Előszó KÁBEL TÍPUSA (MÉTER) Tápkábel 1,8 USB 5,0. Soros 1,5. Párhuzamos 5,0 LAN 2,1. Előszó > 2
|
|
- Réka Ráczné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Előszó Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül bekövetkező hibákért. A gyártó nem garantálja, hogy a jelen kézikönyvben megemlített, más gyártók által gyártott szoftverekben és eszközökben történt változások nem hatnak ki a kézikönyvben található információk használhatóságára. Más cégek programtermékeinek megemlítése nem jelenti azt, hogy azokat a gyártó jóváhagyta. Mialatt mi megtettünk minden erőfeszítést, hogy ezt a dokumentumot lehető legpontosabbá és jól használhatóvá tegyük, nem tudunk garanciát vállalni arra, hogy a dokumentumban található adatok pontosak és teljesek. A legújabb illesztőprogramok és kézikönyvek letölthetők a következő webhelyről: Copyright 202 OKI Data Corporation. Minden jog fenntartva. Az OKI az OKI Electric Industry Co., Ltd. bejegyzett védjegye. Az OKI Printing Solutions az OKI Data Corporation védjegye. Az Energy Star a United States Environmental Protection Agency védjegye. A Microsoft, az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Az Apple, a Macintosh, a Mac és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegyei. Az egyéb termék- és márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A gyártó az Energy Star program résztvevőjeként termékével megfelel az Energy Star által előírt energiatakarékossági normáknak. Megjegyzés: Nem felel meg (hálózati illesztőkártya használata esetén). Ez a termék kielégíti az Európai Parlament és a Tanács 2004/08/EK (EMC), 2006/95/EK (LVD), valamint 20/65/EU (ROHS) számú, megfelelően átdolgozott, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítésére, a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolására, illetve egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására vonatkozó irányelvében foglalt követelményeket. A termék megfelel az EN55022 szabvány szerinti B osztályú besorolásnak. A külön megrendelhető hálózati csatolókártya, az RS-232 C soros illesztőfelület vagy a lapadagoló használata esetén azonban a készülék az EN55022 szabvány szerint A osztályú besorolást kap. Ez azt jelenti, hogy normál háztartási környezetben ez a konfiguráció rádióinterferenciát okozhat, amelynek elhárítása érdekében a felhasználónak esetleg meg kell tennie a megfelelő lépéseket. A készülék a 2004/08/EK számú EMC-irányelvnek való megfelelőségét az alábbi kábelek használatával ellenőrizték; az ettől eltérő konfigurációk használata hatással lehet a megfelelőségre. KÁBEL TÍPUSA HOSSZ (MÉTER) KÁBELÉR ÁRNYÉKOLÁS Tápkábel,8 USB 5,0 Soros,5 Párhuzamos 5,0 LAN 2, Előszó > 2
3 Gyártó OKI Data Corporation, Shibaura, Minato-ku, Tokyo , Japán Importőr az Európai Unióba/hivatalos képviselet Oki Europe Limited Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Egyesült Királyság Értékesítési, támogatási és általános kérdéseivel forduljon a helyi disztribútorhoz. Környezetvédelmi információ Gyártó > 3
4 Tartalom Előszó Gyártó Importőr az Európai Unióba/hivatalos képviselet Környezetvédelmi információ Tartalom Megjegyzések és figyelmeztetések Bevezetés A kézikönyvről Online használat Oldalak kinyomtatása Első lépések Elhelyezés Kicsomagolás Szalagkazetta behelyezése A szalagkazetta kezelése Áramellátás nyomtatóján A nyomtató kikapcsolása Csatlakoztatás számítógéphez Párhuzamos USB Papír betöltése Nyomtatóillesztő-programok Emulációk Nyomtatás a számítógépről OKI DIPUS A nyomtató vezérlése a DIPUS program használatával A nyomtató használata A nyomtató egységei: Hátsó adagoló (folyamatos adagolású papír betöltéséhez) A nyomtató egységei: Felső adagoló (különálló lapok betöltéséhez) Papír betöltése Hátsó adagoló Felső adagoló (különálló lapok betöltéséhez) Top of form (TOF, Lap teteje) Forms tear-off (Lapvágás) A Lap teteje (TOF) pozíció beállítása A lap teteje beállítás ideiglenes módosítása A lap teteje pozíció gyári alapbeállításának visszaállítása A Forms tear-off (Lapvágás) funkció A szoftvercsomagokkal kapcsolatos esetleges problémák A lapvágás funkció beállításainak megváltoztatása Kézi lapvágás Papír alaphelyzetbe állítása A papír útvonalának módosítása Váltás folyamatos adagolásról papírlapokra Váltás papírlapokról folyamatos adagolású papírra Nyomtatófejhézag Nyomtatási minőség Character pitch (Karaktersűrűség) A nyomtató alaphelyzetbe állítása Az emulációk módosítása Tartalom > 4
5 Menu (Menü) üzemmód A Menu (menü) üzemmód gombjai Belépés Menu (Menü) módba, illetve kilépés onnan A menü gyári alapbeállításainak visszaállítása A menübeállítások nyomtatása A teljes menübeállítás nyomtatása A menübeállítások módosítása Menübeállítások Karbantartás A szalagkazetta cseréje A szalagkazetta kezelése A nyomtató tisztítása A nyomtató külseje A nyomtató burkolatának tisztítása Hibaelhárítás Papírelakadások elhárítása Hátsó adagolás közben történt elakadások Hátsó adagolás közbeni, ismételt elakadások elhárítása Különálló lapok elakadása Általános problémák Kellékek és tartozékok Műszaki adatok Betűrendes tárgymutató OKI kapcsolatfelvétel Tartalom > 5
6 Megjegyzések és figyelmeztetések MEGJEGYZÉS A megjegyzések a fő tartalmat kiegészítő tudnivalókat tartalmaznak. FIGYELEM! A figyelemfelhívások olyan kiegészítő tudnivalókat tartalmaznak, amelyek figyelmen kívül hagyása a készülék meghibásodásához vagy károsodásához vezethetnek. FIGYELMEZTETÉS! A figyelmeztetések olyan fontos tudnivalókat tartalmaznak, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vezethetnek. A készülék védelme és funkcióinak lehető legjobb kihasználása érdekében ez a típus kizárólag eredeti szalagkazettákkal használható. Bármely egyéb szalagkazetta használata esetén előfordulhat, hogy a készülék egyáltalán nem fog működni még akkor sem, ha a kérdéses festékkazettát a kompatibilis jelzővel látták el, illetve ha működik is, a készülék teljesítménye és nyomtatási minősége romolhat. A nem eredeti termékek használata érvénytelenítheti a jótállást. A jellemzők előzetes figyelmeztetés nélkül is megváltozhatnak. Minden márkanév bejegyezve. Megjegyzések és figyelmeztetések > 6
7 Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a nyomtatót választotta! Ez a nyomtatósorozat nagy megbízhatóságú, levél minőségű szövegnyomtatásra és nagy felbontású grafikus ábrák nyomtatására alkalmas asztali és irodai nyomtatási környezetben egyaránt. A csúcsminőségű, 9 tűs (ML5520ECO/ML552ECO), illetve 24 tűs (ML5590ECO/ML559ECO), soros ütéses mátrixnyomtatási technológiát speciális anyagok felhasználásával és elsőrangú kivitelezéssel ötvöző, az íróasztal méretének megfelelő nagyságú készülék nagy teljesítményt és sokoldalúságot kínál. Az ergonómiai és az alkalmazási igényekre különös figyelmet fordítottunk, így a nyomtatót az eltérő műszaki készségekkel rendelkező személyek is felhasználóbarát módon kezelhetik. A kézikönyvről Ez a kézikönyv a nyomtató felhasználói kézikönyve (a legújabb változatot mindig a webhelyen találhatja meg), amely mellett még az alábbi dokumentumok is a segítségére lehetnek: > Telepítési biztonság füzet: a nyomtató biztonságos használatához nyújt segítséget. Ezt a nyomtatott dokumentumot a nyomtató dobozában találja meg, és még a nyomtató üzembe helyezése előtt el kell olvasnia. > Telepítési kézikönyv: a nyomtató kicsomagolását, csatlakoztatását és bekapcsolását írja le. Ezt a nyomtatott dokumentumot a nyomtató dobozában találja meg. > Ezen Felhasználói kézikönyv: bemutatja a nyomtatót és a számos szolgáltatás használatát. Hibaelhárítási és karbantartási tudnivalókat is tartalmaz, amelyek segítséget nyújtanak a nyomtató teljesítményének megőrzéséhez. Ez az elektronikus dokumentum a kézikönyveket tartalmazó CD-n található. > Hálózatkonfigurálási útmutató: részletes műszaki információt nyújt a hálózati rendszergazdák számára a külön rendelhető hálózati illesztő konfigurálásával kapcsolatban. Ez az elektronikus dokumentum a külön rendelhető hálózati illesztőkártyához mellékelt CD-lemezen található. > Online súgó: a nyomtatóillesztő-programból és a segédprogramokból elérhető online segítség. Online használat Ezt a kézikönyvet a képernyőn érdemes olvasnia, az Adobe Acrobat Reader programmal. Használja ki az Acrobat navigációs és megjelenítési eszközeit. A kívánt fejezetet két úton érheti el: > A képernyő bal oldali ablaktáblájában, a könyvjelzők között kattintson a kívánt elemre, így az adott témakörhöz juthat. (Ha a könyvjelzők nem jelennek meg, használja a következő lehetőséget: Tartalom (4. oldal).) > A könyvjelzők listáján a tárgymutató megjelenítéséhez kattintson a Betűrendes tárgymutató elemre. (Ha a könyvjelzők nem jelennek meg, használja a következő lehetőséget: Tartalom (4. oldal).) Keresse meg a kívánt elemet a betűrendbe szedett tárgymutatóban, majd kattintson a mellette található oldalszámra. Bevezetés > 7
8 Oldalak kinyomtatása Kinyomtathatja a teljes kézikönyvet, bizonyos oldalait vagy fejezeteket. Ennek módja:. Válassza az eszköztárról a File (Fájl) menü Print (Nyomtatás) parancsát (vagy nyomja meg a Ctrl + P billentyűkombinációt). 2. Adja meg a nyomtatni kívánt oldalakat: (a) All pages (Az összes oldal), (): a teljes kézikönyvhöz. (b) Current page (Aktuális oldal), (2): az éppen megtekintett oldalhoz. 2 3 (c) Pages from (Oldalak ettől) és to (eddig), (3): az oldalszámok segítségével megadott tartomány nyomtatásához. 3. Kattintson az OK gombra. Bevezetés > 8
9 Első lépések Elhelyezés > Helyezze a nyomtatót szilárd, biztos felületre. > Hagyjon elegendő helyet a nyomtató körül, hogy a hengerforgató gomb és a papíradagolási útvonalak könnyen elérhetők legyenek. > Ellenőrizze, hogy van-e a közelben megfelelő földelt csatlakozó. Kicsomagolás > Ha bármilyen alkatrész hiányzik, haladéktalanul lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akitől a készüléket vásárolta. > Ne dobja ki a csomagolást szükség lehet még rá, ha a későbbiekben a nyomtatót szállítani akarja. > A csatlakozókábelt és a nyomtatópapírt külön kell beszerezni.. Nyomtató 2. Szalagkazetta 3. Tápkábel 2 3. Távolítsa el a csomagoláson található ragasztószalagokat, majd fogja meg a felső fedél két oldalán levő füleket (), és nyissa fel a fedelet a nyomtató eleje felé, amennyire csak lehet. 2. Távolítsa el a nyomtatófejet rögzítő csomagolóanyagot. Első lépések > 9
10 3. Távolítsa el a felhúzógörgőt rögzítő csomagolóanyagot (). 4. A fülek () segítségével emelje ki a nyomtatóból a papírvezetőt, majd távolítsa el róla az azt rögzítő csomagolóanyagot. 5. Helyezze vissza a nyomtatóba a papírvezetőt: nyomja az elválasztó két oldalán található kapcsokat a háromszöggel jelzett résekbe, majd a teljes rögzítéshez nyomja az elválasztót a helyére. Első lépések > 0
11 Szalagkazetta behelyezése FIGYELEM! Bizonyosodjon meg róla, hogy az ön nyomtatómodelljéhez való szalagkazettát akar a készülékbe helyezni. A nem a modellnek megfelelő szalagkazettával nem tud nyomtatni. A szalagkazetta kezelése > A szalagkazettákat csak akkor bontsa ki csomagolásukból, amikor a nyomtatóba rakja őket. > Legyen óvatos: a szalagkazettákból esetleg kiszivárgó tinta maradandó foltokat hagyhat. > A szalagkazettában található tinta a bőrről, illetve ruházatból szappanos vízzel általában eltávolítható. Ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e kapcsolva.. Nyissa fel a felső fedelet, és helyezze a nyomtatófejet középre (). A nyomtatófej FORRÓ lehet. FIGYELMEZTETÉS! 2. Csomagolja ki az új szalagkazettát, és helyezze a nyomtatófejre. FIGYELEM! A szalagvédőt () ne távolítsa el a szalagról. Első lépések >
