfelelő kell legyen. Ezt a szakember ellenőrzi. A kazán próbaüzeme után kérjen információkat a szakembertől a kazán üzemére és a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan. FIGYELEM: A kazán elektromos csatlakozásánál minimum 3 mm-es olvadószállal rendelkező 2 amperes, bipoláris biztosítékot kell használni. 4
5 4.6 - Használat és karbantartás Olvassa el fi gyelmesen a jelen használati utasításban található utasításokat és óvintézkedéseket a helytelen használatból eredő biztonsági kockázatok kiküszöbölésére. A kazánt évente legalább egyszer ellenőrizni kell és általános karbantartást kell végezni rajta. A berendezés szervizelését és karbantartását csak szakember végezheti. A kazán burkolatának tisztítására csak nedves rongyot szabad használni, és ügyelni kell, hogy ezután a felület teljesen megszáradjon. Ne használjon vegyi anyagokat vagy oldószereket, amelyek a berendezést összekarcolhatják illetve rozsdásodást idézhetnek elő. FIGYELEM: Fizikai, mozgásszervi vagy értelmi fogyatékkal élő személyek, gyermekek, valamint kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező emberek a berendezést csak az biztonságáért és rendeltetésszerű használatáért felelős személy felügyelete és irányítása mellett használhatják. A gyermekeket megfelelő felügyelet alatt kell tartani, hogy biztosítva legyen, hogy a berendezéssel nem játszanak. A készülék tisztítását, és végfelhasználói karbantartását nem végezhet felügyelet nélküli gyermek. FIGYELEM: Fizikai, mozgásszervi vagy értelmi fogyatékkal élő személyek, gyermekek, valamint kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező emberek a berendezést csak az biztonságáért és rendeltetésszerű használatáért felelős személyt informálva és annak felügyelete mellett használhatják. Győződjön meg arról, hogy a gyermekek nem játszanak a berendezéssel. FIGYELEM: A készülék helytelen, vagy nem rendeltetésszerű használata súlyos, életveszélyes sérüléseket, valamint a berendezésben és annak környezetében anyagi károkat okozhat. 5 - TERMÉK Általános adatok A szabályzó egység ergonomikus kivitelű és könnyen kezelhető. A Proteus Premix kondenzációs kombi gázkazán elegáns műanyag szabályzó egységgel és korszerű LCD kijelzővel van ellátva, ami megkönnyíti a használatát és szervizelését. A fekete alapon elhelyezett LCD kijelzőn láthatók az üzemmód ikonok, a fűtőköri és használati melegvíz beállítási értékek, a hiba / meghibásodás kódjai és a fűtővíz nyomása. A készülékben található biztonsági berendezések garantálják mind az Ön, mind készüléke teljes biztonságát. Ezek a biztonsági berendezések: Lángőr biztonsági rendszer Kazán túlfűtés biztonsági rendszer (95 C) HMV (Használati melegvíz) túlfűtés biztonsági rendszer (71 C) Vízoldali túlnyomás elleni védelem (3 bar) Alacsony víznyomás elleni védelem (0,4 bar) Alacsony feszültség elleni védelem (170 V, AC) Helyi hőfelhalmozódás elleni védelem (bypass kör és szivattyú túlfutás) Fagyvédelmi rendszer a KF és a HMV rendszer részére Használati melegvíz térfogatáram-szabályozás (csak a HM típusnál) Szivattyú letapadás gátló funkció 3-útú szelep letapadás gátló funkció (kivéve a HCH típusnál) Automata légtelenítő Tágulási tartály (8 liter) Szifon eltömődés fi gyelmeztető rendszer Víz égéstermékbe jutását megakadályozó védelmi rendszer Karbantartás emlékeztető funkció (évente) Anti-legionella védelem (csak a HST típusnál) Termék megnevezések MEGNEVEZÉS Proteus Premix kw HM Proteus Premix kw HCH Proteus Premix kw HST LEÍRÁS Proteus előkeveréses, zárt égésterű, átfolyós rendszerű kondenzációs gázkazán Proteus előkeveréses, zárt égésterű, kondenzációs gázkazán csak fűtésre Proteus előkeveréses, zárt égésterű, indirekt tárolós kondenzációs gázkazán 5
6 5.3 - Robbantott ábrák és az alkatrészek listája HM típus Fő hőcserélő 2- Zajcsillapító egység 3- Venturi cső 4- Ventilátor 5- Motoros szelep 6- Kondenzvíz elvezető cső 7- Előremenő osztó 8-3 bar-os biztonsági szelep 9- Nyomásérzékelő 10- Szifon 11- Lemezes hőcserélő 12- Gázszelep 13- Visszatérő gyűjtő 14- Szivattyú 15- Flexibilis csatlakozó tömlő 16- Tágulási tartály (8 liter) 17- Esővíz elvezető tömlő 18- Esővíz gyűjtő tartály 19- Gyújtóelektróda 20- Előremenő hőmérséklet érzékelő 21- Visszatérő hőmérséklet érzékelő 22- Turbina 23- Égéstermék hőmérséklet érzékelő 1.1. ábra 1.2. ábra 6
7 HST típus Fő hőcserélő 2- Zajcsillapító egység 3- Venturi cső 4- Ventilátor 5-3-utú szelep 6- Kondenzvíz elvezető cső 7- Előremenő osztó 8-3 bar-os biztonsági szelep 9- Nyomásérzékelő 10- Szifon 11- Gázszelep 12- Visszatérő gyűjtő 13- Szivattyú 14- Flexibilis csatlakozó tömlő 15- Tágulási tartály (8 liter) 16- Tágulási tartály tartókeret 17- Esővíz elvezető tömlő 18- Esővíz gyűjtő tartály 19- Gyújtóelektróda 20- Visszatérő hőmérséklet érzékelő 21- Előremenő hőmérséklet érzékelő 22- Égéstermék hőmérséklet érzékelő 2.1. ábra Boiler Outlet CH Return CH Outlet Boiler Return 2.2. ábra 7
8 HST típus Fő hőcserélő 2- Zajcsillapító egység 3- Venturi cső 4- Ventilátor 5- Égéstermék hőmérséklet érzékelő 6- Kondenzvíz elvezető cső 7- Előremenő osztó 8-3 bar-os biztonsági szelep 9- Nyomásérzékelő 10- Szifon 11- Gázszelep 12- Visszatérő gyűjtő 13- Szivattyú 14- Flexibilis csatlakozó tömlő 15- Tágulási tartály (8 liter) 16- Esővíz elvezető tömlő 17- Esővíz gyűjtő tartály 18- Gyújtóelektróda 19- Előremenő hőmérséklet érzékelő 20- Visszatérő hőmérséklet érzékelő ábra CH Return CH Outlet 3.2. ábra 8
9 5.4 - Műszaki adatok Berendezés típusa Mértékegység Proteus Premix 24 HM-HCH-HST Proteus Premix 28 HM-HCH-HST Proteus Premix 30 HM-HCH-HST Proteus Premix 35 HM-HCH-HST Gáz kategória I2H, I3P, I2Esi, I2E(S), II2L3P, II2L3B/P, II2H3P, II2H3B/P, II2ELL3B/P, II2Esi3P Égéstermék típusok C 13 (X), C 33 (X), C 43 (X), C 53 (X), C 63 (X), C 83 (X), B 23, B 33 Gázcsatlakozási nyomás (G20) mbar 20 Gázcsatlakozási nyomás (PB-gáz G31) mbar 37/50 Gázcsatlakozási nyomás (PB-gáz G30) mbar 30 Teljesítmény, hatásfok Min. Fűtőteljesítmény - (@60 C min) kw 5,6 6,4 6,9 8,0 Max. Fűtőteljesítmény - (@80/60 C) P n kw 24, Min. Fűtőteljesítmény - (@30 C min) kw 6,7 7,7 8,3 9,6 Max. Fűtőteljesítmény - (@50/30 C) kw 26 29,6 32,0 37,0 Min. Hőterhelés kw 6,2 7,2 7,7 9,0 Max. Hőterhelés Q n kw 25,2 28,7 30,8 35,9 Hatásfok (@80 /60 C Max) 97,50% Hatásfok (30 C-os visszatérő) 107,50% Gázfogyasztás Földgáz (min-max teljesítménynél) m 3 /h 0,65 2,65 0,75 3,03 0,81 3,25 0,94 3,79 PB-gáz (min-max teljesítménynél) kg/h 0,51 1,98 0,59 2,29 0,63 2,46 0,74 2,87 NO X Osztály 6 Központi fűtés Min. víznyomás bar 0,4 Max. víznyomás PMS bar 3 Előremenő hőmérséklet-tartomány (Radiátoros fűtés) Előremenő hőmérséklet-tartomány (Padlófűtés) C C Max. határhőmérséklet C > 94 Használati melegvíz (csak a HM típusnál) Min. kapcsolási térfogatáram l/min 2 (±%10) Min. zárási térfogatáram l/min 1,5 (±%10) Max. használati melegvíz térfogatáram l/min 10 ±%15 (ΔT = 34,7 C) 12 ±%15 (ΔT = 33,5 C) 12 ±%15 (ΔT = 35,8 C) 14 ±%15 (ΔT = 35,8 C) Min. víznyomás bar 0,4 Max. víznyomás PMW bar 10 HMV tartomány C Max. határhőmérséklet C 71 9
10 Berendezés típusa Mértékegység Proteus Premix 24 HM-HCH-HST Proteus Premix 28 HM-HCH-HST Proteus Premix 30 HM-HCH-HST Proteus Premix 35 HM-HCH-HST Általános adatok Hálózati csatlakozás VAC-Hz 230 VAC-50 Hz Elektromos fogyasztás (Max Normál szivattyú) Elektromos fogyasztás (Max Energiatakarékos szivattyú) Elektromos védelmi osztály W W Tágulási tartály l 8 IPX4D Tömeg (üresen) kg 28, Méretek mm Szezonális központi fűtési energiaosztály HMV energiaosztály HMV elvételi profi l Zajszint db(a) 52 Égéstermék-elvezetés hossz e13-60/100 Max. m 10 e13-80/125 Max. m 20 e33-60/100 Max. m 10 e33-80/125 Max. m 20 e43-60/100 Max. m 10 e53-60/100 Max. m 10 e83-80/80 Max. m 28 e83-80/80 Min. m 3 B23 - ÇAP 80 Max. m 28 B33-60/100 Max. m 10 Károsanyag-kibocsátási értékek CO 2 kibocsátás (max telj. - G20) % 9,5 ± 0,2 CO 2 kibocsátás (min telj. - G20) % 8,9 ± 0,2 CO 2 kibocsátás (max telj. - G31) % 10,6 ± 0,2 CO 2 kibocsátás (min telj. - G31) % 9,9 ± 0,2 Kazánkör (csak a HST esetén) HMV tartomány C Max. határhőmérséklet C 85 A A XL 10
11 5.5 - Műszaki adatok * Kazán hőmérsékletérzékelő a HST típusban * Kivéve a HCH típuson 11 * Csak a HM típusnál 4. ábra 11
12 6. - A KAZÁN CSOMAGOLÁSA FIGYELEM: A szállítás és tárolás során a csomagoláson lévő fi gyelmeztetéseket fi gyelembe kell venni. - A berendezés egy (mag szél mély) mm méretű kartondobozban kerül szállításra, alul és felül külön hungarocell rögzítőkkel. Szerelőkeret 5. ábra - A berendezés üzembe helyezéséhez szükséges alkatrészek (fali szerelőkeret, 5 db tömítés a HM és HCH, 6 db tömítés a HST víz- és gázcsatlakozásaihoz, 3 rögzítő elem és 3 rögzítő csavar) a felső hungarocell rögzítőben találhatók. - A koncentrikus égéstermék elvezető rendszer egy külön kartondobozban kerül szállításra. A gyári tartozék koncentrikus égéstermék elvezető rendszer (Ø 60/100 vagy Ø 80/125) a következő alkatrészeket tartalmazza (6. ábra). 6. ábra 12
13 os könyök 6. Karima csavarok 2. Égéstermék vizsgálónyílás dugó 7. Karima tömítések 3. Levegő bevezetés vizsgálónyílás dugó 8. Égéstermék-elvezető cső 4. Tömítés Ø60 vagy Ø80 9. Belső fali csatlakozó karima 5. Tömítés Ø100 vagy Ø Külső fali csatlakozó karima (EPDM) 2. táblázat 7. - ÉGÉSTERMÉK-ELVEZETŐ RENDSZER Égéstermék-elvezető rendszer méretek A berendezés hatékony és helyes működésének érdekében az égéstermék-elvezető csatlakozásokat a kazán és az égéstermék-elvezető cső között, kifejezetten a kondenzációs kazánokhoz tervezett, gyári alkatrészekből kell kialakítani. A nem kondenzációs kazánokhoz való égéstermék-elvezető csövek és szerelvények használata nem megengedett. A vízszintes koncentrikus égéstermék-elvezető rendszernél az égéstermék-elvezető cső (belső cső) kifelé emelkedő, a friss levegőt beszívó cső (külső cső) pedig kifelé lejtő pozícióban kell legyen. A gyári égéstermék-elvezető készlet beszerelésekor, ha az a talajjal párhuzamosan kerül beépítésre, az égéstermék-elvezető cső automatikusan emelkedő helyzetben lesz. A 90 -os könyök egyenértékű hossza: 1 m. A 45 -os ívek egyenértékű hossza: 0,5 m Égéstermék-elvezető rendszer típusok 7. ábra 13
14 7.3 - Égéstermék-elvezető rendszer beépítési távolságok 8. ábra POZÍCIÓ TÁVOLSÁG (cm) POZÍCIÓ TÁVOLSÁG (cm) A - Ablak alatt 60 B - Szellőzőrács alatt 60 C - Esőcsatorna alatt 30 G - Vízszintes vagy függőleges cső mellett H - Az épület külsejétől számítva I - Épület belső sarkától való távolság D - Erkély alatt 30 L - Talajszinttől való távolság 180 E - Ablak mellett 40 F - Szellőzőrács mellett táblázat M - Két égéstermék elvezető függőleges távolsága N - Két égéstermék elvezető vízszintes távolsága