12 3. Forgassa el a szalagfeszítő gombot () a dombornyomott nyíl irányába, ezzel kifeszítve az esetleg laza szalagot. 4. Zárja le a felső fedelet, majd kapcsolja be (ON) a nyomtatót. Áramellátás nyomtatóján FIGYELMEZTETÉS! Szünetmentes tápegységhez (UPS) és/vagy inverterhez csatlakoztatva a készülék megfelelő működése nem garantált. UPS vagy inverter használata a készülék károsodásához vezethet. Ne használjon szünetmentes tápegységet és/vagy invertert.. Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátás kapcsolója az OFF (KI) állásban legyen. 2. Csatlakoztassa a tápkábelt () a nyomtató tápcsatlakozójához (2). 3. Csatlakoztassa a tápkábel másik végét egy 220/240 V váltakozófeszültségű elektromos fali aljzatba (3a), majd helyezze áram alá az aljzatot (3b). FIGYELMEZTETÉS! A háromágú villásdugót óvatosan csatlakoztassa. Csatlakozás előtt ellenőrizze az FG-csatlakozó elhelyezkedését. A nem megfelelő csatlakoztatás nem csak a nyomtató fő egységét károsíthatja, hanem a csatlakoztatott eszközökben is kárt tehet, áramütést, füstöt és szikrázást okozhat. 4. Kapcsolja a nyomtató tápellátás kapcsolóját az ON (BE) állásba. 5. Ellenőrizze, hogy a kezelőpanelen világít-e a tápellátás jelzőfénye. Első lépések > 2
13 A nyomtató kikapcsolása. Kapcsolja a nyomtató tápellátás kapcsolóját az OFF (KI) állásba. 2. Kapcsolja ki az aljzatot (a), majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból (b). a b Húzza ki a tápkábelt (2) a nyomtatóból (3). Csatlakoztatás számítógéphez A nyomtató két általános adatkommunikációs illesztőfelületen keresztül is csatlakoztatható. FIGYELEM! Soha ne használja egyszerre a párhuzamos és az USB-portot. Párhuzamos > Számítógéphez történő közvetlen csatlakozáshoz. Ehhez a porthoz kétirányú (IEEE 284 szabványú) párhuzamos kábel szükséges. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató és a számítógép is ki (OFF) van kapcsolva.. Csatlakoztasson egy megfelelő kétirányú kábelt a nyomtató hátulján található párhuzamos csatlakozóhoz. Ezután csatlakoztassa a kábel másik végét számítógépéhez. 2. Kapcsolja be (ON) ismét a nyomtatót és a számítógépet. Első lépések > 3
14 USB > Windows 2000 vagy újabb operációs rendszerű számítógéphez történő csatlakozáshoz. E port használatához 5 m hosszú, az USB 2.0 szabványnak megfelelő, árnyékolt kábel szükséges. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató és a számítógép is ki (OFF) van kapcsolva.. Csatlakoztasson egy megfelelő USB-kábelt a nyomtatóhoz. Ezután csatlakoztassa a kábel másik végét számítógépéhez. 2. Kapcsolja be ismét a számítógépet és a nyomtatót. Az alábbi illesztők kiegészítő tartozékokként szerezhetők be, a leírásukat pedig a hozzájuk mellékelt telepítési dokumentáció tartalmazza. > RS-232 C soros csatlakozó > 00BASE-TX/0BASE-T hálózati csatlakozás MEGJEGYZÉS > A hálózati kapcsolat beállítását a Hálózatkonfigurálási útmutató ismerteti. > Sem a párhuzamos, sem az USB port használata nem ajánlott, ha a termékbe be van építve az RS-232C vagy a hálózati illesztőkártya. Első lépések > 4
15 Papír betöltése A papír betöltésének módjáról itt olvashat: Papír betöltése (20. oldal). A nyomtató tesztelése > Betűtípusminta teszt > Folyamatos ASCII-kiírás teszt > Hexadecimális kiírási üzemmód Betűtípusminta teszt FIGYELEM! Széles kocsijú modell: ML552ECO/ML559ECO: Ha 8,5 hüvelyk (2,59 cm) szélességű papír felhasználásával futtatja a tesztet, győződjön meg arról, hogy a nyomtató menüjében a papírszélesség megadott értéke 8.5 inches (8,5 hüvelyk). Ez fontos, mert ha véletlenül a hengerre nyomtat a készülék, az megrongálódhat. További információt itt talál: Menu (Menü) üzemmód (4. oldal). A betűtípusminta teszt a készülékre szabványosan telepített betűtípusok mintáját nyomtatja ki. A nyomat tetején az alábbi adatok szerepelnek: a nyomtató modellszáma, az alkalmazott emuláció, az ország hívókód, az illesztőfelület, valamint a hardvermeghajtó firmware verziója. Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve.. Kapcsolja ki (OFF) a nyomtatót. 2. A nyomtató bekapcsolása (ON) közben nyomja meg és tartsa lenyomva az LF (SOREMELÉS) gombot. A nyomtató ekkor kinyomtatja a betűtípusminta tesztoldalt, és ezzel véget is ér a teszt. Első lépések > 5
16 Folyamatos ASCII-kiírás teszt FIGYELEM! ML552ECO/ML559ECO széles kocsijú modell: Ha 8,5 hüvelyk (2,59 cm) szélességű papír felhasználásával futtatja a tesztet, győződjön meg arról, hogy a nyomtató menüjében a papírszélesség megadott értéke 8.5 inches (8,5 hüvelyk). Ez fontos, mert ha véletlenül a hengerre nyomtat a készülék, az megrongálódhat. További információt itt talál: Menu (Menü) üzemmód (4. oldal). A Folyamatos ASCII-kiírás teszt folyamatosan ismétlődve kiírja a 96 ASCII karaktert a betűtípustól függetlenül (az ML552ECO modell alapértelmezett betűtípusa a Utility, az ML559ECO modell alapértelmezett betűtípusa az LQ Courier). A nyomat tetején az alábbi adatok szerepelnek: a nyomtató modellszáma, az alkalmazott emuláció, az ország hívókód, valamint a hardvermeghajtó firmware verziója. Győződjön meg róla, hogy a nyomtatóba folyamatos adagolású papír van töltve.. Kapcsolja ki (OFF) a nyomtatót. 2. A nyomtató visszakapcsolása (ON) közben nyomja meg és tartsa lenyomva a QUIET/TOF (CSENDES/TOF) gombot. (Ha a nyomtató bekapcsolás után nem kezdi meg automatikusan a folyamatos ASCII-kiírás teszt kinyomtatását, ön valószínűleg nem nyomta elég hosszan a QUIET/TOF (CSENDES/TOF) gombot.) A készülék egyvégtében nyomtatja ki a folyamatos ASCII-kiírás tesztoldalát. 3. A teszt befejezéséhez nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. Első lépések > 6
17 Hexadecimális kiírási üzemmód Ha a nyomtatót Hexadecimális kiíró üzemmódba állította, a készülék a fogadott adatokat a szöveges adatokat és a nyomtatóparancsokat is beleértve hexadecimális és ASCII-formátumban is kinyomtatja. Például, az alábbi BASIC kódsort: LPRINT CHR$ (27); 0 ;CHR$ (30); THIS IS AN EXAMPLE OF A HEXADECIMAL DUMP. ebben a formátumban nyomtatja ki a készülék: MEGJEGYZÉS ASCII formátumban minden nem nyomtatható karaktert egy-egy pont helyettesít. A hexadecimális kiírási üzemmód futtatása: Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve.. Kapcsolja ki (OFF) a nyomtatót. 2. A nyomtató bekapcsolása (ON) közben egyidejűleg nyomja meg és pár másodpercig tartsa lenyomva a SEL (KIVÁLASZTÁS) és az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombokat. Kilépés a hexadecimális kiírási üzemmódból:. Nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot; vagy Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja be ismét. Első lépések > 7
18 Nyomtatóillesztő-programok A nyomtatóhoz tartozó nyomtatóillesztő-program a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezen található. Használhatja az illesztőprogramot, vagy választhat a szoftveralkalmazásban az alább felsorolt, kompatibilis illesztőprogramok közül.. Helyezze a CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba. 2. Válassza ki a kívánt nyelvet. 3. Kattintson, ha elfogadja a szoftver használati feltételeit. 4. A Menu Installer (Menütelepítő) ablak megjelenésekor kattintson az Install Driver (Illesztőprogram telepítése) gombra. 5. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Emulációk MEGJEGYZÉS Amennyiben a CD-lemez nem indul el automatikusan, kattintson a Start > Run (Futtatás) > Browse (Tallózás) parancsra, majd keresse meg a CD-ROM meghajtót, kattintsonduplán a Setup.exe parancsfájlra, végül kattintson az OK gombra. A nyomtató gyári alapértelmezésben az alábbi nyomtatót emulálja: TÍPUS ML5520ECO/ML552ECO ML5590ECO/ML559ECO EMULATION (DEFAULT) (EMULÁCIÓ (ALAPÉRTELMEZETT)) IBM PPR EPSON LQ Ha más emulációra kíván váltani, itt talál segítséget: Az emulációk módosítása (40. oldal). Nyomtatás a számítógépről Ha a nyomtatóval például a számítógép egyik Windows-alkalmazásából nyomtat, a nyomtatási beállításokat a képernyőn megjelenő illesztőprogram-ablakok segítségével adja meg. Az illesztőprogram ablakai könnyen és intuitív módon használhatók, és az egyes ablakokban látható súgó gombra kattintva a kiegészítő online súgó is elérhető. Nyomtatóillesztő-programok > 8
19 OKI DIPUS Az OKI DIPUS program lehetővé teszi a nyomtató beállításainak távoli elérését a rendelkezésre álló alkalmazások használatával. A DIPUS program eléréséhez válassza a Start > Minden program > Okidata > OKI DIPUS lehetőséget. A nyomtató vezérlése a DIPUS program használatával Az OKI DIPUS program négy segédprogramot tartalmaz. Mindegyik segédprogram lehetővé teszi a nyomtató beállításainak számítógépről való elérését. E segédprogramok használatával módosíthatja a gombok és a menük beállításait, a lap tetejének beállításait, illetve ellenőrizheti a nyomtató aktuális állapotát. A módosítások feltölthetők a nyomtatóra, és új beállításokként menthetők azon. Ezek a segédprogramok használhatók a nyomtató kezelőpaneljének helyettesítőjeként. Gombbeállítási segédprogram E segédprogram használatával be-, illetve kikapcsolhatja a nyomtató kezelőpaneljének gombjait. Mindegyik gomb (és funkciója) egy üzenetnézetben kerül ismertetésre. Menübeállítási segédprogram E segédprogram használatával a nyomtató menübeállításait tekintheti meg és módosíthatja. Állapotfigyelő Az állapotfigyelő segédprogram lehetővé teszi a nyomtató aktuális állapotának (például On-line, On-line (energiatakarékos) stb.) ellenőrzését. Nyomtatóhiba esetén egy figyelmeztető üzenet is megjelenik. Lap tetejének (TOF) beállítási segédprogramja E segédprogram használatával meghatározhatja a nyomtatás első sorát (TOF) minden egyes oldal esetében. A segédprogram biztosítja az egyes nyomtatási feladatok egymástól függetlenül való kezelését. Az egyes segédprogramok, illetve beállításaik részletes ismertetése elérhető azok képernyőn megjelenő súgójában, a Help (Súgó) gombra kattintva. Nyomtatóillesztő-programok > 9
20 A nyomtató használata A nyomtató egységei: Hátsó adagoló (folyamatos adagolású papír betöltéséhez) A nyomtató sorozatszáma a készülék hátuljára rögzített címkén található Papírvezető 2. Papírkar 3. Ki/bekapcsológomb 4. Hengerforgató gomb 5. Kezelőpanel 6. Hangelnyelő fedél 7. Felső fedél A nyomtató egységei: Felső adagoló (különálló lapok betöltéséhez) Papírvezetők 2. Papírvezető 3. Papírkar 4. Ki/bekapcsológomb 5. Hengerforgató gomb 6. Kezelőpanel 7. Hangelnyelő fedél MEGJEGYZÉS Különálló lapokra történő nyomtatáskor a papírkarnak a középső állásban kell lennie. Papír betöltése Hátsó adagoló Ha papír van a papírútban, a hátsó adagolású papír behelyezése előtt távolítsa el azt. 2. Zárókar 2. Felső traktorfedél 3. Bütykök 3 A nyomtató használata > 20
21 Hátsó adagolású papír betöltése a nyomtató hátuljából Az alábbi instrukciók akkor hajthatók végre, ha ön hozzáfér a nyomtató hátuljához. Ha nem, folytassa itt: Hátsó adagolású papír betöltése a nyomtató elülső részéből (25. oldal). Bizonyosodjon meg róla, hogy a papírkar előrefelé, a REAR (HÁTSÓ) feliratú pozícióban áll.. Nyissa fel a felső fedelet (). 2. Fogja meg a papírvezetőt (). Emelje meg egy kicsit, majd engedje vissza. 2 A nyomtató használata > 2
22 3. Forgassa a papírvezetőt előrefelé, majd támassza óvatosan a felhúzógörgőhöz (2). Ha a papírvezetőt túl erősen nyomja a felhúzógörgőhöz, az kimozdulhat a helyéről. Ha ez mégis bekövetkezik, a művelet folytatása előtt mindenképpen tegye vissza a felhúzógörgőt a helyére. 4. A nyomtató hátulja felől nézve keresse meg a traktorokat (). 5. Nyissa ki a zárókarokat, és mozgassa a (nyomtató hátulja felől nézve) jobb oldali traktort a betöltött papírnak megfelelő papírszélesség-jelzésig (2). Ezután zárja le a jobb oldali traktor zárókarját: MEGJEGYZÉS A jobb oldali traktor csak bizonyos szélességi korlátok között állítható, hogy a papír mindenképpen a papírérzékelőn maradjon. A nyomtató használata > 22
23 6. Nyissa fel a traktorok fedeleit. 7. Igazítsa a folyamatos adagolású papír oldalsó lyukait a traktorok első két bütykére. MEGJEGYZÉS Ügyeljen arra, hogy a papír két oldalsó lyuksorának egyező számú lyukai kerüljenek a két traktor azonos bütykeire. Ha erre nem figyel, a papír ferdén kerülhet a nyomtatóba, és elakadhat. 8. Csukja le a jobb oldali traktor fedelét. A nyomtató használata > 23