15 8 - ÜZEMBE HELYEZÉS A berendezés felszerelési helyének kiválasztása A kazánt a gázkészülékekre vonatkozó biztonsági rendeleteknek és a hatályos szabványoknak megfelelően kell üzembe helyezni. Ezen felül a kazán körüli védőtávolságokat a 4. ábrának megfelelően kell kialakítani a szervizelés és a karbantartás megkönnyítése végett. A 9. ábra mutatja a berendezés mellett és felett szükséges minimális távolságokat (mm-ben). Az üzembe helyezés során a következő minimális távolságokat kell megtartani, hogy a kazán szervizelése és karbantartása megfelelően kivitelezhető legyen. A kazán pozícióját a műszaki követelményeknek megfelelően kell megválasztani. 9. ábra - Ne szerelje a kazánt olyan helyre, ahol direkt napfénynek van kitéve. A direkt napfény idővel a berendezés külső burkolatán színváltozást okozhat. - A berendezés felszerelésének helyén a hőmérsékletnek 5 35 C között kell lennie. - A berendezés 2000 m tengerszint feletti magasságig használható. - A kombi kazán szervizelésekor az oldalsó burkolatokat nem szükséges eltávolítani. Az esetleges oldalsó burkolat csere esetére minimum 50 mm helyet kell biztosítani. - Mivel a berendezés külső hőmérséklete teljes fűtőteljesítménynél sem emelkedik 85 C fölé, nem szükséges külön óvintézkedés a gyúlékony szerkezeti anyagok és alkatrészek miatt. 15
16 8.2 - Környezeti levegőtől független üzem (C típus) VESZÉLY: A zárt égésterű üzemnél a kazán és az égéstermék-elvezető / levegőbevezető rendszer elhelyezése meg kell feleljen a nemzetközi és helyi előírásoknak, a gázkészülékekre vonatkozó biztonsági rendeleteknek és a hatályban lévő szabványoknak. - A C típusú (zárt égésterű) berendezések nem alkalmasak kültéri telepítésre. Ezeket a készülékeket az épületen belül kell elhelyezni. - Gázszivárgás esetén szükséges a felállítás helyiségét a nemzetközi és helyi előírásoknak megfelelően átszellőztetni annak ellenére, hogy a kazánok üzeme független a helyiség méretétől és szellőztetettségétől. VESZÉLY: A szellőzőnyílásokat, amelyek a felállítási helyiség friss levegővel való ellátását biztosítják ne takarja el. - Az égéstermék-elvezető / levegőbevezető rendszer a kültéri levegővel összeköttetésben kell legyen és folyamatosan biztosítani kell azon a légáramlás lehetőségét. - Az égéstermék-kivezetés különféle épületrészektől és szellőzőnyílásoktól való távolsága meg kell feleljen a nemzetközi és helyi előírásoknak. - Minden vízszintes elvezetésű (égéstermék/levegő) csövet 2 3 lejtéssel kell szerelni a kazán irányában, hogy a kondenzvíz a kazánba folyjon vissza. - Az égéstermékcsövek mindig nedvesek. - Hideg, vagy különösen magas páratartalmú időjárási viszonyok esetén az égéstermékben lévő vízgőz kondenzálódhat miközben kilép az égéstermék-elvezető rendszerből A kazán felszerelése A kazán felszerelési helyének meghatározása után: A fali konzol és a szerelőkeret rögzítőcsavarjainak helye a készülék Üzembe helyezési és használati útmutatójában található szerelési sablon ( oldal) segítségével jelölhető ki. A rögzítőkeret opcionális alkatrész. A megjelölt pontok kifúrása után a fali konzol és a szerelőkeret a készülék csomagolásában található dübel és csavarok segítségével rögzíthető a falra. Végül a szerelőkeretet a kazán hátuljához helyezve a falra szerelt rögzítőkeretre akasztva kerül a kazán a falra. 16
17 10. ábra 9 - CSATLAKOZÁSOK Kondenzátumelvezetés-csatlakozás Minden kondenzációs gázkazán üzeme során kondenzvíz keletkezik. A kondenzvíz mennyisége a berendezés üzemi körülményeinek a függvénye. Ez a mennyiség akár 1,7 liter is lehet óránként. A kondenzvizet egy műanyag tömlő segítségével a szifonból a csatornába kell elvezetni. Az csatornába történő csatlakozásához szabványos elvezetőtömlő használata javasolt. A tömlőn lévő kiegészítő vezeték a javításhoz szükséges. Ha a tömlő az épületen kívül csatlakozik a csatornába, annak szigetelését meg kell oldani a fagyás elkerülése végett. A kondenzátumelvezető tömlő és annak csatlakozó alkatrészei műanyagból kell legyenek. Az összes vízszintes szakaszt 2 3 lejtéssel kell szerelni a megfelelő áramlás biztosítására. 11. ábra 17
18 9.2 - Gáz- és vízoldali csatlakozások HCH típus - A gáz- és vízoldali csatlakozásokat a kazán és a rögzítőkeret között, az opcionálisan rendelhető csövek és szerelvények segítségével, a 12. ábra szerint lehetséges kialakítani. a) Központi fűtés előremenő ¾ (meleg) b) HMV kimenő ½ (meleg) c) Gázcsatlakozás ¾ d) HMV bejövő ½ (hideg) e) Központi fűtés visszatérő ¾ (hideg) - A gázcsatlakozáshoz, illetve a KF és HMV körökhöz megfelelő szelep beépítése szükséges. Ezen kívül a fűtési (3/4 ) visszatérő és a HMV (1/2 ) bejövő vezetékbe vízszűrőt kell beépíteni. - A 3 bar-os biztonsági szelep lefúvó részéhez műanyag csővezetéket kell csatlakoztatni, és azt a csatornába elvezetni. - A gázhálózat és a berendezés közötti csatlakozást fl exibilis csővel kell kialakítani. - A nemzetközi és helyi előírásokat be kell tartani. 12. ábra HCH típus a) Központi fűtés előremenő ¾ (meleg) b) Vízoldali töltés ½ c) Gázcsatlakozás ¾ d) Központi fűtés visszatérő ¾ (hideg) a b c d 13. ábra 18
19 HST típus a) Központi fűtés előremenő ¾ (meleg) b) Indirekt tároló előremenő (meleg) c) Gázcsatlakozás ¾ d) Indirekt tároló visszatérő (hideg) e) Rendszer feltöltés ½ f) Központi fűtés visszatérő ¾ (hideg) a b c d e f 14. ábra Elektromos csatlakozás Az elektromos bekötést a nemzetközi és helyi előírásoknak megfelelően kell kialakítani. A kazánt földelni kell, illetve szabványos 230 V AC - 50Hz árammal ellátni. FIGYELEM: Az elektromos csatlakozás kialakítása előtt kapcsolja le a tápellátást, az áram ütés megakadályozásának érdekében. FIGYELEM: Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni és a cserét a gyártó, annak szervizpartnere vagy egyéb szakképzett személy kell végezze a balesetek megelőzésének érdekében. FIGYELEM: A kazán elektromos csatlakozásánál minimum 3 mm-es olvadószállal rendelkező 2 amperes, bipoláris biztosítékot kell használni. FIGYELEM: Az elektromos bekötés vezetékének átmérője (szigeteléssel együtt) minimum 14 mm, a használt csőátmérő pedig minimum 16 mm kell legyen. 19
20 9.4 - Szobatermosztát Opcionálisan rendelhető, a berendezéssel kompatibilis szobatermosztátokkal oldható meg a fűtési rendszer szabályozása. E.C.A. On/Off Szobatermosztát T E.C.A. Digitális szobatermosztát, modulációs, programozható LAGO FB OT E.C.A. okos szobatermosztát T E.C.A. Digitális szobatermosztát Vezeték nélküli, programozható CM E.C.A. Digitális szobatermosztát DT E.C.A. On/Off vezeték nélküli szobatermosztát E.C.A. On/Off vezeték nélküli szobatermosztát E.C.A. Programozható digitális szobatermosztát CM Vezeték nélküli ábra 20
21 9.5 - Külsőhőmérséklet-érzékelő A berendezés szobatermosztáthoz vagy külsőhőmérséklet-érzékelőhöz való csatlakoztatására a szabályzóegység hátsó részén található csatlakozók szolgálnak. A szobatermosztáthoz a szabályzóegység hátsó részén lévő híddal összekötött kábelcsatlakozást el kell távolítani, valamint a külsőhőmérséklet-érzékelőt a szabad csatlakozókba csatlakoztatni. Ez opciósan rendelhető kazántípusnak megfelelően. Lehetővé teszi a kombi kazán időjárásfüggő szabályzását. 16. ábra 21
22 9.6 - Szobatermosztát és külsőhőmérséklet-érzékelő csatlakozó ALAPLAP ALAPLAP A RÉSZLET B RÉSZLET A szobatermosztát csatlakoztatásához a képen lát- ható hidat el kell távolítani és a termosztát kábeleit csatlakoztatni a helyére. A külsőhőmérséklet-érzékelő kábelei a szabad csat lakozókba csatlakoznak. Az időzítő kábelei a megfelelő gyorscsatlakozó pon- tokhoz csatlakoznak. A kazán érzékelő kábelei a megfelelő gyorscsatlakozó pontokhoz csatlakoznak. A napkollektoros rendszer kábelei a kijelölt gyorscsatlako- zó pontokhoz csatlakoznak. Szüntesse meg a hidat a szobatermosztát csatlakozás túloldalán. A kazánhoz csak az E.C.A. engedéllyel rendelkező szervizei által jóváhagyott szobatermosztátok használhatók. Az egyéb készülék hibát okozhatnak a berendezésében. Az ilyen esetekért a gyártó nem vállal felelősséget. A szobatermosztát, külsőhőmérséklet-érzékelő és időzítő csatlakoztatását mindenképpen szakembernek kell végezni. 22
23 10 - PRÓBAÜZEM, HASZNÁLAT ÉS A KAZÁN KIKAPCSOLÁSA Próbaüzem, a kazán feltöltése és fűtés beüzemelése - Először is a kazán elektromos csatlakozásainak készen kell lennie. A kazánt olyan földelt elektromos hálózatba kell bekötni, amely elegendő feszültséget (20 V AC, 50 Hz) tud biztosítani részére. - Az összes radiátorszelepet ki kell nyitni. - A kazán központi fűtési előremenő és visszatérő szelepei nyitva kell legyenek. Ellenőrizze. - Ezek után a töltőcsap óvatos nyitásával a feltöltési folyamat megkezdődik. A feltöltési folyamat addig tart, amíg az LCD kijelzőn 1,5-2 bar értéket nem mutat a víznyomás, ekkor a töltőszelepet el kell zárni. - Amikor a víznyomás eléri a 0,8 bar-t, a kijelzőn az AP felirat jelenik meg és a kazán automatikus légtelenítésre kapcsol. Ebben az esetben mindenképpen várjon 160 másodpercet, mielőtt megnyomja a RESET gombot. - Ellenőrizze gyakran a víznyomást a kijelzőn, és győződjön meg arról, hogy az 1,5-2 bar között van a rendszer hideg állapotában. Ha a nyomás rendszeresen leesik, az szivárgásra utal a rendszerben. Ebben az esetben hívjon vízvezetékszerelőt HM típus HCH típus HST típus Víz feltöltő szelep Víz feltöltő szelep Víz feltöltő szelep FIGYELEM: Mindig zárja el a víz feltöltő szelepet, mert a rendszerben lévő víz szivárgása környezetkárosító hatású. - A központi fűtési rendszer légtelenítéséhez nyissa ki a radiátorok légtelenítő szelepeit és várjon, amíg a levegő távozik és víz nem jön azokból. A folyamatot minden radiátoron el kell végezni. - Ezután ismét ellenőrizni kell az LCD kijelzőn a nyomást. A töltőszelep nyitásával a nyomást ismét 1,5-2 bar közé kell beállítani. - A radiátor légtelenítő szelepeket ismét ellenőrizni kell, hogy maradt-e még levegő a fűtési rendszerben. A teljes hatékonyságú üzemhez a rendszerből az összes levegőt ki kell engedni. - Végül ellenőrizni kell a radiátorokat és a csővezetékeket, hogy nincs-e szivárgás. FIGYELEM: A hőcserélő vízkövesedésének megakadályozására a hálózati hidegvizet ne helyettesítse fúrt kútból származó, vagy ásványvízzel. - Ellenőrizze a használati melegvíz rendszert a melegvíz csap kinyitásával. Ellenőrizze a csővezetékeket, hogy nincs-e szivárgás. - Az égéstermék elvezető rendszert gyári alkatrészekkel, az utasításoknak megfelelően ki kell alakítani. - A gázellátást szakképzett gázszerelővel ellenőrizntetni kell. - Mindezen folyamatok befejezése után engedéllyel rendelkező szervizpartnert kell hívni a kazán első elindításához. - A próbaüzemet csak és kizárólag engedéllyel rendelkező szakszerviz végezheti. - A próbaüzem végét követően kérjen információt az engedéllyel rendelkező szerviztől a készülék üzemeltetésére és a kapcsolódó biztonsági berendezésekre vonatkozóan. 23
24 A berendezés használata A készülék kikapcsolása Az ON/OFF gomb 3 másodperces nyomva tartásával kikapcsolhatja a kazánt. Az LCD kijelző 1 perc után kapcsol ki. A fagyvédelmi funkció aktív marad SZABÁLYZÓEGYSÉG A gombok funkciói A szabályzóegység felépítése a 17. ábrán látható. 17. ábra. Szabályzóegység 1 Üzemmódválasztó gomb Az üzemmód választó gomb segítségével válthatunk a nyári és téli üzemmód között. A gomb 3 másodperces nyomva tartásával a készülék készenléti üzemmódba kapcsol. A gomb egyszeri megnyomásával a készülék ismét üzembe hozható. 2 Reset gomb Alapvető funkciók: Hiba miatti leállásból történő kilépés (EXX) ECO üzemmód aktiválás Komfort üzemmód aktiválás A készülék hibája esetén a hibakód elkezd villogni a kijelzőn. Két hibatípus van: a leállás (EXX) és a blokkolás (FXX). Leállási hiba esetén (EXX), a hibát először orvosolni kell, ezután a hibakód eltüntethető az LCD kijelzőről. Ezután a Reset gomb egyszeri megnyomásával a készülék visszakapcsol normál üzemmódba. Blokkolási hiba esetén (FXX) a Reset gomb megnyomásával a hiba nem tüntethető el az LCD kijelzőről. Ilyen hibáknál a hiba kijavításakor a hibakód automatikusan eltűnik a kijelzőről. A készülék első elindulásakor Komfort üzemmódban fog működni. Komfort üzemmód közben a Reset gomb egyszeri megnyomásával válthatunk Eco üzemmódba. Ezután a Reset gomb ismételt megnyomásával a készülék visszavált Komfort üzemmódba. 24