24 9. Igazítsa a bal oldali traktort úgy, hogy a papír lyukai pontosan a bütykökre kerüljenek, majd zárja le zárókart, és csukja le a bal traktor fedelét. MEGJEGYZÉS A túl lazán vagy túl feszesen betöltött papír elakadáshoz vezethet. 0. Engedje le a papírvezetőt, és csúsztassa a nyomtató eleje felé úgy, hogy a jelek egy vonalba essenek.. Helyezze a papírvezetőn található drót adagolóvezetőt a felhúzógörgőre. 2. Nyomja meg az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombot. MEGJEGYZÉS A Top of Form (Lap teteje) beállítás (azaz a nyomtatás kezdetének helye) szabványbeállítás szerinti értéke a lap tetejétől számított hüvelyk (2,54 cm). Ezen érték megváltoztatásának mikéntjét az előző fejezet Top of Form (TOF) (Lap teteje) részében találja. A nyomtató használata > 24
25 Hátsó adagolású papír betöltése a nyomtató elülső részéből Az alábbi instrukciók akkor hajthatók végre, ha ön nem fér hozzá a nyomtató hátuljához. Ha igen, folytassa itt: Hátsó adagolású papír betöltése a nyomtató hátuljából (2. oldal). 2. Zárókar 2. Felső traktorfedél 3. Bütykök 3 Bizonyosodjon meg róla, hogy a papírkar előrefelé, a REAR (HÁTSÓ) feliratú pozícióban áll.. Nyissa fel a felső fedelet (). A nyomtató használata > 25
26 2. A füleknél fogva emelje ki a papírvezetőt. 3. Felfelé húzva nyissa ki a zárókarokat. MEGJEGYZÉS A (nyomtató eleje felől nézve) bal oldali traktor csak bizonyos szélességi korlátok között állítható, hogy a papír mindenképpen a papírkimeneti érzékelőn maradjon. 4. Állítsa a bal oldali traktort a használni kívánt papír méretének megfelelő állásba, majd a papírkar lenyomásával rögzítse azt. Ezután a jobb oldali traktort állítsa a papír vastagságának megfelelő állásba. A két leggyakrabban használt papírméretnek megfelelő jelzéseket talál a nyomtatón ( a lenti ábrán): / /559 A nyomtató használata > 26
27 5. Nyissa ki a traktorok fedeleit, igazítsa a két-két felső papírszéli lyukat a traktor bütykeire, majd csukja le a bal oldali traktor fedelét. 5 6 MEGJEGYZÉS Ügyeljen arra, hogy a papír két oldalsó lyuksorának egyező számú lyukai kerüljenek a két traktor azonos bütykeire. Ha erre nem figyel, a papír ferdén kerülhet a nyomtatóba, és elakadhat. 6. Igazítsa a jobb oldali traktort úgy, hogy a papír lyukai pontosan a bütykökre kerüljenek. Ezután zárja le a jobb oldali traktor fedelét és nyomja vissza a zárókart. Ügyeljen arra, hogy a papír ne legyen túl feszes. A túl lazán vagy túl feszesen betöltött papír elakadáshoz vezethet. A nyomtató használata > 27
28 7. A lapadagolót tegye vissza a helyére. 8. Helyezze a papírvezetőn található drót adagolóvezetőt () a felhúzógörgőre. A nyomtató használata > 28
29 9. Nyomja meg az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombot. MEGJEGYZÉS A Top of Form (Lap teteje) beállítás (azaz a nyomtatás kezdetének helye) szabványbeállítás szerinti értéke a lap tetejétől számított hüvelyk (2,54 cm). Ezen érték megváltoztatásának mikéntjét az előző fejezet Top of Form (TOF) (Lap teteje) részében találja. Felső adagoló (különálló lapok betöltéséhez) Ha folyamatos adagolású papír van betöltve a papír útjába, nyomja meg a PARK (ALAPHELYZET) gombot, hogy különálló lapok behelyezése előtt eltávolítsa azt. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató be van kapcsolva, de nincs készenléti állapotban (nem világít a SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény).. Állítsa a papírkart () a ( TOP jelöléssel ellátott) középső helyzetbe. 2. Nyissa ki a hangelnyelő fedelet (), majd emelje fel a papírvezetőt (2) a különálló lapok adagolásához. Forgassa be a drót adagolóvezetőt (3) a papírvezetőbe. 2 3 A nyomtató használata > 29
30 3. Igazítsa be a papírvezetőket () a nyomtatóba helyezett papír méretének megfelelően, majd helyezzen be egy lapot az elválasztóba. A nyomtató behúzza a papírt. MEGJEGYZÉS > Ha a nyomtató nem húzza be a papírt, vegye ki azt. Ellenőrizze a papírkar állását. Ellenőrizze, hogy az ALARM (VÉSZJEL) vészjelzőfény világít-e. Ha villog, a SHIFT gomb lenyomva tartása közben nyomja meg a CHARACTER PITCH/RESET (KARAKTERSŰRŰSÉG/VISSZAÁLLÍTÁS) gombot. Töltse be ismét a lapot. > A Top of Form (Lap teteje) beállítás (azaz a nyomtatás kezdetének helye) szabványbeállítás szerinti értéke a lap tetejétől számított hüvelyk (2,54 cm). Ezen érték megváltoztatásának mikéntjét az előző fejezet Top of Form (TOF) (Lap teteje) részében találja. Top of form (TOF, Lap teteje) A Top of Form (Lap teteje) beállítás a nyomtatás kezdőpozícióját határozza meg. Az érték gyári alapbeállítása a lap tetejétől számított hüvelyk (2,54 cm). A TOF értéke /44 hüvelykenként (0,76 milliméterenként) (ML5520ECO/ML552ECO), illetve /80 hüvelykenként (0,4 milliméterenként, ML5590ECO/ML559ECO) állítható, akár egyes nyomtatási munkáknál, akár az összes nyomtatásnál. A beállítás módosításának összértéke a papírelakadás megelőzése érdekében korlátozott. A nyomtatás első sora a nyomtatófejen található műanyag papírvédőn () látható vörös vonal magasságában kerül a papírra. FIGYELEM! Ha a hengerforgató gombot akkor forgatja el, amikor a nyomtatófej nem a lap teteje pozícióban van, a TOF nem a papír megadott helyére kerül. A hengerforgató gomb elforgatása előtt minden esetben várja meg, míg a nyomtató papírt a TOF pozícióig behúzza! A nyomtató használata > 30
31 MEGJEGYZÉS > Előfordulhat, hogy a szoftver az első sort a megadott TOF pozíció alá vagy fölé nyomtatja. Ilyenkor a TOF értékét a szoftvernek megfelelően módosítani kell. > A nyomtató lap teteje és lapvágás beállításai összefüggnek egymással. A lap teteje érték attól függ, hogy a Forms Tear-Off (Lapvágás) funkció ON (bekapcsolt, 500 ms (500 ezredmásodperc), sec ( másodperc) vagy 2 sec (2 másodperc) értékre állítva) vagy OFF (kikapcsolt) állapotban van-e (ez utóbbi a gyárilag megadott alapbeállítás). Forms tear-off (Lapvágás) A lapvágás funkció segítségével a folyamatos adagolású papír pazarlás, illetve a nyomtató állítása nélkül vágható el. A nyomtatás befejeztével a lapvágás funkció a papír perforációját a menüben beállított idő elteltével automatikusan a (felső fedél alatt található) tépősínhez igazítja. A papír újabb adatok érkezéséig a lapvágás pozícióban marad. Ezután a papír ismét nyomtatási pozícióba ereszkedik. E funkciót a használathoz be kell kapcsolni. A Forms Tear-Off (Lapvágás) menü beállításait kétféleképp ismerhetjük meg: > a menü kinyomtatásával; > a TEAR (VÁGÁS) gomb megnyomásával. A menü kinyomtatása: Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve. 2. A SHIFT gomb (2) lenyomva tartása közben a SEL (KIVÁLASZTÁS) gomb () megnyomásával lépjen a Menu (Menü) módba. 3. A menüt a PARK (ALAPHELYZET) gomb (4) megnyomásával nyomtathatja ki. 4. Keresse meg az aktuális papíradagolási csoporton belül (Rear Feed (Hátsó adagolás), Bottom Feed (Alsó adagolás) vagy Top Feed (Felső adagolás)) a Form Tear-Off (Lapvágás) beállítást. E beállítás csak akkor jelenik meg a Top Feed (Felső adagolás) csoportban, ha külön papírtekercs-állvánnyal szerelték fel a nyomtatót. A TEAR (VÁGÁS) gomb használata:. Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve, majd várjon 2 másodpercet. 2. Nyomja meg a TEAR (VÁGÁS) gombot (3). > Ha a papír fölfelé mozdul el, a lapvágás funkció ki van kapcsolva. > Ha a papír lefelé mozdul el, a lapvágás funkció be van kapcsolva. A nyomtató használata > 3
32 A Lap teteje (TOF) pozíció beállítása FIGYELEM! Ha a hengerforgató gombot akkor forgatja el, amikor a nyomtatófej nem a lap teteje pozícióban van, a TOF nem a papír megadott helyére kerül. A hengerforgató gomb elforgatása előtt minden esetben várja meg, míg a nyomtató papírt a TOF pozícióig behúzza. A nyomtatás első sora a nyomtatófejen található műanyag papírvédőn látható vörös vonal magasságában kerül a papírra. Kikapcsolt (OFF) Forms tear-off (Lapvágás) funkció esetén (alapértelmezésben) Papírral feltöltött, bekapcsolt (ON) és kiválasztott nyomtató esetén: A PARK (ALAPHELYZET) gomb (6) megnyomásával állítsa a papírt alaphelyzetbe. A SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény kialszik, a vörös figyelmeztető fény pedig felkapcsolódik. 2. Az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gomb (4) megnyomásával töltse be a papírt. 3. Ha a nyomtató készenléti állapotban van, nyomja meg a SEL MENU (KIVÁLASZTÁS/MENÜ) gombot () a készenléti állapot kikapcsolásához. A SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény kialszik. 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SHIFT gombot (2), majd: > az LF Micro Feed Down (SOREMELÉS/Mikroadagolás lefelé) gomb (3) megnyomásával magasabbra állíthatja a TOF pozíciót. > az LF/LOAD Micro Feed Down (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS Mikroadagolás lefelé) gomb (4) megnyomásával lejjebb állíthatja a TOF pozíciót. (A Micro Feed (Mikroadagolás) gomb megnyomásakor a nyomtatófej jobbra mozdul). 5. A SEL MENU (KIVÁLASZTÁS MENÜ) gomb () megnyomásával helyezheti vissza a nyomtatófejet a helyes pozícióba. A Top of Form (Lap teteje) beállítás gyári alapbeállításra való visszaállításáról alább, e fejezet A lap teteje pozíció gyári alapbeállításának visszaállítása pontjában olvashat. A nyomtató használata > 32
33 Bekapcsolt (ON) Forms tear-off (Lapvágás) funkció esetén Papírral feltöltött, bekapcsolt (ON) és kiválasztott nyomtató esetén: A PARK (ALAPHELYZET) gomb (6) megnyomásával állítsa a papírt alaphelyzetbe. A SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény kialszik, a vörös figyelmeztető fény pedig felkapcsolódik. 2. Az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gomb (4) megnyomásával töltse be a papírt. 3. Várja meg, míg a papír a vágási pozícióba kerül, majd nyomja meg a TEAR (VÁGÁS) gombot (5). A papír ekkor az érvényes TOF pozícióba áll és kigyullad a SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény. 4. Ha a nyomtató készenléti állapotban van, nyomja meg a SEL MENU (KIVÁLASZTÁS/MENÜ) gombot () a készenléti állapot kikapcsolásához. A SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény kialszik. 5. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SHIFT gombot, majd: > az LF Micro Feed Down (SOREMELÉS/Mikroadagolás lefelé) gomb (3) megnyomásával magasabbra állíthatja a TOF pozíciót. > az LF/LOAD Micro Feed Down (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS Mikroadagolás lefelé) gomb (4) megnyomásával lejjebb állíthatja a TOF pozíciót. (A Micro Feed (Mikroadagolás) gomb megnyomásakor a nyomtatófej jobbra mozdul). 6. A beállítás mentéséhez és a készenléti állapot visszakapcsolásához nyomja meg a SEL MENU (KIVÁLASZTÁS/MENÜ) gombot (). A Top of Form (Lap teteje) érték gyári alapbeállításának visszaállításáról itt olvashat: A lap teteje pozíció gyári alapbeállításának visszaállítása (34. oldal). A lap teteje beállítás ideiglenes módosítása FIGYELEM! Ha a hengerforgató gombot akkor forgatja el, amikor a nyomtatófej nem a lap teteje pozícióban van, a TOF nem a papír megadott helyére kerül. A hengerforgató gomb elforgatása előtt minden esetben várja meg, míg a nyomtató papírt a TOF pozícióig behúzza. A Top of Form (Lap teteje) pozíció lejjebb állítása egyetlen oldal nyomtatásához:. Nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot a nyomtató készenléti állapotának kikapcsolásához. 2. A Top of Form (Lap teteje) pozíció lejjebb állításához nyomja meg az LF (SOREMELÉS) gombot. A nyomtató használata > 33