25 3 Használati melegvíz hőmérsékletét növelő gomb A használati melegvíz hőmérséklet növelő gomb segítségével a HMV hőmérséklete 65 C-ig növelhető. 4 Központi fűtés előremenő hőmérsékletét növelő gomb A központi fűtés előremenő hőmérséklet növelő gomb segítségével a fűtési előremenő hőmérséklete 80 C-ig növelhető. 5 Használati melegvíz hőmérsékletét csökkentő gomb A használati melegvíz hőmérséklet csökkentő gomb segítségével a HMV hőmérséklete 30 C-ig csökkenthető. 6 Központi fűtés előremenő hőmérsékletét csökkentő gomb A központi fűtés előremenő hőmérséklet csökkentő gomb segítségével a fűtési előremenő hőmérséklete 30 C-ig csökkenthető LCD kijelző Az LCD kijelző az alábbi ikonok kijelzésére szolgál: ECO üzemmód Komfort üzemmód Napkollektor üzemmód Központi fűtés be Reset Nyomáskijelzés HMV készítés be Hőmérséklet érték Láng ikon Paraméterállítás jelzőgombja 18. ábra. LCD kijelző ikonjai Láng ikon: 0 50% teljesítménytartományban az ikon egy egységgel ( kis láng ) jelenik meg az LCD kijelzőn, % között pedig két egységgel ( nagy láng ) világít Nyomáskijelzés: Az LCD kijelző 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 bar víznyomásértékeket mutat. Az ezen kívüli értékeket a berendezés nem jelzi ki. Csak az F37 (Alacsony víznyomás hiba) hiba utáni feltöltéskor mutatja a nyomásértéket a hőmérséklet kijelzőn Üzemmódok Készenlét (OFF üzemmód): Ebben az üzemmódban a készülék készenléti üzemmódban van. Ilyenkor sem fűtési sem HMV-igény jelzésére nincs lehetőség. Az OFF üzemmód aktiválásához tartsa lenyomva az 1. gombot (üzemmódválasztó) 3 másodpercen keresztül. Ha az OFF felirat megjelenik a kijelzőn, az üzemmód aktív Légtelenítő üzemmód (AP üzemmód): Ez az a folyamat, amelyet a berendezés automatikusan aktivál 160 másodpercre a központi fűtési rendszer légtelenítésére. Ebben az üzemmódban az AP felirat látható a kijelzőn. A keringtetőszivattyú 20 másodperces intervallumokban, 15 másodperces futással, majd 5 másodperces leállással üzemel. A 3-útú szelep is pozíciót vált a Központi fűtés HMV között 40 másodpercenként. Az üzemmód az alábbi szituációkban lehet aktív: 25
26 Amikor a berendezés először kerül áram alá, illetve azután, hogy annak áramellátása ki-, majd újra be lett kapcsolva, A túlfűtési hibát (E03) követő resetelési folyamat után, A túl magas víznyomás (F40), vagy az alacsony víznyomás (F37) hiba elhárítása után. Ne nyomja meg a RESET gombot, amíg az AP üzemmód aktív Téli üzemmód - Radiátoros fűtés: Ha a készenlét üzemmódban lévő berendezés téli üzemmódra van állítva, a készülék mindaddig a fűtőkör vizét melegíti, amíg használati melegvíz igény nem érkezik. Téli üzemmódban a csap és a radiátor ikon is világít az LCD kijelzőn. Amikor a radiátoros fűtés felől hőigény érkezik, a radiátor ikon villogni kezd (másodpercenként egyszer), a csap ikon folyamatosan világít. Amikor a használati melegvíz rendszerből hőigény érkezik, a csap ikon villogni kezd (másodpercenként egyszer), a radiátor ikon folyamatosan világít. Ebben az üzemmódban a radiátoros fűtési kör hőmérséklete C között állítható. Padlófűtéses rendszer esetén a fűtési kör hőmérséklete C között állítható Nyári üzemmód: Ha az OFF üzemmódban lévő berendezés nyári üzemmódra van állítva, a készülék csak a használati melegvíz igényekre reagál. Nyári üzemmódban a csap ikon folyamatosan világít az LCD kijelzőn, a radiátor ikon pedig nem látszik. Használati melegvíz igény esetén a csap ikon villogni kezd (másodpercenként egyszer). Ebben az üzemmódban a használati melegvíz hőmérséklete C között állítható Komfort üzemmód: A készülék alapértelmezett üzemmódja a Komfort üzemmód. A Reset gomb megnyomásával válthat az Eco és Komfort üzemmódok között. Amikor a Komfort üzemmód aktív, a Komfort ikon világít az LCD kijelzőn. A Komfort üzemmód csak a radiátoros fűtési körre hat. A HMV-kör használatára nincsen hatással. Ebben az üzemmódban a készülék a gyors felfűtési igényekre modulációs üzemben reagál ECO üzemmód: A Reset gomb megnyomásával válthat az Eco és Komfort üzemmódok között. Amikor a Eco üzemmód aktív, az Eco ikon világít az LCD kijelzőn. A Eco üzemmód csak a radiátoros fűtési körre hat. A HMV-kör használatára nincsen hatással. Ez az üzemmód gázt takarít meg a készülék ki-be kapcsolásos működtetésével Karbantartás emlékeztető üzemmód: Ez az az üzemmód, ahol az éves karbantartás emlékeztetője aktiválásra kerül. Ha ez az üzemmód aktív, a kijelzőn csak az ASE felirat látható, és a készülék továbbra is reagál a hőigényekre. Ha a kijelzőn az ASE feliratot látja, kérjük lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szervizpartnerével az éves karbantartás elvégzésére Fagyvédelmi üzemmód: A téli évszakok során, ha a rendszerben lévő víz hőmérséklete 6 C alá esik, a fagyvédelmi üzemmód aktiválódik és a készülék tovább üzemel egészen addig, amíg a fűtési kör előremenő hőmérséklete el nem éri a 15 C-ot. A fagyvédelmi üzemmód aktiválásához a végfelhasználónak a következő feltételek teljesülését kell ellenőriznie és biztosítania: A berendezés áram alatt kell legyen. A gázszelepnek és a radiátorszelepeknek nyitva kell lennie. A rendszer víznyomása megfelelő szinten kell legyen. A fagyvédelmi üzemmód a készülék megóvására szolgál, nem védi magát a fűtési rendszert. Ha a készülék hosszabb ideig üzemen kívül van olyan helyen, ahol fagyveszély áll fenn, akkor a berendezést le kell üríteni, vagy fagyállót kell adagolni a rendszer vizéhez. 26