34 A lap teteje pozíció gyári alapbeállításának visszaállítása A Top of Form (Lap teteje) beállítás (azaz a nyomtatás kezdetének helye) szabványbeállítás szerinti értéke a lap tetejétől számított hüvelyk (2,54 cm). A Top of Form (Lap teteje) érték gyári alapbeállítása visszaállításának menete az alábbi:. Távolítsa el a papírt a papírútból. 2. Kapcsolja ki a nyomtatót. 3. A nyomtató bekapcsolása közben nyomja le és tartsa lenyomva a PARK (ALAPHELYZET) és a QUIET/TOF (CSENDES/TOF) gombot. 4. Helyezze vissza a papírt a nyomtatóba. A Forms tear-off (Lapvágás) funkció Ez a funkció általában ki van kapcsolva. A Forms Tear-Off (Lapvágás) funkció használatához lépjen a menübe, majd ott állítsa be a kívánt várakozási időt (erről itt olvashat: A lapvágás funkció beállításainak megváltoztatása (35. oldal)). A lapvágás funkció segítségével a folyamatos adagolású papír pazarlás, illetve a nyomtató állítása nélkül vágható el. E funkció hátulról és (az opcionális betolótraktor felszerelése esetén) alulról adagolt folyamatos adagolású papír, illetve (az opcionális papírtekercs-állvány felszerelése esetén) felső adagolású papírtekercs használata esetén alkalmazható. Ha a nyomtató be van kapcsolva, a papír a lapvágási pozícióba áll. Az adatok fogadását követően a papír automatikusan nyomtatási (TOF) pozícióba áll, és megkezdődik a nyomtatás. MEGJEGYZÉS A papír a TEAR (VÁGÁS) gomb megnyomásával kézzel is nyomtatási helyzetbe állítható. A nyomtatás befejeztével a lapvágás funkció a papír perforációját a menüben beállított idő elteltével automatikusan a (felső fedél alatt található) tépősínhez igazítja. A papír újabb adatok érkezéséig a lapvágás pozícióban marad. Ezután a papír ismét nyomtatási pozícióba ereszkedik. MEGJEGYZÉS > A Forms Tear-Off (Lapvágás) menü beállításai hatással vannak a Top of Form (Lap teteje) beállításra: erről e fejezet Top of Form (Lap teteje) és Forms Tear-Off (Lapvágás) pontjaiban már olvashatott. > Címkére, illetve többpéldányos papírra történő nyomtatáskor ne használja a lapvágás funkciót! > A lapvágás funkció nem működik a húzótraktor tartozék használatakor. A szoftvercsomagokkal kapcsolatos esetleges problémák Ha a Forms Tear-Off (Lapvágás) funkció be van kapcsolva (ON), és a használt szoftvercsomag hosszabb időn át nem küld adatokat nyomtatás közben, akkor aktiválódhat a Forms Tear-Off (Lapvágás) funkció. Az adatok nem vesznek el, de a nyomtatás a papír mozgása miatt egyenetlenné válik. Amennyiben ez történne, a menü segítségével kapcsolja ki a funkciót, majd a TEAR (VÁGÁS) gombbal mozgassa a papírt vágási pozícióba (ennek módjáról itt olvashat: A lapvágás funkció beállításainak megváltoztatása ). A nyomtató használata > 34
35 A lapvágás funkció beállításainak megváltoztatása A lapvágás funkció alapbeállításban ki van kapcsolva (OFF) A lapvágás funkció beállításait az alábbi módon változtathatja meg:. Nyomja meg egyidejűleg a SHIFT (2) és a SEL (KIVÁLASZTÁS) () gombokat. 2. Nyomja meg egymás után többször a GROUP (CSOPORT) gombot (3), amíg a Rear Feed (Hátsó adagolás) vagy a Bottom Feed (Alsó adagolás) csoport meg nem jelenik a nyomtatott sor első oszlopában (attól függően, hogy melyik adagolót használja). 3. Nyomja meg egymás után többször az ITEM (TÉTEL) gombot (4), amíg a Form Tear-Off (Lapvágás) tétel meg nem jelenik a második oszlopban: 4. Nyomja le a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot (5) annyiszor, hogy a harmadik oszlopban megjelenjen a kívánt időtartam: 5. A Menu (Menü) módból való kilépéshez és a beállítás mentéséhez nyomja meg egyszerre a SHIFT (2) és SEL (KIVÁLASZTÁS) () gombokat. Kézi lapvágás Ha nem kívánja bekapcsolni a Forms Tear-Off (Lapvágás) funkciót, akkor kézzel is a vágási helyzetbe húzhatja: > a beépített traktorra helyezett, hátsó, folyamatos adagolású papírt vagy Hátsó adagolás Hátsó adagolás > a tartozék betolótraktorra helyezett, alsó, folyamatos adagolású papírt a TEAR (VÁGÁS) gomb (5) megnyomásával. Papír alaphelyzetbe állítása Form Tear-Off (Lapvágás) Form Tear-Off (Lapvágás) Címkét soha ne tegyen alaphelyzetbe. FIGYELEM! Off (Ki) Sec ( mp) A papír alaphelyzetbe állítása révén anélkül válthat folyamatos adagolású papírról papírlapos nyomtatásra, hogy a folyamatos adagolású papírt eltávolítaná a nyomtatóból. Ha különálló lapokra szeretne nyomtatni, elég megnyomnia a PARK (ALAPHELYZET) gombot (6) a folyamatos adagolású papír eltávolításához a papír útjából, majd a lapvezetőt felemelve betöltheti a különálló lapot, és elküldheti a nyomtatási feladatot a nyomtatóra. A nyomtató használata > 35
36 A papír útvonalának módosítása Váltás folyamatos adagolásról papírlapokra. Tépje le az esetleg már kinyomtatott oldalakat, majd nyomja meg a PARK (ALAPHELYZET) gombot. 2. Helyezze a papírvezetőt () a különálló lapoknak megfelelő állásba. 3. Forgassa be a drót adagolóvezetőt a papírvezetőbe. 4. Állítsa a papírkart () a ( TOP jelöléssel ellátott) középső helyzetbe. 5. Igazítsa be a papírvezetőket () a nyomtatóba helyezett papír méretének megfelelően, majd helyezzen be egy lapot a papírvezetőbe. A nyomtató használata > 36
37 Váltás papírlapokról folyamatos adagolású papírra. A papírlapok eltávolításához nyomja meg az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombot. 2. Eressze a papírvezetőt a folyamatos adagolású papírnak megfelelő állásba. 3. Lendítse a drót adagolóvezetőt a felhúzógörgőre. 4. Állítsa a papírkart a megfelelő helyzetbe. > Hátsó adagolás: > Alsó adagolás: > Szükség esetén töltse be a folyamatos adagolású papírt. 5. Nyomja meg az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombot. A nyomtató használata > 37
38 Nyomtatófejhézag. A nyomtatófejhézag a nyomtatófej és a henger közötti távolság. FIGYELEM! A felső fedél felnyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a nyomtató KI (OFF) van kapcsolva. A hézag beállításához nyissa fel a fedelet, és állítsa át a színes kart () a táblázatban található ajánlásnak megfelelően. BEÁLLÍTÁS HORDOZÓ Szabványos papír 2 Kétpéldányos lap (indigós) 3 Hárompéldányos lap (indigós) 4 Négypéldányos lap (indigós) 5 Boríték és extra vastag papír MEGJEGYZÉS Amikor a hézag 2-es, 3-as, 4-es vagy 5-ös állásban áll, a nyomtató automatikusan lassabban működik a többpéldányos lapok jobb nyomtatási minősége érdekében. Nyomtatási minőség ML5520ECO/ML552ECO A PRINT QUALITY (NYOMTATÁSI MINŐSÉG) gomb () megnyomásával az alábbi funkciók közül választhat: High Speed Draft (Nagy sebességű vázlat) > Alacsonyabb minőség, alacsonyabb sebesség > Csak Gothic betűtípus használható Utility (Általános) > Közepes minőség, közepes sebesség > Csak Gothic betűtípus használható A nyomtató használata > 38
39 Near Letter Quality (Közel levél minőség) Super Speed Draft (Szuper sebességű vázlat) > Legmagasabb minőség, legalacsonyabb sebesség > Courier és Gothic betűtípus használható > Legalacsonyabb minőség, legmagasabb sebesség > Csak Gothic betűtípus használható ML5590ECO/ML559ECO A PRINT QUALITY (NYOMTATÁSI MINŐSÉG) gomb () megnyomásával az alábbi funkciók közül választhat: Letter Quality (Levél minőség) High Speed Draft (Nagy sebességű vázlat) > Legmagasabb minőség, legalacsonyabb sebesség > 7 féle betűtípus használható > Alacsonyabb minőség, magasabb sebesség > Csak Gothic betűtípus használható Utility (Általános) > Közepes minőség, közepes sebesség > Csak Gothic betűtípus használható MEGJEGYZÉS Az előlapon megadott, a nyomtatási minőségre és a karaktersűrűségre vonatkozó beállításokat általában felülbírálják a szoftverbeállítások. A kívánt betűtípus kiválasztásához nyomja meg a PRINT QUALITY (NYOMTATÁSI MINŐSÉG) gombot () többször, amíg az előlapon a megfelelő jelzőfények ki nem gyulladnak. Character pitch (Karaktersűrűség) A karaktersűrűség az egy sorban kinyomtatott karakterek száma. A karakterek rögzített szélességét a hüvelykenként nyomtatott karakterek számával (CPI) adhatja meg, amely 0 és 20 közötti értéket vehet fel. A nagyobb cpi értékeket táblázatok esetén szokás használni. A Proportional (Proporcionális, PROP) beállítás a karakterek szélességét önmagukhoz viszonyítva adja meg: pl. az i betű szélessége kisebb, mint az m betűé. Ez sokkal átláthatóbb, kellemesebb képet nyújt. A Proportional (Proporcionális) beállítás kiválasztásához egymás után többször nyomja meg a CHARACTER PITCH (KARAKTERSŰRŰSÉG) gombot addig, míg mind a cpi érték, mind a PROP jelzőfényei ki nem gyulladnak. A nem proporcionális beállítás kiválasztásához egymás után többször nyomja meg a CHARACTER PITCH (KARAKTERSŰRŰSÉG) gombot addig, míg a kívánt cpi érték jelzőfénye ki nem gyullad. A nyomtató használata > 39
40 A nyomtató alaphelyzetbe állítása Egyes hibák elhárításához alaphelyzetbe kell állítani (újra kell indítani) a nyomtatót. Ennek módja a következő:. A nyomtató készenléti állapotának kikapcsolásához nyomja meg, majd engedje el a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot (). A SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény kialszik. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SHIFT gombot (2), eközben nyomja meg a RESET/ CHARACTER PITCH (KARAKTERSŰRŰSÉG/VISSZAÁLLÍTÁS) gombot (5). MEGJEGYZÉS A SHIFT és RESET (ALAPHELYZET) gombok lenyomása újraindítja a nyomtatót, de a menü beállításait nem befolyásolja, és nem állítja vissza a nyomtatót gyári alaphelyzetbe. A nyomtató gyári alaphelyzetbe történő visszaállításáról itt olvashat: A menü gyári alapbeállításainak visszaállítása (4. oldal). Az emulációk módosítása Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve.. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SHIFT gombot (2), eközben nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot(). 2. Nyomja meg az LF (SOREMELÉS) gombot (3). A nyomtató kinyomtatja az alábbi sort: Printer Control (Nyomtatóvezérlés) Emulation Mode (Emuláció mód) IBM PPR (ML5520ECO/ML552ECO) EPSON LQ (Ml5590ECO/ML559ECO) 3. Nyomja meg egymás után többször a TEAR (VÁGÁS) gombot (4) annyiszor, hogy a jobb oldali oszlopban megjelenjen a kívánt emuláció. 4. A Menu (menü) üzemmódból történő kilépéshez és a beállítások elmentéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a SHIFT gombot (2), közben nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot (). A nyomtató használata > 40
41 Menu (Menü) üzemmód Menu (Menü) üzemmódban az előlapon található gombok segítségével változtathatja meg a nyomtató paramétereinek alapbeállításait. A Menu (menü) üzemmódban eszközölt változtatások az üzemmódból való kilépéskor automatikusan mentésre kerülnek, és a nyomtató kikapcsolásakor sem vesznek el. MEGJEGYZÉS Érdemes kinyomtatnia a Menu (menü) üzemmód beállításait, mielőtt visszaállítja vagy megváltoztatja azokat. A beállítások változtatás előtti értékei megőrzésének ez az egyetlen módja. A Menu (menü) üzemmód gombjai SZÁM GOMB/JELZŐFÉNY FUNKCIÓ. GROUP (CSOPORT) A Menü következő csoportjának nyomtatására szolgál. A SHIFT gomb lenyomásával az előző csoportot nyomtathatja ki. 2. ITEM (TÉTEL) A csoport következő tételének nyomtatására szolgál. A SHIFT gomb lenyomásával a csoport előző tételét nyomtathatja ki. 3. SET (KÉSZLET) Az adott tétel következő beállítását nyomtatja ki. A SHIFT gomb lenyomásával a tétel előző beállítását nyomtathatja ki. 4. PRINT (NYOMTATÁS) A Menü valamennyi beállításának kinyomtatására szolgál. A SHIFT gomb lenyomásával az éppen kiválasztott csoport beállításait nyomtathatja ki. 5. Menu (Menü) jelzőfény Világít, ha a nyomtató Menu (Menü) üzemmódban van. Belépés Menu (Menü) módba, illetve kilépés onnan Tartsa lenyomva a SHIFT gombot, és nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. A menü gyári alapbeállításainak visszaállítása. Kapcsolja ki (OFF) a nyomtatót. 2. A nyomtató bekapcsolása közben tartsa lenyomva a SEL (KIVÁLASZTÁS) és az LF (SOREMELÉS) gombokat. Menu (Menü) üzemmód > 4