27 12 - GÁZ ÁTALAKÍTÁS A földgázról PB-gázra vagy PB-gázról földgázra történő gáz átalakítás műveletét csak engedéllyel rendelkező szakszerviz végezheti. Amennyiben a végfelhasználó a készülék megvásárlása után kéri az átalakítást, az díjköteles. A gáz átalakítási művelethez átalakító készlet szükséges. Az átalakító készlet 1 db gázfúvókát, 1 db klingerit tömítést és 1 db gáz átalakítási címkét tartalmaz. A gáz átalakítás folyamata: Az átalakító készlet alkatrészeinek beszerelése Gáz beállítás Paraméter megváltoztatása (P01: 0 fölgáz esetén; P01: 1 PB-gáz esetén) 13 - HIBAKÓDOK ÉS LEÍRÁSUK Hibakód Hiba típusa Lehetséges ok Hibaelhárítás E01 Gyújtás hiba A kazán nem kap gázt. 1 - Ellenőrizze, hogy a gázszelep nyitva van-e. 2 - Ellenőrizze, hogy van-e gáz a rendszerben. 3 - Nyomja meg a Reset gombot. 4 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba E02 Hamis láng jelzés Akkor jelentkezik, ha az égőn láng észlelhető a gázszelep zárt állapota mellett. 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba E03 Felső határhőmérséklet-védelem Akkor jelentkezik, ha a kazánba bejövő és abból kimenő víz hőmérséklete meghaladja a 90 C-ot. 1 - Ellenőrizze, hogy a kazán vízoldali szelepei nyitva vannak-e. 2 - Ha a kazán ezt a hibát téli üzemmódban produkálja, ellenőrizze, hogy legalább 1 radiátorszelep nyitva van-e. 3 - Nyomja meg a Reset gombot. 4 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba E05 Frekvencia visszajelzés hiány a ventilátorból 1 perc után Ventilátor vagy ventilátorkábel hiba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba E08 Lángkör hiba Az elektromos panel meghibásodhatott. 1- Nyomja meg a Reset gombot. 2- Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével E09 Szelepvisszajelzés hiba A gázszelep meghibásodhatott 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba E12 EEPROM ellenőrzés hiba Az elektromos panel meghibásodhatott. 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 27
28 Hibakód Hiba típusa Lehetséges ok Hibaelhárítás E15 E16 E17 E18 E21 E33 E35 E54 E80 E82 F07 Hőmérsékletérzékelő mérési eltérés hiba Előremenő hőmérséklet érzékelő hiba Visszatérő hőmérséklet érzékelő hiba Hőmérséklet érzékelő hiba Analóg-digitális jel átalakítási hiba Visszatérő hőmérséklet érzékelő hiba Előremenő hőmérséklet érzékelő hiba Eldugult szifon hiba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba a resetelés után is fennáll, tisztítsa ki a szifont a használati útmutatónak megfelelően. 3 - A tisztítást követően nyomja meg a Reset gombot. 4 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba Hőmérsékletkülönbség hiba az előremenő és a visszatérő hőmérséklet érzékelő között Lánghiba (3-nál több lánghiba 4 percen belül) Égéstermék túl magas hőmérséklet hiba A hőmérsékletérzékelők meghibásodhattak. Az előremenő hőmérséklet érzékelő nem érzékel hőmérsékletet. A visszatérő hőmérséklet érzékelő nem érzékel hőmérsékletet. A hőmérsékletváltozás a hőmérséklet érzékelőn túl nagy (>30 C). Az elektromos panel meghibásodhatott. A visszatérő hőmérséklet érzékelő nyitott áramköri vagy rövidzárlat állapotban van. Az előremenő hőmérséklet érzékelő nyitott áramköri vagy rövidzárlat állapotban van. A szifon el lehet dugulva. A visszatérő hőmérséklet érzékelő magasabb hőmérsékletet érzékel, mint az előremenő hőmérséklet érzékelő. Lángérzékelési probléma. Akkor jelentkezik, ha az égéstermék hőmérséklete meghaladja a 95 C-ot. 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1- Nyomja meg a Reset gombot. 2- Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. 28
29 Hibakód Hiba típusa Lehetséges ok Hibaelhárítás F13 Ismételt Reset hiba A Reset gomb több mint ötször megnyomásra került egy órán belül. 1 - Lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. F34 F37 F39 F40 F47 F50 F51 F52 F53 F81 Alacsony hálózati feszültség Alacsony víznyomás hiba Külső hőmérséklet érzékelő hiba Túl magas víznyomás hiba Víznyomás érzékelő hiba Kazán érzékelő hiba PT1000 napkollektor érzékelő hiba Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő hiba Égéstermék hőmérséklet érzékelő hiba Hőmérséklet érzékelő eltérési teszt hiba Akkor jelentkezik, ha a hálózati feszültség 170 V alá esik. Akkor jelentkezik, ha a víznyomás érzékelő relatíve alacsony víznyomást (0,4 bar) érzékel a berendezésen. A külső hőmérséklet érzékelő meghibásodhatott. Akkor jelentkezik, ha a víznyomás érzékelő relatíve magas víznyomást (3,3 ±0,3 bar) érzékel a berendezésen. A víznyomás érzékelő nincs csatlakoztatva, vagy nem érintkezik rendesen. A Kazán érzékelő meghibásodhatott. A PT1000 napkollektor érzékelő meghibásodhatott. A használati melegvíz hőmérséklet érzékelő meghibásodhatott. Az égéstermék hőmérséklet érzékelő nyitott áramköri vagy rövidzárlat állapotban van. A hőmérséklet érzékelők meghibásodhattak. 1 - Lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. 1 - Ellenőrizze a rendszer víznyomását. 2 - Töltse fel a rendszert, amíg a nyomás eléri az 1,5-2 bar értéket (a készüléken megszűnik a hiba jelzés, ha a nyomás meghaladja a 0,8 bar értéket). 3 - Ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás a rendszerben vagy a szelepeknél. 4 - Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Ellenőrizze a rendszer víznyomását. 2 - Kapcsolja ki, majd indítsa újra a berendezést 3 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Nyomja meg a Reset gombot. 2 - Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba 1 - Lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. 1 - Lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. 1 - Lépjen kapcsolatba az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervizével. 4. táblázat 29