42 A menübeállítások nyomtatása. Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve. 2. A Menu (Menü) módba történő belépéshez nyomja le és tartsa lenyomva a SHIFT gombot, közben nyomja le a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. 3. Nyomja meg a PRINT (PARK) (NYOMTATÁS (ALAPHELYZET)) gombot. A teljes menübeállítás nyomtatása Ha az összes menüpont beállítását a kiválasztott emulációtól és a telepített tartozékoktól függetlenül ki szeretné nyomtatni: Ellenőrizze, hogy a nyomtatóba van-e papír töltve.. A Menu (Menü) módba történő belépéshez nyomja le és tartsa lenyomva a SHIFT gombot, közben nyomja le a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SHIFT gombot, közben nyomja meg a PRINT QUALITY (NYOMTATÁSI MINŐSÉG) gombot. A menübeállítások módosítása. A Menu (Menü) módba történő belépéshez nyomja le és tartsa lenyomva a SHIFT gombot, közben nyomja le a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. 2. A GROUP (CSOPORT), ITEM (TÉTEL) és SET (BEÁLLÍTÁS) gombok segítségével hajtsa végre a kívánt módosításokat. 3. Nyomja meg a GROUP (CSOPORT) gombot egymás után többször, amíg a módosítani kívánt csoport meg nem jelenik az első oszlopban. 4. Nyomja meg az ITEM (TÉTEL) gombot egymás után többször, amíg a módosítani kívánt tétel meg nem jelenik a második oszlopban. 5. Nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot egymás után többször, amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik a harmadik oszlopban. 6. A Menu (menü) üzemmódból történő kilépéshez és a beállítások elmentéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a SHIFT gombot közben nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. MEGJEGYZÉS Ha a nyomtatót a Menu (Menü) módból való kilépés előtt kapcsolja ki, akkor a módosítások elvesznek. A nyomtatóhoz való hozzáférés ellenőrzése > Ellenőrizheti a nyomtatóhoz való hozzáférést, ha a menü Operator Panel (Kezelőpanel) funkcióját a gyári alapbeállításként alkalmazott Full Operation (Teljes körű működés) beállításról Limited Operation (Korlátozott működés) beállításra változtatja. > Limited Operation (Korlátozott működés) beállítás esetén a PRINT QUALITY (NYOMTATÁSI MINŐSÉG) és CHARACTER PITCH (KARAKTERSŰRŰSÉG) gombok nem működnek. Ha több ember is használja a nyomtatót, akkor ezen a módon elkerülhető, hogy a beállításokat a vezérlőpanel segítségével módosítsák. Menu (Menü) üzemmód > 42
43 Menübeállítások Az alábbi táblázat azokat a tételeket tartalmazza, amelyek a menüben megjelenhetnek. A gyárilag megadott beállítások (alapbeállítások) dőlt betűkkel jelennek meg. Egyes csoportok vagy bejegyzések csak akkor jelennek meg, ha az adott emuláció aktív. CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Printer Control (Nyomtatóvezérlés) Emulation Mode (Emuláció mód) Kiválasztja az alkalmazni kívánt parancskészletet (emulációt). IBM PPR EPSON FX ML EPSON LQ IBM PPR IBM AGM Font (Betűtípus) Print Mode (Nyomtatási üzemmód) Kiválasztja a nyomtatás minőségét és a használt betűtípust. NLQ Courier NLQ Gothic NLQ OCR-B Utility (Általános) HSD LQ Courier LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR- A LQ OCR- B Utility (Általános) HSD Draft Mode (Vázlat üzemmód) Csak akkor működik, ha a Print Mode (Nyomtatási üzemmód) beállítása DRAFT (VÁZLAT). Kiválasztja az alkalmazni kívánt vázlat módot: HSD (High Speed Draft, Nagy sebességű vázlat) vagy SSD (Super Speed Draft, Szuper sebességű vázlat). HSD SSD - Pitch (Karaktersűrűség) Kiválasztja a karakterszélességet a hüvelykenként megjelenített karakterek (cpi) számában kifejezve. 0 CPI 2 CPI 5 CPI 7, CPI 20 CPI Proportional Spacing (Proporcionális karaktersűrűség) Megadja, hogy a nyomtató proporcionális karaktersűrűséggel nyomtasson, vagy sem. Yes (Igen) No (Nem) Style (Stílus) Válassza az italics (dőlt) beállítást, ha dőlt karaktereket szeretne használni. Normal (Normál) Italics (Dőlt) Size (Méret) A karakterek méretének kiválasztása. A dupla szélességű és egyszeres magasságú, vagy az egyszeres szélességű és egyszeres magasságú karakterek kiválasztása. Single (Egyszeres) Double (Kétszeres) Menu (Menü) üzemmód > 43
44 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Symbol Sets (Jelkészletek) Character Set (Karakterkészlet) A karakterek kódtáblájának kiválasztása. Set I (I. készlet) Set II (Epson és IBM üzemmód) Standard (Általános) (csak ML módban) Line Graphics (Vonalas grafika) (csak ML módban) Block Graphics (Karaktergrafika) (csak ML módban) Set I (I. készlet) Set II (II. készlet) Language Set (Nyelvkészlet) A nyelvi karakterkészletet határozza meg. Néhány általános jelet az idegen nyelvekben használt különleges karakterekkel helyettesít. ASCII French (francia) German (német) British (brit) Danish I (dán I) Swedish I (svéd I) Italian (olasz) Spanish I (spanyol I) Japanese (japán) Norwegian (norvég) Danish II (dán II) Spanish II (spanyol II) Latin American (latin-amerikai) French Canadian (kanadai francia) Dutch (holland) TRS80 Swedish II (svéd II) Swedish III (svéd III) Swedish IV (svéd IV) Turkish (török) Swiss I (svájci I) Swiss II (svájci II) Publisher ASCII French (francia) German (német) British (brit) Danish I (dán I) Swedish I (svéd I) Italian (olasz) Spanish I (spanyol I) Japanese (japán) Norwegian (norvég) Danish II (dán II) Spanish II (spanyol II) Latin American (latin-amerikai) French Canadian (kanadai francia) Dutch (holland) Swedish II (svéd II) Swedish III (svéd III) Swedish IV (svéd IV) Turkish (török) Swiss I (svájci I) Swiss II (svájci II) Publisher Zero Character (Nulla karakter) Kiválasztja, hogy a nyomtató a kettő közül melyik betűmintát nyomtassa ki a 30H ANK-kód által jelzett nulla karakter fogadása esetén. Slashed (Áthúzott) Unslashed (Áthúzatlan) Menu (Menü) üzemmód > 44
45 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK Symbol Sets (Jelkészletek) folyt. ML5520ECO/ ML552ECO Code Page (Kódlap) A kódlap kiválasztása. USA Canada French (kanadai francia) Multilingual (többnyelvű) Portugal (Portugália) Norway (Norvégia) Turkey (Törökország) Greek_437 (görög_437) Greek_869 (görög_869) Greek_928 (görög_928) Greek_437 CYPRUS (görög_437 Ciprus) Polska Mazovia Serbo Croatic I (szerb-horvát I) Serbo Croatic II (szerb-horvát II) ECMA-94 Hungarian CWI (magyar CWI) Windows Greek (Windows görög) Windows East Europe (Windows kelet-európai) Windows Cyrillic (Windows cirill) East Europe Latin II-852 (Kelet-Európa Latin II-852) Cyrillic I-855 (cirill I-855) Cyrillic II-866 (cirill II-866) Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) (héber NC (862)) Hebrew OC (héber OC) Turkey_857 (török_857) Latin 5 (Windows Turkey (Windows török)) Windows Hebrew (Windows héber) Ukrainian (ukrán) Bulgarian (bolgár) ISO Latin 6 (8859/0) Windows Baltic (Windows balti) Baltic_774 (balti_774) KBL-Lithuanian (KBL-litván) Cyrillic Latvian (lett cirill) Roman-8 (latin-8) Icelandic-86 (izlandi-86) Multilingual 858 (többnyelvű 858) ISO Greek_737 (görög_737) POL Macedonian (macedón) ML5590ECO/ ML559ECO USA Canada French (kanadai francia) Multilingual (többnyelvű) Portugal (Portugália) Norway (Norvégia) Turkey (Törökország) Greek_437 (görög_437) Greek_869 (görög_869) Greek_928 (görög_928) Greek_437 CYPRUS (görög_437 Ciprus) Polska Mazovia Serbo Croatic I (szerb-horvát I) Serbo Croatic II (szerb-horvát II) ECMA-94 Hungarian CWI (magyar CWI) Windows Greek (Windows görög) Windows East Europe (Windows kelet-európai) Windows Cyrillic (Windows cirill) East Europe Latin II-852 (Kelet-Európa Latin II-852) Cyrillic I-855 (cirill I-855) Cyrillic II-866 (cirill II-866) Kamenicky (MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) (héber NC (862)) Hebrew OC (héber OC) Turkey_857 (török_857) Latin 5 (Windows Turkey (Windows török)) Windows Hebrew (Windows héber) Ukrainian (ukrán) Bulgarian (bolgár) ISO Latin 6 (8859/0) Windows Baltic (Windows balti) Baltic_774 (balti_774) KBL-Lithuanian (KBL-litván) Cyrillic Latvian (lett cirill) Roman-8 (latin-8) Icelandic-86 (izlandi-86) Multilingual 858 (többnyelvű 858) ISO Greek_737 (görög_737) Asmo 449+ Asmo 708 Arabic 864 (arab 864) Windows Arabic (Windows arab) POL Macedonian (macedón) Slashed Letter 0 (Áthúzott 0 betű) Megadja, hogy az USA kódlap 9BH és 9DH helyén található 0 karakter konvertálva legyen, vagy sem. Yes (Igen) No (Nem) Menu (Menü) üzemmód > 45
46 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Rear Feed (Hátsó adagolás) Line Spacing (Sortávolság) A sorok sűrűségének kiválasztása. Módosítsa hüvelykenként 8 sorra (8 lpi), ha több sort szeretne egy oldalra nyomtatni. 6 LPI 8 LPI Form Tear-Off (Lapvágás) Ha a nyomtató szabad (0,5, vagy 2 mp), akkor az aktuális nyomtatási pozícióból a papírt a nyomtató a levágási pozícióba továbbítja. Az adatok fogadását követően a papír az eredeti nyomtatási pozícióba áll. Off (Ki) 0.5 sec (0,5 mp).0 sec ( mp) 2.0 sec (2 mp) Skip Over Perforation (Perforáció átugrása) A perforáció átugrásának be- vagy kikapcsolása. (A perforáció átugrása parancs fogadása esetén a fogadott parancs e beállításhoz képest elsőbbséget élvez.) No (Nem) Yes (Igen) Page Width (Oldalszélesség) (csak az ML552ECO és az ML559ECO típus esetén jelenik meg) Ha keskeny papírra szeretne nyomtatni, adja meg a 8" értéket. 345,44 mm (3,6") 203,2 mm (8") Page Length (Oldalhosszúság) A folyamatos adagolású papír oldalhosszának kiválasztása. Lehetővé teszi hogy a nyomtató minden oldalon megtalálja a nyomtatási kezdőpozíciót (TOF). 279,4 mm (") 296,3 mm ( 2/3") 304,8 mm (2") 355,6 mm (4") 43,8 mm (7") 76,2 mm (3") 82,6 mm (3,25") 88,9 mm (3,5") 0,6 mm (4") 27,0 mm (5") 39,7 mm (5,5") 52,4 mm (6") 77,8 mm (7") 203,2 mm (8") 25,9 mm (8,5") Menu (Menü) üzemmód > 46
47 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Alsó adagolás Line Spacing (Sortávolság) A sorok sűrűségének kiválasztása. 6 LPI 8 LPI Form Tear-Off (Lapvágás) Ha a nyomtató szabad (0,5, vagy 2 mp), akkor az aktuális nyomtatási pozícióból a papírt a nyomtató a levágási pozícióba továbbítja. Az adatok fogadását követően a papír az eredeti nyomtatási pozícióba áll. Off (Ki) 0.5 sec (0,5 mp).0 sec ( mp) 2.0 sec (2 mp) Skip Over Perforation (Perforáció átugrása) A perforáció átugrásának be- vagy kikapcsolása. (A perforáció átugrása parancs fogadása esetén a fogadott parancs e beállításhoz képest elsőbbséget élvez.) No (Nem) Yes (Igen) Page width (Oldalszélesség) (csak az ML552ECO/ ML559ECO típusok esetén jelenik meg) Ha keskeny papírra szeretne nyomtatni, adja meg a 8" értéket. 345,44 mm (3,6") 203,2 mm (8") Page Length (Oldalhosszúság) A folyamatos adagolású papír oldalhosszának kiválasztása. 279,4 mm (") 296,3 mm ( 2/3") 304,8 mm (2") 355,6 mm (4") 43,8 mm (7") 76,2 mm (3") 82,6 mm (3,25") 88,9 mm (3,5") 0,6 mm (4") 27,0 mm (5") 39,7 mm (5,5") 52,4 mm (6") 77,8 mm (7") 203,2 mm (8") 25,9 mm (8,5") Menu (Menü) üzemmód > 47
48 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Felső adagolás Line Spacing (Sortávolság) A sorok sűrűségének kiválasztása. 6 LPI 8 LPI Form Tear-Off (Lapvágás) (IBMemuláció kiválasztása esetén jelenik meg) Ha a nyomtató szabad (0,5, vagy 2 mp), akkor az aktuális nyomtatási pozícióból a papírt a nyomtató a levágási pozícióba továbbítja. Az adatok fogadását követően a papír az eredeti nyomtatási pozícióba áll. Off (Ki) 0.5 sec (0,5 mp).0 sec ( mp) 2.0 sec (2 mp) Bottom Margin (Alsó margó) Ha azt szeretné, hogy a nyomtató figyelmen kívül hagyja az alsó margó beállítását, akkor adja meg az Invalid (Érvénytelen) beállítást. Valid (Érvényes) Invalid (Érvénytelen) Page width (Oldalszélesség) (csak az ML552ECO/ ML559ECO típusok esetén jelenik meg) Ha keskeny papírra szeretne nyomtatni, adja meg a 8" értéket. 345,44 mm (3,6") 203,2 mm (8") Page Length (Oldalhosszúság) A papírlapok oldalhosszát adja meg. 279,4 mm (") 296,3 mm ( 2/3") 304,8 mm (2") 355,6 mm (4") 420,9 mm (6,57") 76,2 mm (3") 82,6 mm (3,25") 88,9 mm (3,5") 0,6 mm (4") 27,0 mm (5") 39,7 mm (5,5") 52,4 mm (6") 77,8 mm (7") 203,2 mm (8") 25,9 mm (8,5") Wait Time (Várakozási idő) A papír tálcára helyezése és betöltése közötti várakozási időt adja meg, amikor a nyomtató a papírlapok manuális betöltési üzemmódjában a papír betöltésére vár. 0.5 sec (0,5 mp).0 sec ( mp) 2.0 sec (2 mp) Page length control (Oldalhosszúságvezérlés) A papírlapok oldalhosszát adja meg. by MENU setting (Menübeállítás szerint) by Actual Page Length (Tényleges oldalhossz alapján) by MENU setting (Menübeállítás szerint) by Actual Page Length (Tényleges oldalhossz alapján) Set-up (Beállítások) Graphics (Grafika) A nyomtatás irányának kiválasztása, ha a nyomtatási sorban kétszeres magasságú nyomtatási adatok szerepelnek. Uni-directional (Egyirányú) Bi-directional (Kétirányú) 7 or 8 Bit Graphics (7 vagy 8 bites grafika) (csak ML emuláció esetén) A grafikai beállítások módosítása Menu (Menü) üzemmód > 48
49 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Set-up (Beállítások) folyt. Receive Buffer Size (Fogadópuffer mérete) A fogadópuffer méretének kiválasztása. Ha a line ( sor) lehetőség van kiválasztva, akkor a fogadópuffer mérete 2 KB. Line ( sor) 32 K 64 K 28 K Paper Out Override (Papírkifogyás felülbírálása) A papír szélétől 25 milliméterre leállítja a nyomtatást. Az YES (Ki) beállítás kiválasztásával felülbírálhatja az érzékelőt, és az oldal alsó széléhez közelebb is nyomtathat. Yes (Igen) No (Nem) Print Registration (Nyomtatási illeszkedés) A kétirányú nyomtatás során elérhető legjobb illeszkedés beállítása érdekében válassza a legmegfelelőbb értéket. 0.25mm Right (0,25 mm jobbra), 0.20mm Right (0,20 mm jobbra), 0.5mm Right (0,5 mm jobbra), 0.0mm Right (0,0 mm jobbra), 0.05mm Right (0,05 mm jobbra), mm Left (0,05 mm balra), 0.0mm Left (0,0 mm balra), 0.5mm Left (0,5 mm balra), 0.20mm Left (0,20 mm balra), 0.25mm Left (0,25 mm balra) 7 or 8 Bits Data Word (7 vagy 8 bites adatcsomagok) Adatcsomagok hosszúságának kiválasztása Operator Panel Function (Kezelőpanel-funkció) Reset Inhibit (Visszaállítás letiltása) Print Suppress Effective (Nyomtatás letiltása érvényes) Választás a teljes körű és a korlátozott működés közül. A PRINT QUALITY (NYOMTATÁSI MINŐSÉG) és a CHARACTER PITCH (KARAKTERSŰRŰSÉG) gombok letiltásához használja a Limited Operation (Korlátozott működés) értéket; ezáltal ezeket a szolgáltatásokat csak a szoftver segítségével vezérelheti. Ha több ember is használja a nyomtatót, akkor ezen a módon elkerülhető, hogy a beállításokat a vezérlőpanel segítségével módosítsák. Ha ezt a beállítást Yes (Igen) értékűre állítja akkor az megakadályozza a számítógéptől érkező visszaállítási jel fogadását, így elkerülhető a nyomtató alaphelyzetbe történő visszaállítása. Ha az ön rendszere a nyomtatás letiltása üzemmódon kívül bármi másra DC és DC3 kódot használ, módosítsa ezt a beállítást NO (NEM) értékre. Full Operation (Teljes körű működés) Limited Operation (Korlátozott működés) No (Nem) Yes (Igen) No (Nem) Yes (Igen) Auto LF (Automatikus soremelés) Kiválasztja, hogy a nyomtató kocsi-vissza kód fogadásakor automatikus soremelést is végezzen, vagy sem. Ha a nyomatok következetesen kétszeres sortávolsággal készülnek, akkor válassza a No (Nem) értéket, ha a sorok átfedik egymást, akkor pedig a Yes (Igen) értéket. No (Nem) Yes (Igen) Menu (Menü) üzemmód > 49
50 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Set-up (Beállítások) folyt. Auto CR (Automatikus kocsi-visszaállítás) (csak IBM emuláció esetén) Ha azt szeretné, hogy a nyomtató a sorok végén érkező soremelés parancsok után automatikusan kocsivisszaállítást végezzen, akkor válassza a Yes (Igen) értéket. No (Nem) Yes (Igen) CSF Bin Select (CSF papírtartó kiválasztása) Csak a két papírtartóval rendelkező lapvágó adagoló telepítése esetén jelenik meg. A beállítás segítségével a 2. papírtartó használatát teheti alapértelmezetté. Bin (. papírtartó) Bin 2 (2. papírtartó) Print DEL Code (DEL kód nyomtatása) (csak ML emuláció esetén) A DEL kód (decimálisan 27) tömör négyzetként történő nyomtatásához válassza a Yes (Igen) lehetőséget. No (Nem) Yes (Igen) - SI Select Pitch (0 CPI) (SI karaktersűrűség kiválasztása, 0 CPI csak IBM emuláció esetén) A 0 CPI módban fogadott SI parancs kezelésének módját adja meg. 7, CPI 5 CPI SI Select Pitch (2 CPI) (SI karaktersűrűség kiválasztása, 2 CPI csak IBM emuláció esetén) A 2 CPI módban fogadott SI parancs kezelésének módját adja meg. 2 CPI 20 CPI Time Out Print (Időtúllépéses nyomtatás) Valid (Érvényes) vagy Invalid (Érvénytelen) értéket választ ki. Ha a szoftver hosszú időt tölt egy-egy adatcsomag feldolgozásával, mielőtt azokat a nyomtatóra küldi, válassza az Invalid (Érvénytelen) beállítást, így a nyomtató nem törli a fogadott adatokat, miközben újabb adatcsomagra vár. Invalid (Érvénytelen) Valid (Érvényes) Auto Select (Automatikus kiválasztás) Meghatározza, hogy a papír betöltése után a nyomtató automatikusan készenléti állapotba kerül-e. Ha a Top of Form (Lap teteje) beállítást meg kívánja adni, akkor válassza a No (Nem) lehetőséget. Ha állandóan ugyanazt a Top of Form (Lap teteje) kívánja használni, akkor válassza a YES (IGEN) lehetőséget. Yes (Igen) No (Nem) Graphics Speed (Grafikanyomtatási sebesség) Ha az optimális nyomtatási minőség elérése nem fontos, akkor a nyomtatás sebességének növeléséhez válassza a High (Magas) beállítást. High (Magas) Low (Alacsony) Menu (Menü) üzemmód > 50
51 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Set-up (Beállítások) folyt. Centering Position (Középre igazítási helyzet) A beállítás segítségével a nyomtatófej mozgása korlátozható, ha keskeny hasábokba szeretne nyomtatni. Keskeny kocsijú nyomtató használata esetén válassza a Mode (. mód) lehetőséget. Széles kocsijú nyomtató esetén válassza a Mode (. mód) vagy Mode 2 (2. mód) lehetőséget. DEFAULT (ALAPÉRTELMEZETT) Mode (. mód) Mode 2 (2. mód) CSF Type (CSF-típus) Ha az ML552ECO és ML559ECO típusú nyomtatók széles modelljével lapvágó adagolót használ, akkor a papírelakadások elkerüléséhez állítsa be a Narrow (Keskeny) értéket. Wide (Széles) Narrow (Keskeny) ESC SI Pitch (ESC SI karaktersűrűség kiválasztása, csak IBM emuláció esetén) Az ESC SI parancs fogadásakor használandó karaktersűrűség beállítására szolgál. 7, CPI 20 CPI Language Set (Nyelvkészlet) kiválasztása (Csak Epson emuláció kiválasztásakor jelenik meg.) Engedélyezi/tiltja a kódlapbeállítás és a nyelv konverziójának kombinációját. Combined (Kombinált): Engedélyezi a kódlap és a nyelv konverziójának kombinációját. Code Page Only (Csak kódlap): Kizárólag a kódlapot engedélyezi, és letiltja a nyelv konverzióját. A nyelvkészlet módosításakor néhány általános jelet az idegen nyelvekben használt különleges karakterekkel helyettesít. Combined (Kombinált) Code Page Only (Csak kódlap) Power Save Time (Energiatakarékos üzemmódváltás ideje) Azt az időtartamot határozza meg, amelynek elteltével a nyomtató energiatakarékos módba kapcsol, ha nem fogad újabb adatokat. 5 min (5 perc) 0 min (0 perc) 5 min (5 perc) 30 min (30 perc) 60 min (60 perc) Time Out FF (Lapemelés időkorlát-túllépés) A nyomtató kiadja vagy betölti a papírt, ha egy előre beállított időtartamig nem érkezik adat a nyomtatóra. Invalid (Érvénytelen) 200 ms (200 ezredmásodperc) 500 ms (500 ezredmásodperc) sec ( mp.) Menu (Menü) üzemmód > 5
52 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO Párhuzamos illesztőfelület I-prime Megadja, hogy a nyomtató kinyomtassa vagy törölje a puffer tartalmát az I-PRIME jel fogadása alapján végzett inicializálás esetén. Invalid (Érvénytelen) Buffer Print (Puffernyomtatás) Buffer Clear (Puffertörlés) Auto Feed XT (Automatikus XT-adagolás, csak EPSON emuláció esetén) Ha a rendszer a párhuzamos illesztőfelület 4. érintkezőjének segítségével vezérli az automatikus soremelést, akkor adja meg a Valid (Érvényes) értéket. Valid (Érvényes) Invalid (Érvénytelen) Bi-direction (Kétirányú) Megadja, hogy a nyomtató visszaküldi-e a készülékazonosítót vagy sem az IEEE284 szabványnak megfelelően. Enable (Engedélyezés) Disable (Letiltás) Serial I/F (Soros illesztő, soros porthoz való csatlakoztatás esetén jelenik meg.) Parity (Paritás) None (Nincs): nincs paritásbit. Odd (Páratlan): páratlan paritás. Even (Páros): páros paritás. Ignore (Mellőz): paritáshiba esetén a nyomtató nem konvertálja a karaktert ox40 kódú karakterré. None (Nincs) Odd (Páratlan) Even (Páros) Ignore (Mellőz) Serial Data 7/8 Bits (Soros adatok 7/8 bit) Protocol (Protokoll) Diagnostic Test (Ellenőrző teszt) Busy Line (Foglalt vonal) Baud Rate (Átviteli sebesség) Soros adatok bitszámának kiválasztása. A soros illesztő foglaltságjelzési módjának kiválasztása. Az RS-232C csatlakozó jeleinek be/kimeneti diagnózisát végzi. A foglalt vonal beállítása. Az adatátviteli sebesség beállítása. 8 bit 7 bit Ready/Busy (Kész/foglalt) X-On/X-OFF Ready/Busy & X-ON/X-OFF (Kész/Foglalt és X-ON/X-OFF) No (Nem) Yes (Igen) SSD- SSD+ DTR RTS bps bps bps 200 bps 600 bps 300 bps bps DSR Signal (DSR-jel) A DSR-jel kiválasztása. Valid (Érvényes) Invalid (Érvénytelen) DTR Signal (DTR jel) Busy Time (Foglalt időtartam) A soros illesztő DTR jelváltási módjának beállítása. A BUSY (FOGLALT) és a READY (KÉSZ) állapot közötti minimális időtartam beállítása. Ready on Power UP (Bekapcsoláskor kész) Ready on Select (Kiválasztáskor kész) 0.2 sec (0,2 mp).0 sec ( mp) Menu (Menü) üzemmód > 52
53 CSOPORT KELLÉK FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK ML5520ECO/ ML552ECO ML5590ECO/ ML559ECO CSF Bin (. CSF papírtartó) (Akkor jelenik meg, ha egy papírtartóval rendelkező lapadagoló van telepítve.) Line Spacing (Sortávolság) Bottom Margin (Alsó margó) Page Width (Oldalszélesség) (csak az ML552ECO/ ML559ECO típusok esetén jelenik meg) A sorok sűrűségének kiválasztása. Ha azt szeretné, hogy a nyomtató figyelmen kívül hagyja az alsó margó beállítását, akkor adja meg az Invalid (Érvénytelen) beállítást. Ha letter méretű papírra szeretne nyomtatni, adja meg a 8 hüvelyk értéket. 6 LPI 8 LPI Valid (Érvényes) Invalid (Érvénytelen) 203,2 mm (8") 345,44 mm (3,6") Page Length (Oldalhosszúság) A papírlapok hosszát adja meg. 279,4 mm (") 296,3 mm ( 2/3") 304,8 mm (2") 355,6 mm (4") 420,9 mm (6,57") 88,9 mm (3,5") 0,6 mm (4") 27,0 mm (5") 39,7 mm (5,5") 52,4 mm (6") 77,8 mm (7") 203,2 mm (8") 25,9 mm (8,5") CSF Bin 2 (2. CSF papírtartó) (Akkor jelenik meg, ha dupla papírtartóval rendelkező lapadagoló van telepítve.) Line Spacing (Sortávolság) Bottom Margin (Alsó margó) Page Length (Oldalhosszúság) A sorok sűrűségének kiválasztása. Ha azt szeretné, hogy a nyomtató figyelmen kívül hagyja az alsó margó beállítását, akkor adja meg az Invalid (Érvénytelen) beállítást. A papírlapok hosszát adja meg. 6 LPI 8 LPI Valid (Érvényes) Invalid (Érvénytelen) 279,4 mm (") 296,3 mm ( 2/3") 304,8 mm (2") 355,6 mm (4") 420,9 mm (6,57") 88,9 mm (3,5") 0,6 mm (4") 27,0 mm (5") 39,7 mm (5,5") 52,4 mm (6") 77,8 mm (7") 203,2 mm (8") 25,9 mm (8,5") Menu (Menü) üzemmód > 53
54 Karbantartás A szalagkazetta cseréje Bizonyosodjon meg róla, hogy az ön nyomtatómodelljéhez való szalagkazettát akar a készülékbe helyezni. A nem a modellnek megfelelő szalagkazettával nem tud nyomtatni. A kazetta csomagolásán megtalálja, hogy milyen típusszámú nyomtatókhoz való. A szalagkazetta kezelése > A szalagkazettákat csak akkor bontsa ki csomagolásukból, amikor a nyomtatóba rakja őket. > Legyen óvatos: a szalagkazettákból esetleg kiszivárgó tinta maradandó foltokat hagyhat. > A szalagkazettában található tinta a bőrről, illetve ruházatból szappanos vízzel általában eltávolítható. Ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e kapcsolva.. Nyissa fel a felső fedelet, és helyezze a nyomtatófejet középre (). 2. Egy határozott mozdulattal emelje ki a szalagkazettát a nyomtatófejből. A nyomtatófej FORRÓ lehet. FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás > 54
55 3. Csomagolja ki és helyezze be az új szalagkazettát. A szalagvédőt () ne távolítsa el a szalagról! 4. Forgassa el a szalagfeszítő gombot () a nyíl irányába, ezzel kifeszítve a laza szalagot. 5. Zárja le a felső fedelet, majd kapcsolja be a nyomtatót. FIGYELEM! > Ha a szalag a szemhez ér: mossa ki a szemet bő vízzel, legalább 5 percen keresztül, közben ujjaival tartsa nyitva szemét. Forduljon orvoshoz. > Ha a szalag a bőrhöz ér: mossa le bő vízzel és szappannal. Karbantartás > 55
56 A nyomtató tisztítása Ha a nyomtató jó minőségű működését szeretné megőrizni, javasoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa meg. FIGYELMEZTETÉS! A nyomtató tisztítása előtt állítsa a nyomtató tápellátás kapcsolóját az OFF (KI) állásba, és húzza ki a tápkábelt a nyomtatóból. A nyomtató külseje FIGYELEM! Tartsa a felső fedelet zárva, nehogy tisztítószer kerüljön a nyomtató belsejébe. A nyomtató külsejét szükség szerint, de legalább fél évente vagy 300 üzemóra után (a kettő közül a hamarabb bekövetkező időpontban) tisztítsa meg. > Nedvesítsen be egy pamut ruhadarabot megfelelően hígított, természetes tisztítószerrel, majd óvatosan törölje le a nyomtató külsejét. A nyomtató burkolatának tisztítása FIGYELMEZTETÉS! > A nyomtatófejek a nyomtatás közben forróvá válhatnak, ezért engedje kihűlni őket, mielőtt bármilyen tisztítási műveletet végezne a nyomtató belsejében. > A nyomtató tisztításához ne használjon semmilyen gyúlékony oldószert, így elkerülheti a tűz vagy az elektromos áramütés kockázatát. A nyomtató külsejét ajánlatos félévenként (vagy 300 üzemóránként) tisztítani. FIGYELEM! Soha ne használjon erős hígítószert vagy tisztítószert, mert azok károsíthatják a készülék borítását.. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. A papírt a hengerforgató gomb segítségével húzza ki hátrafelé a nyomtatóból. FIGYELEM! A felső fedél felnyitása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a nyomtató ki van kapcsolva. Karbantartás > 56
57 3. Nyissa fel a nyomtató fedelét (), majd távolítsa el a felhúzógörgőt (2) Egy tiszta, száraz ronggyal törölje le a port a kocsi tengelyéről és a henger környékéről. Távolítsa el a nyomtatóból az esetleg bent maradt papírdarabkákat. FIGYELEM! > Amikor a nyomtató belsejét porszívó segítségével tisztítja, ne próbáljon meg a szívófejnél kisebb méretű részeket megtisztítani. > A nyomtató esetleges károsodásának elkerülése érdekében semmilyen működő belső alkatrészt ne tisztítson meg a szívófej segítségével. 5. Tegye vissza a helyére a felhúzógörgőt, és zárja le a nyomtató felső fedelét. Karbantartás > 57
58 Hibaelhárítás Papírelakadások elhárítása Hátsó adagolás közben történt elakadások. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. A hengerforgató gomb segítségével távolítsa el a papírt a nyomtatóból. FIGYELEM! A felső fedél felnyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a nyomtató KI (OFF) van kapcsolva. 3. Nyissa fel a nyomtató fedelét (), majd távolítsa el a felhúzógörgőt (2). Távolítsa el a nyomtatóból a beszorult papírdarabkákat Emelje fel a papírvezetőt (), majd töltse be ismét a papírt. Győződjön meg arról, hogy a traktorok fedeleit lezárta. Hibaelhárítás > 58
59 5. Eressze vissza a papírvezetőt, majd tegye vissza a helyére a felhúzógörgőt, és zárja le a nyomtató felső fedelét. 6. Kapcsolja be (ON) a nyomtatót, majd nyomja meg az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombot. Hátsó adagolás közbeni, ismételt elakadások elhárítása Ha a papírelakadás ismétlődik, az alábbi okok lehetségesek: > papírhiba > rosszul behelyezett papír > a papírútban maradt papírdarabkák Papírhiba Cserélje ki a hibás papírokat jó papírra. Rosszul behelyezett papír. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. A hengerforgató gomb segítségével távolítsa el a papírt a nyomtatóból. 3. Tépjen le pár lapot a kötegből, hogy friss, ép élű lap legyen legfölül. 4. Töltse be ismét a papírt, majd kapcsolja be a nyomtatót. A papírútban maradt papírdarabkák. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. A hengerforgató gomb segítségével távolítsa el a papírt a nyomtatóból. FIGYELEM! A felső fedél felnyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a nyomtató KI (OFF) van kapcsolva. Hibaelhárítás > 59
60 3. Nyissa fel a nyomtató fedelét (), majd távolítsa el a felhúzógörgőt (2). A rajta található füleknél (3) fogva emelje ki a papírvezetőt (4) a nyomtatóból Távolítsa el a nyomtatóból az elszakadt papírdarabkákat. 5. Hajtson néhány folyamatos adagolású lapot háromszor egymásra, így egy négylapnyi vastagságú lapot létrehozva. Ezt azután töltse a traktorba, és csukja le a fedeleket. 6. A négyrétegű papírt a hengerforgató gomb segítségével mozgassa a henger körül. Így módon eltávolíthatja a nyomtatóban elakadt papírdarabkákat. 7. Távolítsa el a papírdarabkákat. A papírt ezután a hengerforgató gomb segítségével húzza ki hátrafelé a nyomtatóból. 8. Töltsön be szabványos papírt, majd csukja és zárja le a fedeleket. Hibaelhárítás > 60
61 9. Tegye vissza helyére a papírvezetőt, majd a felhúzógörgőt, és zárja le a nyomtató felső fedelét. 0. Kapcsolja be a nyomtatót, majd nyomja meg az FF/LOAD (LAPEMELÉS/BETÖLTÉS) gombot. Különálló lapok elakadása. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. A papírt a hengerforgató gomb segítségével húzza ki hátrafelé a nyomtatóból. 3. Nyissa fel a nyomtató fedelét (), majd távolítsa el a felhúzógörgőt (2) Távolítsa el a kocsi környékéről az elszakadt papírdarabkákat. 5. Tegye vissza a helyére a felhúzógörgőt, és zárja le a nyomtató felső fedelét. Hibaelhárítás > 6
62 Általános problémák A részletes hibaelhárítás előtt ellenőrizze a következőket. > A nyomtató csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, és be van kapcsolva? > Biztos a nyomtató kapcsolódása (akár az elektromos hálózathoz, akár az illesztőfelülethez)? > Megfelelőek a környezeti körülmények a készülék üzemeltetéséhez? > Megfelel a használt papír e termék követelményeinek? > Megfelelően van betöltve a papír? > Megfelelően van betéve a szalagkazetta? > OKI szalagkazetta van a nyomtatóban? > Helyesen van beállítva a nyomtatófejhézag? > A megfelelő illesztőprogramokat használja a nyomtatóhoz? MEGJEGYZÉS > A szoftveralkalmazás beállításai általában felülbírálják a nyomtatón megadott beállításokat. > A szoftveralkalmazás beállításai általában felülbírálják a nyomtató menüjében, illetve előlapján megadott beállításokat. PROBLÉMA A szövegszerkesztőből kinyomtatott fájlok nem a menüben és az előlapon megadott beállításoknak megfelelően jelennek meg a nyomaton. Semmi nem történik a nyomtató bekapcsolásakor. A nyomtató nem nyomtat, amikor a számítógép elküldi az adatokat. MEGOLDÁS Ne feledje: > A szoftveralkalmazás beállításai felülbírálhatják a nyomtatón megadott beállításokat. > A szoftveralkalmazás beállításai bármely, a nyomtató menüjében, illetve előlapján megadott beállítást felülbírálhatják. Mielőtt a fájlt elküldi a nyomtatóra, számos szövegszerkesztő program először vagy egy inicializáló karaktersorozatot, vagy egy I-Prime jelet küld a nyomtatónak. Az inicializáló karaktersorozat az előlap és a menü beállításait felülbíráló kódokat tartalmaz. Ha azt szeretné, hogy a nyomtató ne vegye figyelembe ezeket a kódokat, lépjen be a Menu (Menü) módba, menjen a Set-Up (Beállítások) csoporthoz, és ott módosítsa a Reset Inhibit (Visszaállítás letiltása) beállítást YES (IGEN) értékre. Az I-Prime jel automatikusan felülbírálja az előlapon megadott beállításokat. A probléma elhárításához lépjen a Menu (Menü) módba, menjen a Parallel Interface (Párhuzamos csatlakozás) csoportba, és módosítsa az I-Prime beállítást Invalid (Érvénytelen) értékre. A menü beállításainak módosításáról itt olvashat bővebben: A menübeállítások módosítása (42. oldal). Ellenőrizze a tápkábel csatlakozását a fali csatlakozónál és a nyomtatónál. Hosszabbító használata esetén ellenőrizze, hogy az be van-e kapcsolva, a biztosíték nem égett-e ki, illetve a megszakító nem oldott-e ki.. Világít a SEL (KIVÁLASZTÁS) jelzőfény? Ha nem, nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. 2. Ellenőrizze, hogy a csatlakozókábel megfelelően csatlakozik-e a számítógéphez és a nyomtatóhoz. 3. Ha telepítette a soros illesztőkártya tartozékot, ellenőrizze, hogy az megfelelően van-e a nyomtatóba helyezve. Hibaelhárítás > 62
63 PROBLÉMA Furcsa jelek, helytelen betűtípusok stb. jelennek meg a dokumentum kinyomtatásakor. A tinta keskeny oszlopok nyomtatásakor elmosódik a papíron. Új festékszalag behelyezése után a nyomatok foltosak és csíkosak. MEGOLDÁS. Ellenőrizze, hogy a szoftverben kiválasztott nyomtatóillesztő-program megfelel-e a nyomtató emulációjának. 2. Nyomja meg a SHIFT és SEL (KIVÁLASZTÁS) gombokat, majd a GROUP (CSOPORT) gombot. A nyomtató ekkor kinyomtatja a kiválasztott emulációt. 3. Ha bármilyen beágyazott nyomtatóparancsot tartalmaz a szoftver, győződjön meg róla, hogy a parancsokat helyesen adta meg. Valószínű, hogy a nyomtatófejnek túl sokat kell utaznia a középső állásból. Lépjen be a menübe, és ott állítsa a Centering Position (Középre igazítási helyzet) értékét erre: MODE (. MÓD). Erről bővebben a Using Your Printer (Nyomtató használata) fejezet Menu Mode (Menü Mód) részében olvashat. Széles kocsijú nyomtató esetén, ha a MODE (. MÓD) beállítás nem működik, próbálja meg a Centering Position (Középre igazítási helyzet) értékét MODE 2-re (2. MÓD) állítani. A szalagvédő () túl laza vagy hiányzik. Távolítsa el a szalagkazettát, és ellenőrizze a szalagvédőt. > Ha az túl laza, állítsa feszesebbre. > Ha hiányzik, keresse meg, és rakja a helyére. A nyomatokon több mátrixpont hiányzik. Az ALARM (VÉSZJEL) vészjelzőfény villog. Világít az ALARM (VÉSZJEL) vészjelzőfény, és villog a Character Pitch 0 (Karaktersűrűség 0) jelzőfény. Világít az ALARM (VÉSZJEL) vészjelzőfény, és villog a Character Pitch 5 (Karaktersűrűség 5) jelzőfény. A nyomtató papírt kér. Az ALARM (VÉSZJEL) jelzőfény nem világít, és nem tudom betölteni a papírt. A folyamatos adagolású papír hozzáragad a papírvezetőhöz. Nem működik az előlapon a Print Quality (Nyomtatási minőség) és a Character Pitch (Karaktersűrűség) gomb. Valószínűleg rosszul van beállítva a nyomtatófejhézag. Próbáljon meg állítani a nyomtatófejhézagon. Próbálja először kikapcsolni, majd ismét bekapcsolni a nyomtatót. Amennyiben a jelzőfény még mindig villog, lépjen kapcsolatba a szervizzel. A két jelzőfény azt mutatja, hogy a papírkar rossz helyzetben áll a használni kívánt papírhoz képest. Állítsa át a papírnak megfelelően. Papírelakadás történt. Nyomja meg a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot, és hárítsa el a papírelakadást. Lásd: Papírelakadások elhárítása (58. oldal).. Nyomja meg, majd engedje el a SEL (KIVÁLASZTÁS) gombot. 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a SHIFT gombot, közben nyomja meg a RESET/CHARACTER PITCH (VISSZAÁLLÍTÁS/KARAKTERSŰRŰSÉG) gombot. Az ALARM (VÉSZJEL) jelzőfény világít, és betöltheti a papírt. Hideg, száraz időben statikus elektromossággal töltődhet fel a készülék, és emiatt a papír a papírvezetőhöz ragadhat. Próbálja úgy összetolni a papírvezetőket, hogy a papír a papírvezetőkön, ne pedig az elválasztón nyugodjon. Ezek a gombok letilthatók a nyomtató menüjében az Operator Panel Function (Kezelőpanel-funkció) beállítás segítségével (a korlátozott működés érdekében). Amennyiben a nyomtató egy testreszabott rendszer része, vagy többen használják, a rendszergazda ezzel a beállítással gondoskodhat a nyomtató megfelelő beállításáról. A menü beállításainak bármilyen változtatása előtt beszéljen a rendszergazdával. Hibaelhárítás > 63
64 Kellékek és tartozékok Kellékek és tartozékok beszerzése Ha bármilyen kelléket vagy tartozékot kíván beszerezni, gondosan jegyezze fel a nyomtatója típusszámát (melyet a készülék elején talál meg), a tartozék vagy alkatrész sorozatszámát, illetve leírását. 3 x Szalagkazetta 2. Hengerforgató gomb 3. Tápkábel (Egyesült Királyság, Európa) 4. Nyomtatófej 5. Felső fedél 6. Papírvezető 7. Felhúzógörgő-egység: Az üzembe helyezési utasításokat a tartozékokhoz mellékeljük Húzótraktor, felső rögzítés 2. Tolótraktor, alsó rögzítés 3. Lapadagoló egy kosaras vagy Lapadagoló két kosaras (ML5520ECO/ML5590ECO) 4. Papírtekercs-állvány (ML5520ECO/ML5590ECO) 5. RS-232C soros csatlakozó vagy 00BASE-TX/0BASE-T hálózati illesztő Kellékek és tartozékok > 64
Felhasználói kézikönyv. AirPrint
Felhasználói kézikönyv AirPrint BEVEZETÉS Mindent megtettünk annak érdekében, hogy e dokumentumban található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén
Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére
FONTOS: Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére Sajnálattal értesítjük, hogy a készülékkel együtt szállított CD vagy DVD lemezen található automata telepítőprogramok
Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain
Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
Előszó KÁBEL TÍPUSA (MÉTER) Tápkábel 1,8 USB 5,0. Soros 1,5. Párhuzamos 5,0. Lan 2,1. Előszó > 2
Előszó Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül bekövetkező hibákért.
Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.
Gyors tájékoztató 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez. 5 Helyezze be a tálcát. Szükség esetén, a nyomtató kezelőpanelén, a papír menüben állítsa be a betöltöttnek
Az Ön kézikönyve XEROX PHASER 3130
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
ML5520/21. felhasználói kézikönyv
ML5520/21 felhasználói kézikönyv ELŐZÓ Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a dokumentumban található információ teljes, pontos és naprakész legyen. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.
LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv
LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék
3600-4600 Series használati útmutató
3600-4600 Series használati útmutató 2008. www.lexmark.com Tartalom Biztonsági tájékoztató...9 Bevezetés...10 Információ keresése a nyomtatóval kapcsolatban...10 A nyomtató üzembe helyezése...13 A biztonsági
ML5720/ML5721/ML5790/ML5791
ML5720/ML5721/ML5790/ML5791 Előszó Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén
OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN
Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató
Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze
ML5590/91. felhasználói kézikönyv
ML5590/91 felhasználói kézikönyv ELŐZÓ Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a dokumentumban található információ teljes, pontos és naprakész legyen. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül
Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. LC202 Sweex Powerline Ethernet Adapter, 200 Mb/mp
LC202 Sweex Powerline Ethernet Adapter, 200 Mb/mp A termék bemutatása A 200 Mb/mp sebességű Ethernet Adaptert szélsőséges hőmérsékletektől óvja. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell
Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
h Számítógép h Akkumulátor
Köszönjük, hogy IBM ThinkPad G40 sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás
CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter
Ez a terméket bármely ma használatos web böngészővel (pl. Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 7.0) beállítható. Kezdő lépések DP-G321 AirPlus G 802.11g/2.4GHz Vezeték nélküli Multi-Port Nyomtató
ML5720/ML5721/ML5790/ML5791
ML5720/ML5721/ML5790/ML5791 Előszó Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén
Általános nyomtató meghajtó útmutató
Általános nyomtató meghajtó útmutató Brother Universal Printer Driver (BR-Script3) Brother Mono Universal Printer Driver (PCL) Brother Universal Printer Driver (Inkjet) B verzió HUN 1 Áttekintés 1 A Brother
Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19
Oldal: 1 / 19 Nyomtatási útmutató A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY: A berendezés stabilitásvesztésének elkerülése érdekében minden egyes tálcába különkülön töltse be a papírt.
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter
EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter 2 MAGYAR EM1017 - USB 3.0 Gigabit hálózati adapter Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Funkciók és jellemzők... 2 1.2 A csomag tartalma... 2 1.3 Mielőtt elkezdené...
Használati útmutató BPS0018-00
Használati útmutató BPS0018-00 Szerzői jog és védjegyek Szerzői jogi tudnivalók A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel,
Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató
Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató képzelje el a lehetőségeket Szerzői jog 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Minden jog fenntartva. Ez a felügyeleti útmutató csak tájékoztató célt szolgál.
KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez
KISOKOS Windows Vista rendszerhez TARTALOM 1. fejezet: RENDSZERKöVETELMéNYEK...1 2. fejezet: NYOMTATóSZOFTVER TELEPíTéSE WINDOWS HASZNáLATA ESETéN...2 Szoftver telepítése helyi nyomtatáshoz... 2 Szoftver
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt szereplő
Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com
Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés
Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig. 2002. január. www.lexmark.com
Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig Z45 Color Jetprinter Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig 2002. január www.lexmark.com Biztonsági információk A készülékhez csak a mellékelt tápegységet használja vagy
Gyors Indítási Útmutató
NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM
Szerzői jog és védjegyek
Szerzői jog és védjegyek Szerzői jogi tudnivalók A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan,
Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya
PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU013 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe.
Szoftvertelepítési útmutató NPD4758-00 HU
Szoftvertelepítési útmutató NPD4758-00 HU Szoftvertelepítés Megjegyzés az USB-csatlakozáshoz: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg nem kap rá utasítást. Ha megjelenik ez a képernyő, kattintson a Cancel(Mégse)
ML6300. Felhasználói kézikönyv ML6300FB
ML6300 Felhasználói kézikönyv ML6300FB ELŐSZÓ Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. Az Oki Printing Solutions nem vállal
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
OS 203DT OS 214 TT OS 214 PLUS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ARGOX NYOMTATÓKHOZ OS 203DT OS 214 TT OS 214 PLUS Angol nyelvű leírás a mellékelt CD-n található. KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN
A P-touch Transfer Manager használata
A P-touch Transfer Manager használata Verzió 0 HUN Bevezetés Fontos megjegyzés A dokumentum tartalma és a termék műszaki adatai értesítés nélkül módosulhatnak. A Brother fenntartja a jogot, hogy értesítés
Modem és helyi hálózat
Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira
Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya
PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU011 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe. A
Itt kezdje! A patronok kalibrálása számítógép nélkül
Itt kezdje! A patronok kalibrálása számítógép nélkül Helyezze üzembe a készüléket az Üzembe helyezési útmutatóban leírt módon. A nyomtatási minőség optimalizálásához folytassa a következő lépésekkel. 1
HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Bluetooth üzembehelyezési útmutató
HP OfficeJet 200 Mobile Printer series Bluetooth üzembehelyezési útmutató Szerzői jogok Copyright 2017 HP Development Company, L.P 1. kiadás, 2017/4 HP Company megjegyzések A jelen dokumentumban szereplő
N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés
Gyors üzembe helyezési kézikönyv
Netis 150Mbps, vezeték nélküli, kültéri, N hozzáférési pont Gyors üzembe helyezési kézikönyv Típus szám: WF2301 A csomagolás tartalma *WF2301 *PoE adapter *Gyors üzembe helyezési kézikönyv LED-ek LED Állapot
Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti
Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használható: USB porttal rendelkező PC Microsoft Windows 98,
A nyomtatókkal kapcsolatos beállításokat a Vezérlőpulton, a Nyomtatók mappában végezhetjük el. Nyomtató telepítését a Nyomtató hozzáadása ikonra
Nyomtató telepítése A nyomtatókkal kapcsolatos beállításokat a Vezérlőpulton, a Nyomtatók mappában végezhetjük el. Nyomtató telepítését a Nyomtató hozzáadása ikonra duplán kattintva kezdeményezhetjük.
Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti
Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 409917-211 2006. május Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................
Gyors telepítési útmutató
FAX-2920 A készülék használata előtt telepítenie kell a hardvert. A megfelelő telepítési eljárás végrehajtásához olvassa el a Gyors telepítési útmutatót. Gyors telepítési útmutató A készülék telepítése
Szoftverfrissítés Felhasználói útmutató
Szoftverfrissítés Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Merevlemez üzembe helyezése, particionálása
Merevlemez üzembe helyezése, particionálása (gyakorlati) A meghajtók és partíciók fogalma A meghajtó egy fizikai tárolóeszközt, például a merevlemez-meghajtó vagy a cserélhető USB-meghajtó. A partíció
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
AirPrint útmutató. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
Használati útmutató. Z55 Color Jetprinter. Használati útmutató. 2001. december. www.lexmark.com
Használati útmutató Z55 Color Jetprinter Használati útmutató 2001. december www.lexmark.com Biztonsági információk A készülékhez csak a mellékelt Lexmark tápegységet használja, vagy hivatalos Lexmark cserealkatrészként
HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó
HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó Felhasználói kézikönyv HP Scanjet 3770 digitális, síkágyas lapolvasó Felhasználói kézikönyv Szerzői jog és licencszerződések 2004 Copyright Hewlett-Packard
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Hogyan kell a projektort használni?
Hogyan kell a projektort használni? Össze- és szétszerelési útmutató. Készítette: Sándor Tibor NYME MÉK 2006.03.14. 2 A projektor és tartozékai A+K x201-es projektor távirányító 230V-os tápkábel vga-vga
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re
PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,
SP-1101W Quick Installation Guide
SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
SystemDiagnostics. Magyar
SystemDiagnostics Magyar Szeretne hozzánk fordulni... műszaki jellegű kérdéseivel vagy problémájával? Az alábbiakkal veheti fel a kapcsolatot: Forróvonalunk/ügyfélszolgálatunk (lásd a mellékelt forróvonal-listát,
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció
3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció Célkitűzések Egyszerű egyenrangú csomópontokból álló hálózat építése, és a fizikai kapcsolat ellenőrzése. Különböző IP-cím beállításoknak a hálózati
Ha letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.
Oldal: 1 / 13 Nyomtatási minőség útmutató Ha az itt megadottak a problémát nem orvosolják, akkor lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal. Előfordulhat, hogy a nyomtatójának egy alkatrészét be kell állítani
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató
Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák
Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv
Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
1. Használatba vétel. 1.1 Biztonsági előírások. 1.2 Rendszerkövetelmények. 1.3 A csomag tartalma
1. Használatba vétel 1.1 Biztonsági előírások Kérjük, hogy mielőtt használatba venné a Prestigio Data Racer I készüléket, olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést. A használati utasításban ismertetett
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv AE6000 Vezeték nélküli, kétsávos mini USB AC580 adapter a Tartalom Termék-összefoglaló Funkciók 1 Telepítés Telepítés 2 Vezeték nélküli hálózati beállítások Wi-Fi védett telepítés
CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska
Szoftverfrissítések Felhasználói útmutató
Szoftverfrissítések Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
ML1120/ML1190 eco. Felhasználói kézikönyv
ML1120/ML1190 eco Felhasználói kézikönyv Előszó Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a dokumentumban található információ teljes, pontos és naprakész legyen. Az OKI Printing Solutions nem vállal felelősséget
Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
AC1750 intelligens WiFi router
Védjegyek A NETGEAR, a NETGEAR embléma és a Connect with Innovation a NETGEAR, Inc. vagy leányvállalatai védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az itt közölt
Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A router webes felületen történő beüzemelése... 2 4. Hibaelhárítás...
Gyors telepítési útmutató
DCP-130C Gyors telepítési útmutató A készüléket csak akkor tudja használni, ha beállítja a hardver részét és telepíti a szoftverét. Ez a Gyors telepítési útmutató a megfelelő beállításhoz és telepítéshez
Illesztőprogram küldése
Illesztőprogram küldése Rendszergazdai útmutató 2013. január www.lexmark.com Áttekintés 2 Áttekintés Az Illesztőprogram küldése alkalmazás segítségével egyszerűen beszerezheti a kívánt nyomtatómodellhez
Előszó KÁBEL TÍPUSA (MÉTER) Tápkábel 2,0 USB 5,0. Soros 2,0. Párhuzamos 3,0 LAN 5,0. Előszó > 2
Előszó Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül bekövetkező hibákért.
Gyors telepítési kézikönyv
Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel
Használati útmutató QL-700. Címkenyomtató
Használati útmutató Címkenyomtató QL-700 A készülék használata előtt mindenképpen olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi felhasználás érdekében. www.brother.com
A csomag tartalma. R6100 WiFi útválasztó Telepítési útmutató
Védjegyek A NETGEAR, a NETGEAR logó, valamint a Connect with Innovation a NETGEAR, Inc. és/vagy leányvállalatai védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az
AirPrint útmutató. B verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L340DW/L360DN/L360DW/L36DN/L365DW/ L366DW/L380DW DCP-L50DW/L540DN/L540DW/L54DW/L560DW MFC-L700DN/L700DW/L70DW/L703DW/L70DW/L740DW