30 14 - A TERMÉKKEL KAPCSOLATOS HASZNOS INFORMÁCIÓK A kombi gázkazán magas hatásfokú használatára vonatkozó információk, különös tekintettel a biztonságra és az energiafogyasztásra Az épület hőszigetelése nagyon fontos. A dupla, vagy thermo üveges ablakokkal és szigetelt falakkal ellátott épületek hővesztesége sokkal kisebb, így ezen a módos jelentős mennyiségű energia takarítható meg. A radiátorokon használt termosztatikus szelepek biztosítják a folyamatos, állandó helyiséghőmérsékletet, költségeket takarítva meg ezzel. A radiátorszelepeket lejjebb véve és az ajtókat becsukva tartva azokban a helyiségekben, amik hosszabb ideig használaton kívül vannak, alacsony szinten tartható a gázfogyasztás. Időprogram használatával a kombi gázkazán csak azokban az időszakokban üzemel amire be van állítva és ezzel is kevesebbet fogyaszt. A szobatermosztát a kazánhoz kapcsolva a kazán hőmérsékletét a beállított értéken tartja, amivel szintén fűtőanyag takarítható meg. A radiátorok tetejét és oldalát bútorokkal vagy hasonló berendezési tárgyakkal letakarva csökken a meleg levegő cirkulációja, ezzel a környezet fűtöttsége és így végül megnő a gázfogyasztás. A berendezést éjszaka is üzemben és a fűtőkör vizét alacsony hőmérsékleten tartva, jelentős megtakarítás érhető el. Ha a helyiséghőmérséklet túl magasnak bizonyul, az ablakok nyitása helyett a radiátorszelepet kell lejjebb állítani A rendszer eltömődéss Öreg, acélcsöves rendszereknél a berendezés üzembe helyezése után nem sokkal rendszerint eltömődési problémák jelentkeznek. Amennyiben a rendszerben eltömődéssel lehet számolni, a rendszerben lévő vízhez adalékanyagot (Sentinel X400, stb.) kell hozzáadni A kazán tisztítása A kombi gázkazán külső burkolatát puha, nedves ronggyal áttörölve tartsa tisztán. Ne használjon agresszív, csiszoló hatású tisztítószereket. A garanciális időszak alatt évente, annak lejárta után pedig a téli időszak előtt elvégzett rendszeres karbantartás biztosítja a kazán biztonságos üzemét, gázt takarít meg, valamint meghosszabbítja a berendezés élettartamát. Győződjön meg arról, hogy a rendszeres karbantartást mindenképpen az E.C.A. engedéllyel rendelkező szakszervize végezze. A készülék maximális élettartama és biztonsága érdekében csak eredeti tartalék alkatrészeket használjon. A jogosulatlan személyek vagy szervizek által végzett karbantartásból eredő személyi sérülésekért és a készüléken vagy annak környezetében esett anyagi károkért az E.C.A semmilyen felelősséget nem vállal Kiterjesztett garanciális periódus és garancia csillagok Kiterjesztett garancia 1 évről 3 évre terjeszthető a készülékre vonatkozó garanciális időszak, amennyiben a kazán üzembe helyezésétől számított 4 hónapon belül igénybe veszik az ún. Plusz Garancia szolgáltatást. A kiterjesztett garanciális periódus alatt (plusz 1, 2, 3 év) a munkadíj, a tartalék alkatrészek és a kiszállási költség ingyenes. A szerződés futamideje alatt az évente esedékes karbantartást az E.C.A. egy engedéllyel rendelkező szakszervize ingyenesen végzi el. 30
31 Garancia csillagok A biztonságosan használt, lejárt garanciaidejű E.C.A kazánokra 1 3 év további jótállás kapható. A garancia csillagoknak és ezen keresztül a ráadás garancia időszaknak köszönhetően a lejárt garanciaidejű készülékek karbantartása is megoldható a munkadíj, a tartalék alkatrészek ára és a szervizdíjak felszámolása nélkül, akár 3 éven keresztül. Az általános karbantartási szolgáltatás évente egy alkalommal ingyenes. A nap 24 órájában hívható központi számon veheti fel a kapcsolatot, a jelentkezését 3 órán belül feldolgozzuk, és ezt követően a kazánja szervizelésre kerül. Megjegyzés: A fenti garancia csak a 10 évnél nem öregebb kombi gázkazánokra érvényes, olyan városokban, ahol földgázt használnak MELLÉKLETEK Szivattyú szállítómagasságának karakterisztikája (szállítómagasság a térfogatáram függvényében) (a kw típusokra) 19. ábra (a 35 kw típusra) 20. ábra 31
32 16 - SZERELÉSI SABLON HM típus 32
33 HCH típus 33
34 HST típus 34
35 Megfelelőségi nyilatkozat 35
36 36
37 37
38
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2
Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN
ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure
Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok
GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI
KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB
A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.
A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő
VICTRIX Fali kondenzációs kazánok
VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp
MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK
A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói
A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék
Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő
C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től
Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú
Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód
Elite RBC 24 Elite RBS 24
Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR
victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok
victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS
Ipari kondenzációs gázkészülék
Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési
Szobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hibrid
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hibrid Elromlott a gázkazánom és gyorsan ki kell cserélnem Az ügyfelek elvárásai szeretnék hőszivattyút használni, de azt hallottam, hogy nem lenne hatékony
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl
Gázkészülék árlista Érvényes: 2007. március 1-tõl TERMO Öv Color N (õrlángos) alapkivitelû gázkazán melegvizes központifûtésre. TCN2V TCN3V TCN4V TCN5V TCN6V TCN7V Termoelektromos 2v 114.140,- 3v 128.500,-
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás
EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.
A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Fali kombi gázkészülék
C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény
Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők
Alkalmazási lehetőségek Az ecotec pro és plus készülékek háztartások központi fűtési rendszereiben alkalmazható, használati melegvíz-készítésre (VUW) képes fali hőtermelők. Családi és ikerházak, valamint
Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás
EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1
EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő
MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz
KORRÓZI ZIÓÁLLÓ ACÉL L IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁN Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz is IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁNOK SZÉLES
Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok
Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz
Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó
KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA
KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it
Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz
Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére
7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók
GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.
GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E/MIKA-6E.V A Technorgáz
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek
C 268-01 m a d e i n I ta ly Tahiti condensing Kondenzációs fali gázkészülék KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek Környezetbarát
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20/373 8131 1 I. Alkalmazási terület
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
IST 03 C 185-02. Indirekt CYLINDER HMV tároló WHPF BM BM USE ÜZEMBE AND MAINTENANCE HASZNÁLAT HANDBOOK ÉS KARBANTARTÁS
Indirekt CYLINDER HMV tároló WHPF BM BM IST 03 C 185-02 USE ÜZEMBE AND MAINTENANCE HELYEZÉS, HASZNÁLAT HANDBOOK ÉS KARBANTARTÁS HU GB ES Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS
fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos
EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK
4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő
C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS
Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO
Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Amennyiben a garanciajegyben Önnek nem egyértelmű információkat talál, úgy kérjen felvilágosítást az eladó szervtől! HIBABEJELENTÉS, KAPCSOLAT: munkanapokon 06
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez
3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
Tartalom. 07 Cikkszám jelentése. Fan Coil típusok. Polar Fan Coil terméklista. Fan Coil típusok. Négyutas kazettás Fan Coil.
Tartalom Fan Coil típusok 01 02 04 Fan Coil típusok Négyutas kazettás Fan Coil jellemzők Légcsatornázható Fan Coil jellemzők Négyutas kazettás Légcsatornás Univerzális burkolatos Fan Coil 05 jellemzők
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
1. HMV előállítása átfolyó rendszerben
Az alábbiakban tervezői segédlet jelleggel - a megvalósítás során számításba jövő típusrendszereket ismertetünk az egyszerűbb kialakítástól a bonyolultabbak felé haladva. 1. HMV előállítása átfolyó rendszerben
Kettős kondenzációs gázkazánok és rétegfűtésű villanybojlerek
Komfort Energiahatékonyság - Biztonság Kettős kondenzációs gázkazánok és rétegfűtésű villanybojlerek Tervezési és szabályozási szempontok a költséghatékonyság és a kényelem érdekében Misinkó Sándor megújuló
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Master Szobai egység
2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése
Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés
ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK
ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás
ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés
Levegő-víz hőszivattyú
5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW típusok Levegő-víz hőszivattyú Hidraulikai kialakítás, hőleadók kiválasztása, opciók 2 Műszaki adatok 5kW 6kW 8kW 10kW 14kW 16kW BELTÉRI HIDRAULIKUS EGYSÉG Méretek MAG x
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
ANTeA HU Gázkészülékek
Gázkészülékek ANTEA HU Antea Condensing Magasság 700 mm Szélesség 400 mm Mélység 250 mm Kondenzációs, fali gázkészülék átfolyós rendszerű melegvízkészítéssel és zárt égéstérrel. 24,9 és 27,9 kw-os teljesítménnyel
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános